diff options
author | Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com> | 2015-06-29 22:31:56 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-06-29 22:31:56 +0000 |
commit | 8f75bd03b8805b47e767cd61d217d2a9cd23196f (patch) | |
tree | fcfb8300ea1ca8c88bd55e774d4bf12c14b3df08 | |
parent | 8cde66945e172afd043ad6474558026953bbc838 (diff) | |
download | gnome-contacts-8f75bd03b8805b47e767cd61d217d2a9cd23196f.tar.gz |
Updated Portuguese translation
-rw-r--r-- | po/pt.po | 217 |
1 files changed, 108 insertions, 109 deletions
@@ -4,14 +4,15 @@ # Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014. # António Lima <amrlima@gmail.com>, 2013. # Tiago S. <almosthumane@portugalmail.pt>, 2014. +# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-06 18:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-07 06:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 18:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-09 11:11+0100\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "Language: pt\n" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -60,11 +61,15 @@ msgstr "Contactos GNOME" #: ../src/contacts-accounts-list.vala:48 msgid "Online Accounts" -msgstr "Contas Online" +msgstr "Contas online" -#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118 +#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:238 msgid "Local Address Book" -msgstr "Livro de Endereços Local" +msgstr "Livro de endereços local" + +#: ../src/contacts-address-map.vala:80 +msgid "Install GNOME Maps to open location." +msgstr "Instalar o Mapas do GNOME para abrir localização" #: ../src/contacts-app.vala:46 #, c-format @@ -73,11 +78,11 @@ msgstr "Nenhum contacto encontrado com o id %s" #: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149 msgid "Contact not found" -msgstr "Contacto não foi encontrado" +msgstr "Contacto não encontrado" #: ../src/contacts-app.vala:56 msgid "Change Address Book" -msgstr "Alterar o Livro de Endereços" +msgstr "Alterar o livro de endereços" #: ../src/contacts-app.vala:61 msgid "Change" @@ -94,11 +99,13 @@ msgid "" "You are able to view and edit contacts from other address books." msgstr "" "Novos contactos serão adicionados ao livro de endereços selecionado.\n" -"Pode ver e editar contactos de outros livros de endereços." +"Pode ver e editar contactos a partir de outros livros de endereços." #: ../src/contacts-app.vala:128 msgid "translator-credits" -msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>" +msgstr "" +"Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" +"Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com" #: ../src/contacts-app.vala:130 msgid "About GNOME Contacts" @@ -106,28 +113,28 @@ msgstr "Sobre o Contactos GNOME" #: ../src/contacts-app.vala:131 msgid "Contact Management Application" -msgstr "Aplicação de Gestão de Contactos" +msgstr "Aplicação de gestão de contactos" #: ../src/contacts-app.vala:148 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Nenhum contacto encontrado com o endereço de email %s" -#: ../src/contacts-app.vala:318 +#: ../src/contacts-app.vala:320 msgid "Show contact with this individual id" -msgstr "Apresentar os contactos com este id individual" +msgstr "Mostrar os contactos com este id individual" -#: ../src/contacts-app.vala:320 +#: ../src/contacts-app.vala:322 msgid "Show contact with this email address" -msgstr "Apresentar os contactos com este endereço de email" +msgstr "Mostrar os contactos com este endereço de email" -#: ../src/contacts-app.vala:329 +#: ../src/contacts-app.vala:331 msgid "— contact management" msgstr "— gestão de contactos" #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200 msgid "Browse for more pictures" -msgstr "Navegar para mais imagens" +msgstr "Procurar mais imagens" #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203 msgid "_Cancel" @@ -139,7 +146,7 @@ msgstr "_Abrir" #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249 msgid "Select Picture" -msgstr "Selecione uma Fotografia" +msgstr "Selecione uma imagem" #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198 #: ../src/contacts-window.vala:224 @@ -147,7 +154,6 @@ msgid "Select" msgstr "Selecionar" #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315 -#| msgid "New contact" msgid "New Contact" msgstr "Novo contacto" @@ -165,11 +171,11 @@ msgstr "Cidade" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "State/Province" -msgstr "Estado/Província" +msgstr "Distrito/Província" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "Zip/Postal Code" -msgstr "Código Postal" +msgstr "Código postal" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "PO box" @@ -180,12 +186,10 @@ msgid "Country" msgstr "País" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:293 -#| msgid "Add Detail" msgid "Add email" -msgstr "Adicionar mensagem" +msgstr "Adicionar email" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:295 -#| msgid "Phone number" msgid "Add number" msgstr "Adicionar número" @@ -194,9 +198,8 @@ msgstr "Adicionar número" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:365 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:428 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:478 -#| msgid "Delete" msgid "Delete field" -msgstr "Apagar campo" +msgstr "Eliminar campo" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:400 msgid "January" @@ -262,7 +265,7 @@ msgstr "Alcunha" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:627 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12 msgid "Birthday" -msgstr "Data de Nascimento" +msgstr "Data de nascimento" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:642 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:649 @@ -270,21 +273,21 @@ msgstr "Data de Nascimento" msgid "Note" msgstr "Nota" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:774 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795 msgid "New Detail" -msgstr "Novo Detalhe" +msgstr "Novo detalhe" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:780 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801 #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36 msgid "Linked Accounts" -msgstr "Contas Associadas" +msgstr "Contas associadas" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804 msgid "Remove Contact" -msgstr "Remover Contacto" +msgstr "Remover contacto" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:841 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1041 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062 msgid "Add name" msgstr "Adicionar nome" @@ -315,18 +318,15 @@ msgid "You need to enter some data" msgstr "Tem de introduzir alguns dados" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:467 -#| msgid "No primary addressbook configured\n" msgid "No primary addressbook configured" msgstr "Nenhum livro de endereços principal configurado" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:486 #, c-format -#| msgid "Unable to create new contacts: %s\n" msgid "Unable to create new contacts: %s" msgstr "Impossível criar novos contactos: %s" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:497 -#| msgid "Unable to find newly created contact\n" msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "Impossível encontrar contacto criado recentemente" @@ -334,118 +334,118 @@ msgstr "Impossível encontrar contacto criado recentemente" msgid "Change avatar" msgstr "Alterar avatar" -#: ../src/contacts-contact.vala:729 +#: ../src/contacts-contact.vala:763 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: ../src/contacts-contact.vala:730 +#: ../src/contacts-contact.vala:764 msgid "Ovi Chat" -msgstr "Diálogo Ovi" +msgstr "Chat Ovi" -#: ../src/contacts-contact.vala:731 +#: ../src/contacts-contact.vala:765 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" -#: ../src/contacts-contact.vala:732 +#: ../src/contacts-contact.vala:766 msgid "Livejournal" msgstr "Livejournal" -#: ../src/contacts-contact.vala:733 +#: ../src/contacts-contact.vala:767 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:734 +#: ../src/contacts-contact.vala:768 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../src/contacts-contact.vala:735 +#: ../src/contacts-contact.vala:769 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell GroupWise" -#: ../src/contacts-contact.vala:736 +#: ../src/contacts-contact.vala:770 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:737 +#: ../src/contacts-contact.vala:771 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/contacts-contact.vala:738 +#: ../src/contacts-contact.vala:772 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/contacts-contact.vala:739 +#: ../src/contacts-contact.vala:773 msgid "Local network" msgstr "Rede local" -#: ../src/contacts-contact.vala:740 +#: ../src/contacts-contact.vala:774 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:741 +#: ../src/contacts-contact.vala:775 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -#: ../src/contacts-contact.vala:742 +#: ../src/contacts-contact.vala:776 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: ../src/contacts-contact.vala:743 +#: ../src/contacts-contact.vala:777 msgid "Napster" msgstr "Napster" -#: ../src/contacts-contact.vala:744 +#: ../src/contacts-contact.vala:778 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:745 +#: ../src/contacts-contact.vala:779 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" -#: ../src/contacts-contact.vala:746 +#: ../src/contacts-contact.vala:780 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: ../src/contacts-contact.vala:747 +#: ../src/contacts-contact.vala:781 msgid "sip" msgstr "sip" -#: ../src/contacts-contact.vala:748 +#: ../src/contacts-contact.vala:782 msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: ../src/contacts-contact.vala:749 +#: ../src/contacts-contact.vala:783 msgid "Telephony" msgstr "Telephony" -#: ../src/contacts-contact.vala:750 +#: ../src/contacts-contact.vala:784 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" -#: ../src/contacts-contact.vala:751 ../src/contacts-contact.vala:752 +#: ../src/contacts-contact.vala:785 ../src/contacts-contact.vala:786 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:753 +#: ../src/contacts-contact.vala:787 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: ../src/contacts-contact.vala:1053 +#: ../src/contacts-contact.vala:1092 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" -msgstr "Erro interno inesperado: incapaz de encontrar o contacto criado" +msgstr "Erro interno inesperado: impossível encontrar o contacto criado" -#: ../src/contacts-contact.vala:1238 +#: ../src/contacts-contact.vala:1277 msgid "Google Circles" msgstr "Círculos Google" -#: ../src/contacts-contact.vala:1240 ../src/contacts-esd-setup.c:121 -#: ../src/contacts-esd-setup.c:149 +#: ../src/contacts-contact.vala:1279 ../src/contacts-esd-setup.c:241 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:269 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:146 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:266 msgid "Local Contact" -msgstr "Contacto Local" +msgstr "Contacto local" #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35 #, c-format @@ -453,7 +453,6 @@ msgid "%s" msgstr "%s" #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60 -#| msgid "You can manually link contacts from the contacts list" msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" msgstr "Pode associar contactos selecionando-os a partir da lista de contactos" @@ -464,17 +463,18 @@ msgstr "Remover a ligação" #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same #. * for phone numbers, addresses, etc. #: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127 -#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341 +#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342 msgid "Other" msgstr "Outro" #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337 +#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307 +#: ../src/contacts-types.vala:338 msgid "Home" -msgstr "Pasta Pessoal" +msgstr "Pasta pessoal" -#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307 -#: ../src/contacts-types.vala:332 +#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308 +#: ../src/contacts-types.vala:333 msgid "Work" msgstr "Trabalho" @@ -484,56 +484,56 @@ msgid "Personal" msgstr "Pessoal" #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:331 +#: ../src/contacts-types.vala:332 msgid "Assistant" msgstr "Assistente" -#: ../src/contacts-types.vala:333 +#: ../src/contacts-types.vala:334 msgid "Work Fax" msgstr "Fax profissional" -#: ../src/contacts-types.vala:334 +#: ../src/contacts-types.vala:335 msgid "Callback" msgstr "Chamada" -#: ../src/contacts-types.vala:335 +#: ../src/contacts-types.vala:336 msgid "Car" msgstr "Carro" -#: ../src/contacts-types.vala:336 +#: ../src/contacts-types.vala:337 msgid "Company" msgstr "Empresa" -#: ../src/contacts-types.vala:338 +#: ../src/contacts-types.vala:339 msgid "Home Fax" -msgstr "Fax Pessoal" +msgstr "Fax pessoal" -#: ../src/contacts-types.vala:339 +#: ../src/contacts-types.vala:340 msgid "ISDN" msgstr "RDIS" -#: ../src/contacts-types.vala:340 +#: ../src/contacts-types.vala:341 msgid "Mobile" -msgstr "Mobile" +msgstr "Móvel" -#: ../src/contacts-types.vala:342 +#: ../src/contacts-types.vala:343 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../src/contacts-types.vala:343 +#: ../src/contacts-types.vala:344 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: ../src/contacts-types.vala:344 +#: ../src/contacts-types.vala:345 msgid "Radio" msgstr "Rádio" -#: ../src/contacts-types.vala:345 +#: ../src/contacts-types.vala:346 msgid "Telex" msgstr "Telex" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../src/contacts-types.vala:347 +#: ../src/contacts-types.vala:348 msgid "TTY" msgstr "TTY" @@ -547,18 +547,18 @@ msgstr "Sugestões" #: ../src/contacts-view.vala:323 msgid "Other Contacts" -msgstr "Outros Contactos" +msgstr "Outros contactos" #: ../src/contacts-window.vala:200 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" msgstr[0] "%d Selecionado" -msgstr[1] "%d Selecionados" +msgstr[1] "%d selecionados" #: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2 msgid "All Contacts" -msgstr "Todos os Contactos" +msgstr "Todos os contactos" #: ../src/contacts-window.vala:250 #, c-format @@ -570,7 +570,6 @@ msgid "Done" msgstr "Terminado" #: ../src/contacts-window.vala:320 -#| msgid "Address" msgid "Add" msgstr "Adicionar" @@ -590,13 +589,13 @@ msgstr "_Desfazer" #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" -msgstr[0] "%d contacto apagado" -msgstr[1] "%d contactos apagados" +msgstr[0] "%d contacto eliminado" +msgstr[1] "%d contactos eliminados" #: ../src/contacts-window.vala:486 #, c-format msgid "Contact deleted: \"%s\"" -msgstr "Contacto apagado: \"%s\"" +msgstr "Contacto eliminado: \"%s\"" #: ../src/contacts-window.vala:521 #, c-format @@ -610,11 +609,11 @@ msgstr "%s ligado ao contacto" #: ../data/ui/app-menu.ui.h:1 msgid "_Change Address Book..." -msgstr "_Alterar o Livro de Endereços..." +msgstr "_Alterar o livro de endereços..." #: ../data/ui/app-menu.ui.h:2 msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" +msgstr "A_Juda" #: ../data/ui/app-menu.ui.h:3 msgid "_About" @@ -625,7 +624,8 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Sair" #: ../data/ui/app-menu.ui.h:5 -msgid "Personal email" +#| msgid "Work email" +msgid "Home email" msgstr "Email pessoal" #: ../data/ui/app-menu.ui.h:6 @@ -663,23 +663,21 @@ msgstr "Digite para procurar" #. Link refers to the verb, from linking contacts together #: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3 msgid "Link" -msgstr "Link" +msgstr "Ligação" #: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4 msgid "Delete" -msgstr "Apagar" +msgstr "Eliminar" #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1 msgid "Loading" msgstr "A carregar" #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3 -#| msgid "New contact" msgid "Add contact" msgstr "Adicionar contacto" #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4 -#| msgid "Select" msgid "Selection mode" msgstr "Modo de seleção" @@ -688,12 +686,10 @@ msgid "Edit" msgstr "Editar" #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8 -#| msgid "Local Address Book" msgid "Select Address Book" msgstr "Selecionar livro de endereços" #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9 -#| msgid "Cancel" msgid "Cancel setup" msgstr "Cancelar configuração" @@ -713,11 +709,14 @@ msgstr "" #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3 msgid "View subset" -msgstr "Visualizar subconjunto" +msgstr "Ver subconjunto" #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4 msgid "View contacts subset" -msgstr "Visualizar subconjunto de contactos" +msgstr "Ver subconjunto de contactos" + +#~ msgid "Personal email" +#~ msgstr "Email pessoal" #~ msgid "Primary Contacts Account" #~ msgstr "Conta Principal de Contacto" |