diff options
author | Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> | 2013-10-03 16:32:11 +0200 |
---|---|---|
committer | Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> | 2013-10-03 16:32:11 +0200 |
commit | 7217f875e85b202bf8e2e87401a5deb42076d31d (patch) | |
tree | 69897be923907cf4086c6236635f9d9c0e481cde | |
parent | 3af8162f2ac7cd92a94d82c884400fbd039bc151 (diff) | |
download | gnome-contacts-7217f875e85b202bf8e2e87401a5deb42076d31d.tar.gz |
Updated Dutch translation by Erwin Poeze
-rw-r--r-- | po/nl.po | 498 |
1 files changed, 284 insertions, 214 deletions
@@ -3,6 +3,8 @@ # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. # # Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2011‒2013 +# Erwin Poeze <donnut@outlook.com>, 2013 +# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2013 (proeflezen) # # Contact (en): contactpersoon (niet alleen contact) # @@ -10,25 +12,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-09 17:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-09 17:02+0100\n" -"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-03 16:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-02 21:48+0100\n" +"Last-Translator: Erwin Poeze <donnut@outlook.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-DamnedLies-Scope: partial\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:275 -#: ../src/main.vala:28 +#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28 msgid "Contacts" msgstr "Contactpersonen" #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2 msgid "friends;address book;" msgstr "" -"vrienden;kennissen;contactpersonen;contacten;personen;adressen;adresboek;" +"friends;address book;vrienden;kennissen;contactpersonen;contacten;personen;" +"adressen;adresboek;" #: ../src/app-menu.ui.h:1 msgid "_Change Address Book..." @@ -46,382 +50,423 @@ msgstr "_Hulp" msgid "_Quit" msgstr "Afsl_uiten" -#: ../src/contacts-app.vala:108 +#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48 +msgid "Online Accounts" +msgstr "Online accounts" + +#: ../src/contacts-accounts-list.vala:184 ../src/contacts-esd-setup.c:118 +msgid "Local Address Book" +msgstr "Lokaal adresboek" + +#: ../src/contacts-app.vala:98 #, c-format msgid "No contact with id %s found" -msgstr "Geen contactpersoon met id %s gevonden" +msgstr "Geen contactpersoon met id ‘%s’ gevonden" -#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233 +#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:205 msgid "Contact not found" msgstr "Contactpersoon niet gevonden" -#: ../src/contacts-app.vala:118 -msgid "Change Address Book" -msgstr "Adresboek veranderen" +#: ../src/contacts-app.vala:116 +msgid "Primary Contacts Account" +msgstr "Account hoofdcontacten" -#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152 -msgid "Select" -msgstr "Selecteren" +#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: ../src/contacts-app.vala:127 ../src/contacts-setup-window.vala:55 +#: ../src/contacts-window.ui.h:3 +msgid "Done" +msgstr "Klaar" -#: ../src/contacts-app.vala:211 +#: ../src/contacts-app.vala:184 msgid "translator-credits" msgstr "" "GNOME-NL\n" "\n" -"Wouter Bolsterlee" +"Wouter Bolsterlee\n" +"Erwin Poeze" -#: ../src/contacts-app.vala:212 +#: ../src/contacts-app.vala:185 msgid "GNOME Contacts" msgstr "Gnome Contactpersonen" -#: ../src/contacts-app.vala:213 +#: ../src/contacts-app.vala:186 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "Over Gnome Contactpersonen" -#: ../src/contacts-app.vala:214 +#: ../src/contacts-app.vala:187 msgid "Contact Management Application" msgstr "Toepassing voor het beheer van contactgegevens" -#: ../src/contacts-app.vala:232 +#: ../src/contacts-app.vala:204 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" -msgstr "Geen contactpersoon met e-mailadres %s gevonden" +msgstr "Geen contactpersoon met e-mailadres ‘%s’ gevonden" -#: ../src/contacts-app.vala:289 -msgid "New" -msgstr "Nieuw" +#: ../src/contacts-app.vala:259 ../src/contacts-window.vala:76 +msgid "Select" +msgstr "Selecteren" -#: ../src/contacts-app.vala:316 -msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" +#: ../src/contacts-app.vala:261 +#, c-format +msgid "%d Selected" +msgid_plural "%d Selected" +msgstr[0] "%d geselecteerd" +msgstr[1] "%d geselecteerd" -#: ../src/contacts-app.vala:322 -msgid "Done" -msgstr "Klaar" +#: ../src/contacts-app.vala:290 +#, c-format +msgid "Editing %s" +msgstr "Bewerken %s" -#: ../src/contacts-app.vala:367 -msgid "Editing" -msgstr "Bewerken" +#: ../src/contacts-app.vala:405 +#, c-format +msgid "%d contacts linked" +msgid_plural "%d contacts linked" +msgstr[0] "%d contactpersoon gekoppeld" +msgstr[1] "%d contactpersonen gekoppeld" -#: ../src/contacts-app.vala:479 +#: ../src/contacts-app.vala:409 ../src/contacts-app.vala:441 +#: ../src/contacts-app.vala:482 ../src/contacts-app.vala:527 +msgid "_Undo" +msgstr "_Ongedaan maken" + +#: ../src/contacts-app.vala:437 #, c-format -msgid "%d contacts deleted" -msgstr "%d contactpersonen verwijderd" +msgid "%d contact deleted" +msgid_plural "%d contacts deleted" +msgstr[0] "%d contactpersoon verwijderd" +msgstr[1] "%d contactpersonen verwijderd" -#: ../src/contacts-app.vala:517 +#: ../src/contacts-app.vala:479 #, c-format msgid "Contact deleted: \"%s\"" msgstr "Contactpersoon verwijderd: ‘%s’" -#: ../src/contacts-app.vala:543 +# opdrachtregeloptie +#: ../src/contacts-app.vala:507 msgid "Show contact with this individual id" -msgstr "Contactpersoon met dit specifieke id tonen" +msgstr "contactpersoon met dit specifieke id tonen" -#: ../src/contacts-app.vala:545 +# opdrachtregeloptie +#: ../src/contacts-app.vala:509 msgid "Show contact with this email address" -msgstr "Contactpersoon met dit e-mailadres tonen" +msgstr "contactpersoon met dit e-mailadres tonen" -#: ../src/contacts-app.vala:558 +#: ../src/contacts-app.vala:523 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s gekoppeld aan %s" -#: ../src/contacts-app.vala:560 +#: ../src/contacts-app.vala:525 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s gekoppeld aan contactpersoon" -#: ../src/contacts-app.vala:577 +# subtitel in hulptekst op opdrachtregel +#: ../src/contacts-app.vala:542 msgid "— contact management" -msgstr "— beheer van contactgegevens" +msgstr "— Beheer van contactgegevens" #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Bladeren naar meer afbeeldingen" +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annuleren" + +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201 +msgid "_Open" +msgstr "_Openen" + #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244 msgid "Select Picture" msgstr "Afbeelding selecteren" #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247 -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:33 +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:331 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361 msgid "January" -msgstr "Januari" +msgstr "januari" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:332 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362 msgid "February" -msgstr "Februari" +msgstr "februari" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:333 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363 msgid "March" -msgstr "Maart" +msgstr "maart" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:334 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364 msgid "April" -msgstr "April" +msgstr "april" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:335 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365 msgid "May" -msgstr "Mii" +msgstr "mei" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:336 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:366 msgid "June" -msgstr "Juni" +msgstr "juni" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:337 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367 msgid "July" -msgstr "Juli" +msgstr "juli" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:338 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368 msgid "August" -msgstr "Augustus" +msgstr "augustus" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:339 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369 msgid "September" -msgstr "September" +msgstr "september" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:340 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370 msgid "October" -msgstr "Oktober" +msgstr "oktober" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:341 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371 msgid "November" -msgstr "November" +msgstr "november" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:342 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372 msgid "December" -msgstr "December" +msgstr "december" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:464 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:471 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:505 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:181 msgid "Website" msgstr "Website" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:490 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:497 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:531 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:404 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:195 msgid "Nickname" msgstr "Bijnaam" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:558 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:202 msgid "Birthday" msgstr "Verjaardag" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:579 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:209 msgid "Note" msgstr "Opmerking" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:189 #, c-format msgid "Does %s from %s belong here?" msgstr "Hoort %s van %s hierbij?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:191 #, c-format msgid "Do these details belong to %s?" msgstr "Horen deze gegevens bij %s?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:202 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:203 msgid "No" msgstr "Nee" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:358 msgid "New Detail" msgstr "Nieuw kenmerk" #. building menu -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:372 msgid "Personal email" msgstr "E-mail (persoonlijk)" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377 msgid "Work email" msgstr "E-mail (werk)" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:383 msgid "Mobile phone" msgstr "Telefoon (mobiel)" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:388 msgid "Home phone" msgstr "Telefoon (thuis)" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393 msgid "Work phone" msgstr "Telefoon (werk)" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:130 -msgid "Link" -msgstr "Verwijzing" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:415 msgid "Home address" msgstr "Adres (thuis)" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420 msgid "Work address" msgstr "Adres (werk)" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:426 msgid "Notes" msgstr "Opmerkingen" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:445 msgid "Linked Accounts" -msgstr "Gekoppelde accounts" +msgstr "Gekoppelde contacten" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:457 msgid "Remove Contact" msgstr "contactpersoon verwijderen" -#: ../src/contacts-contact.vala:710 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:522 +msgid "Select a contact" +msgstr "Selecteer een contactpersoon" + +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Street" msgstr "Straat" -#: ../src/contacts-contact.vala:710 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Extension" msgstr "Toevoeging" -#: ../src/contacts-contact.vala:710 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "City" msgstr "Plaats" -#: ../src/contacts-contact.vala:710 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "State/Province" msgstr "Staat/provincie" -#: ../src/contacts-contact.vala:710 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Postcode" -#: ../src/contacts-contact.vala:710 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "PO box" msgstr "Postbus" -#: ../src/contacts-contact.vala:710 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Country" msgstr "Land" -#: ../src/contacts-contact.vala:766 +#: ../src/contacts-contact.vala:730 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: ../src/contacts-contact.vala:767 +#: ../src/contacts-contact.vala:731 msgid "Ovi Chat" msgstr "Ovi Chat" -#: ../src/contacts-contact.vala:768 ../src/contacts-contact.vala:1052 +#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" -#: ../src/contacts-contact.vala:769 +#: ../src/contacts-contact.vala:733 msgid "Livejournal" msgstr "Livejournal" -#: ../src/contacts-contact.vala:770 +#: ../src/contacts-contact.vala:734 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:771 +#: ../src/contacts-contact.vala:735 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../src/contacts-contact.vala:772 +#: ../src/contacts-contact.vala:736 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: ../src/contacts-contact.vala:773 +#: ../src/contacts-contact.vala:737 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:774 +#: ../src/contacts-contact.vala:738 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/contacts-contact.vala:775 +#: ../src/contacts-contact.vala:739 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/contacts-contact.vala:776 +#: ../src/contacts-contact.vala:740 msgid "Local network" msgstr "Lokale netwerk" -#: ../src/contacts-contact.vala:777 +#: ../src/contacts-contact.vala:741 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:778 +#: ../src/contacts-contact.vala:742 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -#: ../src/contacts-contact.vala:779 +#: ../src/contacts-contact.vala:743 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: ../src/contacts-contact.vala:780 +#: ../src/contacts-contact.vala:744 msgid "Napster" msgstr "Napster" -#: ../src/contacts-contact.vala:781 +#: ../src/contacts-contact.vala:745 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:782 +#: ../src/contacts-contact.vala:746 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" -#: ../src/contacts-contact.vala:783 +#: ../src/contacts-contact.vala:747 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: ../src/contacts-contact.vala:784 +#: ../src/contacts-contact.vala:748 msgid "sip" msgstr "sip" -#: ../src/contacts-contact.vala:785 +#: ../src/contacts-contact.vala:749 msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: ../src/contacts-contact.vala:786 +#: ../src/contacts-contact.vala:750 msgid "Telephony" msgstr "Telephony" -#: ../src/contacts-contact.vala:787 +#: ../src/contacts-contact.vala:751 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" -#: ../src/contacts-contact.vala:788 ../src/contacts-contact.vala:789 +#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:790 +#: ../src/contacts-contact.vala:754 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: ../src/contacts-contact.vala:1055 +#: ../src/contacts-contact.vala:1019 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" -#: ../src/contacts-contact.vala:1058 +#: ../src/contacts-contact.vala:1022 msgid "Google Profile" msgstr "Google-profiel" -#: ../src/contacts-contact.vala:1122 +#: ../src/contacts-contact.vala:1086 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgstr "Onverwachte interne fout: aangemaakt contactpersoon niet gevonden" @@ -429,49 +474,53 @@ msgstr "Onverwachte interne fout: aangemaakt contactpersoon niet gevonden" msgid "Google Circles" msgstr "Google Kringen" -# Niet echt fraai… (Wouter Bolsterlee) #: ../src/contacts-contact.vala:1262 msgid "Google Other Contact" -msgstr "Google overig contactpersoon" - -#: ../src/contacts-esd-setup.c:114 -msgid "Local Address Book" -msgstr "Lokaal adresboek" +msgstr "Google's ‘Andere contactpersonen’" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:142 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:146 msgid "Local Contact" msgstr "Lokaal contact" -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:28 +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32 #, c-format msgid "%s - Linked Accounts" -msgstr "%s – gekoppelde accounts" +msgstr "%s – gekoppelde contacten" -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:52 +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56 msgid "You can manually link contacts from the contacts list" msgstr "Contactpersonen kunnen handmatig gekoppeld worden vanuit het overzicht" -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:98 +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:105 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: ../src/contacts-list-pane.vala:133 +#: ../src/contacts-list-pane.vala:84 +msgid "Type to search" +msgstr "Typ om te zoeken" + +#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together +#: ../src/contacts-list-pane.vala:126 +msgid "Link" +msgstr "Koppeling" + +#: ../src/contacts-list-pane.vala:129 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45 msgid "New contact" msgstr "Nieuw contactpersoon" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51 msgid "Create Contact" msgstr "Contactpersoon aanmaken" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77 msgid "" "Add or \n" "select a picture" @@ -479,150 +528,134 @@ msgstr "" "Kies een afbeelding \n" "of voeg er een toe" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88 msgid "Contact Name" msgstr "Naam van contactpersoon" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137 msgid "Phone" msgstr "Telefoon" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124 msgid "Add Detail" msgstr "Kenmerk toevoegen" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223 msgid "You must specify a contact name" msgstr "Er moet een naam opgegeven worden" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333 msgid "No primary addressbook configured\n" msgstr "Geen voorkeursadresboek ingesteld\n" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s\n" -msgstr "Kon nieuwe contactpersonen niet aanmaken: %s\n" +msgstr "Aanmaken nieuwe contactpersonen is mislukt: %s\n" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365 msgid "Unable to find newly created contact\n" -msgstr "Kon nieuw aangemaakt contactpersoon niet vinden\n" +msgstr "Nieuw aangemaakt contactpersoon is niet gevonden\n" -#: ../src/contacts-setup-window.vala:36 -msgid "" -"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:" -msgstr "" -"Welkom bij Contactpersonen! Geef aan waar u uw adresboek wilt bijhouden:" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:81 -msgid "Online Account Settings" -msgstr "Instellingen online accounts" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:86 -msgid "Setup an online account or use a local address book" -msgstr "Online account instellen of een lokaal adresboek gebruiken" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:89 -msgid "Online Accounts" -msgstr "Online accounts" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:92 -msgid "Use Local Address Book" -msgstr "Lokaal adresboek gebruiken" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146 +#: ../src/contacts-setup-window.vala:38 msgid "Contacts Setup" msgstr "Contactpersonen configureren voor eerste gebruik" -#: ../src/contacts-setup-window.vala:137 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" +#: ../src/contacts-setup-window.vala:71 +msgid "Please select your primary contacts account" +msgstr "Selecteer uw hoofdaccount voor contactpersonen" -#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:125 -#: ../src/contacts-types.vala:226 ../src/contacts-types.vala:339 +#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same +#. * for phone numbers, addresses, etc. +#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127 +#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341 msgid "Other" msgstr "Anders" #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:281 ../src/contacts-types.vala:335 +#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337 msgid "Home" msgstr "Thuis" -#: ../src/contacts-types.vala:282 ../src/contacts-types.vala:305 -#: ../src/contacts-types.vala:330 +#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307 +#: ../src/contacts-types.vala:332 msgid "Work" msgstr "Werk" #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:304 +#: ../src/contacts-types.vala:306 msgid "Personal" msgstr "Persoonlijk" #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:329 +#: ../src/contacts-types.vala:331 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" -#: ../src/contacts-types.vala:331 +#: ../src/contacts-types.vala:333 msgid "Work Fax" msgstr "Fax (werk)" -#: ../src/contacts-types.vala:332 +#: ../src/contacts-types.vala:334 msgid "Callback" msgstr "Terugbellen" -#: ../src/contacts-types.vala:333 +#: ../src/contacts-types.vala:335 msgid "Car" msgstr "Auto" -#: ../src/contacts-types.vala:334 +#: ../src/contacts-types.vala:336 msgid "Company" msgstr "Bedrijf" -#: ../src/contacts-types.vala:336 +#: ../src/contacts-types.vala:338 msgid "Home Fax" msgstr "Fax (thuis)" -#: ../src/contacts-types.vala:337 +#: ../src/contacts-types.vala:339 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../src/contacts-types.vala:338 +#: ../src/contacts-types.vala:340 msgid "Mobile" msgstr "Mobiel" -#: ../src/contacts-types.vala:340 +#: ../src/contacts-types.vala:342 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../src/contacts-types.vala:341 +#: ../src/contacts-types.vala:343 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: ../src/contacts-types.vala:342 +#: ../src/contacts-types.vala:344 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../src/contacts-types.vala:343 +#: ../src/contacts-types.vala:345 msgid "Telex" msgstr "Telex" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../src/contacts-types.vala:345 +#: ../src/contacts-types.vala:347 msgid "TTY" msgstr "TTY" +#: ../src/contacts-view.vala:193 +msgid "No results matched search" +msgstr "De zoekopdracht leverde geen resultaten" + #: ../src/contacts-view.vala:293 msgid "Suggestions" msgstr "Suggesties" @@ -631,6 +664,14 @@ msgstr "Suggesties" msgid "Other Contacts" msgstr "Andere contactpersonen" +#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83 +msgid "All Contacts" +msgstr "Alle contactpersonen" + +#: ../src/contacts-window.ui.h:2 +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" + #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1 msgid "First-time setup done." msgstr "Configuratie voor eerste gebruik afgerond" @@ -640,3 +681,32 @@ msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." msgstr "" "Ingeschakeld als de gebruiker de configuratiestappen voor het eerste gebruik " "heeft doorlopen" + +#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3 +msgid "View subset" +msgstr "Deel van gegevens tonen" + +#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4 +msgid "View contacts subset" +msgstr "Deel van gegevens contactpersonen tonen" + +#~ msgid "Change Address Book" +#~ msgstr "Adresboek veranderen" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nieuw" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address " +#~ "book:" +#~ msgstr "" +#~ "Welkom bij Contactpersonen! Geef aan waar u uw adresboek wilt bijhouden:" + +#~ msgid "Online Account Settings" +#~ msgstr "Instellingen online accounts" + +#~ msgid "Setup an online account or use a local address book" +#~ msgstr "Online account instellen of een lokaal adresboek gebruiken" + +#~ msgid "Use Local Address Book" +#~ msgstr "Lokaal adresboek gebruiken" |