diff options
author | Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com> | 2021-04-17 02:54:04 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-04-17 02:54:04 +0000 |
commit | ce969c35b705a2dd1116350e9f5f213d9720a07a (patch) | |
tree | 2f9a0fb974909c5f8f294d1e22b6a494c80772a0 | |
parent | cd5595d20f8565deb844af1e4127eb7393392ea1 (diff) | |
download | gnome-calendar-ce969c35b705a2dd1116350e9f5f213d9720a07a.tar.gz |
Update Nepali translation
-rw-r--r-- | po/ne.po | 94 |
1 files changed, 33 insertions, 61 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-07 10:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-07 22:18+0545\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-17 08:37+0545\n" "Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>\n" "Language-Team: Nepali Translation Team <chautari@gmail.com>\n" "Language: ne\n" @@ -18,9 +18,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:7 data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in:3 -#: src/main.c:35 src/gui/gcal-application.c:277 src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:187 -#: src/gui/gcal-window.ui:170 +#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:7 data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in:3 src/main.c:35 +#: src/gui/gcal-application.c:277 src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:187 src/gui/gcal-window.ui:170 msgid "Calendar" msgstr "पात्रो" @@ -30,27 +29,19 @@ msgstr "जिनोमको पात्रो" #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:11 msgid "" -"GNOME Calendar is a simple and beautiful calendar application designed to perfectly fit the " -"GNOME desktop. By reusing the components which the GNOME desktop is built on, Calendar nicely " -"integrates with the GNOME ecosystem." +"GNOME Calendar is a simple and beautiful calendar application designed to perfectly fit the GNOME desktop. By " +"reusing the components which the GNOME desktop is built on, Calendar nicely integrates with the GNOME ecosystem." msgstr "" -"जिनोम पात्रो सजिलो र स्तरिय पात्रो हो, जुन जिनोम डेस्कटपमा उचित रुपले मिल्छ, यसले जिनोम डेस्कटपकै पाट्पुर्जा " -"प्रयोग गरेर सही रुपले जिनोम ईकोसिस्टममा समावेश हुन्छ" +"जिनोम पात्रो सजिलो र स्तरिय पात्रो हो, जुन जिनोम डेस्कटपमा पनि उचित रुपले मिल्छ, यसले जिनोम डेस्कटपकै पाट्पुर्जा प्रयोग गरेर सही रुपले " +"जिनोम ईकोसिस्टममा समावेश हुन्छ." #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:16 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "We aim to find the perfect balance between nicely crafted features and user-centred " -#| "usability. No excess, no lacks. You’ll feel comfortable using Calendar, like you’ve been " -#| "using it for ages!" msgid "" -"We aim to find the perfect balance between nicely crafted features and user-centred usability. " -"No excess, nothing missing. You’ll feel comfortable using Calendar, like you’ve been using it " -"for ages!" +"We aim to find the perfect balance between nicely crafted features and user-centred usability. No excess, nothing " +"missing. You’ll feel comfortable using Calendar, like you’ve been using it for ages!" msgstr "" -"हामी राम्रो तरिकाले तैयार गरिएका सुविधाहरू र प्रयोगकर्ता केन्द्रित प्रयोज्यता बीचको सही सन्तुलन पत्ता लगाउने " -"उद्देश्य गर्दछौ। कुनै अतिरिक्त, कुनै कमी छैन। तपाईंलाई पात्रो प्रयोग गरेर सहज महसुस गर्नुहुनेछ, जस्तै तपाई कालान्तर " -"देखि प्रयोग गर्दै हुनुहुन्छ!" +"राम्ररी बनाइएका विशेषताहरू र प्रयोगकर्ता-केन्द्रीत उपयोगिताबीच सही सन्तुलन कायम गर्ने हामीले लक्ष्य राखेका छौं। अतिरिक्त छैन, केही पनि " +"छुटेको छैन । तपाईँले पात्रो प्रयोग गर्न सहज महसुस गर्नुहुनेछ, जस्तै तपाईँले यसलाई युगौंयुगदेखि प्रयोग गर्दै हुनुहुन्छ!" #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:27 msgid "Week view" @@ -107,15 +98,15 @@ msgstr "मौसम सेवा अध्यावधिक" #: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:27 msgid "Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a location-name" -msgstr "" +msgstr "मौसम प्रतिवेदन देखाउने या नदेखाउने, स्वचालित स्थान र स्थान-नाम प्रयोग गरिन्छ" #: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:31 msgid "Follow system night light" -msgstr "" +msgstr "प्रणालीको रात प्रकाश अनुगमन गर्नुहोस्" #: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:32 msgid "Use GNOME night light setting to activate night-mode." -msgstr "" +msgstr "रातको मोड सक्रिय पार्न जिनोम राति प्रकाश सेटिङ्ग प्रयोग गर्नुहोस् ।." #. Translators: %1$s is the start date and %2$s is the end date. #: src/core/gcal-event.c:1882 @@ -155,8 +146,7 @@ msgstr "पात्रो ब्यवस्था गर्नुहोस" msgid "Calendar <b>%s</b> removed" msgstr "पात्रो<b>%s</b> हताईयो" -#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.ui:31 src/gui/gcal-window.c:672 -#: src/gui/gcal-window.c:676 +#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.ui:31 src/gui/gcal-window.c:672 src/gui/gcal-window.c:676 msgid "Undo" msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्" @@ -172,8 +162,7 @@ msgstr "खाता" msgid "Settings" msgstr "सेटिङ्" -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:64 -#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.ui:37 +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:64 src/gui/event-editor/gcal-summary-section.ui:37 msgid "Location" msgstr "स्थान" @@ -181,8 +170,7 @@ msgstr "स्थान" msgid "Calendar name" msgstr "पात्रो नाम" -#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:121 -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:65 +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:121 src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:65 msgid "Color" msgstr "रङ्ग" @@ -206,8 +194,7 @@ msgstr "नयाँ पात्रो" msgid "Calendar files" msgstr "पात्रो फाईल" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:33 -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:41 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:33 src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:41 msgid "Calendar Name" msgstr "पात्रो नाम" @@ -217,9 +204,8 @@ msgstr "पात्रो भित्र्याउनुहोस्" #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:105 msgid "" -"Alternatively, enter the web address of an online calendar you want to import, or open a " -"supported calendar file." -msgstr "" +"Alternatively, enter the web address of an online calendar you want to import, or open a supported calendar file." +msgstr "वैकल्पिक रूपमा, तपाईँले आयात गर्न चाहेको अनलाइन पात्रोको वेब ठेगाना प्रविष्ट गर्नुहोस्, वा समर्थित पात्रो फाइल खोल्नुहोस् ।." #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:137 msgid "Open a File" @@ -230,17 +216,11 @@ msgid "Calendars" msgstr "पात्रोहरू" #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:204 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Enter the address of the calendar that you want to add. If the calendar belongs to one of " -#| "your online accounts, you can add it through the <a href=\"GOA\">online account settings</" -#| "a>." msgid "" -"If the calendar belongs to one of your online accounts, you can add it through the <a href=" -"\"GOA\">online account settings</a>." +"If the calendar belongs to one of your online accounts, you can add it through the <a href=\"GOA\">online account " +"settings</a>." msgstr "" -"थप्ने पात्रोको ठेगाना प्रविष्ट गर्नुहोस् । यदि पात्रो तपाइँको अनलाईन खाताहरू मध्ये एक हो भने, तपाइँ यसलाई <a " -"href=\"GOA\"> अनलाइन खाता सेटिङहरू </a> मार्फत थप्न सक्नुहुनेछ।" +"यदि पात्रो तपाइँको अनलाईन खाताहरू मध्ये एक हो भने, तपाइँ यसलाई <a href=\"GOA\"> अनलाइन खाता सेटिङहरू </a> मार्फत थप्न सक्नुहुनेछ।" #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:240 msgid "User" @@ -250,8 +230,7 @@ msgstr "प्रयोगकर्ता" msgid "Password" msgstr "पासवर्ड" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:302 -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:341 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:302 src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:341 #: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:17 msgid "Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" @@ -260,8 +239,7 @@ msgstr "रद्द गर्नुहोस्" msgid "Connect" msgstr "जडान गर्नुहोस्" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:348 -#: src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:130 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:348 src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:130 msgid "Add" msgstr "थप्नुहोस्" @@ -384,8 +362,7 @@ msgstr "अलार्म हटाउनुहोस्" msgid "Save" msgstr "बचत गर्नुस" -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.c:201 -#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:108 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.c:201 src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:108 msgid "Done" msgstr "गरियो" @@ -459,9 +436,8 @@ msgstr "अन्तिम %A" msgid "Yesterday" msgstr "हिजो" -#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:249 src/gui/gcal-window.ui:187 -#: src/gui/views/gcal-year-view.c:282 src/gui/views/gcal-year-view.c:560 -#: src/gui/views/gcal-year-view.ui:88 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:249 src/gui/gcal-window.ui:187 src/gui/views/gcal-year-view.c:282 +#: src/gui/views/gcal-year-view.c:560 src/gui/views/gcal-year-view.ui:88 msgid "Today" msgstr "आज" @@ -598,10 +574,9 @@ msgstr "प्रतिलिपि अधिकार © 2012–%d पात् #: src/gui/gcal-application.c:288 msgid "translator-credits" msgstr "" -"pawan chitrakar <chautari@gmail.com>,Jyotsna Shrestha <jyoshrestha@hotmail.com>,Ganesh Ghimire " -"<gghimire@gmail.com>,Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>,Jaydeep Bhusal " -"<zaydeep@hotmail.com>,Mahesh Subedi <submanesh@hotmail.com>,Shyam Krishna Bal " -"<shyamkrishna_bal@yahoo.com>.#" +"pawan chitrakar <chautari@gmail.com>,Jyotsna Shrestha <jyoshrestha@hotmail.com>,Ganesh Ghimire <gghimire@gmail.com>," +"Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>,Jaydeep Bhusal <zaydeep@hotmail.com>,Mahesh Subedi <submanesh@hotmail." +"com>,Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>.#" #: src/gui/gcal-calendar-popover.ui:43 msgid "_Synchronize Calendars" @@ -1078,11 +1053,8 @@ msgid "Add Event…" msgstr "कार्यक्रम थप्नुहोस्…" #: src/utils/gcal-utils.c:958 -msgid "" -"The event you are trying to modify is recurring. The changes you have selected should be " -"applied to:" -msgstr "" -"तपाईंले परिमार्जन गर्न खोज्नु भएको घटना पुनरावर्ती हो। तपाईंले चयन गर्नुभएको परिवर्तनहरू यसमा लागू गर्नु पर्छ:" +msgid "The event you are trying to modify is recurring. The changes you have selected should be applied to:" +msgstr "तपाईंले परिमार्जन गर्न खोज्नु भएको घटना पुनरावर्ती हो। तपाईंले चयन गर्नुभएको परिवर्तनहरू यसमा लागू गर्नु पर्छ:" #: src/utils/gcal-utils.c:961 msgid "_Cancel" |