diff options
author | Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is> | 2015-04-24 13:48:42 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-04-24 13:48:42 +0000 |
commit | 404af76f31229cb22e2f146db5a95021b57b1423 (patch) | |
tree | dfe0c4c34451a56a6fc2b1dc1dc0ef2b747de14d | |
parent | 2b3c2432e9395be9a225f414aca4059a43d65cb1 (diff) | |
download | gnome-contacts-404af76f31229cb22e2f146db5a95021b57b1423.tar.gz |
Added Icelandic translation
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 708 |
2 files changed, 709 insertions, 0 deletions
@@ -30,6 +30,7 @@ he hi hu id +is it ja kk diff --git a/po/is.po b/po/is.po new file mode 100644 index 0000000..1b3da2d --- /dev/null +++ b/po/is.po @@ -0,0 +1,708 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-24 06:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-24 13:47+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" +"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, " +"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts " +"aggregates the details from all your sources providing a centralized place " +"for managing your contacts." +msgstr "" +"Tengiliðaskráin heldur utan um upplýsingar varðandi tengiliði. Þú getur búið " +"til tangiliði, breytt þeim og eytt, og tengt ýmsar upplýsingar við " +"tengiliðina þína. GNOME Contacts safnar saman atriðum frá ýmsum uppsprettum í " +"einn stað þar sem þú getur sýslað með tengiliðina þína." + +#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Contacts will also integrate with online address books and automatically " +"link contacts from different online sources." +msgstr "" +"GNOME Tengiliðir samtvinnur einnig upplýsingar úr nafnaskrám á netinu og " +"tengir færslur sjálfkrafa við ýmis netforrit og tilföng af internetinu." + +#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28 +msgid "Contacts" +msgstr "Tengiliðir" + +#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2 +msgid "A contacts manager for GNOME" +msgstr "Tengiliðastjórnun fyrir GNOME" + +#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3 +msgid "friends;address book;" +msgstr "vinir;nafnaskrá;netfangaskrá;" + +#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1 +#: ../src/contacts-app.vala:129 +msgid "GNOME Contacts" +msgstr "GNOME Tengiliðir" + +#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48 +msgid "Online Accounts" +msgstr "Aðgangar á neti" + +#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:233 +msgid "Local Address Book" +msgstr "Nafnaskrá á þessari tölvu" + +#: ../src/contacts-address-map.vala:80 +msgid "Install GNOME Maps to open location." +msgstr "Settu inn GNOME Maps til að opna staðsetningu." + +#: ../src/contacts-app.vala:46 +#, c-format +msgid "No contact with id %s found" +msgstr "Enginn tengiliður með auðkennið %s fannst" + +#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149 +msgid "Contact not found" +msgstr "Tengiliður fannst ekki" + +#: ../src/contacts-app.vala:56 +msgid "Change Address Book" +msgstr "Skipta um nafnaskrá" + +#: ../src/contacts-app.vala:61 +msgid "Change" +msgstr "Breyta" + +#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255 +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5 +msgid "Cancel" +msgstr "Hætta við" + +#: ../src/contacts-app.vala:71 +msgid "" +"New contacts will be added to the selected address book.\n" +"You are able to view and edit contacts from other address books." +msgstr "" +"Nýjum tengiliðum verður bætt við valda nafnaskrá.\n" +"Þú getur skoðað og breytt tengiliðum úr öðrum nafnaskrám." + +#: ../src/contacts-app.vala:128 +msgid "translator-credits" +msgstr "Sveinn í Felli, sv1@fellsnet.is" + +#: ../src/contacts-app.vala:130 +msgid "About GNOME Contacts" +msgstr "Um GNOME Contacts" + +#: ../src/contacts-app.vala:131 +msgid "Contact Management Application" +msgstr "Forrit til umsýslu með tengiliði" + +#: ../src/contacts-app.vala:148 +#, c-format +msgid "No contact with email address %s found" +msgstr "Enginn tengiliður með tölvupóstfangið %s fannst" + +#: ../src/contacts-app.vala:318 +msgid "Show contact with this individual id" +msgstr "Birta tengilið með þessu einstaklingsauðkenni" + +#: ../src/contacts-app.vala:320 +msgid "Show contact with this email address" +msgstr "Birta tengilið með þessu tölvupóstfangi" + +#: ../src/contacts-app.vala:329 +msgid "— contact management" +msgstr "— Umsýsla tengiliða" + +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200 +msgid "Browse for more pictures" +msgstr "Finna fleiri myndir" + +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Hætta við" + +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204 +msgid "_Open" +msgstr "_Opna" + +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249 +msgid "Select Picture" +msgstr "Velja mynd" + +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198 +#: ../src/contacts-window.vala:224 +msgid "Select" +msgstr "Velja" + +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315 +msgid "New Contact" +msgstr "Nýr tengiliður" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "Street" +msgstr "Gata" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "Extension" +msgstr "Viðbót" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "City" +msgstr "Borg" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "State/Province" +msgstr "Ríki/Fylki" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "Zip/Postal Code" +msgstr "Póstnúmer" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "PO box" +msgstr "Pósthólf" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293 +msgid "Add email" +msgstr "Bæta við tölvupóstfangi" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295 +msgid "Add number" +msgstr "Bæta við númeri" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478 +msgid "Delete field" +msgstr "Eyða gagnasviði" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400 +msgid "January" +msgstr "janúar" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401 +msgid "February" +msgstr "febrúar" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402 +msgid "March" +msgstr "mars" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403 +msgid "April" +msgstr "apríl" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404 +msgid "May" +msgstr "maí" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405 +msgid "June" +msgstr "júní" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406 +msgid "July" +msgstr "júlí" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407 +msgid "August" +msgstr "ágúst" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408 +msgid "September" +msgstr "september" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409 +msgid "October" +msgstr "október" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410 +msgid "November" +msgstr "nóvember" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411 +msgid "December" +msgstr "desember" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10 +msgid "Website" +msgstr "Vefsvæði" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11 +msgid "Nickname" +msgstr "Gælunafn" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12 +msgid "Birthday" +msgstr "Afmælisdagur" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210 +msgid "Note" +msgstr "Minnispunktur" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795 +msgid "New Detail" +msgstr "Nýtt atriði" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801 +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36 +msgid "Linked Accounts" +msgstr "Tengdir aðgangar" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Fjarlægja tengilið" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062 +msgid "Add name" +msgstr "Bæta við nafni" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137 +#, c-format +msgid "Does %s from %s belong here?" +msgstr "Á %s frá %s heima hér?" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139 +#, c-format +msgid "Do these details belong to %s?" +msgstr "Eiga þessi atriði við %s?" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151 +msgid "Yes" +msgstr "Já" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152 +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323 +msgid "Select a contact" +msgstr "Veldu tengilið" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455 +msgid "You need to enter some data" +msgstr "Þú verður að setja inn einhver gögn" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467 +msgid "No primary addressbook configured" +msgstr "Engin nafnaskrá er stillt sem aðalnafnaskrá" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486 +#, c-format +msgid "Unable to create new contacts: %s" +msgstr "Ekki tókst að búa til nýja tengiliði: %s" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497 +msgid "Unable to find newly created contact" +msgstr "Tókst ekki að finna nýgerðan tengilið" + +#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40 +msgid "Change avatar" +msgstr "Skipta um táknmynd" + +#: ../src/contacts-contact.vala:763 +msgid "Google Talk" +msgstr "Google Talk" + +#: ../src/contacts-contact.vala:764 +msgid "Ovi Chat" +msgstr "Ovi Chat" + +#: ../src/contacts-contact.vala:765 +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#: ../src/contacts-contact.vala:766 +msgid "Livejournal" +msgstr "Livejournal" + +#: ../src/contacts-contact.vala:767 +msgid "AOL Instant Messenger" +msgstr "AOL Instant Messenger" + +#: ../src/contacts-contact.vala:768 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" + +#: ../src/contacts-contact.vala:769 +msgid "Novell Groupwise" +msgstr "Novell Groupwise" + +#: ../src/contacts-contact.vala:770 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" + +#: ../src/contacts-contact.vala:771 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: ../src/contacts-contact.vala:772 +msgid "Jabber" +msgstr "Jabber" + +#: ../src/contacts-contact.vala:773 +msgid "Local network" +msgstr "Staðarnet" + +#: ../src/contacts-contact.vala:774 +msgid "Windows Live Messenger" +msgstr "Windows Live Messenger" + +#: ../src/contacts-contact.vala:775 +msgid "MySpace" +msgstr "MySpace" + +#: ../src/contacts-contact.vala:776 +msgid "MXit" +msgstr "MXit" + +#: ../src/contacts-contact.vala:777 +msgid "Napster" +msgstr "Napster" + +#: ../src/contacts-contact.vala:778 +msgid "Tencent QQ" +msgstr "Tencent QQ" + +#: ../src/contacts-contact.vala:779 +msgid "IBM Lotus Sametime" +msgstr "IBM Lotus Sametime" + +#: ../src/contacts-contact.vala:780 +msgid "SILC" +msgstr "SILC" + +#: ../src/contacts-contact.vala:781 +msgid "sip" +msgstr "sip" + +#: ../src/contacts-contact.vala:782 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: ../src/contacts-contact.vala:783 +msgid "Telephony" +msgstr "Símaforrit" + +#: ../src/contacts-contact.vala:784 +msgid "Trepia" +msgstr "Trepia" + +#: ../src/contacts-contact.vala:785 ../src/contacts-contact.vala:786 +msgid "Yahoo! Messenger" +msgstr "Yahoo! Messenger" + +#: ../src/contacts-contact.vala:787 +msgid "Zephyr" +msgstr "Zephyr" + +#: ../src/contacts-contact.vala:1092 +msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" +msgstr "Óvænt innri villa: tengiliðurinn fannst ekki" + +#: ../src/contacts-contact.vala:1277 +msgid "Google Circles" +msgstr "Google Circles" + +#: ../src/contacts-contact.vala:1279 ../src/contacts-esd-setup.c:236 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:264 +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: ../src/contacts-esd-setup.c:261 +msgid "Local Contact" +msgstr "Tengiliður á tölvunni" + +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60 +msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" +msgstr "Þú getur tengt tengiliði saman með því að velja þá úr tengiliðlistanum" + +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104 +msgid "Unlink" +msgstr "Aftengja" + +#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same +#. * for phone numbers, addresses, etc. +#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127 +#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342 +msgid "Other" +msgstr "Annað" + +#. List most specific first, always in upper case +#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307 +#: ../src/contacts-types.vala:338 +msgid "Home" +msgstr "Heima" + +#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308 +#: ../src/contacts-types.vala:333 +msgid "Work" +msgstr "Vinna" + +#. List most specific first, always in upper case +#: ../src/contacts-types.vala:306 +msgid "Personal" +msgstr "Einka" + +#. List most specific first, always in upper case +#: ../src/contacts-types.vala:332 +msgid "Assistant" +msgstr "Aðstoðarmaður" + +#: ../src/contacts-types.vala:334 +msgid "Work Fax" +msgstr "Vinnufax" + +#: ../src/contacts-types.vala:335 +msgid "Callback" +msgstr "Svarsími" + +#: ../src/contacts-types.vala:336 +msgid "Car" +msgstr "Bílsími" + +#: ../src/contacts-types.vala:337 +msgid "Company" +msgstr "Fyrirtæki" + +#: ../src/contacts-types.vala:339 +msgid "Home Fax" +msgstr "Heimafax" + +#: ../src/contacts-types.vala:340 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#: ../src/contacts-types.vala:341 +msgid "Mobile" +msgstr "Farsími" + +#: ../src/contacts-types.vala:343 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: ../src/contacts-types.vala:344 +msgid "Pager" +msgstr "Símboði" + +#: ../src/contacts-types.vala:345 +msgid "Radio" +msgstr "Talstöð" + +#: ../src/contacts-types.vala:346 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#. To translators: TTY is Teletypewriter +#: ../src/contacts-types.vala:348 +msgid "TTY" +msgstr "TTY" + +#: ../src/contacts-view.vala:194 +msgid "No results matched search" +msgstr "Engar niðurstöður samsvara leitarstreng" + +#: ../src/contacts-view.vala:298 +msgid "Suggestions" +msgstr "Uppástungur" + +#: ../src/contacts-view.vala:323 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Aðrir tengiliðir" + +#: ../src/contacts-window.vala:200 +#, c-format +msgid "%d Selected" +msgid_plural "%d Selected" +msgstr[0] "%d valinn" +msgstr[1] "%d valdir" + +#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2 +msgid "All Contacts" +msgstr "Allir tengiliðir" + +#: ../src/contacts-window.vala:250 +#, c-format +msgid "Editing %s" +msgstr "Breyti %s" + +#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7 +msgid "Done" +msgstr "Lokið" + +#: ../src/contacts-window.vala:320 +msgid "Add" +msgstr "Bæta við" + +#: ../src/contacts-window.vala:411 +#, c-format +msgid "%d contacts linked" +msgid_plural "%d contacts linked" +msgstr[0] "%d tengiliðir tengdur" +msgstr[1] "%d tengiliðir tengdir" + +#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447 +#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525 +msgid "_Undo" +msgstr "_Afturkalla" + +#: ../src/contacts-window.vala:443 +#, c-format +msgid "%d contact deleted" +msgid_plural "%d contacts deleted" +msgstr[0] "%d tengilið eytt" +msgstr[1] "%d tengiliðum eytt" + +#: ../src/contacts-window.vala:486 +#, c-format +msgid "Contact deleted: \"%s\"" +msgstr "Tengilið eytt: \"%s\"" + +#: ../src/contacts-window.vala:521 +#, c-format +msgid "%s linked to %s" +msgstr "%s tengdur við %s" + +#: ../src/contacts-window.vala:523 +#, c-format +msgid "%s linked to the contact" +msgstr "%s tengdur við tengiliðinn" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1 +msgid "_Change Address Book..." +msgstr "Ski_pta um nafnaskrá..." + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjálp" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3 +msgid "_About" +msgstr "_Um hugbúnaðinn" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4 +msgid "_Quit" +msgstr "_Hætta" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5 +msgid "Home email" +msgstr "Tölvupóstur heima" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6 +msgid "Work email" +msgstr "Tölvupóstur vinnu" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7 +msgid "Mobile phone" +msgstr "Farsími" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8 +msgid "Home phone" +msgstr "Heimasími" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9 +msgid "Work phone" +msgstr "Vinnusími" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13 +msgid "Home address" +msgstr "Heimilisfang" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14 +msgid "Work address" +msgstr "Vinnustaður" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15 +msgid "Notes" +msgstr "Minnispunktar" + +#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1 +msgid "Type to search" +msgstr "Skrifaðu til að leita..." + +#. Link refers to the verb, from linking contacts together +#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3 +msgid "Link" +msgstr "Tengja" + +#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4 +msgid "Delete" +msgstr "Eyða" + +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1 +msgid "Loading" +msgstr "Hleð inn" + +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3 +msgid "Add contact" +msgstr "Bæta við tengilið" + +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4 +msgid "Selection mode" +msgstr "Valhamur" + +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6 +msgid "Edit" +msgstr "Breyta" + +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8 +msgid "Select Address Book" +msgstr "Veldu nafnaskrá" + +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9 +msgid "Cancel setup" +msgstr "Hætta við uppsetningu" + +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10 +msgid "Setup complete" +msgstr "Uppsetningu lokið" + +#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1 +msgid "First-time setup done." +msgstr "Fyrsta-skiptis stillingum lokið." + +#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." +msgstr "Sett sem satt þegar notandinn hefur keyrt fyrsta-skiptis leiðarvísinn." + +#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3 +msgid "View subset" +msgstr "Skoða hlutmengi" + +#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4 +msgid "View contacts subset" +msgstr "Skoða hlutmengi tengiliða" + |