diff options
author | Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org> | 2021-02-18 02:19:29 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-02-18 02:19:29 +0000 |
commit | a095f5bb3efac43ca879f8415dec4c70ebd6e336 (patch) | |
tree | b51f8c4cf2ff1480102cb1c9054bae9278233195 | |
parent | 97fc510e8066ed43efe4f7d120ded49974ce291f (diff) | |
download | gnome-contacts-a095f5bb3efac43ca879f8415dec4c70ebd6e336.tar.gz |
Update Brazilian Portuguese translation
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 501 |
1 files changed, 258 insertions, 243 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7e215eb..54dff43 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Brazilian Portuguese translation for gnome-contacts. -# Copyright (C) 2020 gnome-contacts's authors +# Copyright (C) 2021 gnome-contacts's authors # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. # Luiz Vieira <ala_vieira@ig.com.br>, 2011. # Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>, 2011. @@ -9,14 +9,14 @@ # Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>, 2015. # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2011, 2013, 2014, 2018. # Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb@gmail.com>, 2018. -# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2020. +# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-10 12:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-23 17:31-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-13 09:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-17 23:18-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144 -#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:230 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:144 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 src/contacts-main-window.vala:226 msgid "Contacts" msgstr "Contatos" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "O aplicativo Contatos também se integra aos catálogos de endereços on-line e " "automaticamente vincula contatos de diferentes fontes on-line." -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:433 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:482 msgid "The GNOME Project" msgstr "O Projeto GNOME" @@ -103,33 +103,36 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:54 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:19 +#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:215 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 +#: src/contacts-editor-property.vala:83 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28 +#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:337 src/contacts-main-window.vala:234 +msgid "Done" +msgstr "Concluído" + +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:102 msgid "Take a Picture…" msgstr "Tirar uma foto…" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:68 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:111 msgid "Select a File…" msgstr "Selecionar um arquivo…" -#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:45 -msgid "Select a contact" +#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:18 +#| msgid "Select a contact" +msgid "Select a Contact" msgstr "Selecione um contato" -#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:214 -#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 -#: src/contacts-editor-property.vala:86 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - #: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:49 msgid "Take Another…" msgstr "Tirar outra…" -#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335 -#: src/contacts-window.vala:237 -msgid "Done" -msgstr "Concluído" - #: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13 msgid "Change Addressbook" msgstr "Mudar catálogo de endereços" @@ -160,115 +163,122 @@ msgstr "Link" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:11 -msgid "Contacts Setup" -msgstr "Configurar contatos" - -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20 -msgid "_Quit" -msgstr "Sai_r" - -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:25 -msgid "Cancel setup and quit" -msgstr "Cancelar configuração e sair" - -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:39 -msgid "_Done" -msgstr "Concluí_do" - -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 -msgid "Setup complete" -msgstr "Configuração completa" - -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:82 -msgid "Welcome" -msgstr "Bem-vindo(a)" - -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:94 -msgid "" -"Please select your main address book: this is where new contacts will be " -"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " -"using the online accounts settings." -msgstr "" -"Por gentileza, selecione seu catálogo principal de endereços: esse será o " -"local onde novos contatos serão adicionados. Se você mantém seus contatos em " -"uma conta online, você pode adicioná-los usando as configurações de contas " -"on-line." - -#: data/ui/contacts-window.ui:15 -msgid "List contacts by:" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:15 +#| msgid "List contacts by:" +msgid "List Contacts By:" msgstr "Listar contatos por:" -#: data/ui/contacts-window.ui:28 -msgid "First name" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:28 +#| msgid "First name" +msgid "First Name" msgstr "Nome" -#: data/ui/contacts-window.ui:35 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:35 msgid "Surname" msgstr "Sobrenome" -#: data/ui/contacts-window.ui:49 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:49 msgid "Change Address Book…" msgstr "Mudar catálogo de endereços…" -#: data/ui/contacts-window.ui:57 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:57 msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>" msgstr "Contas on-line <sup>↗</sup>" -#: data/ui/contacts-window.ui:73 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:73 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado" -#: data/ui/contacts-window.ui:81 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:81 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: data/ui/contacts-window.ui:89 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:89 msgid "About Contacts" msgstr "Sobre o Contatos" -#: data/ui/contacts-window.ui:107 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:107 msgid "Share" msgstr "Compartilhar" -#: data/ui/contacts-window.ui:114 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:114 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: data/ui/contacts-window.ui:121 src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:121 +#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:73 msgid "Unlink" msgstr "Desvincular" -#: data/ui/contacts-window.ui:133 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:133 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: data/ui/contacts-window.ui:170 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:171 msgid "Create new contact" msgstr "Criar novo contato" -#: data/ui/contacts-window.ui:174 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:175 msgid "Add contact" msgstr "Adicionar contato" -#: data/ui/contacts-window.ui:215 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:216 msgid "Cancel selection" msgstr "Cancelar seleção" -#: data/ui/contacts-window.ui:259 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:260 msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: data/ui/contacts-window.ui:396 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:279 src/contacts-avatar-selector.vala:218 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancelar" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:396 msgid "Loading" msgstr "Carregando" +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:15 +msgid "Contacts Setup" +msgstr "Configurar contatos" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:24 +msgid "_Quit" +msgstr "Sai_r" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 +msgid "Cancel setup and quit" +msgstr "Cancelar configuração e sair" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 +msgid "_Done" +msgstr "Concluí_do" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:47 +msgid "Setup complete" +msgstr "Configuração completa" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86 +msgid "Welcome" +msgstr "Bem-vindo(a)" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98 +msgid "" +"Please select your main address book: this is where new contacts will be " +"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " +"using the online accounts settings." +msgstr "" +"Por gentileza, selecione seu catálogo principal de endereços: esse será o " +"local onde novos contatos serão adicionados. Se você mantém seus contatos em " +"uma conta online, você pode adicioná-los usando as configurações de contas " +"on-line." + #: src/contacts-accounts-list.vala:125 src/contacts-addressbook-list.vala:105 #: src/contacts-esd-setup.vala:149 msgid "Local Address Book" msgstr "Catálogo de endereços local" -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:27 src/contacts-editor-property.vala:84 +#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:27 msgid "Change Address Book" msgstr "Mudar catálogo de endereços" @@ -300,16 +310,16 @@ msgstr "Mostrar contatos com o filtro dado" msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "Mostra a versão atual do aplicativo Contatos" -#: src/contacts-app.vala:102 +#: src/contacts-app.vala:112 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Sem contato com o id %s encontrado" -#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:183 +#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:193 msgid "Contact not found" msgstr "Contato não encontrado" -#: src/contacts-app.vala:162 +#: src/contacts-app.vala:172 msgid "translator-credits" msgstr "" "Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>\n" @@ -318,22 +328,19 @@ msgstr "" "Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>" -#: src/contacts-app.vala:163 +#: src/contacts-app.vala:173 msgid "GNOME Contacts" msgstr "Contatos do GNOME" -#: src/contacts-app.vala:164 +#: src/contacts-app.vala:174 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "Sobre o contatos do GNOME" -#: src/contacts-app.vala:165 +#: src/contacts-app.vala:175 msgid "Contact Management Application" msgstr "Aplicativo de gerenciamento de contato" -#: src/contacts-app.vala:166 -#| msgid "" -#| "© 2011 Red Hat, Inc.\n" -#| "© 2011-2018 The Contacts Developers" +#: src/contacts-app.vala:176 msgid "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 The Contacts Developers" @@ -341,28 +348,24 @@ msgstr "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 Os Desenvolvedores do Contatos" -#: src/contacts-app.vala:182 +#: src/contacts-app.vala:192 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Nenhum contato com o endereço de e-mail %s foi localizado" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:109 src/contacts-avatar-selector.vala:115 -#: src/contacts-avatar-selector.vala:235 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:158 src/contacts-avatar-selector.vala:164 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:255 msgid "Failed to set avatar." msgstr "Ocorreu uma falha ao configurar o avatar." -#: src/contacts-avatar-selector.vala:195 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:215 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Navegar para mais figuras" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:198 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:218 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:198 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Cancelar" - #: src/contacts-contact-editor.vala:50 msgid "Change avatar" msgstr "Alterar avatar" @@ -371,125 +374,130 @@ msgstr "Alterar avatar" msgid "Add name" msgstr "Adicionar nome" -#: src/contacts-contact-list.vala:178 +#: src/contacts-contact-list.vala:194 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186 +#: src/contacts-contact-list.vala:196 src/contacts-contact-list.vala:202 msgid "All Contacts" msgstr "Todos contatos" -#: src/contacts-contact-pane.vala:232 +#: src/contacts-contact-pane.vala:236 msgid "No primary addressbook configured" msgstr "Nenhum catálogo de endereços principal foi configurado" -#: src/contacts-contact-pane.vala:242 +#: src/contacts-contact-pane.vala:246 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s" msgstr "Não foi possível criar novos contatos: %s" -#: src/contacts-contact-pane.vala:254 +#: src/contacts-contact-pane.vala:258 msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "Não foi possível localizar o contato recém criado" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:488 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:286 src/contacts-editor-property.vala:491 msgid "Website" msgstr "Página web" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:498 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:303 src/contacts-editor-property.vala:501 msgid "Nickname" msgstr "Apelido" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:563 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:309 src/contacts-editor-property.vala:566 msgid "Birthday" msgstr "Data de aniversário" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:526 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:316 src/contacts-editor-property.vala:529 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91 +#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:88 msgid "Unable to take photo." msgstr "Não foi possível tirar a foto." -#: src/contacts-editor-property.vala:66 +#: src/contacts-editor-property.vala:63 msgid "Day" msgstr "Dia" -#: src/contacts-editor-property.vala:70 +#: src/contacts-editor-property.vala:67 msgid "Month" msgstr "Mês" -#: src/contacts-editor-property.vala:74 +#: src/contacts-editor-property.vala:71 msgid "Year" msgstr "Ano" -#: src/contacts-editor-property.vala:85 +#: src/contacts-editor-property.vala:81 +#| msgid "Set Birthday" +msgid "Change Birthday" +msgstr "Definir data de aniversário" + +#: src/contacts-editor-property.vala:82 msgid "Set" msgstr "Definir" -#: src/contacts-editor-property.vala:137 +#: src/contacts-editor-property.vala:134 msgid "Street" msgstr "Rua" -#: src/contacts-editor-property.vala:137 +#: src/contacts-editor-property.vala:134 msgid "Extension" msgstr "Complemento" -#: src/contacts-editor-property.vala:137 +#: src/contacts-editor-property.vala:134 msgid "City" msgstr "Cidade" -#: src/contacts-editor-property.vala:137 +#: src/contacts-editor-property.vala:134 msgid "State/Province" msgstr "Estado/Província" -#: src/contacts-editor-property.vala:137 +#: src/contacts-editor-property.vala:134 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "CEP/Código postal" -#: src/contacts-editor-property.vala:137 +#: src/contacts-editor-property.vala:134 msgid "PO box" msgstr "Caixa postal" -#: src/contacts-editor-property.vala:137 +#: src/contacts-editor-property.vala:134 msgid "Country" msgstr "País" -#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:587 +#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:590 msgid "Delete field" msgstr "Excluir campo" -#: src/contacts-editor-property.vala:451 +#: src/contacts-editor-property.vala:452 msgid "Email address" msgstr "Endereço de e-mail" -#: src/contacts-editor-property.vala:452 +#: src/contacts-editor-property.vala:453 msgid "Add email" msgstr "Adicionar e-mail" -#: src/contacts-editor-property.vala:469 +#: src/contacts-editor-property.vala:471 msgid "Phone number" msgstr "Número de telefone" -#: src/contacts-editor-property.vala:470 +#: src/contacts-editor-property.vala:472 msgid "Add number" msgstr "Adicionar número" -#: src/contacts-editor-property.vala:489 +#: src/contacts-editor-property.vala:492 msgid "https://example.com" msgstr "https://example.com" -#: src/contacts-editor-property.vala:565 src/contacts-editor-property.vala:596 +#: src/contacts-editor-property.vala:568 src/contacts-editor-property.vala:599 msgid "Set Birthday" msgstr "Definir data de aniversário" -#: src/contacts-editor-property.vala:614 +#: src/contacts-editor-property.vala:617 msgid "Address" msgstr "Endereço" #: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167 -#: src/contacts-utils.vala:497 +#: src/contacts-utils.vala:475 msgid "Google" msgstr "Google" @@ -497,256 +505,252 @@ msgstr "Google" msgid "Local Contact" msgstr "Contato local" -#: src/contacts-im-service.vala:32 +#: src/contacts-im-service.vala:30 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" -#: src/contacts-im-service.vala:33 +#: src/contacts-im-service.vala:31 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" -#: src/contacts-im-service.vala:34 +#: src/contacts-im-service.vala:32 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: src/contacts-im-service.vala:35 +#: src/contacts-im-service.vala:33 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: src/contacts-im-service.vala:36 +#: src/contacts-im-service.vala:34 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: src/contacts-im-service.vala:37 +#: src/contacts-im-service.vala:35 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: src/contacts-im-service.vala:38 +#: src/contacts-im-service.vala:36 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: src/contacts-im-service.vala:39 +#: src/contacts-im-service.vala:37 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: src/contacts-im-service.vala:40 +#: src/contacts-im-service.vala:38 msgid "Livejournal" msgstr "Livejournal" -#: src/contacts-im-service.vala:41 +#: src/contacts-im-service.vala:39 msgid "Local network" msgstr "Rede local" -#: src/contacts-im-service.vala:42 +#: src/contacts-im-service.vala:40 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" -#: src/contacts-im-service.vala:43 +#: src/contacts-im-service.vala:41 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -#: src/contacts-im-service.vala:44 +#: src/contacts-im-service.vala:42 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: src/contacts-im-service.vala:45 +#: src/contacts-im-service.vala:43 msgid "Napster" msgstr "Napster" -#: src/contacts-im-service.vala:46 +#: src/contacts-im-service.vala:44 msgid "Ovi Chat" msgstr "Ovi Chat" -#: src/contacts-im-service.vala:47 +#: src/contacts-im-service.vala:45 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ" -#: src/contacts-im-service.vala:48 +#: src/contacts-im-service.vala:46 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" -#: src/contacts-im-service.vala:49 +#: src/contacts-im-service.vala:47 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: src/contacts-im-service.vala:50 +#: src/contacts-im-service.vala:48 msgid "sip" msgstr "sip" -#: src/contacts-im-service.vala:51 +#: src/contacts-im-service.vala:49 msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: src/contacts-im-service.vala:52 +#: src/contacts-im-service.vala:50 msgid "Telephony" msgstr "Telefonia" -#: src/contacts-im-service.vala:53 +#: src/contacts-im-service.vala:51 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" -#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55 +#: src/contacts-im-service.vala:52 src/contacts-im-service.vala:53 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" -#: src/contacts-im-service.vala:56 +#: src/contacts-im-service.vala:54 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54 +#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52 #, c-format msgid "Is this the same person as %s from %s?" msgstr "Esta é a mesma pessoa que %s de %s?" -#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57 +#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55 #, c-format msgid "Is this the same person as %s?" msgstr "Esta é a mesma pessoa que %s?" -#: src/contacts-type-descriptor.vala:85 src/contacts-typeset.vala:261 +#: src/contacts-main-window.vala:198 +#, c-format +msgid "%d Selected" +msgid_plural "%d Selected" +msgstr[0] "%d selecionado" +msgstr[1] "%d selecionados" + +#: src/contacts-main-window.vala:234 +msgid "_Add" +msgstr "_Adicionar" + +#: src/contacts-main-window.vala:279 +#, c-format +msgid "Editing %s" +msgstr "Editando %s" + +#: src/contacts-main-window.vala:306 src/contacts-main-window.vala:496 +#: src/contacts-main-window.vala:520 src/contacts-main-window.vala:566 +msgid "_Undo" +msgstr "_Desfazer" + +#: src/contacts-main-window.vala:307 +msgid "Contacts unlinked" +msgstr "Contatos desvinculados" + +#: src/contacts-main-window.vala:366 +msgid "Unmark as favorite" +msgstr "Desmarcar como favorito" + +#: src/contacts-main-window.vala:367 +msgid "Mark as favorite" +msgstr "Marcar como favorito" + +#: src/contacts-main-window.vala:381 +msgid "New Contact" +msgstr "Novo contato" + +#: src/contacts-main-window.vala:492 +#, c-format +msgid "%d contacts linked" +msgid_plural "%d contacts linked" +msgstr[0] "%d contato vinculado" +msgstr[1] "%d contatos vinculados" + +#: src/contacts-main-window.vala:515 +#, c-format +msgid "Deleted contact %s" +msgstr "Contato %s excluído" + +#: src/contacts-main-window.vala:517 +#, c-format +msgid "%d contact deleted" +msgid_plural "%d contacts deleted" +msgstr[0] "%d contato excluído" +msgstr[1] "%d contatos excluídos" + +#: src/contacts-main-window.vala:562 +#, c-format +msgid "%s linked to %s" +msgstr "%s com vínculo para %s" + +#: src/contacts-main-window.vala:564 +#, c-format +msgid "%s linked to the contact" +msgstr "%s vinculado ao contato" + +#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:263 msgid "Other" msgstr "Outros" #. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230 -#: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258 +#: src/contacts-typeset.vala:212 src/contacts-typeset.vala:232 +#: src/contacts-typeset.vala:258 src/contacts-typeset.vala:260 msgid "Home" msgstr "Casa" -#: src/contacts-typeset.vala:211 src/contacts-typeset.vala:231 -#: src/contacts-typeset.vala:250 src/contacts-typeset.vala:252 +#: src/contacts-typeset.vala:213 src/contacts-typeset.vala:233 +#: src/contacts-typeset.vala:252 src/contacts-typeset.vala:254 msgid "Work" msgstr "Escritório" #. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:229 +#: src/contacts-typeset.vala:231 msgid "Personal" msgstr "Pessoal" #. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:249 +#: src/contacts-typeset.vala:251 msgid "Assistant" msgstr "Secretária/Assistente" -#: src/contacts-typeset.vala:251 +#: src/contacts-typeset.vala:253 msgid "Work Fax" msgstr "Fax de trabalho" -#: src/contacts-typeset.vala:253 +#: src/contacts-typeset.vala:255 msgid "Callback" msgstr "Retorno de chamada" -#: src/contacts-typeset.vala:254 +#: src/contacts-typeset.vala:256 msgid "Car" msgstr "Carro" -#: src/contacts-typeset.vala:255 +#: src/contacts-typeset.vala:257 msgid "Company" msgstr "Empresa" -#: src/contacts-typeset.vala:257 +#: src/contacts-typeset.vala:259 msgid "Home Fax" msgstr "Fax de residência" -#: src/contacts-typeset.vala:259 +#: src/contacts-typeset.vala:261 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: src/contacts-typeset.vala:260 +#: src/contacts-typeset.vala:262 msgid "Mobile" msgstr "Celular" -#: src/contacts-typeset.vala:262 +#: src/contacts-typeset.vala:264 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: src/contacts-typeset.vala:263 +#: src/contacts-typeset.vala:265 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/contacts-typeset.vala:264 +#: src/contacts-typeset.vala:266 msgid "Radio" msgstr "Rádio" -#: src/contacts-typeset.vala:265 +#: src/contacts-typeset.vala:267 msgid "Telex" msgstr "Telex" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: src/contacts-typeset.vala:267 +#: src/contacts-typeset.vala:269 msgid "TTY" msgstr "Teletipo" -#: src/contacts-utils.vala:495 -msgid "Google Circles" -msgstr "Círculo do Google" - -#: src/contacts-window.vala:202 -#, c-format -msgid "%d Selected" -msgid_plural "%d Selected" -msgstr[0] "%d selecionado" -msgstr[1] "%d selecionados" - -#: src/contacts-window.vala:237 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" - -#: src/contacts-window.vala:267 -#, c-format -msgid "Editing %s" -msgstr "Editando %s" - -#: src/contacts-window.vala:294 src/contacts-window.vala:478 -#: src/contacts-window.vala:502 src/contacts-window.vala:548 -msgid "_Undo" -msgstr "_Desfazer" - -#: src/contacts-window.vala:295 -msgid "Contacts unlinked" -msgstr "Contatos desvinculados" - -#: src/contacts-window.vala:354 -msgid "Unmark as favorite" -msgstr "Desmarcar como favorito" - -#: src/contacts-window.vala:355 -msgid "Mark as favorite" -msgstr "Marcar como favorito" - -#: src/contacts-window.vala:369 -msgid "New Contact" -msgstr "Novo contato" - -#: src/contacts-window.vala:474 -#, c-format -msgid "%d contacts linked" -msgid_plural "%d contacts linked" -msgstr[0] "%d contato vinculado" -msgstr[1] "%d contatos vinculados" - -#: src/contacts-window.vala:497 -#, c-format -msgid "Deleted contact %s" -msgstr "Contato %s excluído" - -#: src/contacts-window.vala:499 -#, c-format -msgid "%d contact deleted" -msgid_plural "%d contacts deleted" -msgstr[0] "%d contato excluído" -msgstr[1] "%d contatos excluídos" - -#: src/contacts-window.vala:544 -#, c-format -msgid "%s linked to %s" -msgstr "%s com vínculo para %s" - -#: src/contacts-window.vala:546 -#, c-format -msgid "%s linked to the contact" -msgstr "%s vinculado ao contato" - #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 msgid "First-time setup done." msgstr "Configuração inicial completa." @@ -798,10 +802,21 @@ msgstr "" msgid "Is the window maximized?" msgstr "A janela está maximizada?" -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:38 msgid "Stores if the window is currently maximized." msgstr "Armazena se a janela está atualmente maximizada." +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:37 +#| msgid "Is the window maximized?" +msgid "Is the window fullscreen" +msgstr "A janela está em tela cheia?" + +#~ msgid "Google Circles" +#~ msgstr "Círculo do Google" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Adicionar" + #~ msgid "Home email" #~ msgstr "E-mail particular" |