summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorInaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>2013-09-16 21:50:05 +0200
committerdooteo <dooteo@macpro.zundan.com>2013-09-16 21:50:05 +0200
commit5a2bd1eb3a64de5a2cf554b00a1a37cb1d486a01 (patch)
tree37c4a9028b3bb31e592ab02ad491f77c18fb87c4
parentce7696bef8d63a6dd776dd2cf1baff3a3912218b (diff)
downloadgnome-contacts-5a2bd1eb3a64de5a2cf554b00a1a37cb1d486a01.tar.gz
Updated Basque language
-rw-r--r--po/eu.po403
1 files changed, 216 insertions, 187 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 3943d23..2dad554 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-02 22:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-02 22:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-16 21:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-16 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
-"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,8 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285
-#: ../src/main.vala:28
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktuak"
@@ -31,125 +30,131 @@ msgid "friends;address book;"
msgstr "lagunak;helbide-liburua;"
#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "View"
-msgstr "Ikusi"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "Main contacts"
-msgstr "Kontaktu nagusiak"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "All contacts"
-msgstr "Kontaktu guztiak"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "_Aldatu helbide-liburua..."
-#: ../src/app-menu.ui.h:5
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
msgid "_About Contacts"
msgstr "Kontaktuei _buruz"
-#: ../src/app-menu.ui.h:6
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
-#: ../src/app-menu.ui.h:7
+#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "_Irten"
-#: ../src/contacts-app.vala:108
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Lineako kontuak"
+
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:184 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "Lokaleko helbide-liburua"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:98
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Ez da %s id-a duen kontakturik aurkitu"
-#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
+#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:203
msgid "Contact not found"
msgstr "Ez da kontaktua aurkitu"
-#: ../src/contacts-app.vala:118
-msgid "Change Address Book"
-msgstr "Aldatu helbide-liburua"
+#: ../src/contacts-app.vala:116
+msgid "Primary Contacts Account"
+msgstr "Kontaktuen kontu nagusia"
-#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
-msgid "Select"
-msgstr "Hautatu"
+#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "Utzi"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:126 ../src/contacts-setup-window.vala:54
+#: ../src/contacts-window.ui.h:3
+msgid "Done"
+msgstr "Eginda"
-#: ../src/contacts-app.vala:211
+#: ../src/contacts-app.vala:182
msgid "translator-credits"
msgstr "Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>"
-#: ../src/contacts-app.vala:212
+#: ../src/contacts-app.vala:183
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOMEren kontaktuak"
-#: ../src/contacts-app.vala:213
+#: ../src/contacts-app.vala:184
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "GNOMEren kontaktuak buruz"
-#: ../src/contacts-app.vala:214
+#: ../src/contacts-app.vala:185
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Kontaktu-kudeaketaren aplikazioa"
-#: ../src/contacts-app.vala:232
+#: ../src/contacts-app.vala:202
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Ez da %s helbide elektronikoa duen kontakturik aurkitu"
-#: ../src/contacts-app.vala:299
-msgid "New"
-msgstr "Berria"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:326
-msgid "Edit"
-msgstr "Editatu"
+#: ../src/contacts-app.vala:257 ../src/contacts-window.vala:76
+msgid "Select"
+msgstr "Hautatu"
-#: ../src/contacts-app.vala:332
-msgid "Done"
-msgstr "Eginda"
+#: ../src/contacts-app.vala:259
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "%d hautatuta"
+msgstr[1] "%d hautatuta"
-#: ../src/contacts-app.vala:381
-msgid "Editing"
-msgstr "Editatzen"
+#: ../src/contacts-app.vala:288
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "'%s' editatzen"
-#: ../src/contacts-app.vala:498
+#: ../src/contacts-app.vala:403
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "Kontaktu %d estekatuta"
msgstr[1] "%d kontaktu estekatuta"
-#: ../src/contacts-app.vala:529
+#: ../src/contacts-app.vala:407 ../src/contacts-app.vala:439
+#: ../src/contacts-app.vala:480 ../src/contacts-app.vala:525
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Desegin"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:435
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "Kontaktu %d ezabatuta"
msgstr[1] "%d kontaktu ezabatuta"
-#: ../src/contacts-app.vala:570
+#: ../src/contacts-app.vala:477
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Kontaktua ezabatuta: '%s'"
-#: ../src/contacts-app.vala:596
+#: ../src/contacts-app.vala:505
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Erakutsi id hau duen kontaktua"
-#: ../src/contacts-app.vala:598
+#: ../src/contacts-app.vala:507
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Erakutsi helbide elektroniko hau duen kontaktua"
-#: ../src/contacts-app.vala:611
+#: ../src/contacts-app.vala:521
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "'%s' hona estekatuta: %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:613
+#: ../src/contacts-app.vala:523
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "'%s' kontaktuari estekatuta"
-#: ../src/contacts-app.vala:630
+#: ../src/contacts-app.vala:540
msgid "— contact management"
msgstr "— kontaktu-kudeaketa"
@@ -157,6 +162,15 @@ msgstr "— kontaktu-kudeaketa"
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Arakatu argazki gehiagorako"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Utzi"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201
+msgid "_Open"
+msgstr "_Ireki"
+
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
msgid "Select Picture"
msgstr "Hautatu argazkia"
@@ -166,304 +180,300 @@ msgstr "Hautatu argazkia"
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
msgid "January"
msgstr "Urtarrila"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
msgid "February"
msgstr "Otsaila"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
msgid "March"
msgstr "Martxoa"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
msgid "April"
msgstr "Apirila"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
msgid "May"
msgstr "Maiatza"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:366
msgid "June"
msgstr "Ekaina"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367
msgid "July"
msgstr "Uztaila"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368
msgid "August"
msgstr "Abuztua"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369
msgid "September"
msgstr "Iraila"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370
msgid "October"
msgstr "Urria"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371
msgid "November"
msgstr "Azaroa"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372
msgid "December"
msgstr "Abendua"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:505
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
msgid "Website"
msgstr "Webgunea"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:531
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:404
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200
msgid "Nickname"
msgstr "Goitizena"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:558
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:207
msgid "Birthday"
msgstr "Urtebetetzea"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:579
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:214
msgid "Note"
msgstr "Oharra"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:189
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "%2$s(e)ngo %1$s hemen da?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:191
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Xehetasun hauek %s(e)ri dagokie?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:202
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:203
msgid "No"
msgstr "Ez"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:358
msgid "New Detail"
msgstr "Xehetasun berria"
#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:372
msgid "Personal email"
msgstr "Helb. elek. pertsonala"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
msgid "Work email"
msgstr "Laneko helb. elek."
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:383
msgid "Mobile phone"
msgstr "Telefono mugikorra"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:388
msgid "Home phone"
msgstr "Etxeko telefonoa"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
msgid "Work phone"
msgstr "Laneko telefonoa"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399 ../src/contacts-list-pane.vala:125
msgid "Link"
msgstr "Esteka"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:415
msgid "Home address"
msgstr "Etxeko helbidea"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
msgid "Work address"
msgstr "Laneko helbidea"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:426
msgid "Notes"
msgstr "Oharrak"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:445
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Esleitutako kontuak"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:457
msgid "Remove Contact"
msgstr "Kendu kontaktua"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:522
msgid "Select a contact"
msgstr "Hautatu kontaktua"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Street"
msgstr "Kalea"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Extension"
msgstr "Luzapena"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "City"
msgstr "Hiria"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "State/Province"
msgstr "Estatua/Probintzia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Posta-kodea"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "PO box"
msgstr "Posta-kutxa"
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Country"
msgstr "Herrialdea"
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:732
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:733 ../src/contacts-contact.vala:1017
+#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL berehalako mezularitza"
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Local network"
msgstr "Sare lokala"
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
-#: ../src/contacts-contact.vala:752
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:753 ../src/contacts-contact.vala:754
+#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:755
+#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1020
+#: ../src/contacts-contact.vala:1019
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1023
+#: ../src/contacts-contact.vala:1022
msgid "Google Profile"
msgstr "Google-ko profila"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1087
+#: ../src/contacts-contact.vala:1086
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Ustekabeko barne-errorea: ez da aurkitu sortutako kontaktua"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1261
+#: ../src/contacts-contact.vala:1260
msgid "Google Circles"
msgstr "Google-ko zirkuluak"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1263
+#: ../src/contacts-contact.vala:1262
msgid "Google Other Contact"
msgstr "Google-ko beste kontaktua"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
-msgid "Local Address Book"
-msgstr "Lokaleko helbide-liburua"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
msgid "Local Contact"
msgstr "Kontaktu lokala"
@@ -476,23 +486,27 @@ msgstr "%s - Esleitutako kontuak"
msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
msgstr "Kontaktuak eskuz eslei ditzakezu kontaktuen zerrendatik"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:105
msgid "Remove"
msgstr "Kendu"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:143
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
+msgid "Type to search"
+msgstr "Idatzi bilatzeko"
+
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:128
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
msgid "New contact"
msgstr "Kontaktu berria"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
msgid "Create Contact"
msgstr "Sortu kontaktua"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
msgid ""
"Add or \n"
"select a picture"
@@ -500,75 +514,53 @@ msgstr ""
"Gehitu edo\n"
"hautatu argazkia"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
msgid "Contact Name"
msgstr "Kontaktuaren izena"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132
msgid "Email"
msgstr "Helbide elektronikoa"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137
msgid "Phone"
msgstr "Telefonoa"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142
msgid "Address"
msgstr "Helbidea"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124
msgid "Add Detail"
msgstr "Gehitu xehetasuna"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223
msgid "You must specify a contact name"
msgstr "Kontaktu-izen bat zehaztu behar duzu"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr "Ez dago helbide-liburu nagusirik konfiguratuta\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "Ezin izan dira kontaktu berriak sortu: %s\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "Ezin izan da kontaktu sortu berria aurkitu\n"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
-msgid ""
-"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
-msgstr ""
-"Ongi etorri Kontaktuetara! Hautatu helbide-liburua non gordetzea nahi duzun."
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
-msgid "Online Account Settings"
-msgstr "Lineako kontuen ezarpenak"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
-msgid "Setup an online account or use a local address book"
-msgstr "Konfiguratu lineako kontu bat edo erabili lokaleko helbide-liburua"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Lineako kontuak"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
-msgid "Use Local Address Book"
-msgstr "Erabili lokaleko helbide-liburua"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:38
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Kontaktuen konfigurazioa"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
-msgid "Cancel"
-msgstr "Utzi"
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:69
+msgid "Please select your primary contacts account"
+msgstr "Hautatu zure kontaktuen kontu nagusia"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
@@ -646,14 +638,26 @@ msgstr "Telex-a"
msgid "TTY"
msgstr "Teletipoa"
-#: ../src/contacts-view.vala:294
+#: ../src/contacts-view.vala:193
+msgid "No results matched search"
+msgstr "Ez dago bat datorren emaitzarik bilaketan"
+
+#: ../src/contacts-view.vala:293
msgid "Suggestions"
msgstr "Gomendioak"
-#: ../src/contacts-view.vala:319
+#: ../src/contacts-view.vala:318
msgid "Other Contacts"
msgstr "Beste kontaktuak"
+#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Kontaktu guztiak"
+
+#: ../src/contacts-window.ui.h:2
+msgid "Edit"
+msgstr "Editatu"
+
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "First-time setup done."
msgstr "Lehen aldiko konfigurazioa burututa."
@@ -670,13 +674,38 @@ msgstr "Ikusi azpimultzoa"
msgid "View contacts subset"
msgstr "Ikusi kontaktuen azpimultzoa"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Ikusi"
+
+#~ msgid "Main contacts"
+#~ msgstr "Kontaktu nagusiak"
+
+#~ msgid "Change Address Book"
+#~ msgstr "Aldatu helbide-liburua"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Berria"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
+#~ "book:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ongi etorri Kontaktuetara! Hautatu helbide-liburua non gordetzea nahi "
+#~ "duzun."
+
+#~ msgid "Online Account Settings"
+#~ msgstr "Lineako kontuen ezarpenak"
+
+#~ msgid "Setup an online account or use a local address book"
+#~ msgstr "Konfiguratu lineako kontu bat edo erabili lokaleko helbide-liburua"
+
+#~ msgid "Use Local Address Book"
+#~ msgstr "Erabili lokaleko helbide-liburua"
+
#~ msgctxt "contacts link action"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Esteka"
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Desegin"
-
#~ msgid "Phone number"
#~ msgstr "Telefono zenbakia"