diff options
author | Dušan Kazik <prescott66@gmail.com> | 2018-02-26 13:55:48 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-02-26 13:55:48 +0000 |
commit | bbb3fdf214a76392c7e78c509469139bc34d80ce (patch) | |
tree | 86cd3106b9f7c5869594220e5e38aac7351cecff | |
parent | 8e3d5f7722ac115d7e16bb913966f88a7ba85ace (diff) | |
download | gnome-contacts-bbb3fdf214a76392c7e78c509469139bc34d80ce.tar.gz |
Update Slovak translation
-rw-r--r-- | po/sk.po | 97 |
1 files changed, 42 insertions, 55 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-26 13:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 12:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-26 14:54+0100\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language: sk\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" # desktop entry name #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79 -#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:209 +#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:206 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Kontakty" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4 msgid "A contacts manager for GNOME" -msgstr "Správca kontaktov pre prostredie GNOME" +msgstr "Správca kontaktov prostredia GNOME" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9 msgid "" @@ -83,11 +83,9 @@ msgid "Create a new contact" msgstr "Vytvorenie nového kontaktu" #: data/gtk/help-overlay.ui:28 -#, fuzzy -#| msgid "March" msgctxt "shortcut window" msgid "Search" -msgstr "marec" +msgstr "Vyhľadávanie" #: data/gtk/help-overlay.ui:35 msgctxt "shortcut window" @@ -133,7 +131,7 @@ msgstr "Nastavenia účtov služieb" msgid "Select Picture" msgstr "Výber obrázka" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:301 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:298 msgid "New Contact" msgstr "Nový kontakt" @@ -253,26 +251,20 @@ msgstr "Odstrániť" # desktop entry name #: data/ui/contacts-setup-window.ui:13 -#, fuzzy -#| msgid "Contacts" msgid "Contacts Setup" -msgstr "Kontakty" +msgstr "Nastavenie aplikácie Kontakty" # menu #: data/ui/contacts-setup-window.ui:22 -#, fuzzy -#| msgid "_Quit" msgid "Quit" -msgstr "U_končiť" +msgstr "Ukončiť" #: data/ui/contacts-setup-window.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Cancel setup" msgid "Cancel setup and quit" -msgstr "Zrušiť nastavenie" +msgstr "Zruší nastavenie a skončí" #: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232 -#: src/contacts-window.vala:216 +#: src/contacts-window.vala:213 msgid "Done" msgstr "Dokončiť" @@ -292,35 +284,31 @@ msgid "" msgstr "" #: data/ui/contacts-window.ui:15 -#, fuzzy -#| msgid "View contacts subset" msgid "List contacts by:" -msgstr "Zobrazovať podmnožiny kontaktov" +msgstr "Kontakty zoraďovať podľa:" #: data/ui/contacts-window.ui:40 msgid "First name" -msgstr "Krstné meno" +msgstr "Krstného mena" #: data/ui/contacts-window.ui:63 msgid "Surname" -msgstr "Priezvisko" +msgstr "Priezviska" +# tooltip #: data/ui/contacts-window.ui:102 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to create new contacts: %s" msgid "Create new contact" -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nové kontakty: %s" +msgstr "Vytvorí nový kontakt" # DK:button title #: data/ui/contacts-window.ui:106 msgid "Add contact" msgstr "Pridať kontakt" +# tooltip #: data/ui/contacts-window.ui:145 -#, fuzzy -#| msgid "Cancel setup" msgid "Cancel selection" -msgstr "Zrušiť nastavenie" +msgstr "Zruší výber" #: data/ui/contacts-window.ui:192 msgid "Edit details" @@ -484,7 +472,7 @@ msgstr "Pridať meno" #: src/contacts-contact-list.vala:174 msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "Obľúbené" # menu item #: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182 @@ -658,12 +646,12 @@ msgstr "Zrušiť prepojenie" #: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54 #, c-format msgid "Is this the same person as %s from %s?" -msgstr "" +msgstr "Je to tá istá osoba ako %s z %s?" #: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55 #, c-format msgid "Is this the same person as %s?" -msgstr "" +msgstr "Je to tá istá osoba ako %s?" # store item # label @@ -764,7 +752,7 @@ msgid "TTY" msgstr "Ďalekopis" # MǙ: kontakt -#: src/contacts-window.vala:177 +#: src/contacts-window.vala:174 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" @@ -773,26 +761,28 @@ msgstr[1] "%d vybratý" msgstr[2] "%d vybraté" # DK: button label -#: src/contacts-window.vala:216 +#: src/contacts-window.vala:213 msgid "Add" msgstr "Pridať" # label -#: src/contacts-window.vala:236 +#: src/contacts-window.vala:233 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Upravuje sa %s" -#: src/contacts-window.vala:291 +# tooltip +#: src/contacts-window.vala:288 msgid "Unmark as favorite" -msgstr "" +msgstr "Zruší označenie ako obľúbený" -#: src/contacts-window.vala:292 +# tooltip +#: src/contacts-window.vala:289 msgid "Mark as favorite" -msgstr "" +msgstr "Označí ako obľúbený" # notification label -#: src/contacts-window.vala:374 +#: src/contacts-window.vala:371 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" @@ -800,21 +790,20 @@ msgstr[0] "%d prepojených kontaktov" msgstr[1] "%d prepojený kontakt" msgstr[2] "%d prepojené kontakty" -#: src/contacts-window.vala:378 src/contacts-window.vala:402 -#: src/contacts-window.vala:439 +#: src/contacts-window.vala:375 src/contacts-window.vala:399 +#: src/contacts-window.vala:436 msgid "_Undo" msgstr "_Vrátiť" # MČ: zobrazí sa, keď nie je vybraný kontakt # label -#: src/contacts-window.vala:397 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Select a contact" +#: src/contacts-window.vala:394 +#, c-format msgid "Deleted contact %s" -msgstr "Vyberte kontakt" +msgstr "Kontakt %s odstránený" # notification label -#: src/contacts-window.vala:399 +#: src/contacts-window.vala:396 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" @@ -823,12 +812,12 @@ msgstr[1] "%d odstránený kontakt" msgstr[2] "%d odstránené kontakty" # kontakt %s s kontaktom %s -#: src/contacts-window.vala:435 +#: src/contacts-window.vala:432 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "kontakt %s prepojený s kontaktom %s" -#: src/contacts-window.vala:437 +#: src/contacts-window.vala:434 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "kontakt %s prepojený s kontaktom" @@ -843,11 +832,9 @@ msgstr "Prvotné nastavenie bolo dokončené." # PK: suhlasim s petom, nahlas bug # MČ: osobne sa mi to takto pozdáva. Ak to teraz na drihý krát cez vás neprejde, nahlásim bug. #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7 -#, fuzzy -#| msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard." msgstr "" -"Nastavte na hodnotu true, keď používateľ prešiel sprievodcom prvotného " +"Nastavte na hodnotu true, keď používateľ spustil sprievodcu prvotného " "nastavenia." #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11 @@ -862,7 +849,7 @@ msgstr "" #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19 msgid "The default height of the contacts window." -msgstr "" +msgstr "Predvolená výška okna kontaktov." #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20 msgid "" @@ -882,11 +869,11 @@ msgstr "" #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32 msgid "Is the window maximized?" -msgstr "" +msgstr "Je okno maximalizované?" #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 msgid "Stores if the window is currently maximized." -msgstr "" +msgstr "Ukladá, či je okno momentálne maximalizované." # DK:label #~ msgid "" |