diff options
author | Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn@gnome.org> | 2012-03-21 08:14:25 -0300 |
---|---|---|
committer | Jonh Wendell <jwendell@gnome.org> | 2012-03-21 08:14:25 -0300 |
commit | 5dac80f9b88c7cf129eb258023c14d14f1ca23c2 (patch) | |
tree | 93c31df42e10a9e824a572c91f5772e4db13287b | |
parent | 33a414d67ab135a9e12784547d3d75887237ab7c (diff) | |
download | gnome-contacts-5dac80f9b88c7cf129eb258023c14d14f1ca23c2.tar.gz |
Updated Brazilian Portuguese translation
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 287 |
1 files changed, 141 insertions, 146 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e38228c..547e721 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,11 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-07 14:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-12 22:56-0200\n" -"Last-Translator: Djavan Fagundes <djavan@comum.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:14-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-20 23:12-0300\n" +"Last-Translator: Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,25 +20,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: Brazil\n" #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234 #: ../src/main.vala:24 msgid "Contacts" msgstr "Contatos" -#: ../src/app-menu.ui.h:1 -msgid "_Change Address Book..." -msgstr "Mudar _catálogo de endereços..." - -#: ../src/app-menu.ui.h:2 -#| msgid "Contacts" -msgid "_About Contacts" -msgstr "_Sobre o Contatos" - -#: ../src/app-menu.ui.h:3 -msgid "_Quit" -msgstr "Sai_r" - #: ../src/contacts-app.vala:79 #, c-format msgid "No contact with id %s found" @@ -53,19 +41,18 @@ msgstr "Contato não encontrado" msgid "Change Address Book" msgstr "Mudar catálogo de endereços" -#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:152 -#| msgid "Delete" +#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156 msgid "Select" msgstr "Selecionar" #: ../src/contacts-app.vala:180 msgid "translator-credits" -msgstr "Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>\n" +msgstr "" +"Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>\n" "Djavan Fagundes <djavan@comum.org>\n" "Fábio Nogueira <fnogueira@gnome.org>" #: ../src/contacts-app.vala:181 -#| msgid "Contacts" msgid "GNOME Contacts" msgstr "Contatos do GNOME" @@ -74,7 +61,6 @@ msgid "About GNOME Contacts" msgstr "Sobre o contatos do GNOME" #: ../src/contacts-app.vala:183 -#| msgid "— contact management" msgid "Contact Management Application" msgstr "Aplicativo de gerenciamento de contato" @@ -84,8 +70,8 @@ msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Sem contato com o endereço de e-mail %s encontrado" #: ../src/contacts-app.vala:250 -msgid "Add..." -msgstr "Adicionar..." +msgid "New" +msgstr "Novo" #: ../src/contacts-app.vala:387 #, c-format @@ -100,363 +86,363 @@ msgstr "Mostrar contato com esta id individual" msgid "Show contact with this email address" msgstr "Mostrar contato com seu endereço de e-mail" -#: ../src/contacts-app.vala:427 ../src/contacts-link-dialog.vala:88 +#: ../src/contacts-app.vala:429 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s com vínculo para %s" -#: ../src/contacts-app.vala:443 +#: ../src/contacts-app.vala:431 ../src/contacts-link-dialog.vala:87 +#, c-format +msgid "%s linked to the contact" +msgstr "%s vinculado ao contato" + +#: ../src/contacts-app.vala:448 msgid "— contact management" msgstr "- gerenciamento de contato" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:180 +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:178 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Navegar para mais figuras" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:256 +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:254 msgid "Select Picture" msgstr "Selecionar figura" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:259 ../src/contacts-link-dialog.vala:153 +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:257 ../src/contacts-link-dialog.vala:152 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:584 -#| msgid "Links" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592 msgctxt "Addresses on the Web" msgid "Links" msgstr "Vínculos" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:585 -#| msgid "Link" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593 msgctxt "Web address" msgid "Link" msgstr "Vínculo" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:672 ../src/contacts-contact-pane.vala:673 -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:117 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681 +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:714 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125 msgid "Phone" msgstr "Telefone" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:715 ../src/contacts-link-dialog.vala:133 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132 msgid "Phone number" msgstr "Número de telefone" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:775 ../src/contacts-contact-pane.vala:776 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:841 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849 msgid "January" msgstr "Janeiro" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:842 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850 msgid "February" msgstr "Fevereiro" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:843 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851 msgid "March" msgstr "Março" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:844 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852 msgid "April" msgstr "Abril" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:845 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853 msgid "May" msgstr "Maio" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:846 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854 msgid "June" msgstr "Junho" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:847 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855 msgid "July" msgstr "Julho" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:848 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856 msgid "August" msgstr "Agosto" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857 msgid "September" msgstr "Setembro" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858 msgid "October" msgstr "Outubro" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859 msgid "November" msgstr "Novembro" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860 msgid "December" msgstr "Dezembro" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:890 ../src/contacts-contact-pane.vala:891 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899 msgid "Birthday" msgstr "Data de aniversário" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:963 ../src/contacts-contact-pane.vala:964 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972 msgid "Nickname" msgstr "Apelido" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1054 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1055 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1194 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202 msgid "Addresses" msgstr "Endereços" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1195 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130 msgid "Address" msgstr "Endereço" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1298 -#| msgid "Enter link" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305 +msgid "Add to My Contacts" +msgstr "Adicionar aos meus contatos" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315 msgid "Unlink" msgstr "Desvincular" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1330 -#| msgid "Add Detail" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347 msgid "Add detail..." msgstr "Adicionar detalhes..." -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1344 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362 #, c-format -#| msgid "Select contacts to link to %s" -msgid "Add contact data to %s\n" -msgstr "Adiciona dados do contato para %s\n" +msgid "Select detail to add to %s" +msgstr "Selecionar o detalhe adicionado a %s" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1749 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1766 #, c-format msgid "Does %s from %s belong here?" msgstr "%s de %s é daqui?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1751 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1768 #, c-format msgid "Do these details belong to %s?" msgstr "Estes detalhes pertencem a %s?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1761 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1762 -#| msgid "Note" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1779 msgid "No" msgstr "Não" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1945 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1961 msgid "Select email address" msgstr "Selecionar o endereço de e-mail" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2017 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2034 msgid "Select what to call" msgstr "Selecione o que ligar" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2080 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2098 msgid "Select chat account" msgstr "Selecione conta de bate-papo" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2148 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2178 msgid "Add/Remove Linked Contacts..." msgstr "Adicionar/remover contatos vinculados..." #. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send...")); -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2152 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2182 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: ../src/contacts-contact.vala:466 +#: ../src/contacts-contact.vala:467 msgid "Unknown status" msgstr "Status desconhecido" -#: ../src/contacts-contact.vala:468 +#: ../src/contacts-contact.vala:469 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: ../src/contacts-contact.vala:472 +#: ../src/contacts-contact.vala:473 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../src/contacts-contact.vala:474 +#: ../src/contacts-contact.vala:475 msgid "Available" msgstr "Disponível" -#: ../src/contacts-contact.vala:476 +#: ../src/contacts-contact.vala:477 msgid "Away" msgstr "Ausente" -#: ../src/contacts-contact.vala:478 +#: ../src/contacts-contact.vala:479 msgid "Extended away" msgstr "Indisponível" -#: ../src/contacts-contact.vala:480 +#: ../src/contacts-contact.vala:481 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: ../src/contacts-contact.vala:482 +#: ../src/contacts-contact.vala:483 msgid "Hidden" msgstr "Invisível" -#: ../src/contacts-contact.vala:664 +#: ../src/contacts-contact.vala:665 msgid "Street" msgstr "Rua" -#: ../src/contacts-contact.vala:664 +#: ../src/contacts-contact.vala:665 msgid "Extension" msgstr "Complemento" -#: ../src/contacts-contact.vala:664 +#: ../src/contacts-contact.vala:665 msgid "City" msgstr "Cidade" -#: ../src/contacts-contact.vala:664 +#: ../src/contacts-contact.vala:665 msgid "State/Province" msgstr "Estado/Província" -#: ../src/contacts-contact.vala:664 +#: ../src/contacts-contact.vala:665 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "CEP/Código postal" -#: ../src/contacts-contact.vala:664 +#: ../src/contacts-contact.vala:665 msgid "PO box" msgstr "Caixa postal" -#: ../src/contacts-contact.vala:664 +#: ../src/contacts-contact.vala:665 msgid "Country" msgstr "País" -#: ../src/contacts-contact.vala:720 +#: ../src/contacts-contact.vala:721 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: ../src/contacts-contact.vala:721 +#: ../src/contacts-contact.vala:722 msgid "Ovi Chat" msgstr "Ovi Chat" -#: ../src/contacts-contact.vala:722 ../src/contacts-contact.vala:1004 +#: ../src/contacts-contact.vala:723 ../src/contacts-contact.vala:1003 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" -#: ../src/contacts-contact.vala:723 +#: ../src/contacts-contact.vala:724 msgid "Livejournal" msgstr "Livejournal" -#: ../src/contacts-contact.vala:724 +#: ../src/contacts-contact.vala:725 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:725 +#: ../src/contacts-contact.vala:726 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../src/contacts-contact.vala:726 +#: ../src/contacts-contact.vala:727 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: ../src/contacts-contact.vala:727 +#: ../src/contacts-contact.vala:728 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:728 +#: ../src/contacts-contact.vala:729 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/contacts-contact.vala:729 +#: ../src/contacts-contact.vala:730 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/contacts-contact.vala:730 +#: ../src/contacts-contact.vala:731 msgid "Local network" msgstr "Rede local" -#: ../src/contacts-contact.vala:731 +#: ../src/contacts-contact.vala:732 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:732 +#: ../src/contacts-contact.vala:733 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -#: ../src/contacts-contact.vala:733 +#: ../src/contacts-contact.vala:734 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: ../src/contacts-contact.vala:734 +#: ../src/contacts-contact.vala:735 msgid "Napster" msgstr "Napster" -#: ../src/contacts-contact.vala:735 +#: ../src/contacts-contact.vala:736 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:736 +#: ../src/contacts-contact.vala:737 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" -#: ../src/contacts-contact.vala:737 +#: ../src/contacts-contact.vala:738 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: ../src/contacts-contact.vala:738 +#: ../src/contacts-contact.vala:739 msgid "sip" msgstr "sip" -#: ../src/contacts-contact.vala:739 +#: ../src/contacts-contact.vala:740 msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: ../src/contacts-contact.vala:740 +#: ../src/contacts-contact.vala:741 msgid "Telephony" msgstr "Telefonia" -#: ../src/contacts-contact.vala:741 +#: ../src/contacts-contact.vala:742 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" -#: ../src/contacts-contact.vala:742 ../src/contacts-contact.vala:743 +#: ../src/contacts-contact.vala:743 ../src/contacts-contact.vala:744 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:744 +#: ../src/contacts-contact.vala:745 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: ../src/contacts-contact.vala:1007 +#: ../src/contacts-contact.vala:1006 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" -#: ../src/contacts-contact.vala:1010 -#| msgid "Google Talk" +#: ../src/contacts-contact.vala:1009 msgid "Google Profile" msgstr "Perfil do Google" -#: ../src/contacts-contact.vala:1074 +#: ../src/contacts-contact.vala:1073 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgstr "Erro interno inesperado: contato criado não foi encontrado" -#: ../src/contacts-contact.vala:1223 -#| msgid "Google Talk" +#: ../src/contacts-contact.vala:1219 msgid "Google Circles" msgstr "Círculo do Google" -#: ../src/contacts-contact.vala:1225 -#| msgid "Create Contact" +#: ../src/contacts-contact.vala:1221 msgid "Google Other Contact" msgstr "Outro contato do Google" @@ -476,35 +462,33 @@ msgstr "Google" msgid "Local Contact" msgstr "Contato local" -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:74 -#| msgid "Link" +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73 msgctxt "contacts link action" msgid "Link" msgstr "Link" -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:85 +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:149 +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148 msgid "Link Contact" msgstr "Víncular contato" -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:155 ../src/contacts-setup-window.vala:137 +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:141 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:155 +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 msgid "Link" msgstr "Link" -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:185 +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182 #, c-format msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>" msgstr "<span weight='bold'>Vincular contatos para %s</span>" -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:187 -#| msgid "Select contacts to link to %s" +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184 msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>" msgstr "<span weight='bold'>Selecione o contato para vincular</span>" @@ -540,40 +524,40 @@ msgstr "Você deve especificar um nome do contato" msgid "No primary addressbook configured\n" msgstr "Nenhum livro de endereços principal configurado\n" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:340 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s\n" msgstr "Não foi possível criar novos contatos: %s\n" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:351 msgid "Unable to find newly created contact\n" msgstr "Não foi possível encontrar o contato recém criado\n" #: ../src/contacts-setup-window.vala:36 -#, c-format -msgid "Welcome to Contacts!" -msgstr "Bem vindo ao Contatos!" +msgid "" +"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:" +msgstr "" +"Bem vindo ao Contatos! Por favor, selecione onde você quer manter seu " +"catálogo de endereço:" -#: ../src/contacts-setup-window.vala:77 -#| msgid "Online Accounts" +#: ../src/contacts-setup-window.vala:81 msgid "Online Account Settings" msgstr "Configurações de contas on-line" -#: ../src/contacts-setup-window.vala:82 +#: ../src/contacts-setup-window.vala:86 msgid "Setup an online account or use a local address book" msgstr "Configure uma conta online para usar um catálogo de endereços local " -#: ../src/contacts-setup-window.vala:85 +#: ../src/contacts-setup-window.vala:89 msgid "Online Accounts" msgstr "Contas on-line" -#: ../src/contacts-setup-window.vala:88 +#: ../src/contacts-setup-window.vala:92 msgid "Use Local Address Book" msgstr "Usar um catálogo de endereços local" -#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146 +#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150 #, c-format -#| msgid "Contacts" msgid "Contacts Setup" msgstr "Configurar contatos" @@ -651,7 +635,7 @@ msgstr "Teletipo" #. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to #. link to the current contact -#: ../src/contacts-view.vala:128 +#: ../src/contacts-view.vala:130 msgid "Suggestion" msgid_plural "Suggestions" msgstr[0] "Sugestão" @@ -659,8 +643,7 @@ msgstr[1] "Sugestões" #. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to #. link to the current contact -#: ../src/contacts-view.vala:133 -#| msgid "Contacts" +#: ../src/contacts-view.vala:135 msgid "Other Contacts" msgstr "Outros contatos" @@ -672,3 +655,15 @@ msgstr "Configuração inicial completa." msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." msgstr "" "Define para verdadeiro quando o usuário configura na primeira inicialização." + +#~ msgid "_Change Address Book..." +#~ msgstr "Mudar _catálogo de endereços..." + +#~ msgid "_About Contacts" +#~ msgstr "_Sobre o Contatos" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "Sai_r" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Adicionar..." |