diff options
author | Marián Čavojský <cavo+gnomel10n@cavo.sk> | 2013-09-16 22:59:56 +0200 |
---|---|---|
committer | Peter Mráz <etkinator@gmail.com> | 2013-09-16 22:59:56 +0200 |
commit | c8f65224bd0d6deda311d26c0f8981b64071ff56 (patch) | |
tree | 2240d534d17db265a3f760a24d9fb4196c2e8e5f | |
parent | 5a2bd1eb3a64de5a2cf554b00a1a37cb1d486a01 (diff) | |
download | gnome-contacts-c8f65224bd0d6deda311d26c0f8981b64071ff56.tar.gz |
Updated slovak translation
-rw-r--r-- | po/sk.po | 134 |
1 files changed, 66 insertions, 68 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-21 17:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-06 11:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-16 14:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-14 14:24+0200\n" "Last-Translator: Marián Čavojský <cavo+gnomel10n@cavo.sk>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language: sk\n" @@ -52,13 +52,11 @@ msgstr "U_končiť" # PM: účty služieb # button #: ../src/contacts-accounts-list.vala:48 -#, fuzzy -#| msgid "Linked Accounts" msgid "Online Accounts" -msgstr "Prepojené účty" +msgstr "Účty služieb" # builtin_address_book -#: ../src/contacts-accounts-list.vala:175 ../src/contacts-esd-setup.c:118 +#: ../src/contacts-accounts-list.vala:184 ../src/contacts-esd-setup.c:118 msgid "Local Address Book" msgstr "Miestny adresár kontaktov" @@ -117,19 +115,20 @@ msgstr "Žiadny kontakt s emailovou adresou %s nebol nájdený" msgid "Select" msgstr "Vybrať" +# MǙ: kontakt #: ../src/contacts-app.vala:259 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Select" +#, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" -msgstr[0] "Vybrať" -msgstr[1] "Vybrať" -msgstr[2] "Vybrať" +msgstr[0] "%d vybratých" +msgstr[1] "%d vybratý" +msgstr[2] "%d vybraté" # label -#: ../src/contacts-app.vala:284 -msgid "Editing" -msgstr "Upravuje sa" +#: ../src/contacts-app.vala:288 +#, c-format +msgid "Editing %s" +msgstr "Upravuje sa %s" # notification label #: ../src/contacts-app.vala:403 @@ -211,162 +210,162 @@ msgstr "Výber obrázka" msgid "Close" msgstr "Zavrieť" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361 msgid "January" msgstr "január" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362 msgid "February" msgstr "február" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363 msgid "March" msgstr "marec" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364 msgid "April" msgstr "apríl" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365 msgid "May" msgstr "máj" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:366 msgid "June" msgstr "jún" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367 msgid "July" msgstr "júl" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368 msgid "August" msgstr "august" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369 msgid "September" msgstr "september" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370 msgid "October" msgstr "október" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371 msgid "November" msgstr "november" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372 msgid "December" msgstr "december" # label pred url -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:177 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:505 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186 msgid "Website" msgstr "Webová stránka" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:398 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:191 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:531 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:404 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200 msgid "Nickname" msgstr "Prezývka" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:403 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:198 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:558 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:207 msgid "Birthday" msgstr "Narodeniny" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:563 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:570 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:205 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:579 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:214 msgid "Note" msgstr "Poznámka" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:186 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:189 #, c-format msgid "Does %s from %s belong here?" msgstr "Patrí sem kontakt %s z %s?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:188 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:191 #, c-format msgid "Do these details belong to %s?" msgstr "Patria tieto detaily kontaktu %s?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:199 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:202 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:200 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:203 msgid "No" msgstr "Nie" # MenuButton -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:352 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:358 msgid "New Detail" msgstr "Nový detail" # menu item #. building menu -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:366 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:372 msgid "Personal email" msgstr "Osobný email" # menu item -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:371 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377 msgid "Work email" msgstr "Email do práce" # menu item -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:383 msgid "Mobile phone" msgstr "Mobil" # menu item -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:382 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:388 msgid "Home phone" msgstr "Telefón domov" # menu item -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:387 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393 msgid "Work phone" msgstr "Telefón do práce" # button -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393 ../src/contacts-list-pane.vala:125 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399 ../src/contacts-list-pane.vala:125 msgid "Link" msgstr "Prepojiť" # menu item -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:415 msgid "Home address" msgstr "Adresa domov" # menu item -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:414 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420 msgid "Work address" msgstr "Adresa do práce" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:426 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" # button -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:445 msgid "Linked Accounts" msgstr "Prepojené účty" # button -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:457 msgid "Remove Contact" msgstr "Odstrániť kontakt" # MČ: zobrazí sa, keď nie je vybraný kontakt # label -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:513 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:522 #, c-format msgid "Select a contact" msgstr "Vybrať kontakt" @@ -577,7 +576,7 @@ msgid "You can manually link contacts from the contacts list" msgstr "Môžete ručne prepojiť kontakty zo zoznamu kontaktov" # button -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102 +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:105 msgid "Remove" msgstr "Zrušiť" @@ -613,39 +612,39 @@ msgid "Contact Name" msgstr "Názov kontaktu" #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132 msgid "Email" msgstr "Email" #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:136 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137 msgid "Phone" msgstr "Telefón" #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:141 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142 msgid "Address" msgstr "Adresa" # MenuButton -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:123 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124 msgid "Add Detail" msgstr "Pridať detail" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:222 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223 msgid "You must specify a contact name" msgstr "Musíte určiť názov kontaktu" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:332 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333 msgid "No primary addressbook configured\n" msgstr "Nie je nastavený hlavný adresár kontaktov\n" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:353 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nové kontakty: %s\n" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:364 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365 msgid "Unable to find newly created contact\n" msgstr "Nepodarilo sa nájsť novovytvorený kontakt\n" @@ -655,7 +654,6 @@ msgid "Contacts Setup" msgstr "Nastavenia kontaktov" #: ../src/contacts-setup-window.vala:69 -#| msgid "Please select your primary Contacts account" msgid "Please select your primary contacts account" msgstr "Vyberte, prosím, svoj hlavný účet kontaktov" @@ -757,6 +755,7 @@ msgid "TTY" msgstr "Ďalekopis" # PM:slovák by asi bovedal že vyhľadávanie nenašlo žiadne výsledky a nejak mi tu nepasuje search nemá tu byť no mathed results found +# MČ: problém je s tým, že tento label sa, podľa kódu, vykreslí, keď sa zmenia hodnoty filtra (filter_values), neviem čo to presne má znamenať. #: ../src/contacts-view.vala:193 #, fuzzy msgid "No results matched search" @@ -772,7 +771,6 @@ msgstr "Iné kontakty" # menu item #: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83 -#| msgid "All contacts" msgid "All Contacts" msgstr "Všetky kontakty" |