diff options
author | Dz Chen <wsxy162@gmail.com> | 2021-04-12 20:35:28 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-04-12 20:35:28 +0000 |
commit | 89f334d1dbfcd321b7ff0d474aeb622763036b36 (patch) | |
tree | b1437665fec306c9f4cd503bb1071e665c52144e | |
parent | fe27b9164f45d71051e5b08ad630993ab844a8a9 (diff) | |
download | gnome-contacts-89f334d1dbfcd321b7ff0d474aeb622763036b36.tar.gz |
Update Chinese (China) translation
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 498 |
1 files changed, 257 insertions, 241 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e60b161..c0a3624 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Chinese (China) translation for gnome-contacts. -# Copyright (C) 2011-2019 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2011-2021 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. # Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2011. # ili <isaaclimail@gmail.com>, 2011. @@ -8,26 +8,26 @@ # Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2014. # Zhou Fang <houshuu@live.jp>, 2014. # YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2011, 2012, 2015. -# Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2018, 2019. +# Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2018-2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-24 05:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-25 18:11-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 08:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-29 02:06+0800\n" "Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" +"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144 -#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:230 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:144 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 src/contacts-main-window.vala:226 msgid "Contacts" msgstr "联系人" @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "" "link contacts from different online sources." msgstr "联系人也可以整合在线地址簿,并自动链接到各种在线帐号的联系人。" -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:462 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:545 msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME 项目" @@ -97,33 +97,36 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "退出" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:54 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:19 +#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:215 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 +#: src/contacts-editor-property.vala:83 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28 +#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:337 src/contacts-main-window.vala:234 +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:102 msgid "Take a Picture…" msgstr "拍张照片…" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:68 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:111 msgid "Select a File…" msgstr "选择文件…" -#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:45 -msgid "Select a contact" -msgstr "选择一位联系人" - -#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:214 -#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 -#: src/contacts-editor-property.vala:86 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:18 +#| msgid "Select a contact" +msgid "Select a Contact" +msgstr "选择联系人" #: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:49 msgid "Take Another…" msgstr "再拍一张…" -#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335 -#: src/contacts-window.vala:237 -msgid "Done" -msgstr "完成" - #: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13 msgid "Change Addressbook" msgstr "修改地址簿" @@ -153,113 +156,120 @@ msgstr "链接" msgid "Remove" msgstr "移除" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:11 -msgid "Contacts Setup" -msgstr "联系人设置" - -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20 -msgid "_Quit" -msgstr "退出(_Q)" - -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:25 -msgid "Cancel setup and quit" -msgstr "取消设置并退出" - -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:39 -msgid "_Done" -msgstr "完成(_D)" - -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 -msgid "Setup complete" -msgstr "设置完成" - -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:82 -msgid "Welcome" -msgstr "欢迎" - -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:94 -msgid "" -"Please select your main address book: this is where new contacts will be " -"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " -"using the online accounts settings." -msgstr "" -"请选择您的主地址簿:新联系人将添加到此地址簿。如果您在在线帐号里保存联系人," -"您可以使用帐号设置添加他们。" - -#: data/ui/contacts-window.ui:15 -msgid "List contacts by:" -msgstr "列出联系人,按:" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:15 +#| msgid "List contacts by:" +msgid "List Contacts By:" +msgstr "联系人排列方式:" -#: data/ui/contacts-window.ui:28 -msgid "First name" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:28 +#| msgid "First name" +msgid "First Name" msgstr "名字" -#: data/ui/contacts-window.ui:35 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:35 msgid "Surname" msgstr "姓氏" -#: data/ui/contacts-window.ui:49 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:49 msgid "Change Address Book…" msgstr "修改地址簿…" -#: data/ui/contacts-window.ui:57 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:57 msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>" msgstr "在线帐号 <sup>↗</sup>" -#: data/ui/contacts-window.ui:73 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:73 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "键盘快捷键" +msgstr "快捷键" -#: data/ui/contacts-window.ui:81 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:81 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: data/ui/contacts-window.ui:89 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:89 msgid "About Contacts" msgstr "关于联系人" -#: data/ui/contacts-window.ui:107 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:107 msgid "Share" msgstr "分享" -#: data/ui/contacts-window.ui:114 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:114 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: data/ui/contacts-window.ui:121 src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:121 +#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:73 msgid "Unlink" msgstr "取消链接" -#: data/ui/contacts-window.ui:133 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:133 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: data/ui/contacts-window.ui:170 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:171 msgid "Create new contact" msgstr "新建联系人" -#: data/ui/contacts-window.ui:174 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:175 msgid "Add contact" msgstr "添加联系人" -#: data/ui/contacts-window.ui:215 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:216 msgid "Cancel selection" msgstr "取消选择" -#: data/ui/contacts-window.ui:259 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:260 msgid "Back" msgstr "返回" -#: data/ui/contacts-window.ui:396 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:279 src/contacts-avatar-selector.vala:218 +msgid "_Cancel" +msgstr "取消(_C)" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:396 msgid "Loading" msgstr "加载中" -#: src/contacts-accounts-list.vala:126 src/contacts-addressbook-list.vala:105 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:15 +msgid "Contacts Setup" +msgstr "联系人设置" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:24 +msgid "_Quit" +msgstr "退出(_Q)" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 +msgid "Cancel setup and quit" +msgstr "取消设置并退出" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 +msgid "_Done" +msgstr "完成(_D)" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:47 +msgid "Setup complete" +msgstr "设置完成" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86 +msgid "Welcome" +msgstr "欢迎" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98 +msgid "" +"Please select your main address book: this is where new contacts will be " +"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " +"using the online accounts settings." +msgstr "" +"请选择您的主地址簿:新联系人将添加到此地址簿。如果您在在线帐号里保存联系人," +"您可以使用帐号设置添加他们。" + +#: src/contacts-accounts-list.vala:125 src/contacts-addressbook-list.vala:105 #: src/contacts-esd-setup.vala:149 msgid "Local Address Book" msgstr "本地地址簿" -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:27 src/contacts-editor-property.vala:84 +#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:27 msgid "Change Address Book" msgstr "修改地址簿" @@ -291,16 +301,16 @@ msgstr "显示具有指定筛选条件的联系人" msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "显示 联系人 的当前版本" -#: src/contacts-app.vala:102 +#: src/contacts-app.vala:112 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "未找到 ID 为 %s 的联系人" -#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:183 +#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:193 msgid "Contact not found" msgstr "未找到联系人" -#: src/contacts-app.vala:162 +#: src/contacts-app.vala:172 msgid "translator-credits" msgstr "" "Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2011\n" @@ -311,19 +321,19 @@ msgstr "" "Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2018, 2019" # 其它GNOME应用程序如music,documents,都进行翻译。 -#: src/contacts-app.vala:163 +#: src/contacts-app.vala:173 msgid "GNOME Contacts" msgstr "GNOME 联系人" -#: src/contacts-app.vala:164 +#: src/contacts-app.vala:174 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "关于 GNOME 联系人" -#: src/contacts-app.vala:165 +#: src/contacts-app.vala:175 msgid "Contact Management Application" msgstr "联系人管理应用程序" -#: src/contacts-app.vala:166 +#: src/contacts-app.vala:176 msgid "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 The Contacts Developers" @@ -331,28 +341,24 @@ msgstr "" "© 2011 红帽公司\n" "© 2011-2020 “联系人” 开发者" -#: src/contacts-app.vala:182 +#: src/contacts-app.vala:192 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "未找到电子邮件地址为 %s 的联系人" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:109 src/contacts-avatar-selector.vala:115 -#: src/contacts-avatar-selector.vala:235 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:158 src/contacts-avatar-selector.vala:164 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:255 msgid "Failed to set avatar." msgstr "设定头像失败。" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:195 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:215 msgid "Browse for more pictures" msgstr "浏览更多图片" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:198 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:218 msgid "_Open" msgstr "打开(_O)" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:198 -msgid "_Cancel" -msgstr "取消(_C)" - #: src/contacts-contact-editor.vala:50 msgid "Change avatar" msgstr "更换头像" @@ -361,125 +367,129 @@ msgstr "更换头像" msgid "Add name" msgstr "添加姓名" -#: src/contacts-contact-list.vala:178 +#: src/contacts-contact-list.vala:194 msgid "Favorites" msgstr "收藏" -#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186 +#: src/contacts-contact-list.vala:196 src/contacts-contact-list.vala:202 msgid "All Contacts" msgstr "全部联系人" -#: src/contacts-contact-pane.vala:232 +#: src/contacts-contact-pane.vala:236 msgid "No primary addressbook configured" msgstr "未配置主地址簿" -#: src/contacts-contact-pane.vala:242 +#: src/contacts-contact-pane.vala:246 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s" msgstr "无法新建联系人:%s" -#: src/contacts-contact-pane.vala:254 +#: src/contacts-contact-pane.vala:258 msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "无法找到新建的联系人" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:488 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:288 src/contacts-editor-property.vala:491 msgid "Website" msgstr "网站" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:498 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:305 src/contacts-editor-property.vala:501 msgid "Nickname" msgstr "昵称" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:563 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:311 src/contacts-editor-property.vala:566 msgid "Birthday" msgstr "生日" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:526 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:318 src/contacts-editor-property.vala:529 msgid "Note" msgstr "注释" -#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91 +#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:88 msgid "Unable to take photo." msgstr "无法拍照。" -#: src/contacts-editor-property.vala:66 +#: src/contacts-editor-property.vala:63 msgid "Day" msgstr "日" -#: src/contacts-editor-property.vala:70 +#: src/contacts-editor-property.vala:67 msgid "Month" msgstr "月" -#: src/contacts-editor-property.vala:74 +#: src/contacts-editor-property.vala:71 msgid "Year" msgstr "年" -#: src/contacts-editor-property.vala:85 +#: src/contacts-editor-property.vala:81 +msgid "Change Birthday" +msgstr "修改生日" + +#: src/contacts-editor-property.vala:82 msgid "Set" msgstr "设置" -#: src/contacts-editor-property.vala:137 +#: src/contacts-editor-property.vala:134 msgid "Street" msgstr "街道" -#: src/contacts-editor-property.vala:137 +#: src/contacts-editor-property.vala:134 msgid "Extension" msgstr "分机" -#: src/contacts-editor-property.vala:137 +#: src/contacts-editor-property.vala:134 msgid "City" msgstr "城市" -#: src/contacts-editor-property.vala:137 +#: src/contacts-editor-property.vala:134 msgid "State/Province" msgstr "省/州" -#: src/contacts-editor-property.vala:137 +#: src/contacts-editor-property.vala:134 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "邮编" -#: src/contacts-editor-property.vala:137 +#: src/contacts-editor-property.vala:134 msgid "PO box" msgstr "邮政信箱" -#: src/contacts-editor-property.vala:137 +#: src/contacts-editor-property.vala:134 msgid "Country" msgstr "国家" -#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:587 +#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:590 msgid "Delete field" msgstr "删除字段" -#: src/contacts-editor-property.vala:451 +#: src/contacts-editor-property.vala:452 msgid "Email address" msgstr "邮件地址" -#: src/contacts-editor-property.vala:452 +#: src/contacts-editor-property.vala:453 msgid "Add email" msgstr "添加电子邮箱" -#: src/contacts-editor-property.vala:469 +#: src/contacts-editor-property.vala:471 msgid "Phone number" msgstr "电话号码" -#: src/contacts-editor-property.vala:470 +#: src/contacts-editor-property.vala:472 msgid "Add number" msgstr "添加号码" -#: src/contacts-editor-property.vala:489 +#: src/contacts-editor-property.vala:492 msgid "https://example.com" msgstr "https://example.com" -#: src/contacts-editor-property.vala:565 src/contacts-editor-property.vala:596 +#: src/contacts-editor-property.vala:568 src/contacts-editor-property.vala:599 msgid "Set Birthday" msgstr "设置生日" -#: src/contacts-editor-property.vala:614 +#: src/contacts-editor-property.vala:617 msgid "Address" msgstr "地址" #: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167 -#: src/contacts-utils.vala:497 +#: src/contacts-utils.vala:475 msgid "Google" msgstr "Google" @@ -487,253 +497,249 @@ msgstr "Google" msgid "Local Contact" msgstr "本地联系人" -#: src/contacts-im-service.vala:32 +#: src/contacts-im-service.vala:30 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL 即时消息" -#: src/contacts-im-service.vala:33 +#: src/contacts-im-service.vala:31 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" -#: src/contacts-im-service.vala:34 +#: src/contacts-im-service.vala:32 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: src/contacts-im-service.vala:35 +#: src/contacts-im-service.vala:33 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: src/contacts-im-service.vala:36 +#: src/contacts-im-service.vala:34 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: src/contacts-im-service.vala:37 +#: src/contacts-im-service.vala:35 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: src/contacts-im-service.vala:38 +#: src/contacts-im-service.vala:36 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: src/contacts-im-service.vala:39 +#: src/contacts-im-service.vala:37 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: src/contacts-im-service.vala:40 +#: src/contacts-im-service.vala:38 msgid "Livejournal" msgstr "Livejournal" -#: src/contacts-im-service.vala:41 +#: src/contacts-im-service.vala:39 msgid "Local network" msgstr "本地网络" -#: src/contacts-im-service.vala:42 +#: src/contacts-im-service.vala:40 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" -#: src/contacts-im-service.vala:43 +#: src/contacts-im-service.vala:41 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -#: src/contacts-im-service.vala:44 +#: src/contacts-im-service.vala:42 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: src/contacts-im-service.vala:45 +#: src/contacts-im-service.vala:43 msgid "Napster" msgstr "Napster" -#: src/contacts-im-service.vala:46 +#: src/contacts-im-service.vala:44 msgid "Ovi Chat" msgstr "Ovi Chat" -#: src/contacts-im-service.vala:47 +#: src/contacts-im-service.vala:45 msgid "Tencent QQ" msgstr "腾讯 QQ" -#: src/contacts-im-service.vala:48 +#: src/contacts-im-service.vala:46 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" -#: src/contacts-im-service.vala:49 +#: src/contacts-im-service.vala:47 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: src/contacts-im-service.vala:50 +#: src/contacts-im-service.vala:48 msgid "sip" msgstr "sip" -#: src/contacts-im-service.vala:51 +#: src/contacts-im-service.vala:49 msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: src/contacts-im-service.vala:52 +#: src/contacts-im-service.vala:50 msgid "Telephony" msgstr "Telephony" -#: src/contacts-im-service.vala:53 +#: src/contacts-im-service.vala:51 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" -#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55 +#: src/contacts-im-service.vala:52 src/contacts-im-service.vala:53 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" -#: src/contacts-im-service.vala:56 +#: src/contacts-im-service.vala:54 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54 +#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52 #, c-format msgid "Is this the same person as %s from %s?" msgstr "此人跟来自 %2$s 的 %1$s 是不是同个人?" -#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57 +#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55 #, c-format msgid "Is this the same person as %s?" msgstr "此人跟 %s 是不是同个人?" -#: src/contacts-type-descriptor.vala:85 src/contacts-typeset.vala:261 +#: src/contacts-main-window.vala:198 +#, c-format +msgid "%d Selected" +msgid_plural "%d Selected" +msgstr[0] "已选中 %d 个联系人" + +#: src/contacts-main-window.vala:234 +msgid "_Add" +msgstr "添加(_A)" + +#: src/contacts-main-window.vala:279 +#, c-format +msgid "Editing %s" +msgstr "正在编辑 %s" + +#: src/contacts-main-window.vala:306 src/contacts-main-window.vala:504 +#: src/contacts-main-window.vala:528 src/contacts-main-window.vala:574 +msgid "_Undo" +msgstr "撤消(_U)" + +#: src/contacts-main-window.vala:307 +msgid "Contacts unlinked" +msgstr "联系人已解除绑定" + +#: src/contacts-main-window.vala:366 +msgid "Unmark as favorite" +msgstr "取消收藏标记" + +#: src/contacts-main-window.vala:367 +msgid "Mark as favorite" +msgstr "标记以收藏" + +#: src/contacts-main-window.vala:383 +msgid "New Contact" +msgstr "新建联系人" + +#: src/contacts-main-window.vala:500 +#, c-format +msgid "%d contacts linked" +msgid_plural "%d contacts linked" +msgstr[0] "已绑定 %d 个联系人" + +#: src/contacts-main-window.vala:523 +#, c-format +msgid "Deleted contact %s" +msgstr "已删除联系人 %s" + +#: src/contacts-main-window.vala:525 +#, c-format +msgid "%d contact deleted" +msgid_plural "%d contacts deleted" +msgstr[0] "已删除 %d 个联系人" + +#: src/contacts-main-window.vala:570 +#, c-format +msgid "%s linked to %s" +msgstr "%s 已绑定到 %s" + +#: src/contacts-main-window.vala:572 +#, c-format +msgid "%s linked to the contact" +msgstr "%s 已绑定到该联系人" + +#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:263 msgid "Other" msgstr "其他" #. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230 -#: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258 +#: src/contacts-typeset.vala:212 src/contacts-typeset.vala:232 +#: src/contacts-typeset.vala:258 src/contacts-typeset.vala:260 msgid "Home" msgstr "家庭" -#: src/contacts-typeset.vala:211 src/contacts-typeset.vala:231 -#: src/contacts-typeset.vala:250 src/contacts-typeset.vala:252 +#: src/contacts-typeset.vala:213 src/contacts-typeset.vala:233 +#: src/contacts-typeset.vala:252 src/contacts-typeset.vala:254 msgid "Work" msgstr "工作" #. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:229 +#: src/contacts-typeset.vala:231 msgid "Personal" msgstr "个人" #. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:249 +#: src/contacts-typeset.vala:251 msgid "Assistant" msgstr "助理" -#: src/contacts-typeset.vala:251 +#: src/contacts-typeset.vala:253 msgid "Work Fax" msgstr "工作传真" -#: src/contacts-typeset.vala:253 +#: src/contacts-typeset.vala:255 msgid "Callback" msgstr "回呼" -#: src/contacts-typeset.vala:254 +#: src/contacts-typeset.vala:256 msgid "Car" msgstr "汽车" -#: src/contacts-typeset.vala:255 +#: src/contacts-typeset.vala:257 msgid "Company" msgstr "公司" -#: src/contacts-typeset.vala:257 +#: src/contacts-typeset.vala:259 msgid "Home Fax" msgstr "家庭传真" -#: src/contacts-typeset.vala:259 +#: src/contacts-typeset.vala:261 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: src/contacts-typeset.vala:260 +#: src/contacts-typeset.vala:262 msgid "Mobile" msgstr "手机" -#: src/contacts-typeset.vala:262 +#: src/contacts-typeset.vala:264 msgid "Fax" msgstr "传真" -#: src/contacts-typeset.vala:263 +#: src/contacts-typeset.vala:265 msgid "Pager" msgstr "寻呼机" -#: src/contacts-typeset.vala:264 +#: src/contacts-typeset.vala:266 msgid "Radio" msgstr "无线电" -#: src/contacts-typeset.vala:265 +#: src/contacts-typeset.vala:267 msgid "Telex" msgstr "电传" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: src/contacts-typeset.vala:267 +#: src/contacts-typeset.vala:269 msgid "TTY" msgstr "电传打字机" -#: src/contacts-utils.vala:495 -msgid "Google Circles" -msgstr "Google 圈子" - -#: src/contacts-window.vala:202 -#, c-format -msgid "%d Selected" -msgid_plural "%d Selected" -msgstr[0] "已选中 %d 个联系人" - -#: src/contacts-window.vala:237 -msgid "Add" -msgstr "添加" - -#: src/contacts-window.vala:267 -#, c-format -msgid "Editing %s" -msgstr "正在编辑 %s" - -#: src/contacts-window.vala:294 src/contacts-window.vala:478 -#: src/contacts-window.vala:502 src/contacts-window.vala:548 -msgid "_Undo" -msgstr "撤消(_U)" - -#: src/contacts-window.vala:295 -msgid "Contacts unlinked" -msgstr "联系人已解除绑定" - -#: src/contacts-window.vala:354 -msgid "Unmark as favorite" -msgstr "取消收藏标记" - -#: src/contacts-window.vala:355 -msgid "Mark as favorite" -msgstr "标记以收藏" - -#: src/contacts-window.vala:369 -msgid "New Contact" -msgstr "新建联系人" - -#: src/contacts-window.vala:474 -#, c-format -msgid "%d contacts linked" -msgid_plural "%d contacts linked" -msgstr[0] "已绑定 %d 个联系人" - -#: src/contacts-window.vala:497 -#, c-format -msgid "Deleted contact %s" -msgstr "已删除联系人 %s" - -#: src/contacts-window.vala:499 -#, c-format -msgid "%d contact deleted" -msgid_plural "%d contacts deleted" -msgstr[0] "已删除 %d 个联系人" - -#: src/contacts-window.vala:544 -#, c-format -msgid "%s linked to %s" -msgstr "%s 已绑定到 %s" - -#: src/contacts-window.vala:546 -#, c-format -msgid "%s linked to the contact" -msgstr "%s 已绑定到该联系人" - #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 msgid "First-time setup done." msgstr "首次运行设置完成。" @@ -778,10 +784,20 @@ msgstr "如果窗口大小被用户更改过了,这个将用作窗口宽度的 msgid "Is the window maximized?" msgstr "窗口是否最大化?" -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:38 msgid "Stores if the window is currently maximized." msgstr "存储窗口当前是否最大化的状态。" +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:37 +msgid "Is the window fullscreen" +msgstr "窗口是否全屏" + +#~ msgid "Google Circles" +#~ msgstr "Google 圈子" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "添加" + #~ msgid "Home email" #~ msgstr "家用电邮" |