diff options
author | Ryan Lortie <desrt@desrt.ca> | 2013-09-19 21:34:40 -0400 |
---|---|---|
committer | Ryan Lortie <desrt@desrt.ca> | 2013-09-22 12:14:46 -0400 |
commit | aac56300b5772a18ed6ce1d0e3941bc14b960012 (patch) | |
tree | ca84059cdb244a30e877dc1f74276096a8abbb29 | |
parent | 804670124c627dec375cf9142f4cb095b790eab0 (diff) | |
download | gnome-contacts-aac56300b5772a18ed6ce1d0e3941bc14b960012.tar.gz |
Update Esperanto translation
Reviewed by Kristjan Schmidt.
Incomplete due to https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=708582
-rw-r--r-- | po/eo.po | 699 |
1 files changed, 405 insertions, 294 deletions
@@ -3,30 +3,32 @@ # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. # Tiffany Antopolski <tiffany.antopolski@gmail.com>, 2011, 2012. # Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011, 2012. +# Ryan Lortie <desrt@desrt.ca>, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-11 12:20+0100\n" -"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 21:15-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-19 21:32-0400\n" +"Last-Translator: Ryan Lortie <desrt@desrt.ca>\n" "Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: eo\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234 -#: ../src/main.vala:24 +#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktaro" +#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2 +msgid "friends;address book;" +msgstr "amikoj;adreslibro;" + #: ../src/app-menu.ui.h:1 msgid "_Change Address Book..." msgstr "Ŝanĝi a_dresaron..." @@ -36,481 +38,479 @@ msgid "_About Contacts" msgstr "_Pri Kontaktaro" #: ../src/app-menu.ui.h:3 +msgid "_Help" +msgstr "_Helpi" + +#: ../src/app-menu.ui.h:4 msgid "_Quit" msgstr "_Fini" -#: ../src/contacts-app.vala:79 +#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48 +msgid "Online Accounts" +msgstr "Retaj kontoj" + +#: ../src/contacts-accounts-list.vala:184 ../src/contacts-esd-setup.c:118 +msgid "Local Address Book" +msgstr "Loka adresaro" + +#: ../src/contacts-app.vala:98 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Neniun kontakton kun identigo %s trovis" -#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202 +#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:203 msgid "Contact not found" msgstr "Kontakton ne trovis" -#: ../src/contacts-app.vala:89 -msgid "Change Address Book" -msgstr "Ŝanĝi adresaron" +#: ../src/contacts-app.vala:116 +msgid "Primary Contacts Account" +msgstr "Ĉefa Kontaka Konto" -#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156 -msgid "Select" -msgstr "Elekti" +#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41 +msgid "Cancel" +msgstr "Nuligi" -#: ../src/contacts-app.vala:180 +#: ../src/contacts-app.vala:126 ../src/contacts-setup-window.vala:54 +#: ../src/contacts-window.ui.h:3 +msgid "Done" +msgstr "Finita" + +#: ../src/contacts-app.vala:182 msgid "translator-credits" msgstr "" "Tiffany ANTOPOLSKI\n" "Kristjan SCHMIDT" -#: ../src/contacts-app.vala:181 +#: ../src/contacts-app.vala:183 msgid "GNOME Contacts" msgstr "GNOME Kontaktaro" -#: ../src/contacts-app.vala:182 +#: ../src/contacts-app.vala:184 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "Pri GNOME Kontaktaro" -#: ../src/contacts-app.vala:183 +#: ../src/contacts-app.vala:185 msgid "Contact Management Application" msgstr "Aplikaĵo por kontakto-mastrumado" -#: ../src/contacts-app.vala:201 +#: ../src/contacts-app.vala:202 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Neniun kontakton kun retpoŝta adreso %s trovita" -#: ../src/contacts-app.vala:250 -msgid "New" -msgstr "Nova" +#: ../src/contacts-app.vala:257 ../src/contacts-window.vala:76 +msgid "Select" +msgstr "Elekti" + +#: ../src/contacts-app.vala:259 +#, c-format +msgid "%d Selected" +msgid_plural "%d Selected" +msgstr[0] "%d elektita" +msgstr[1] "%d elektitaj" + +#: ../src/contacts-app.vala:288 +#, c-format +msgid "Editing %s" +msgstr "Redaktanta %s" + +#: ../src/contacts-app.vala:403 +#, c-format +msgid "%d contacts linked" +msgid_plural "%d contacts linked" +msgstr[0] "%d kontakto bindita" +msgstr[1] "%d kontaktoj binditaj" + +#: ../src/contacts-app.vala:407 ../src/contacts-app.vala:439 +#: ../src/contacts-app.vala:480 ../src/contacts-app.vala:525 +msgid "_Undo" +msgstr "_Malfari" -#: ../src/contacts-app.vala:387 +#: ../src/contacts-app.vala:435 +#, c-format +msgid "%d contact deleted" +msgid_plural "%d contacts deleted" +msgstr[0] "%d kontakto forigita" +msgstr[1] "%d kontaktoj forigitaj" + +#: ../src/contacts-app.vala:477 #, c-format msgid "Contact deleted: \"%s\"" msgstr "Kontakto forigita: \"%s\"" -#: ../src/contacts-app.vala:414 +#: ../src/contacts-app.vala:505 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Montri kontakton kiu havas ĉi tiun identigon" -#: ../src/contacts-app.vala:416 +#: ../src/contacts-app.vala:507 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Montri kontakton kiu havas ĉi tiun retpoŝton" -#: ../src/contacts-app.vala:429 +#: ../src/contacts-app.vala:521 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s bindi al %s" -#: ../src/contacts-app.vala:431 ../src/contacts-link-dialog.vala:87 +#: ../src/contacts-app.vala:523 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s bindi al la kontakto" -#: ../src/contacts-app.vala:448 +#: ../src/contacts-app.vala:540 msgid "— contact management" msgstr "— kontakto-mastrumado" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:178 +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Foliumi por plu bildoj" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:254 +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Nuligi" + +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201 +msgid "_Open" +msgstr "_Malfermi" + +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244 msgid "Select Picture" msgstr "Elekti bildon" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:257 ../src/contacts-link-dialog.vala:152 +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247 +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37 msgid "Close" msgstr "Fermi" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592 -msgctxt "Addresses on the Web" -msgid "Links" -msgstr "Ligiloj" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593 -msgctxt "Web address" -msgid "Link" -msgstr "Ligilo" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681 -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120 -msgid "Email" -msgstr "Retpoŝtadreso" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125 -msgid "Phone" -msgstr "Telefono" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132 -msgid "Phone number" -msgstr "Telefonnumero" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784 -msgid "Chat" -msgstr "Babilejo" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361 msgid "January" msgstr "januaro" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362 msgid "February" msgstr "februaro" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363 msgid "March" msgstr "marto" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364 msgid "April" msgstr "aprilo" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365 msgid "May" msgstr "majo" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:366 msgid "June" msgstr "junio" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367 msgid "July" msgstr "julio" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368 msgid "August" msgstr "aŭgusto" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369 msgid "September" msgstr "septembro" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370 msgid "October" msgstr "oktobro" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371 msgid "November" msgstr "novembro" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372 msgid "December" msgstr "decembro" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899 -msgid "Birthday" -msgstr "Naskiĝtago" +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:505 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186 +msgid "Website" +msgstr "Retejo" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:531 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:404 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200 msgid "Nickname" msgstr "Kromnomo" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:558 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:207 +msgid "Birthday" +msgstr "Naskiĝtago" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:579 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:214 msgid "Note" msgstr "Noto" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202 -msgid "Addresses" -msgstr "Adresoj" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130 -msgid "Address" -msgstr "Adreso" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305 -msgid "Add to My Contacts" -msgstr "Aldoni al mia kontaktaro" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315 -msgid "Unlink" -msgstr "Malligi" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347 -msgid "Add detail..." -msgstr "Aldoni detalon..." - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362 -#, c-format -msgid "Select detail to add to %s" -msgstr "Elekti detalon por aldoni al %s" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1766 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:189 #, c-format msgid "Does %s from %s belong here?" msgstr "Ĉu %s de %s apartenas ĉi tie?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1768 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:191 #, c-format msgid "Do these details belong to %s?" msgstr "Ĉu tiuj detaloj apartenas al %s?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:202 msgid "Yes" msgstr "Jes" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1779 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:203 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1961 -msgid "Select email address" -msgstr "Elekti adreson de retpoŝto" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:358 +msgid "New Detail" +msgstr "Nova detalo" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2034 -msgid "Select what to call" -msgstr "Elekti al kio telefoni" +#. building menu +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:372 +msgid "Personal email" +msgstr "Persona retpoŝto" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2098 -msgid "Select chat account" -msgstr "Elekti konton de babilejo" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377 +msgid "Work email" +msgstr "Laboreja retpoŝto" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2178 -msgid "Add/Remove Linked Contacts..." -msgstr "Aldoni/Forigi binditajn kontaktojn..." +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:383 +msgid "Mobile phone" +msgstr "Poŝtelefono" -#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send...")); -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2182 -msgid "Delete" -msgstr "Forigi" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:388 +msgid "Home phone" +msgstr "Hejma telefono" -#: ../src/contacts-contact.vala:467 -msgid "Unknown status" -msgstr "Nekonata stato" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393 +msgid "Work phone" +msgstr "Laboreja telefono" -#: ../src/contacts-contact.vala:469 -msgid "Offline" -msgstr "Nekonektita" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399 ../src/contacts-list-pane.vala:125 +# This cannot be translated: see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=708582 +msgid "Link" +msgstr "" -#: ../src/contacts-contact.vala:473 -msgid "Error" -msgstr "Eraro" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:415 +msgid "Home address" +msgstr "Hejma adreso" -#: ../src/contacts-contact.vala:475 -msgid "Available" -msgstr "Disponebla" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420 +msgid "Work address" +msgstr "Laboreja adreso" -#: ../src/contacts-contact.vala:477 -msgid "Away" -msgstr "Fora" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:426 +msgid "Notes" +msgstr "Notoj" -#: ../src/contacts-contact.vala:479 -msgid "Extended away" -msgstr "Fora dum longa tempo" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:445 +msgid "Linked Accounts" +msgstr "Binditaj kontoj" -#: ../src/contacts-contact.vala:481 -msgid "Busy" -msgstr "Okupita" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:457 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Forigi kontakton" -#: ../src/contacts-contact.vala:483 -msgid "Hidden" -msgstr "Kaŝita" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:522 +#, c-format +msgid "Select a contact" +msgstr "Elekti konton" -#: ../src/contacts-contact.vala:665 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Street" msgstr "Strato" -#: ../src/contacts-contact.vala:665 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Extension" msgstr "Interna numero" -#: ../src/contacts-contact.vala:665 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "City" msgstr "Urbo" -#: ../src/contacts-contact.vala:665 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "State/Province" msgstr "Ŝtato/Provinco" -#: ../src/contacts-contact.vala:665 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Poŝtkodo" -#: ../src/contacts-contact.vala:665 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "PO box" msgstr "Abonkesto" -#: ../src/contacts-contact.vala:665 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Country" msgstr "Lando" -#: ../src/contacts-contact.vala:721 +#: ../src/contacts-contact.vala:730 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: ../src/contacts-contact.vala:722 +#: ../src/contacts-contact.vala:731 msgid "Ovi Chat" msgstr "Ovi-babilejo" -#: ../src/contacts-contact.vala:723 ../src/contacts-contact.vala:1003 +#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016 msgid "Facebook" msgstr "Vizaĝlibro" -#: ../src/contacts-contact.vala:724 +#: ../src/contacts-contact.vala:733 msgid "Livejournal" msgstr "Livejournal" -#: ../src/contacts-contact.vala:725 +#: ../src/contacts-contact.vala:734 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "Tujmesaĝilo de AOL" -#: ../src/contacts-contact.vala:726 +#: ../src/contacts-contact.vala:735 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../src/contacts-contact.vala:727 +#: ../src/contacts-contact.vala:736 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: ../src/contacts-contact.vala:728 +#: ../src/contacts-contact.vala:737 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:729 +#: ../src/contacts-contact.vala:738 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/contacts-contact.vala:730 +#: ../src/contacts-contact.vala:739 msgid "Jabber" msgstr "Jabero" -#: ../src/contacts-contact.vala:731 +#: ../src/contacts-contact.vala:740 msgid "Local network" msgstr "Loka reto" -#: ../src/contacts-contact.vala:732 +#: ../src/contacts-contact.vala:741 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Tujmesaĝilo de Windows Live" -#: ../src/contacts-contact.vala:733 +#: ../src/contacts-contact.vala:742 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -#: ../src/contacts-contact.vala:734 +#: ../src/contacts-contact.vala:743 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: ../src/contacts-contact.vala:735 +#: ../src/contacts-contact.vala:744 msgid "Napster" msgstr "Napster" -#: ../src/contacts-contact.vala:736 +#: ../src/contacts-contact.vala:745 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:737 +#: ../src/contacts-contact.vala:746 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" -#: ../src/contacts-contact.vala:738 +#: ../src/contacts-contact.vala:747 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: ../src/contacts-contact.vala:739 +#: ../src/contacts-contact.vala:748 msgid "sip" msgstr "sip" -#: ../src/contacts-contact.vala:740 +#: ../src/contacts-contact.vala:749 msgid "Skype" msgstr "Skajpo" -#: ../src/contacts-contact.vala:741 +#: ../src/contacts-contact.vala:750 msgid "Telephony" msgstr "Telefonado" -#: ../src/contacts-contact.vala:742 +#: ../src/contacts-contact.vala:751 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" -#: ../src/contacts-contact.vala:743 ../src/contacts-contact.vala:744 +#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Tujmesaĝilo de Yahoo!" -#: ../src/contacts-contact.vala:745 +#: ../src/contacts-contact.vala:754 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: ../src/contacts-contact.vala:1006 +#: ../src/contacts-contact.vala:1019 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" -#: ../src/contacts-contact.vala:1009 +#: ../src/contacts-contact.vala:1022 msgid "Google Profile" msgstr "Google-Profilo" -#: ../src/contacts-contact.vala:1073 +#: ../src/contacts-contact.vala:1086 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgstr "Neatendita interna eraro: kreita kontakto ne trovita" -#: ../src/contacts-contact.vala:1219 +#: ../src/contacts-contact.vala:1260 msgid "Google Circles" msgstr "Google-Cirkloj" -#: ../src/contacts-contact.vala:1221 +#: ../src/contacts-contact.vala:1262 msgid "Google Other Contact" msgstr "Alia Google-kontakto" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:627 -msgid "Personal" -msgstr "Persona" - -#: ../src/contacts-esd-setup.c:652 -msgid "Local Address Book" -msgstr "Loka adresaro" - -#: ../src/contacts-esd-setup.c:659 ../src/contacts-esd-setup.c:678 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:671 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:146 msgid "Local Contact" msgstr "Loka kontakto" -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73 -msgctxt "contacts link action" -msgid "Link" -msgstr "Ligilo" - -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84 -msgid "Undo" -msgstr "Malfari" - -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148 -msgid "Link Contact" -msgstr "Bindi kontakton" +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32 +#, c-format +msgid "%s - Linked Accounts" +msgstr "%s - Binditaj kontoj" -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:141 -msgid "Cancel" -msgstr "Nuligi" +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56 +msgid "You can manually link contacts from the contacts list" +msgstr "Vi povas mane bindi kontaktojn per la kontakta listo" -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 -msgid "Link" -msgstr "Ligilo" +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:105 +msgid "Remove" +msgstr "Forigi" -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182 -#, c-format -msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>" -msgstr "<span weight='bold'>Bindi kontaktojn al %s</span>" +#: ../src/contacts-list-pane.vala:84 +msgid "Type to search" +msgstr "Serĉu tajpe" -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184 -msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>" -msgstr "<span weight='bold'>Elekti kontaktojn por albindi</span>" +#: ../src/contacts-list-pane.vala:128 +msgid "Delete" +msgstr "Forigi" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45 msgid "New contact" msgstr "Nova kontakto" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51 msgid "Create Contact" msgstr "Krei kontakton" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77 msgid "" "Add or \n" "select a picture" @@ -518,144 +518,150 @@ msgstr "" "Aldoni al \n" "elekti bildon" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88 msgid "Contact Name" msgstr "Nomo de kontakto" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:112 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132 +msgid "Email" +msgstr "Retpoŝtadreso" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137 +msgid "Phone" +msgstr "Telefono" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142 +msgid "Address" +msgstr "Adreso" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124 msgid "Add Detail" msgstr "Aldoni detalon" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:211 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223 msgid "You must specify a contact name" msgstr "Vi devas specifi nomon de kontakto" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:319 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333 msgid "No primary addressbook configured\n" msgstr "Neniu ĉefa adresaro agordita\n" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:340 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s\n" msgstr "Ne eblis krei novajn kontaktojn: %s\n" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:351 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365 msgid "Unable to find newly created contact\n" msgstr "Ne eblas trovi kontakton kreinta nove\n" -#: ../src/contacts-setup-window.vala:36 -msgid "" -"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:" -msgstr "" -"Bonvenon al Kontaktaro! Bonvolu elekti kie vi volas konservi vian adresaron:" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:81 -msgid "Online Account Settings" -msgstr "Agordo de retaj kontoj" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:86 -msgid "Setup an online account or use a local address book" -msgstr "Agordu retan konton aŭ uzu lokon adresaron" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:89 -msgid "Online Accounts" -msgstr "Retaj kontoj" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:92 -msgid "Use Local Address Book" -msgstr "Uzu loka adresaro" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150 -#, c-format +#: ../src/contacts-setup-window.vala:38 msgid "Contacts Setup" msgstr "Agordo de Kontaktaro" -#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133 -#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324 +#: ../src/contacts-setup-window.vala:69 +msgid "Please select your primary contacts account" +msgstr "Bonevole elektu via ĉefan kontaktan konton" + +#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same +#. * for phone numbers, addresses, etc. +#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127 +#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341 msgid "Other" msgstr "Alia" -#: ../src/contacts-types.vala:121 -msgid "Custom..." -msgstr "Propra..." - #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320 +#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337 msgid "Home" msgstr "Hejmo" -#: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315 +#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307 +#: ../src/contacts-types.vala:332 msgid "Work" msgstr "Laborejo" #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:314 +#: ../src/contacts-types.vala:306 +msgid "Personal" +msgstr "Persona" + +#. List most specific first, always in upper case +#: ../src/contacts-types.vala:331 msgid "Assistant" msgstr "Asistanto" -#: ../src/contacts-types.vala:316 +#: ../src/contacts-types.vala:333 msgid "Work Fax" msgstr "Laboreja faksilo" -#: ../src/contacts-types.vala:317 +#: ../src/contacts-types.vala:334 msgid "Callback" msgstr "Revoko" -#: ../src/contacts-types.vala:318 +#: ../src/contacts-types.vala:335 msgid "Car" msgstr "Aŭtomobilo" -#: ../src/contacts-types.vala:319 +#: ../src/contacts-types.vala:336 msgid "Company" msgstr "Firmao" -#: ../src/contacts-types.vala:321 +#: ../src/contacts-types.vala:338 msgid "Home Fax" msgstr "Hejma faksilo" -#: ../src/contacts-types.vala:322 +#: ../src/contacts-types.vala:339 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../src/contacts-types.vala:323 +#: ../src/contacts-types.vala:340 msgid "Mobile" msgstr "Poŝtelefono" -#: ../src/contacts-types.vala:325 +#: ../src/contacts-types.vala:342 msgid "Fax" msgstr "Faksilo" -#: ../src/contacts-types.vala:326 +#: ../src/contacts-types.vala:343 msgid "Pager" msgstr "Televokilo" -#: ../src/contacts-types.vala:327 +#: ../src/contacts-types.vala:344 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../src/contacts-types.vala:328 +#: ../src/contacts-types.vala:345 msgid "Telex" msgstr "Telekso" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../src/contacts-types.vala:330 +#: ../src/contacts-types.vala:347 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to -#. link to the current contact -#: ../src/contacts-view.vala:130 -msgid "Suggestion" -msgid_plural "Suggestions" -msgstr[0] "Sugestita" -msgstr[1] "Sugestitaj" - -#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to -#. link to the current contact -#: ../src/contacts-view.vala:135 +#: ../src/contacts-view.vala:193 +msgid "No results matched search" +msgstr "Neniuj rezultoj kongruis" + +#: ../src/contacts-view.vala:293 +msgid "Suggestions" +msgstr "Sugestoj" + +#: ../src/contacts-view.vala:318 msgid "Other Contacts" msgstr "Aliaj kontaktoj" +#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83 +msgid "All Contacts" +msgstr "Ĉiuj kontaktoj" + +#: ../src/contacts-window.ui.h:2 +msgid "Edit" +msgstr "Redakti" + #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1 msgid "First-time setup done." msgstr "Faris unuafojan agordon." @@ -665,6 +671,114 @@ msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." msgstr "" "Agordi al VERA se la uzanto rulas la asistanton por la unuafoja agordo." +#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3 +msgid "View subset" +msgstr "Montri subaron" + +#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4 +msgid "View contacts subset" +msgstr "Montri kontaktan subaron" + +#~ msgid "Change Address Book" +#~ msgstr "Ŝanĝi adresaron" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nova" + +#~ msgctxt "Addresses on the Web" +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Ligiloj" + +#~ msgctxt "Web address" +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Ligilo" + +#~ msgid "Phone number" +#~ msgstr "Telefonnumero" + +#~ msgid "Chat" +#~ msgstr "Babilejo" + +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Adresoj" + +#~ msgid "Add to My Contacts" +#~ msgstr "Aldoni al mia kontaktaro" + +#~ msgid "Unlink" +#~ msgstr "Malligi" + +#~ msgid "Add detail..." +#~ msgstr "Aldoni detalon..." + +#~ msgid "Select detail to add to %s" +#~ msgstr "Elekti detalon por aldoni al %s" + +#~ msgid "Select email address" +#~ msgstr "Elekti adreson de retpoŝto" + +#~ msgid "Select what to call" +#~ msgstr "Elekti al kio telefoni" + +#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..." +#~ msgstr "Aldoni/Forigi binditajn kontaktojn..." + +#~ msgid "Unknown status" +#~ msgstr "Nekonata stato" + +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Nekonektita" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Eraro" + +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "Disponebla" + +#~ msgid "Away" +#~ msgstr "Fora" + +#~ msgid "Extended away" +#~ msgstr "Fora dum longa tempo" + +#~ msgid "Busy" +#~ msgstr "Okupita" + +#~ msgid "Hidden" +#~ msgstr "Kaŝita" + +#~ msgctxt "contacts link action" +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Ligilo" + +#~ msgid "Link Contact" +#~ msgstr "Bindi kontakton" + +#~ msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>" +#~ msgstr "<span weight='bold'>Bindi kontaktojn al %s</span>" + +#~ msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>" +#~ msgstr "<span weight='bold'>Elekti kontaktojn por albindi</span>" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address " +#~ "book:" +#~ msgstr "" +#~ "Bonvenon al Kontaktaro! Bonvolu elekti kie vi volas konservi vian " +#~ "adresaron:" + +#~ msgid "Online Account Settings" +#~ msgstr "Agordo de retaj kontoj" + +#~ msgid "Setup an online account or use a local address book" +#~ msgstr "Agordu retan konton aŭ uzu lokon adresaron" + +#~ msgid "Use Local Address Book" +#~ msgstr "Uzu loka adresaro" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Propra..." + #~ msgid "Enter nickname" #~ msgstr "Enigu kromnomon" @@ -698,9 +812,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Manager" #~ msgstr "Manaĝero" -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Redakti" - #~ msgid "More" #~ msgstr "Plu" |