summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAnders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>2015-08-27 08:46:26 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2015-08-27 08:46:26 +0000
commiteb7e36e824473ac026ab629218bf236151301211 (patch)
tree64cbdd9651355fb52214cae31694dd7047e62ffd
parentf27f0b4ea61f71c08989c50fc813b56529869b23 (diff)
downloadgnome-calendar-eb7e36e824473ac026ab629218bf236151301211.tar.gz
Updated Swedish translation
-rw-r--r--po/sv.po120
1 files changed, 54 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9d30d7cd..f0df6d1c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# Swedish translation for gnome-calendar.
-# Copyright (C) 2014 gnome-calendar's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright © 2014, 2015 gnome-calendar's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package.
# Marcus Lundblad <ml@update.uu.se>, 2014.
# Mattias Eriksson <snaggen@gmail.com>, 2015.
+# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"calendar&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-16 18:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-05 10:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-11 06:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-11 21:29+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Svenska <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "Anteckningar"
msgid "Location"
msgstr "Plats"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:406
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:407
msgid "All day"
msgstr "Hela dagen"
@@ -168,23 +169,23 @@ msgstr "_Synkronisera"
#: ../data/ui/menus.ui.h:6
msgid "From Web…"
-msgstr ""
+msgstr "Från webben…"
#: ../data/ui/menus.ui.h:7
msgid "New Local Calendar…"
-msgstr ""
+msgstr "Ny lokal kalender…"
#: ../data/ui/menus.ui.h:8
msgid "From File…"
-msgstr ""
+msgstr "Från fil…"
#: ../data/ui/search-view.ui.h:1
msgid "No results found"
msgstr "Inga resultat hittades"
#: ../data/ui/search-view.ui.h:2
-msgid "Use the entry above to search for events."
-msgstr "Använd inmatningsfältet ovan för att söka efter händelser."
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Försök med en annan sökning"
#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1240
#: ../src/gcal-window.c:1244
@@ -193,79 +194,71 @@ msgstr "Ångra"
#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:2
msgid "Online Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Nätkonton"
#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:3
msgid "Open online account settings"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna inställningar för nätkonton"
#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:4
msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:5
msgid "Click to set up"
-msgstr ""
+msgstr "Klicka för att konfigurera"
#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:6
msgid "ownCloud"
-msgstr ""
+msgstr "ownCloud"
#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:7
msgid "Microsoft Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Exchange"
#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Calendar"
msgid "Calendars"
-msgstr "Kalender"
+msgstr "Kalendrar"
#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:9
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till"
#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:10
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Översikt"
#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:11
msgid "Add new events to this calendar by default"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till nya händelser till denna kalender som standard"
#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Calendar"
msgid "Remove Calendar"
-msgstr "Kalender"
+msgstr "Ta bort kalender"
#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:13
msgid "Display calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Visa kalender"
#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Calendar management"
msgid "Calendar name"
-msgstr "­Kalenderhantering"
+msgstr "­Kalendernamn"
#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:15
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Färg"
#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:16
msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Konto"
#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:18
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Inställningar"
#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Calendar"
msgid "Edit Calendar"
-msgstr "Kalender"
+msgstr "Redigera kalender"
#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:20
msgid ""
@@ -273,31 +266,30 @@ msgid ""
"belongs to one of you online accounts, you can add it through the <a href="
"\"GOA\">online account settings</a>."
msgstr ""
+"Ange adressen till kalendern som du vill lägga till. Om kalendern hör till "
+"ett av dina nätkonton kan du lägga till den genom <a href=\"GOA"
+"\">inställningarna för nätkonton</a>."
#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:21
-#, fuzzy
-#| msgid "Calendar"
msgid "Calendar Address"
-msgstr "Kalender"
+msgstr "Kalenderadress"
#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2221
#: ../src/gcal-source-dialog.c:2227
-#, fuzzy
-#| msgid "Calendar"
msgid "Add Calendar"
-msgstr "Kalender"
+msgstr "Lägg till kalender"
#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:24
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Användare"
#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:25
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenord"
#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:26
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Anslut"
#: ../data/ui/time-selector.ui.h:1
msgid "00:00"
@@ -330,20 +322,16 @@ msgstr "Idag"
#: ../data/ui/window.ui.h:5 ../src/gcal-source-dialog.c:830
#: ../src/gcal-source-dialog.c:2254
-#, fuzzy
-#| msgid "Calendar"
msgid "Calendar Settings"
-msgstr "Kalender"
+msgstr "Kalenderinställningar"
#: ../data/ui/window.ui.h:6
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
#: ../data/ui/window.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Event Details"
msgid "Edit Details"
-msgstr "Händelsedetaljer"
+msgstr "Redigera detaljer"
#: ../data/ui/year-view.ui.h:2
msgid "No events"
@@ -355,55 +343,51 @@ msgstr "Lägg till händelse…"
#: ../src/gb-scrolled-window.c:254
msgid "Max Content Height"
-msgstr ""
+msgstr "Största innehållshöjd"
#: ../src/gb-scrolled-window.c:255
msgid "The maximum height request that can be made."
-msgstr ""
+msgstr "Den största höjdförfrågan som kan göras."
#: ../src/gb-scrolled-window.c:263
msgid "Max Content Width"
-msgstr ""
+msgstr "Största innehållsbredd"
#: ../src/gb-scrolled-window.c:264
msgid "The maximum width request that can be made."
-msgstr ""
+msgstr "Den största breddförfrågan som kan göras."
#. Dialog
#: ../src/gcal-source-dialog.c:1128
msgid "Select a calendar file"
-msgstr ""
+msgstr "Välj en kalenderfil"
#: ../src/gcal-source-dialog.c:1132
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna"
#: ../src/gcal-source-dialog.c:1139
-#, fuzzy
-#| msgid "Calendar"
msgid "Calendar files"
-msgstr "Kalender"
+msgstr "Kalenderfiler"
#. update the source properties
#: ../src/gcal-source-dialog.c:1178
-#, fuzzy
-#| msgid "Unnamed event"
msgid "Unnamed Calendar"
-msgstr "Namnlös händelse"
+msgstr "Namnlös kalender"
#. Update notification label
#: ../src/gcal-source-dialog.c:1781
#, c-format
msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
-msgstr ""
+msgstr "Kalendern <b>%s</b> togs bort"
#: ../src/gcal-source-dialog.c:1986 ../src/gcal-source-dialog.c:2042
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Av"
#: ../src/gcal-source-dialog.c:1986 ../src/gcal-source-dialog.c:2042
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "På"
#: ../src/gcal-application.c:102
msgid "Display version number"
@@ -467,6 +451,10 @@ msgid_plural "Other %d events"
msgstr[0] "Annan händelse"
msgstr[1] "%d andra händelser"
+#: ../src/gcal-search-view.c:558
+msgid "Use the entry above to search for events."
+msgstr "Använd inmatningsfältet ovan för att söka efter händelser."
+
#: ../src/gcal-time-selector.c:96
#, c-format
msgid "%.2d:%.2d AM"
@@ -495,7 +483,7 @@ msgstr "00:00 e.m."
#: ../src/gcal-window.c:746
msgctxt "event date format"
msgid "%B %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d %B"
#: ../src/gcal-window.c:747
#, c-format