diff options
author | Marek Cernocky <marek_cernocky@conel.cz> | 2018-02-26 17:11:05 +0100 |
---|---|---|
committer | Marek Cernocky <marek_cernocky@conel.cz> | 2018-02-26 17:11:05 +0100 |
commit | a884a34386d35ffee9866ebea8b39bf605a2e694 (patch) | |
tree | 55e54ea0cfa7fc0e46a6b3d99a560817103ce9d4 | |
parent | bbb3fdf214a76392c7e78c509469139bc34d80ce (diff) | |
download | gnome-contacts-a884a34386d35ffee9866ebea8b39bf605a2e694.tar.gz |
Updated Czech translation
-rw-r--r-- | po/cs.po | 490 |
1 files changed, 295 insertions, 195 deletions
@@ -4,15 +4,14 @@ # # Adam Matoušek <adydas95@gmail.com>, 2012. # František Zatloukal <Zatloukal.Frantisek@gmail.com>, 2014. -# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-23 20:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-24 21:03+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-26 17:05+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language: cs\n" @@ -24,7 +23,8 @@ msgstr "" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79 +#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:209 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" @@ -63,42 +63,74 @@ msgstr "přátelé;přítelkyně;kamarádi;kamarádky;adresář;" msgid "gnome-contacts" msgstr "gnome-contacts" -#: data/ui/app-menu.ui:6 +#: data/gtk/help-overlay.ui:9 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Overview" +msgstr "Přehled" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:21 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Create a new contact" +msgstr "Vytvořit nový kontakt" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:28 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:35 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Shortcut list" +msgstr "Seznam klávesových zkratek" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:42 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Ukončit" + +#: data/gtk/menus.ui:6 msgid "_Change Address Book…" msgstr "_Změnit adresář…" -#: data/ui/app-menu.ui:12 +#: data/gtk/menus.ui:12 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klávesové zkratky" + +#: data/gtk/menus.ui:16 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: data/ui/app-menu.ui:16 +#: data/gtk/menus.ui:20 msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" -#: data/ui/app-menu.ui:20 +#: data/gtk/menus.ui:24 msgid "_Quit" msgstr "U_končit" -#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:34 -msgid "Online Accounts" -msgstr "Účty on-line" +#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:35 +msgid "Online Accounts Settings" +msgstr "Nastavení Účtů on-line" -#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:6 msgid "Select Picture" msgstr "Vyberte obrázek" -#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:337 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:301 msgid "New Contact" msgstr "Nový kontakt" -#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:220 -#: src/contacts-window.vala:248 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:279 msgid "Select" msgstr "Výběr" -#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:205 -#: data/ui/contacts-window.ui:227 data/ui/contacts-window.ui:285 -#: src/contacts-app.vala:67 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:175 +#: src/contacts-app.vala:117 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -122,18 +154,18 @@ msgstr "Telefon domů" msgid "Work phone" msgstr "Telefon do práce" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:574 -#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:196 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:572 +#: src/contacts-contact-editor.vala:579 src/contacts-contact-sheet.vala:194 msgid "Website" msgstr "Webové stránky" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:600 -#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:202 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:598 +#: src/contacts-contact-editor.vala:605 src/contacts-contact-sheet.vala:200 msgid "Nickname" msgstr "Přezdívka" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:633 -#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:209 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:631 +#: src/contacts-contact-editor.vala:638 src/contacts-contact-sheet.vala:207 msgid "Birthday" msgstr "Narozeniny" @@ -149,20 +181,20 @@ msgstr "Adresa do práce" msgid "Notes" msgstr "Poznámky" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:82 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:94 msgid "New Detail" msgstr "Nový údaj" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:100 -#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:40 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:112 +#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12 msgid "Linked Accounts" msgstr "Propojené účty" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:106 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:118 msgid "Remove Contact" msgstr "Odstranit kontakt" -#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:29 +#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30 msgid "Select a contact" msgstr "Vyberte kontakt" @@ -170,90 +202,124 @@ msgstr "Vyberte kontakt" msgid "Link Contacts" msgstr "Propojit kontakty" -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33 +#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45 +msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" +msgstr "Kontakty můžete ručně propojit jejich vybráním v seznamu kontaktů" + +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22 msgid "Type to search" msgstr "Hledejte psaním" #. Link refers to the verb, from linking contacts together -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80 +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54 msgid "Link" msgstr "Propojit" -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93 +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: data/ui/contacts-window.ui:73 -msgid "Loading" -msgstr "Načítá se" +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13 +msgid "Contacts Setup" +msgstr "Nastavení Kontaktů" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22 +msgid "Quit" +msgstr "Ukončit" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26 +msgid "Cancel setup and quit" +msgstr "Zrušit nastavení a skončit" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232 +#: src/contacts-window.vala:216 +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 +msgid "Setup complete" +msgstr "Nastavení dokončeno" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69 +msgid "Welcome" +msgstr "Vítejte" -#: data/ui/contacts-window.ui:112 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81 msgid "" -"New contacts will be added to the selected address book. You are able to " -"view and edit contacts from other address books." +"Please select your main address book: this is where new contacts will be " +"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " +"using the online accounts settings." msgstr "" -"Nové kontakty budou přidávány do vybraného adresáře. Kontakty z jiných " -"adresářů si můžete prohlížet a upravovat je." +"Vyberte prosím svůj hlavní adresář: do něj budou přidávány nové kontakty. " +"Pokud své kontakty uchováváte v účtu on-line, můžete jej přidat pomocí " +"nastavení Účty on-line." -#: data/ui/contacts-window.ui:144 src/contacts-window.vala:255 -msgid "All Contacts" -msgstr "Všechny kontakty" +#: data/ui/contacts-window.ui:15 +msgid "List contacts by:" +msgstr "Řadit kontakty podle:" -#: data/ui/contacts-window.ui:159 -msgid "Add contact" -msgstr "Přidat kontakt" +#: data/ui/contacts-window.ui:40 +msgid "First name" +msgstr "křestního jména" -#: data/ui/contacts-window.ui:185 -msgid "Selection mode" -msgstr "Režim výběru" +#: data/ui/contacts-window.ui:63 +msgid "Surname" +msgstr "příjmení" -#: data/ui/contacts-window.ui:243 -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" +#: data/ui/contacts-window.ui:102 +msgid "Create new contact" +msgstr "Vytvořit nový kontakt" -#: data/ui/contacts-window.ui:259 data/ui/contacts-window.ui:305 -#: src/contacts-window.vala:287 -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" +#: data/ui/contacts-window.ui:106 +msgid "Add contact" +msgstr "Přidat kontakt" -#: data/ui/contacts-window.ui:276 -msgid "Select Address Book" -msgstr "Výběr adresáře" +#: data/ui/contacts-window.ui:145 +msgid "Cancel selection" +msgstr "Zrušit výběr" -#: data/ui/contacts-window.ui:288 -msgid "Cancel setup" -msgstr "Zrušit nastavení" +#: data/ui/contacts-window.ui:192 +msgid "Edit details" +msgstr "Upravit údaje" -#: data/ui/contacts-window.ui:308 -msgid "Setup complete" -msgstr "Nastavení dokončeno" +#: data/ui/contacts-window.ui:300 +msgid "Loading" +msgstr "Načítá se" -#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.c:241 +#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.vala:149 msgid "Local Address Book" msgstr "Místní adresář" -#: src/contacts-address-map.vala:80 -msgid "Install GNOME Maps to open location." -msgstr "Nainstalovat Mapy GNOME, aby bylo možné zobrazit místo na mapě." +#: src/contacts-app.vala:40 +msgid "Show contact with this individual id" +msgstr "Zobrazit kontakt s tímto individuálním ID" + +#: src/contacts-app.vala:41 +msgid "Show contact with this email address" +msgstr "Zobrazit kontakt s touto e-mailovou adresou" -#: src/contacts-app.vala:51 +#: src/contacts-app.vala:43 +msgid "Show the current version of Contacts" +msgstr "Zobrazit aktuální verzi Kontaktů" + +#: src/contacts-app.vala:101 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Kontakt s ID %s nebyl nalezen" -#: src/contacts-app.vala:52 src/contacts-app.vala:153 +#: src/contacts-app.vala:102 src/contacts-app.vala:203 msgid "Contact not found" msgstr "Kontakt nebyl nalezen" -#: src/contacts-app.vala:61 +#: src/contacts-app.vala:111 msgid "Change Address Book" msgstr "Změna adresáře" -#: src/contacts-app.vala:66 +#: src/contacts-app.vala:116 msgid "Change" msgstr "Změnit" -#: src/contacts-app.vala:76 +#: src/contacts-app.vala:126 msgid "" "New contacts will be added to the selected address book.\n" "You are able to view and edit contacts from other address books." @@ -261,50 +327,38 @@ msgstr "" "Nové kontakty budou přidávány do vybraného adresáře.\n" "Kontakty z jiných adresářů si můžete prohlížet a upravovat je." -#: src/contacts-app.vala:132 +#: src/contacts-app.vala:182 msgid "translator-credits" msgstr "" "Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Adam Matoušek <adydas95@gmail.com>" -#: src/contacts-app.vala:133 +#: src/contacts-app.vala:183 msgid "GNOME Contacts" msgstr "Kontakty GNOME" -#: src/contacts-app.vala:134 +#: src/contacts-app.vala:184 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "O kontaktech GNOME" -#: src/contacts-app.vala:135 +#: src/contacts-app.vala:185 msgid "Contact Management Application" msgstr "Aplikace pro správu kontaktů" -#: src/contacts-app.vala:152 +#: src/contacts-app.vala:202 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Kontakt s e-mailovou adresou %s nebyl nalezen" -#: src/contacts-app.vala:292 -msgid "Show contact with this individual id" -msgstr "Zobrazit kontakt s tímto individuálním ID" - -#: src/contacts-app.vala:294 -msgid "Show contact with this email address" -msgstr "Zobrazit kontakt s touto e-mailovou adresou" - -#: src/contacts-app.vala:303 -msgid "— contact management" -msgstr "— správa kontaktů" - -#: src/contacts-avatar-dialog.vala:301 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:297 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Procházet další obrázky" -#: src/contacts-avatar-dialog.vala:304 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:300 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušit" -#: src/contacts-avatar-dialog.vala:305 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:301 msgid "_Open" msgstr "_Otevřít" @@ -345,174 +399,172 @@ msgid "Add number" msgstr "Přidat číslo" #: src/contacts-contact-editor.vala:319 src/contacts-contact-editor.vala:350 -#: src/contacts-contact-editor.vala:385 src/contacts-contact-editor.vala:441 -#: src/contacts-contact-editor.vala:491 +#: src/contacts-contact-editor.vala:384 src/contacts-contact-editor.vala:439 +#: src/contacts-contact-editor.vala:489 msgid "Delete field" msgstr "Smazat pole" -#: src/contacts-contact-editor.vala:655 src/contacts-contact-editor.vala:662 -#: src/contacts-contact-sheet.vala:216 +#: src/contacts-contact-editor.vala:653 src/contacts-contact-editor.vala:660 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:214 msgid "Note" msgstr "Poznámka" -#: src/contacts-contact-editor.vala:1016 +#: src/contacts-contact-editor.vala:948 +msgid "Change avatar" +msgstr "Změnit avatara" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:990 msgid "Add name" msgstr "Přidat jméno" -#: src/contacts-contact-frame.vala:40 -msgid "Change avatar" -msgstr "Změnit avatara" +#: src/contacts-contact-list.vala:174 +msgid "Favorites" +msgstr "Oblíbené" -#: src/contacts-contact-pane.vala:350 +#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182 +msgid "All Contacts" +msgstr "Všechny kontakty" + +#: src/contacts-contact-pane.vala:353 msgid "You need to enter some data" msgstr "Musíte zadat nějaká data" -#: src/contacts-contact-pane.vala:355 +#: src/contacts-contact-pane.vala:358 msgid "No primary addressbook configured" msgstr "Není nastaven hlavní adresář" -#: src/contacts-contact-pane.vala:365 +#: src/contacts-contact-pane.vala:368 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s" msgstr "Nelze vytvořit nový kontakt: %s" -#: src/contacts-contact-pane.vala:374 +#: src/contacts-contact-pane.vala:377 msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "Nelze najít nově vytvořený kontakt" -#: src/contacts-contact.vala:490 -msgid "Google Talk" -msgstr "Google Talk" +#: src/contacts-contact.vala:353 +msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" +msgstr "Neočekávaná vnitřní chyba: vytvořený kontakt nebyl nalezen" -#: src/contacts-contact.vala:491 -msgid "Ovi Chat" -msgstr "Ovi Chat" +#: src/contacts-contact.vala:516 +msgid "Google Circles" +msgstr "Kruhy Google" -#: src/contacts-contact.vala:492 -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" +#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152 +#: src/contacts-esd-setup.vala:167 +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: src/contacts-contact.vala:493 -msgid "Livejournal" -msgstr "Livejournal" +#: src/contacts-esd-setup.vala:164 +msgid "Local Contact" +msgstr "Lokálně uložený" -#: src/contacts-contact.vala:494 +#: src/contacts-im-service.vala:32 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" -#: src/contacts-contact.vala:495 +#: src/contacts-im-service.vala:33 +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#: src/contacts-im-service.vala:34 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: src/contacts-contact.vala:496 +#: src/contacts-im-service.vala:35 +msgid "Google Talk" +msgstr "Google Talk" + +#: src/contacts-im-service.vala:36 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: src/contacts-contact.vala:497 +#: src/contacts-im-service.vala:37 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: src/contacts-contact.vala:498 +#: src/contacts-im-service.vala:38 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: src/contacts-contact.vala:499 +#: src/contacts-im-service.vala:39 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: src/contacts-contact.vala:500 +#: src/contacts-im-service.vala:40 +msgid "Livejournal" +msgstr "Livejournal" + +#: src/contacts-im-service.vala:41 msgid "Local network" msgstr "Místní síť" -#: src/contacts-contact.vala:501 +#: src/contacts-im-service.vala:42 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" -#: src/contacts-contact.vala:502 +#: src/contacts-im-service.vala:43 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -#: src/contacts-contact.vala:503 +#: src/contacts-im-service.vala:44 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: src/contacts-contact.vala:504 +#: src/contacts-im-service.vala:45 msgid "Napster" msgstr "Napster" -#: src/contacts-contact.vala:505 +#: src/contacts-im-service.vala:46 +msgid "Ovi Chat" +msgstr "Ovi Chat" + +#: src/contacts-im-service.vala:47 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ" -#: src/contacts-contact.vala:506 +#: src/contacts-im-service.vala:48 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" -#: src/contacts-contact.vala:507 +#: src/contacts-im-service.vala:49 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: src/contacts-contact.vala:508 +#: src/contacts-im-service.vala:50 msgid "sip" msgstr "sip" -#: src/contacts-contact.vala:509 +#: src/contacts-im-service.vala:51 msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: src/contacts-contact.vala:510 +#: src/contacts-im-service.vala:52 msgid "Telephony" msgstr "Telephony" -#: src/contacts-contact.vala:511 +#: src/contacts-im-service.vala:53 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" -#: src/contacts-contact.vala:512 src/contacts-contact.vala:513 +#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" -#: src/contacts-contact.vala:514 +#: src/contacts-im-service.vala:56 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: src/contacts-contact.vala:730 -msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" -msgstr "Neočekávaná vnitřní chyba: vytvořený kontakt nebyl nalezen" - -#: src/contacts-contact.vala:914 -msgid "Google Circles" -msgstr "Kruhy Google" - -#: src/contacts-contact.vala:916 src/contacts-esd-setup.c:244 -#: src/contacts-esd-setup.c:272 -msgid "Google" -msgstr "Google" - -#: src/contacts-esd-setup.c:269 -msgid "Local Contact" -msgstr "Lokálně uložený" - -#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:39 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:62 -msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" -msgstr "Kontakty můžete ručně propojit jejich vybráním v seznamu kontaktů" - -#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:106 +#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74 msgid "Unlink" msgstr "Rozpojit" -#. FIXME: hack to make it actually align left. -#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:56 +#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54 #, c-format msgid "Is this the same person as %s from %s?" msgstr "Jedná se o stejnou osobu jako %s z kontaktů %s?" -#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57 +#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55 #, c-format msgid "Is this the same person as %s?" msgstr "Jedná se o stejnou osobu jako %s?" @@ -594,11 +646,7 @@ msgstr "Dálnopis" msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: src/contacts-view.vala:125 -msgid "No results matched search" -msgstr "Nebyla nalezena žádná shoda" - -#: src/contacts-window.vala:222 +#: src/contacts-window.vala:177 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" @@ -606,16 +654,24 @@ msgstr[0] "%d vybraný" msgstr[1] "%d vybrané" msgstr[2] "%d vybraných" -#: src/contacts-window.vala:272 +#: src/contacts-window.vala:216 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: src/contacts-window.vala:236 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Úprava kontaktu %s" -#: src/contacts-window.vala:342 -msgid "Add" -msgstr "Přidat" +#: src/contacts-window.vala:291 +msgid "Unmark as favorite" +msgstr "Odebrat z oblíbených" + +#: src/contacts-window.vala:292 +msgid "Mark as favorite" +msgstr "Označit jako oblíbený" -#: src/contacts-window.vala:416 +#: src/contacts-window.vala:374 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" @@ -623,40 +679,84 @@ msgstr[0] "%d kontakt propojen" msgstr[1] "%d kontakty propojeny" msgstr[2] "%d kontaktů propojeno" -#: src/contacts-window.vala:420 src/contacts-window.vala:442 -#: src/contacts-window.vala:472 src/contacts-window.vala:503 +#: src/contacts-window.vala:378 src/contacts-window.vala:402 +#: src/contacts-window.vala:439 msgid "_Undo" msgstr "_Zpět" -#: src/contacts-window.vala:438 +#: src/contacts-window.vala:397 #, c-format -msgid "%d contact deleted" -msgid_plural "%d contacts deleted" -msgstr[0] "%d kontakt odstraněn" -msgstr[1] "%d kontakty odstraněny" -msgstr[2] "%d kontaktů odstraněno" +msgid "Deleted contact %s" +msgstr "Smazán kontakt %s" -#: src/contacts-window.vala:471 +#: src/contacts-window.vala:399 #, c-format -msgid "Contact deleted: “%s”" -msgstr "Kontakt odstraněn: „%s“" +msgid "%d contact deleted" +msgid_plural "%d contacts deleted" +msgstr[0] "Smazán %d kontakt" +msgstr[1] "Smazány %d kontakty" +msgstr[2] "Smazáno %d kontaktů" -#: src/contacts-window.vala:499 +#: src/contacts-window.vala:435 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s a %s propojeni" -#: src/contacts-window.vala:501 +#: src/contacts-window.vala:437 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s s kontaktem propojeni" -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 msgid "First-time setup done." msgstr "Prvotní nastavení hotovo." -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7 msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard." msgstr "" "Nastaveno na zapnuto po té, co uživatel prošel nastavením při prvním " "spuštění aplikace." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11 +msgid "Sort contacts on surname." +msgstr "Řadit kontakty podle příjmení" + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12 +msgid "" +"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their " +"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts." +msgstr "" +"Když je zapnuto, bude seznam kontaktů řazen podle jejich příjmení. V opačném " +"případě bude řazen podle křestního jména." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19 +msgid "The default height of the contacts window." +msgstr "Výchozí výška okna kontaktů" + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20 +msgid "" +"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as " +"the initial value for the height of the window." +msgstr "" +"Jestliže doposud uživatel nezměnil velikost okna, bude pro jeho počáteční " +"výšku použita tato hodnota." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26 +msgid "The default width of the contacts window." +msgstr "Výchozí šířka okna kontaktů" + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27 +msgid "" +"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as " +"the initial value for the width of the window." +msgstr "" +"Jestliže doposud uživatel nezměnil velikost okna, bude pro jeho počáteční " +"šířku použita tato hodnota." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32 +msgid "Is the window maximized?" +msgstr "Je okno maximalizované?" + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 +msgid "Stores if the window is currently maximized." +msgstr "Uchovává informaci, zda je okno momentálně maximalizované." |