summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRyan Lortie <desrt@desrt.ca>2013-09-19 21:34:40 -0400
committerRyan Lortie <desrt@desrt.ca>2013-09-22 12:14:46 -0400
commitaac56300b5772a18ed6ce1d0e3941bc14b960012 (patch)
treeca84059cdb244a30e877dc1f74276096a8abbb29
parent804670124c627dec375cf9142f4cb095b790eab0 (diff)
downloadgnome-contacts-aac56300b5772a18ed6ce1d0e3941bc14b960012.tar.gz
Update Esperanto translation
Reviewed by Kristjan Schmidt. Incomplete due to https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=708582
-rw-r--r--po/eo.po699
1 files changed, 405 insertions, 294 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 33e1474..ce316f7 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -3,30 +3,32 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
# Tiffany Antopolski <tiffany.antopolski@gmail.com>, 2011, 2012.
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011, 2012.
+# Ryan Lortie <desrt@desrt.ca>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-11 12:20+0100\n"
-"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-19 21:15-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-19 21:32-0400\n"
+"Last-Translator: Ryan Lortie <desrt@desrt.ca>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
+"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eo\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
-#: ../src/main.vala:24
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktaro"
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
+msgid "friends;address book;"
+msgstr "amikoj;adreslibro;"
+
#: ../src/app-menu.ui.h:1
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "Ŝanĝi a_dresaron..."
@@ -36,481 +38,479 @@ msgid "_About Contacts"
msgstr "_Pri Kontaktaro"
#: ../src/app-menu.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_Helpi"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "_Fini"
-#: ../src/contacts-app.vala:79
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Retaj kontoj"
+
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:184 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "Loka adresaro"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:98
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Neniun kontakton kun identigo %s trovis"
-#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202
+#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:203
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakton ne trovis"
-#: ../src/contacts-app.vala:89
-msgid "Change Address Book"
-msgstr "Ŝanĝi adresaron"
+#: ../src/contacts-app.vala:116
+msgid "Primary Contacts Account"
+msgstr "Ĉefa Kontaka Konto"
-#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156
-msgid "Select"
-msgstr "Elekti"
+#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nuligi"
-#: ../src/contacts-app.vala:180
+#: ../src/contacts-app.vala:126 ../src/contacts-setup-window.vala:54
+#: ../src/contacts-window.ui.h:3
+msgid "Done"
+msgstr "Finita"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:182
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tiffany ANTOPOLSKI\n"
"Kristjan SCHMIDT"
-#: ../src/contacts-app.vala:181
+#: ../src/contacts-app.vala:183
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME Kontaktaro"
-#: ../src/contacts-app.vala:182
+#: ../src/contacts-app.vala:184
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Pri GNOME Kontaktaro"
-#: ../src/contacts-app.vala:183
+#: ../src/contacts-app.vala:185
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplikaĵo por kontakto-mastrumado"
-#: ../src/contacts-app.vala:201
+#: ../src/contacts-app.vala:202
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Neniun kontakton kun retpoŝta adreso %s trovita"
-#: ../src/contacts-app.vala:250
-msgid "New"
-msgstr "Nova"
+#: ../src/contacts-app.vala:257 ../src/contacts-window.vala:76
+msgid "Select"
+msgstr "Elekti"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:259
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "%d elektita"
+msgstr[1] "%d elektitaj"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:288
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "Redaktanta %s"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:403
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "%d kontakto bindita"
+msgstr[1] "%d kontaktoj binditaj"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:407 ../src/contacts-app.vala:439
+#: ../src/contacts-app.vala:480 ../src/contacts-app.vala:525
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Malfari"
-#: ../src/contacts-app.vala:387
+#: ../src/contacts-app.vala:435
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "%d kontakto forigita"
+msgstr[1] "%d kontaktoj forigitaj"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:477
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Kontakto forigita: \"%s\""
-#: ../src/contacts-app.vala:414
+#: ../src/contacts-app.vala:505
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Montri kontakton kiu havas ĉi tiun identigon"
-#: ../src/contacts-app.vala:416
+#: ../src/contacts-app.vala:507
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Montri kontakton kiu havas ĉi tiun retpoŝton"
-#: ../src/contacts-app.vala:429
+#: ../src/contacts-app.vala:521
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s bindi al %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:431 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
+#: ../src/contacts-app.vala:523
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s bindi al la kontakto"
-#: ../src/contacts-app.vala:448
+#: ../src/contacts-app.vala:540
msgid "— contact management"
msgstr "— kontakto-mastrumado"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:178
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Foliumi por plu bildoj"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:254
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Nuligi"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201
+msgid "_Open"
+msgstr "_Malfermi"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
msgid "Select Picture"
msgstr "Elekti bildon"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:257 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
-msgctxt "Addresses on the Web"
-msgid "Links"
-msgstr "Ligiloj"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593
-msgctxt "Web address"
-msgid "Link"
-msgstr "Ligilo"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
-msgid "Email"
-msgstr "Retpoŝtadreso"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefono"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
-msgid "Phone number"
-msgstr "Telefonnumero"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784
-msgid "Chat"
-msgstr "Babilejo"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
msgid "January"
msgstr "januaro"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
msgid "February"
msgstr "februaro"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
msgid "March"
msgstr "marto"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
msgid "April"
msgstr "aprilo"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
msgid "May"
msgstr "majo"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:366
msgid "June"
msgstr "junio"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367
msgid "July"
msgstr "julio"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368
msgid "August"
msgstr "aŭgusto"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369
msgid "September"
msgstr "septembro"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370
msgid "October"
msgstr "oktobro"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371
msgid "November"
msgstr "novembro"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372
msgid "December"
msgstr "decembro"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899
-msgid "Birthday"
-msgstr "Naskiĝtago"
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:505
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
+msgid "Website"
+msgstr "Retejo"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:531
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:404
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200
msgid "Nickname"
msgstr "Kromnomo"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:558
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:207
+msgid "Birthday"
+msgstr "Naskiĝtago"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:579
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:214
msgid "Note"
msgstr "Noto"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
-msgid "Addresses"
-msgstr "Adresoj"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
-msgid "Address"
-msgstr "Adreso"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305
-msgid "Add to My Contacts"
-msgstr "Aldoni al mia kontaktaro"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315
-msgid "Unlink"
-msgstr "Malligi"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347
-msgid "Add detail..."
-msgstr "Aldoni detalon..."
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362
-#, c-format
-msgid "Select detail to add to %s"
-msgstr "Elekti detalon por aldoni al %s"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1766
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:189
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "Ĉu %s de %s apartenas ĉi tie?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1768
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:191
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Ĉu tiuj detaloj apartenas al %s?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:202
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1779
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:203
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1961
-msgid "Select email address"
-msgstr "Elekti adreson de retpoŝto"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:358
+msgid "New Detail"
+msgstr "Nova detalo"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2034
-msgid "Select what to call"
-msgstr "Elekti al kio telefoni"
+#. building menu
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:372
+msgid "Personal email"
+msgstr "Persona retpoŝto"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2098
-msgid "Select chat account"
-msgstr "Elekti konton de babilejo"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
+msgid "Work email"
+msgstr "Laboreja retpoŝto"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2178
-msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
-msgstr "Aldoni/Forigi binditajn kontaktojn..."
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:383
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Poŝtelefono"
-#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2182
-msgid "Delete"
-msgstr "Forigi"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:388
+msgid "Home phone"
+msgstr "Hejma telefono"
-#: ../src/contacts-contact.vala:467
-msgid "Unknown status"
-msgstr "Nekonata stato"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
+msgid "Work phone"
+msgstr "Laboreja telefono"
-#: ../src/contacts-contact.vala:469
-msgid "Offline"
-msgstr "Nekonektita"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399 ../src/contacts-list-pane.vala:125
+# This cannot be translated: see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=708582
+msgid "Link"
+msgstr ""
-#: ../src/contacts-contact.vala:473
-msgid "Error"
-msgstr "Eraro"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:415
+msgid "Home address"
+msgstr "Hejma adreso"
-#: ../src/contacts-contact.vala:475
-msgid "Available"
-msgstr "Disponebla"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
+msgid "Work address"
+msgstr "Laboreja adreso"
-#: ../src/contacts-contact.vala:477
-msgid "Away"
-msgstr "Fora"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:426
+msgid "Notes"
+msgstr "Notoj"
-#: ../src/contacts-contact.vala:479
-msgid "Extended away"
-msgstr "Fora dum longa tempo"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:445
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Binditaj kontoj"
-#: ../src/contacts-contact.vala:481
-msgid "Busy"
-msgstr "Okupita"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:457
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Forigi kontakton"
-#: ../src/contacts-contact.vala:483
-msgid "Hidden"
-msgstr "Kaŝita"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:522
+#, c-format
+msgid "Select a contact"
+msgstr "Elekti konton"
-#: ../src/contacts-contact.vala:665
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Street"
msgstr "Strato"
-#: ../src/contacts-contact.vala:665
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Extension"
msgstr "Interna numero"
-#: ../src/contacts-contact.vala:665
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "City"
msgstr "Urbo"
-#: ../src/contacts-contact.vala:665
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "State/Province"
msgstr "Ŝtato/Provinco"
-#: ../src/contacts-contact.vala:665
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Poŝtkodo"
-#: ../src/contacts-contact.vala:665
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "PO box"
msgstr "Abonkesto"
-#: ../src/contacts-contact.vala:665
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Country"
msgstr "Lando"
-#: ../src/contacts-contact.vala:721
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:722
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi-babilejo"
-#: ../src/contacts-contact.vala:723 ../src/contacts-contact.vala:1003
+#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
msgid "Facebook"
msgstr "Vizaĝlibro"
-#: ../src/contacts-contact.vala:724
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:725
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "Tujmesaĝilo de AOL"
-#: ../src/contacts-contact.vala:726
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:727
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:728
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:729
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:730
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "Jabber"
msgstr "Jabero"
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Local network"
msgstr "Loka reto"
-#: ../src/contacts-contact.vala:732
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Tujmesaĝilo de Windows Live"
-#: ../src/contacts-contact.vala:733
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "Skype"
msgstr "Skajpo"
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Telephony"
msgstr "Telefonado"
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:743 ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Tujmesaĝilo de Yahoo!"
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1006
+#: ../src/contacts-contact.vala:1019
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1009
+#: ../src/contacts-contact.vala:1022
msgid "Google Profile"
msgstr "Google-Profilo"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1073
+#: ../src/contacts-contact.vala:1086
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Neatendita interna eraro: kreita kontakto ne trovita"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1219
+#: ../src/contacts-contact.vala:1260
msgid "Google Circles"
msgstr "Google-Cirkloj"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1221
+#: ../src/contacts-contact.vala:1262
msgid "Google Other Contact"
msgstr "Alia Google-kontakto"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:627
-msgid "Personal"
-msgstr "Persona"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:652
-msgid "Local Address Book"
-msgstr "Loka adresaro"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:659 ../src/contacts-esd-setup.c:678
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:671
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
msgid "Local Contact"
msgstr "Loka kontakto"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73
-msgctxt "contacts link action"
-msgid "Link"
-msgstr "Ligilo"
-
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84
-msgid "Undo"
-msgstr "Malfari"
-
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148
-msgid "Link Contact"
-msgstr "Bindi kontakton"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
+#, c-format
+msgid "%s - Linked Accounts"
+msgstr "%s - Binditaj kontoj"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:141
-msgid "Cancel"
-msgstr "Nuligi"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
+msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
+msgstr "Vi povas mane bindi kontaktojn per la kontakta listo"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154
-msgid "Link"
-msgstr "Ligilo"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:105
+msgid "Remove"
+msgstr "Forigi"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
-#, c-format
-msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
-msgstr "<span weight='bold'>Bindi kontaktojn al %s</span>"
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
+msgid "Type to search"
+msgstr "Serĉu tajpe"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
-msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
-msgstr "<span weight='bold'>Elekti kontaktojn por albindi</span>"
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:128
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigi"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
msgid "New contact"
msgstr "Nova kontakto"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
msgid "Create Contact"
msgstr "Krei kontakton"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
msgid ""
"Add or \n"
"select a picture"
@@ -518,144 +518,150 @@ msgstr ""
"Aldoni al \n"
"elekti bildon"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
msgid "Contact Name"
msgstr "Nomo de kontakto"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:112
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132
+msgid "Email"
+msgstr "Retpoŝtadreso"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefono"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142
+msgid "Address"
+msgstr "Adreso"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124
msgid "Add Detail"
msgstr "Aldoni detalon"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:211
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223
msgid "You must specify a contact name"
msgstr "Vi devas specifi nomon de kontakto"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:319
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr "Neniu ĉefa adresaro agordita\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:340
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "Ne eblis krei novajn kontaktojn: %s\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:351
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "Ne eblas trovi kontakton kreinta nove\n"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
-msgid ""
-"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
-msgstr ""
-"Bonvenon al Kontaktaro! Bonvolu elekti kie vi volas konservi vian adresaron:"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
-msgid "Online Account Settings"
-msgstr "Agordo de retaj kontoj"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
-msgid "Setup an online account or use a local address book"
-msgstr "Agordu retan konton aŭ uzu lokon adresaron"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Retaj kontoj"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
-msgid "Use Local Address Book"
-msgstr "Uzu loka adresaro"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150
-#, c-format
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:38
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Agordo de Kontaktaro"
-#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
-#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:69
+msgid "Please select your primary contacts account"
+msgstr "Bonevole elektu via ĉefan kontaktan konton"
+
+#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
+#. * for phone numbers, addresses, etc.
+#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
+#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Other"
msgstr "Alia"
-#: ../src/contacts-types.vala:121
-msgid "Custom..."
-msgstr "Propra..."
-
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320
+#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
msgid "Home"
msgstr "Hejmo"
-#: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315
+#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
+#: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Work"
msgstr "Laborejo"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:314
+#: ../src/contacts-types.vala:306
+msgid "Personal"
+msgstr "Persona"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: ../src/contacts-types.vala:331
msgid "Assistant"
msgstr "Asistanto"
-#: ../src/contacts-types.vala:316
+#: ../src/contacts-types.vala:333
msgid "Work Fax"
msgstr "Laboreja faksilo"
-#: ../src/contacts-types.vala:317
+#: ../src/contacts-types.vala:334
msgid "Callback"
msgstr "Revoko"
-#: ../src/contacts-types.vala:318
+#: ../src/contacts-types.vala:335
msgid "Car"
msgstr "Aŭtomobilo"
-#: ../src/contacts-types.vala:319
+#: ../src/contacts-types.vala:336
msgid "Company"
msgstr "Firmao"
-#: ../src/contacts-types.vala:321
+#: ../src/contacts-types.vala:338
msgid "Home Fax"
msgstr "Hejma faksilo"
-#: ../src/contacts-types.vala:322
+#: ../src/contacts-types.vala:339
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../src/contacts-types.vala:323
+#: ../src/contacts-types.vala:340
msgid "Mobile"
msgstr "Poŝtelefono"
-#: ../src/contacts-types.vala:325
+#: ../src/contacts-types.vala:342
msgid "Fax"
msgstr "Faksilo"
-#: ../src/contacts-types.vala:326
+#: ../src/contacts-types.vala:343
msgid "Pager"
msgstr "Televokilo"
-#: ../src/contacts-types.vala:327
+#: ../src/contacts-types.vala:344
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../src/contacts-types.vala:328
+#: ../src/contacts-types.vala:345
msgid "Telex"
msgstr "Telekso"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/contacts-types.vala:330
+#: ../src/contacts-types.vala:347
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
-#. link to the current contact
-#: ../src/contacts-view.vala:130
-msgid "Suggestion"
-msgid_plural "Suggestions"
-msgstr[0] "Sugestita"
-msgstr[1] "Sugestitaj"
-
-#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
-#. link to the current contact
-#: ../src/contacts-view.vala:135
+#: ../src/contacts-view.vala:193
+msgid "No results matched search"
+msgstr "Neniuj rezultoj kongruis"
+
+#: ../src/contacts-view.vala:293
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Sugestoj"
+
+#: ../src/contacts-view.vala:318
msgid "Other Contacts"
msgstr "Aliaj kontaktoj"
+#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Ĉiuj kontaktoj"
+
+#: ../src/contacts-window.ui.h:2
+msgid "Edit"
+msgstr "Redakti"
+
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "First-time setup done."
msgstr "Faris unuafojan agordon."
@@ -665,6 +671,114 @@ msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgstr ""
"Agordi al VERA se la uzanto rulas la asistanton por la unuafoja agordo."
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
+msgid "View subset"
+msgstr "Montri subaron"
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
+msgid "View contacts subset"
+msgstr "Montri kontaktan subaron"
+
+#~ msgid "Change Address Book"
+#~ msgstr "Ŝanĝi adresaron"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nova"
+
+#~ msgctxt "Addresses on the Web"
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Ligiloj"
+
+#~ msgctxt "Web address"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Ligilo"
+
+#~ msgid "Phone number"
+#~ msgstr "Telefonnumero"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Babilejo"
+
+#~ msgid "Addresses"
+#~ msgstr "Adresoj"
+
+#~ msgid "Add to My Contacts"
+#~ msgstr "Aldoni al mia kontaktaro"
+
+#~ msgid "Unlink"
+#~ msgstr "Malligi"
+
+#~ msgid "Add detail..."
+#~ msgstr "Aldoni detalon..."
+
+#~ msgid "Select detail to add to %s"
+#~ msgstr "Elekti detalon por aldoni al %s"
+
+#~ msgid "Select email address"
+#~ msgstr "Elekti adreson de retpoŝto"
+
+#~ msgid "Select what to call"
+#~ msgstr "Elekti al kio telefoni"
+
+#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
+#~ msgstr "Aldoni/Forigi binditajn kontaktojn..."
+
+#~ msgid "Unknown status"
+#~ msgstr "Nekonata stato"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Nekonektita"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Eraro"
+
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "Disponebla"
+
+#~ msgid "Away"
+#~ msgstr "Fora"
+
+#~ msgid "Extended away"
+#~ msgstr "Fora dum longa tempo"
+
+#~ msgid "Busy"
+#~ msgstr "Okupita"
+
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "Kaŝita"
+
+#~ msgctxt "contacts link action"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Ligilo"
+
+#~ msgid "Link Contact"
+#~ msgstr "Bindi kontakton"
+
+#~ msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
+#~ msgstr "<span weight='bold'>Bindi kontaktojn al %s</span>"
+
+#~ msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
+#~ msgstr "<span weight='bold'>Elekti kontaktojn por albindi</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
+#~ "book:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bonvenon al Kontaktaro! Bonvolu elekti kie vi volas konservi vian "
+#~ "adresaron:"
+
+#~ msgid "Online Account Settings"
+#~ msgstr "Agordo de retaj kontoj"
+
+#~ msgid "Setup an online account or use a local address book"
+#~ msgstr "Agordu retan konton aŭ uzu lokon adresaron"
+
+#~ msgid "Use Local Address Book"
+#~ msgstr "Uzu loka adresaro"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Propra..."
+
#~ msgid "Enter nickname"
#~ msgstr "Enigu kromnomon"
@@ -698,9 +812,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Manager"
#~ msgstr "Manaĝero"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Redakti"
-
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Plu"