summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDušan Kazik <prescott66@gmail.com>2018-02-26 13:55:48 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2018-02-26 13:55:48 +0000
commitbbb3fdf214a76392c7e78c509469139bc34d80ce (patch)
tree86cd3106b9f7c5869594220e5e38aac7351cecff
parent8e3d5f7722ac115d7e16bb913966f88a7ba85ace (diff)
downloadgnome-contacts-bbb3fdf214a76392c7e78c509469139bc34d80ce.tar.gz
Update Slovak translation
-rw-r--r--po/sk.po97
1 files changed, 42 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 96c8b64..6b1dcd8 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-26 13:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 12:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-26 14:54+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
# desktop entry name
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79
-#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:209
+#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:206
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Kontakty"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
msgid "A contacts manager for GNOME"
-msgstr "Správca kontaktov pre prostredie GNOME"
+msgstr "Správca kontaktov prostredia GNOME"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9
msgid ""
@@ -83,11 +83,9 @@ msgid "Create a new contact"
msgstr "Vytvorenie nového kontaktu"
#: data/gtk/help-overlay.ui:28
-#, fuzzy
-#| msgid "March"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
-msgstr "marec"
+msgstr "Vyhľadávanie"
#: data/gtk/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
@@ -133,7 +131,7 @@ msgstr "Nastavenia účtov služieb"
msgid "Select Picture"
msgstr "Výber obrázka"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:301
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:298
msgid "New Contact"
msgstr "Nový kontakt"
@@ -253,26 +251,20 @@ msgstr "Odstrániť"
# desktop entry name
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Contacts"
msgid "Contacts Setup"
-msgstr "Kontakty"
+msgstr "Nastavenie aplikácie Kontakty"
# menu
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
-#, fuzzy
-#| msgid "_Quit"
msgid "Quit"
-msgstr "U_končiť"
+msgstr "Ukončiť"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Cancel setup"
msgid "Cancel setup and quit"
-msgstr "Zrušiť nastavenie"
+msgstr "Zruší nastavenie a skončí"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232
-#: src/contacts-window.vala:216
+#: src/contacts-window.vala:213
msgid "Done"
msgstr "Dokončiť"
@@ -292,35 +284,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/ui/contacts-window.ui:15
-#, fuzzy
-#| msgid "View contacts subset"
msgid "List contacts by:"
-msgstr "Zobrazovať podmnožiny kontaktov"
+msgstr "Kontakty zoraďovať podľa:"
#: data/ui/contacts-window.ui:40
msgid "First name"
-msgstr "Krstné meno"
+msgstr "Krstného mena"
#: data/ui/contacts-window.ui:63
msgid "Surname"
-msgstr "Priezvisko"
+msgstr "Priezviska"
+# tooltip
#: data/ui/contacts-window.ui:102
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgid "Create new contact"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nové kontakty: %s"
+msgstr "Vytvorí nový kontakt"
# DK:button title
#: data/ui/contacts-window.ui:106
msgid "Add contact"
msgstr "Pridať kontakt"
+# tooltip
#: data/ui/contacts-window.ui:145
-#, fuzzy
-#| msgid "Cancel setup"
msgid "Cancel selection"
-msgstr "Zrušiť nastavenie"
+msgstr "Zruší výber"
#: data/ui/contacts-window.ui:192
msgid "Edit details"
@@ -484,7 +472,7 @@ msgstr "Pridať meno"
#: src/contacts-contact-list.vala:174
msgid "Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Obľúbené"
# menu item
#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
@@ -658,12 +646,12 @@ msgstr "Zrušiť prepojenie"
#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s from %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Je to tá istá osoba ako %s z %s?"
#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Je to tá istá osoba ako %s?"
# store item
# label
@@ -764,7 +752,7 @@ msgid "TTY"
msgstr "Ďalekopis"
# MǙ: kontakt
-#: src/contacts-window.vala:177
+#: src/contacts-window.vala:174
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
@@ -773,26 +761,28 @@ msgstr[1] "%d vybratý"
msgstr[2] "%d vybraté"
# DK: button label
-#: src/contacts-window.vala:216
+#: src/contacts-window.vala:213
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
# label
-#: src/contacts-window.vala:236
+#: src/contacts-window.vala:233
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Upravuje sa %s"
-#: src/contacts-window.vala:291
+# tooltip
+#: src/contacts-window.vala:288
msgid "Unmark as favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Zruší označenie ako obľúbený"
-#: src/contacts-window.vala:292
+# tooltip
+#: src/contacts-window.vala:289
msgid "Mark as favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Označí ako obľúbený"
# notification label
-#: src/contacts-window.vala:374
+#: src/contacts-window.vala:371
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -800,21 +790,20 @@ msgstr[0] "%d prepojených kontaktov"
msgstr[1] "%d prepojený kontakt"
msgstr[2] "%d prepojené kontakty"
-#: src/contacts-window.vala:378 src/contacts-window.vala:402
-#: src/contacts-window.vala:439
+#: src/contacts-window.vala:375 src/contacts-window.vala:399
+#: src/contacts-window.vala:436
msgid "_Undo"
msgstr "_Vrátiť"
# MČ: zobrazí sa, keď nie je vybraný kontakt
# label
-#: src/contacts-window.vala:397
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Select a contact"
+#: src/contacts-window.vala:394
+#, c-format
msgid "Deleted contact %s"
-msgstr "Vyberte kontakt"
+msgstr "Kontakt %s odstránený"
# notification label
-#: src/contacts-window.vala:399
+#: src/contacts-window.vala:396
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -823,12 +812,12 @@ msgstr[1] "%d odstránený kontakt"
msgstr[2] "%d odstránené kontakty"
#  kontakt %s s kontaktom %s
-#: src/contacts-window.vala:435
+#: src/contacts-window.vala:432
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "kontakt %s prepojený s kontaktom %s"
-#: src/contacts-window.vala:437
+#: src/contacts-window.vala:434
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "kontakt %s prepojený s kontaktom"
@@ -843,11 +832,9 @@ msgstr "Prvotné nastavenie bolo dokončené."
#  PK: suhlasim s petom, nahlas bug
# MČ: osobne sa mi to takto pozdáva. Ak to teraz na drihý krát cez vás neprejde, nahlásim bug.
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
msgstr ""
-"Nastavte na hodnotu true, keď používateľ prešiel sprievodcom prvotného "
+"Nastavte na hodnotu true, keď používateľ spustil sprievodcu prvotného "
"nastavenia."
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
@@ -862,7 +849,7 @@ msgstr ""
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19
msgid "The default height of the contacts window."
-msgstr ""
+msgstr "Predvolená výška okna kontaktov."
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20
msgid ""
@@ -882,11 +869,11 @@ msgstr ""
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32
msgid "Is the window maximized?"
-msgstr ""
+msgstr "Je okno maximalizované?"
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33
msgid "Stores if the window is currently maximized."
-msgstr ""
+msgstr "Ukladá, či je okno momentálne maximalizované."
# DK:label
#~ msgid ""