diff options
author | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2015-08-02 23:29:06 +0300 |
---|---|---|
committer | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2015-08-02 23:29:06 +0300 |
commit | a2a26446706d28a34a109c82c6f77de34bdbd378 (patch) | |
tree | 3994653455b6d414be284a89f9123d2872d594e3 | |
parent | d25a9f31f866fe24f2923d5bc0d299abdc6a574a (diff) | |
download | gnome-calendar-a2a26446706d28a34a109c82c6f77de34bdbd378.tar.gz |
Updated Lithuanian translation
-rw-r--r-- | po/lt.po | 281 |
1 files changed, 236 insertions, 45 deletions
@@ -3,28 +3,29 @@ # This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package. # brennus <jonas.ska@gmail.com>, 2015. # Jonas Skarulskis <jonas.ska@gmail.com>, 2015. +# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "calendar&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-17 13:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-19 23:18+0200\n" -"Last-Translator: Jonas Skarulskis <jonas.ska@gmail.com>\n" -"Language-Team: Lithuanian <>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-02 18:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-02 23:28+0300\n" +"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" +"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1 #: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.Calendar.search-provider.ini.in.in.h:1 -#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gcal-application.c:511 +#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gcal-application.c:516 msgid "Calendar" msgstr "Kalendorius" @@ -108,11 +109,12 @@ msgstr "Išjungtų šaltinių sąrašas" msgid "Sources disabled last time Calendar ran" msgstr "Šaltiniai, išjungti pastarąjį kartą naudojus kalendorių" -#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1 +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1 ../data/ui/source-dialog.ui.h:23 +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1131 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" -#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:634 +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:657 msgid "Done" msgstr "Atlikta" @@ -132,11 +134,11 @@ msgstr "Baigiasi" msgid "Notes" msgstr "Užrašai" -#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7 +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7 ../data/ui/source-dialog.ui.h:17 msgid "Location" msgstr "Vieta" -#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:374 +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:407 msgid "All day" msgstr "Visą dieną" @@ -164,13 +166,135 @@ msgstr "_Baigti" msgid "_Synchronize" msgstr "_Sinchronizuoti" +#: ../data/ui/menus.ui.h:6 +msgid "From Web…" +msgstr "Iš interneto…" + +#: ../data/ui/menus.ui.h:7 +msgid "New Local Calendar…" +msgstr "Naujas vietinis kalendorius…" + +#: ../data/ui/menus.ui.h:8 +msgid "From File…" +msgstr "Iš failo…" + #: ../data/ui/search-view.ui.h:1 msgid "No results found" msgstr "Nieko nerasta" #: ../data/ui/search-view.ui.h:2 -msgid "Use the entry above to search for events." -msgstr "Pasinaudokite lauku viršuje įvykiams ieškoti." +msgid "Try a different search" +msgstr "Bandykite kitą paiešką" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1240 +#: ../src/gcal-window.c:1244 +msgid "Undo" +msgstr "Atšaukti" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:2 +msgid "Online Accounts" +msgstr "Internetinės paskyros" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:3 +msgid "Open online account settings" +msgstr "Atverti internetinių paskyrų nustatymus" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:4 +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:5 +msgid "Click to set up" +msgstr "Spauskite nustatymui" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:6 +msgid "ownCloud" +msgstr "ownCloud" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:7 +msgid "Microsoft Exchange" +msgstr "Microsoft Exchange" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:8 +#| msgid "Calendar" +msgid "Calendars" +msgstr "Kalendoriai" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:9 +msgid "Add" +msgstr "Pridėti" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:10 +msgid "Overview" +msgstr "Apžvalga" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:11 +msgid "Add new events to this calendar by default" +msgstr "Numatytai pridėti naujus įvykius į šį kalendorių" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:12 +#| msgid "Calendar" +msgid "Remove Calendar" +msgstr "Pašalinti kalendorių" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:13 +msgid "Display calendar" +msgstr "Rodyti kalendorių" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:14 +#| msgid "Calendar management" +msgid "Calendar name" +msgstr "Kalendoriaus pavadinimas" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:15 +msgid "Color" +msgstr "Spalva" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:16 +msgid "Account" +msgstr "Paskyra" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:18 +msgid "Settings" +msgstr "Nustatymai" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:19 +#| msgid "Calendar" +msgid "Edit Calendar" +msgstr "Keisti kalendorių" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:20 +msgid "" +"Enter the address of the calendar that you want to add. If the calendar " +"belongs to one of you online accounts, you can add it through the <a href=" +"\"GOA\">online account settings</a>." +msgstr "" +"Įveskite pridedamo kalendoriaus adresą. Jei kalendorius priklauso vienai iš " +"jūsų internetinių paskyrų, ją galite pridėti per <a href=\"GOA" +"\">internetinių paskyrų nustatymus</a>." + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:21 +#| msgid "Calendar" +msgid "Calendar Address" +msgstr "Kalendoriaus adresas" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2221 +#: ../src/gcal-source-dialog.c:2227 +#| msgid "Calendar" +msgid "Add Calendar" +msgstr "Pridėti kalendorių" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:24 +msgid "User" +msgstr "Naudotojas" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:25 +msgid "Password" +msgstr "Slaptažodis" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:26 +msgid "Connect" +msgstr "Prisijungti" #: ../data/ui/time-selector.ui.h:1 msgid "00:00" @@ -180,21 +304,19 @@ msgstr "00:00" msgid ":" msgstr ":" -#: ../data/ui/time-selector.ui.h:3 ../src/gcal-search-view.c:368 -#: ../src/gcal-week-view.c:417 +#: ../data/ui/time-selector.ui.h:3 ../src/gcal-week-view.c:417 msgid "AM" msgstr "AM" -#: ../data/ui/time-selector.ui.h:4 ../src/gcal-search-view.c:368 -#: ../src/gcal-week-view.c:417 +#: ../data/ui/time-selector.ui.h:4 ../src/gcal-week-view.c:417 msgid "PM" msgstr "PM" -#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:305 +#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:317 msgid "Month" msgstr "Mėnuo" -#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:307 +#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:319 msgid "Year" msgstr "Metai" @@ -203,22 +325,79 @@ msgstr "Metai" msgid "Today" msgstr "Šiandien" -#: ../data/ui/window.ui.h:5 +#: ../data/ui/window.ui.h:5 ../src/gcal-source-dialog.c:830 +#: ../src/gcal-source-dialog.c:2254 +#| msgid "Calendar" +msgid "Calendar Settings" +msgstr "Kalendoriaus nustatymai" + +#: ../data/ui/window.ui.h:6 msgid "Create" msgstr "Sukurti" -#: ../data/ui/window.ui.h:6 -msgid "More Details" -msgstr "Detaliau" +#: ../data/ui/window.ui.h:7 +#| msgid "More Details" +msgid "Edit Details" +msgstr "Keisti detales" #: ../data/ui/year-view.ui.h:2 msgid "No events" msgstr "Įvykių nėra" -#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:604 +#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:816 msgid "Add Event…" msgstr "Pridėti įvykį..." +#: ../src/gb-scrolled-window.c:254 +msgid "Max Content Height" +msgstr "Didžiausias turinio aukštis" + +#: ../src/gb-scrolled-window.c:255 +msgid "The maximum height request that can be made." +msgstr "Didžiausias aukštis, kokio galima prašyti." + +#: ../src/gb-scrolled-window.c:263 +msgid "Max Content Width" +msgstr "Didžiausias turinio plotis" + +#: ../src/gb-scrolled-window.c:264 +msgid "The maximum width request that can be made." +msgstr "Didžiausias plotis, kokio galima prašyti." + +#. Dialog +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1128 +msgid "Select a calendar file" +msgstr "Pasirinkite kalendoriaus failą" + +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1132 +msgid "Open" +msgstr "Atverti" + +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1139 +#| msgid "Calendar" +msgid "Calendar files" +msgstr "Kalendoriaus failai" + +#. update the source properties +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1178 +#| msgid "Unnamed event" +msgid "Unnamed Calendar" +msgstr "Bevardis kalendorius" + +#. Update notification label +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1781 +#, c-format +msgid "Calendar <b>%s</b> removed" +msgstr "Kalendorius <b>%s</b> pašalintas" + +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1986 ../src/gcal-source-dialog.c:2042 +msgid "Off" +msgstr "Išjungta" + +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1986 ../src/gcal-source-dialog.c:2042 +msgid "On" +msgstr "Įjungta" + #: ../src/gcal-application.c:102 msgid "Display version number" msgstr "Rodyti versijos numerį" @@ -231,42 +410,49 @@ msgstr "Atverti kalendorių praėjusia data" msgid "Open calendar showing the passed event" msgstr "Atverti kalendorių parodant praėjusį įvykį" -#: ../src/gcal-application.c:332 +#: ../src/gcal-application.c:337 msgid "- Calendar management" msgstr "- Kalendoriaus tvarkymas" -#: ../src/gcal-application.c:499 +#: ../src/gcal-application.c:504 msgid "Copyright © %Id The Calendar authors" msgstr "Autorinės teisės saugomos © %Id Kalendoriaus kūrėjai" -#: ../src/gcal-application.c:505 +#: ../src/gcal-application.c:510 msgid "Copyright © %Id–%Id The Calendar authors" msgstr "Autorinės teisės saugomos © %Id–%Id Kalendoriaus kūrėjai" -#: ../src/gcal-application.c:518 +#: ../src/gcal-application.c:523 msgid "translator-credits" msgstr "" "Išvertė:\n" "Jonas Skarulskis <jonas.ska@gmail.com>" -#: ../src/gcal-date-selector.c:303 +#. This string represents day/month/year order for each of the different +#. * languages. It could possibly be default value, %m/%d/%y placing the month +#. * before, or any ordering according to the translator's environment. +#: ../src/gcal-date-selector.c:239 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%y-%m-%d" + +#: ../src/gcal-date-selector.c:315 msgid "Day" msgstr "Diena" -#: ../src/gcal-edit-dialog.c:634 +#: ../src/gcal-edit-dialog.c:657 msgid "Save" msgstr "Įrašyti" -#: ../src/gcal-edit-dialog.c:818 +#: ../src/gcal-edit-dialog.c:841 msgid "Unnamed event" msgstr "Bevardis įvykis" -#: ../src/gcal-month-view.c:820 +#: ../src/gcal-month-view.c:1035 msgid "Other events" msgstr "Kiti įvykiai" -#. TODO: Warning in some languages this string can be too long and may overlap wit the number -#: ../src/gcal-month-view.c:1203 +#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number +#: ../src/gcal-month-view.c:1417 #, c-format msgid "Other event" msgid_plural "Other %d events" @@ -274,10 +460,9 @@ msgstr[0] "Kitas %d įvykis" msgstr[1] "Kiti %d įvykiai" msgstr[2] "Kitų %d įvykių" -#: ../src/gcal-search-view.c:367 -#, c-format -msgid "%.2d:%.2d %s" -msgstr "%.2d:%.2d %s" +#: ../src/gcal-search-view.c:558 +msgid "Use the entry above to search for events." +msgstr "Pasinaudokite lauku viršuje įvykiams ieškoti." #: ../src/gcal-time-selector.c:96 #, c-format @@ -301,20 +486,26 @@ msgstr "Vidurdienis" msgid "00:00 PM" msgstr "00:00 PM" -#: ../src/gcal-window.c:636 +#. Translators: +#. * this is the format string for representing a date consisting of a month name +#. * and a date of month. +#: ../src/gcal-window.c:746 +msgctxt "event date format" +msgid "%B %d" +msgstr "%B %d" + +#: ../src/gcal-window.c:747 #, c-format msgid "New Event on %s" msgstr "Naujas įvykis %s" -#: ../src/gcal-window.c:1036 -#| msgid "Event deleted" +#: ../src/gcal-window.c:1240 msgid "Another event deleted" msgstr "Dar vienas įvykis ištrintas" -#: ../src/gcal-window.c:1036 ../src/gcal-window.c:1040 -msgid "Undo" -msgstr "Atšaukti" - -#: ../src/gcal-window.c:1040 +#: ../src/gcal-window.c:1244 msgid "Event deleted" msgstr "Įvykis ištrintas" + +#~ msgid "%.2d:%.2d %s" +#~ msgstr "%.2d:%.2d %s" |