summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAntonio Fernandes C. Neto <fernandesn@gnome.org>2012-03-21 08:14:25 -0300
committerJonh Wendell <jwendell@gnome.org>2012-03-21 08:14:25 -0300
commit5dac80f9b88c7cf129eb258023c14d14f1ca23c2 (patch)
tree93c31df42e10a9e824a572c91f5772e4db13287b
parent33a414d67ab135a9e12784547d3d75887237ab7c (diff)
downloadgnome-contacts-5dac80f9b88c7cf129eb258023c14d14f1ca23c2.tar.gz
Updated Brazilian Portuguese translation
-rw-r--r--po/pt_BR.po287
1 files changed, 141 insertions, 146 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e38228c..547e721 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,11 +9,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-07 14:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 22:56-0200\n"
-"Last-Translator: Djavan Fagundes <djavan@comum.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:14-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-20 23:12-0300\n"
+"Last-Translator: Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,25 +20,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
+"X-Poedit-Country: Brazil\n"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
#: ../src/main.vala:24
msgid "Contacts"
msgstr "Contatos"
-#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "Mudar _catálogo de endereços..."
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-#| msgid "Contacts"
-msgid "_About Contacts"
-msgstr "_Sobre o Contatos"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "Sai_r"
-
#: ../src/contacts-app.vala:79
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
@@ -53,19 +41,18 @@ msgstr "Contato não encontrado"
msgid "Change Address Book"
msgstr "Mudar catálogo de endereços"
-#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:152
-#| msgid "Delete"
+#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#: ../src/contacts-app.vala:180
msgid "translator-credits"
-msgstr "Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>\n"
+msgstr ""
+"Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>\n"
"Djavan Fagundes <djavan@comum.org>\n"
"Fábio Nogueira <fnogueira@gnome.org>"
#: ../src/contacts-app.vala:181
-#| msgid "Contacts"
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Contatos do GNOME"
@@ -74,7 +61,6 @@ msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Sobre o contatos do GNOME"
#: ../src/contacts-app.vala:183
-#| msgid "— contact management"
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplicativo de gerenciamento de contato"
@@ -84,8 +70,8 @@ msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Sem contato com o endereço de e-mail %s encontrado"
#: ../src/contacts-app.vala:250
-msgid "Add..."
-msgstr "Adicionar..."
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
#: ../src/contacts-app.vala:387
#, c-format
@@ -100,363 +86,363 @@ msgstr "Mostrar contato com esta id individual"
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Mostrar contato com seu endereço de e-mail"
-#: ../src/contacts-app.vala:427 ../src/contacts-link-dialog.vala:88
+#: ../src/contacts-app.vala:429
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s com vínculo para %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:443
+#: ../src/contacts-app.vala:431 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s vinculado ao contato"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:448
msgid "— contact management"
msgstr "- gerenciamento de contato"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:180
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:178
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Navegar para mais figuras"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:256
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:254
msgid "Select Picture"
msgstr "Selecionar figura"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:259 ../src/contacts-link-dialog.vala:153
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:257 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:584
-#| msgid "Links"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
msgctxt "Addresses on the Web"
msgid "Links"
msgstr "Vínculos"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:585
-#| msgid "Link"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593
msgctxt "Web address"
msgid "Link"
msgstr "Vínculo"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:672 ../src/contacts-contact-pane.vala:673
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:117
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:714
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:715 ../src/contacts-link-dialog.vala:133
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
msgid "Phone number"
msgstr "Número de telefone"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:775 ../src/contacts-contact-pane.vala:776
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:841
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
msgid "January"
msgstr "Janeiro"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:842
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:843
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
msgid "March"
msgstr "Março"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:844
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
msgid "April"
msgstr "Abril"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:845
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
msgid "May"
msgstr "Maio"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:846
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
msgid "June"
msgstr "Junho"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:847
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
msgid "July"
msgstr "Julho"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:848
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
msgid "August"
msgstr "Agosto"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
msgid "September"
msgstr "Setembro"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
msgid "October"
msgstr "Outubro"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
msgid "November"
msgstr "Novembro"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860
msgid "December"
msgstr "Dezembro"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:890 ../src/contacts-contact-pane.vala:891
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899
msgid "Birthday"
msgstr "Data de aniversário"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:963 ../src/contacts-contact-pane.vala:964
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972
msgid "Nickname"
msgstr "Apelido"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1054
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1055
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1194
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
msgid "Addresses"
msgstr "Endereços"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1195
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1298
-#| msgid "Enter link"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305
+msgid "Add to My Contacts"
+msgstr "Adicionar aos meus contatos"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315
msgid "Unlink"
msgstr "Desvincular"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1330
-#| msgid "Add Detail"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347
msgid "Add detail..."
msgstr "Adicionar detalhes..."
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1344
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362
#, c-format
-#| msgid "Select contacts to link to %s"
-msgid "Add contact data to %s\n"
-msgstr "Adiciona dados do contato para %s\n"
+msgid "Select detail to add to %s"
+msgstr "Selecionar o detalhe adicionado a %s"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1749
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1766
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "%s de %s é daqui?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1751
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1768
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Estes detalhes pertencem a %s?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1761
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1762
-#| msgid "Note"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1779
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1945
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1961
msgid "Select email address"
msgstr "Selecionar o endereço de e-mail"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2017
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2034
msgid "Select what to call"
msgstr "Selecione o que ligar"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2080
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2098
msgid "Select chat account"
msgstr "Selecione conta de bate-papo"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2148
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2178
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
msgstr "Adicionar/remover contatos vinculados..."
#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2152
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2182
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
-#: ../src/contacts-contact.vala:466
+#: ../src/contacts-contact.vala:467
msgid "Unknown status"
msgstr "Status desconhecido"
-#: ../src/contacts-contact.vala:468
+#: ../src/contacts-contact.vala:469
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
-#: ../src/contacts-contact.vala:472
+#: ../src/contacts-contact.vala:473
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../src/contacts-contact.vala:474
+#: ../src/contacts-contact.vala:475
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
-#: ../src/contacts-contact.vala:476
+#: ../src/contacts-contact.vala:477
msgid "Away"
msgstr "Ausente"
-#: ../src/contacts-contact.vala:478
+#: ../src/contacts-contact.vala:479
msgid "Extended away"
msgstr "Indisponível"
-#: ../src/contacts-contact.vala:480
+#: ../src/contacts-contact.vala:481
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
-#: ../src/contacts-contact.vala:482
+#: ../src/contacts-contact.vala:483
msgid "Hidden"
msgstr "Invisível"
-#: ../src/contacts-contact.vala:664
+#: ../src/contacts-contact.vala:665
msgid "Street"
msgstr "Rua"
-#: ../src/contacts-contact.vala:664
+#: ../src/contacts-contact.vala:665
msgid "Extension"
msgstr "Complemento"
-#: ../src/contacts-contact.vala:664
+#: ../src/contacts-contact.vala:665
msgid "City"
msgstr "Cidade"
-#: ../src/contacts-contact.vala:664
+#: ../src/contacts-contact.vala:665
msgid "State/Province"
msgstr "Estado/Província"
-#: ../src/contacts-contact.vala:664
+#: ../src/contacts-contact.vala:665
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "CEP/Código postal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:664
+#: ../src/contacts-contact.vala:665
msgid "PO box"
msgstr "Caixa postal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:664
+#: ../src/contacts-contact.vala:665
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: ../src/contacts-contact.vala:720
+#: ../src/contacts-contact.vala:721
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:721
+#: ../src/contacts-contact.vala:722
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:722 ../src/contacts-contact.vala:1004
+#: ../src/contacts-contact.vala:723 ../src/contacts-contact.vala:1003
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/contacts-contact.vala:723
+#: ../src/contacts-contact.vala:724
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:724
+#: ../src/contacts-contact.vala:725
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:725
+#: ../src/contacts-contact.vala:726
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:726
+#: ../src/contacts-contact.vala:727
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:727
+#: ../src/contacts-contact.vala:728
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:728
+#: ../src/contacts-contact.vala:729
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:729
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:730
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "Local network"
msgstr "Rede local"
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:732
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:733
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Telephony"
msgstr "Telefonia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:742 ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:743 ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1007
+#: ../src/contacts-contact.vala:1006
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1010
-#| msgid "Google Talk"
+#: ../src/contacts-contact.vala:1009
msgid "Google Profile"
msgstr "Perfil do Google"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1074
+#: ../src/contacts-contact.vala:1073
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Erro interno inesperado: contato criado não foi encontrado"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1223
-#| msgid "Google Talk"
+#: ../src/contacts-contact.vala:1219
msgid "Google Circles"
msgstr "Círculo do Google"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1225
-#| msgid "Create Contact"
+#: ../src/contacts-contact.vala:1221
msgid "Google Other Contact"
msgstr "Outro contato do Google"
@@ -476,35 +462,33 @@ msgstr "Google"
msgid "Local Contact"
msgstr "Contato local"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:74
-#| msgid "Link"
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73
msgctxt "contacts link action"
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:85
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:149
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148
msgid "Link Contact"
msgstr "Víncular contato"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:155 ../src/contacts-setup-window.vala:137
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:141
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:155
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:185
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
#, c-format
msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
msgstr "<span weight='bold'>Vincular contatos para %s</span>"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:187
-#| msgid "Select contacts to link to %s"
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
msgstr "<span weight='bold'>Selecione o contato para vincular</span>"
@@ -540,40 +524,40 @@ msgstr "Você deve especificar um nome do contato"
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr "Nenhum livro de endereços principal configurado\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:340
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "Não foi possível criar novos contatos: %s\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:351
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "Não foi possível encontrar o contato recém criado\n"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
-#, c-format
-msgid "Welcome to Contacts!"
-msgstr "Bem vindo ao Contatos!"
+msgid ""
+"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
+msgstr ""
+"Bem vindo ao Contatos! Por favor, selecione onde você quer manter seu "
+"catálogo de endereço:"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:77
-#| msgid "Online Accounts"
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
msgid "Online Account Settings"
msgstr "Configurações de contas on-line"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:82
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
msgid "Setup an online account or use a local address book"
msgstr "Configure uma conta online para usar um catálogo de endereços local "
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:85
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
msgid "Online Accounts"
msgstr "Contas on-line"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:88
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
msgid "Use Local Address Book"
msgstr "Usar um catálogo de endereços local"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150
#, c-format
-#| msgid "Contacts"
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Configurar contatos"
@@ -651,7 +635,7 @@ msgstr "Teletipo"
#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
#. link to the current contact
-#: ../src/contacts-view.vala:128
+#: ../src/contacts-view.vala:130
msgid "Suggestion"
msgid_plural "Suggestions"
msgstr[0] "Sugestão"
@@ -659,8 +643,7 @@ msgstr[1] "Sugestões"
#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
#. link to the current contact
-#: ../src/contacts-view.vala:133
-#| msgid "Contacts"
+#: ../src/contacts-view.vala:135
msgid "Other Contacts"
msgstr "Outros contatos"
@@ -672,3 +655,15 @@ msgstr "Configuração inicial completa."
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgstr ""
"Define para verdadeiro quando o usuário configura na primeira inicialização."
+
+#~ msgid "_Change Address Book..."
+#~ msgstr "Mudar _catálogo de endereços..."
+
+#~ msgid "_About Contacts"
+#~ msgstr "_Sobre o Contatos"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "Sai_r"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Adicionar..."