diff options
author | Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com> | 2015-09-04 18:27:52 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-09-04 18:27:52 +0000 |
commit | 8367545099e09e21bd0768416bead4d948e04bf3 (patch) | |
tree | 3289373a04e392c8f61cdeab44428800a9049c89 | |
parent | cb1a13933a0227ad33be8558a2635a2e92fb484b (diff) | |
download | gnome-calendar-8367545099e09e21bd0768416bead4d948e04bf3.tar.gz |
Updated Kazakh translation
-rw-r--r-- | po/kk.po | 251 |
1 files changed, 208 insertions, 43 deletions
@@ -8,21 +8,21 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "calendar&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-04 19:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-05 10:08+0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-31 20:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-04 23:27+0500\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1 #: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.Calendar.search-provider.ini.in.in.h:1 -#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gcal-application.c:511 +#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gcal-application.c:516 msgid "Calendar" msgstr "Күнтізбе" @@ -107,11 +107,12 @@ msgstr "Сөндірілген қайнар көздер тізімі" msgid "Sources disabled last time Calendar ran" msgstr "Calendar соңғы рет іске қосылған кезде сөндірілген қайнар көздер" -#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1 +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1 ../data/ui/source-dialog.ui.h:23 +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1131 msgid "Cancel" msgstr "Бас тарту" -#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:634 +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:657 msgid "Done" msgstr "Дайын" @@ -131,11 +132,11 @@ msgstr "Аяқталады" msgid "Notes" msgstr "Естеліктер" -#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7 +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7 ../data/ui/source-dialog.ui.h:17 msgid "Location" msgstr "Орны" -#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:374 +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:407 msgid "All day" msgstr "Толық күн" @@ -163,13 +164,129 @@ msgstr "_Шығу" msgid "_Synchronize" msgstr "_Синхрондау" +#: ../data/ui/menus.ui.h:6 +msgid "From Web…" +msgstr "Интернеттен…" + +#: ../data/ui/menus.ui.h:7 +msgid "New Local Calendar…" +msgstr "Жаңа жергілікті күнтізбе…" + +#: ../data/ui/menus.ui.h:8 +msgid "From File…" +msgstr "Файлдан…" + #: ../data/ui/search-view.ui.h:1 msgid "No results found" msgstr "Нәтижелер табылмады" #: ../data/ui/search-view.ui.h:2 -msgid "Use the entry above to search for events." -msgstr "Оқиғаларды іздеу үшін жоғарыдағы өрісті қолданыңыз." +msgid "Try a different search" +msgstr "Басқа сөздерді іздеп көріңіз" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1240 +#: ../src/gcal-window.c:1244 +msgid "Undo" +msgstr "Болдырмау" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:2 +msgid "Online Accounts" +msgstr "Желілік тіркелгілер" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:3 +msgid "Open online account settings" +msgstr "Желілік тіркелгі баптауларын ашу" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:4 +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:5 +msgid "Click to set up" +msgstr "Баптау үшін шертіңіз" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:6 +msgid "ownCloud" +msgstr "ownCloud" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:7 +msgid "Microsoft Exchange" +msgstr "Microsoft Exchange" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:8 +msgid "Calendars" +msgstr "Күнтізбелер" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:9 +msgid "Add" +msgstr "Қосу" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:10 +msgid "Overview" +msgstr "Шолу" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:11 +msgid "Add new events to this calendar by default" +msgstr "Жаңа оқиғаларды үнсіз келісім бойынша бұл күнтізбеге қосу" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:12 +msgid "Remove Calendar" +msgstr "Күнтізбені өшіру" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:13 +msgid "Display calendar" +msgstr "Күнтізбені көрсету" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:14 +msgid "Calendar name" +msgstr "Күнтізбені атауы" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:15 +msgid "Color" +msgstr "Түс" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:16 +msgid "Account" +msgstr "Тіркелгі" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:18 +msgid "Settings" +msgstr "Баптаулар" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:19 +msgid "Edit Calendar" +msgstr "Күнтізбені түзету" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:20 +msgid "" +"Enter the address of the calendar that you want to add. If the calendar " +"belongs to one of you online accounts, you can add it through the <a href=" +"\"GOA\">online account settings</a>." +msgstr "" +"Қосқыңыз келетін күнтізбе адресін енгізіңіз. Егер күнтізбе желілік " +"тіркелгіңіздің біреуіне тиісті болса, оны <a href=\"GOA\">желілік тіркелгі " +"баптаулары</a> арқылы қоса аласыз." + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:21 +msgid "Calendar Address" +msgstr "Күнтізбе адресі" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2221 +#: ../src/gcal-source-dialog.c:2227 +msgid "Add Calendar" +msgstr "Күнтізбені қосу" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:24 +msgid "User" +msgstr "Пайдаланушы" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:25 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:26 +msgid "Connect" +msgstr "Байланысу" #: ../data/ui/time-selector.ui.h:1 msgid "00:00" @@ -179,21 +296,19 @@ msgstr "00:00" msgid ":" msgstr ":" -#: ../data/ui/time-selector.ui.h:3 ../src/gcal-search-view.c:368 -#: ../src/gcal-week-view.c:417 +#: ../data/ui/time-selector.ui.h:3 ../src/gcal-week-view.c:417 msgid "AM" msgstr "AM" -#: ../data/ui/time-selector.ui.h:4 ../src/gcal-search-view.c:368 -#: ../src/gcal-week-view.c:417 +#: ../data/ui/time-selector.ui.h:4 ../src/gcal-week-view.c:417 msgid "PM" msgstr "PM" -#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:305 +#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:317 msgid "Month" msgstr "Ай" -#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:307 +#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:319 msgid "Year" msgstr "Жыл" @@ -202,22 +317,59 @@ msgstr "Жыл" msgid "Today" msgstr "Бүгін" -#: ../data/ui/window.ui.h:5 +#: ../data/ui/window.ui.h:5 ../src/gcal-source-dialog.c:830 +#: ../src/gcal-source-dialog.c:2254 +msgid "Calendar Settings" +msgstr "Күнтізбе баптаулары" + +#: ../data/ui/window.ui.h:6 msgid "Create" msgstr "Жасау" -#: ../data/ui/window.ui.h:6 -msgid "More Details" -msgstr "Көбірек ақпарат" +#: ../data/ui/window.ui.h:7 +msgid "Edit Details" +msgstr "Ақпаратын түзету" #: ../data/ui/year-view.ui.h:2 msgid "No events" msgstr "Оқиғалар жоқ" -#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:604 +#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:816 msgid "Add Event…" msgstr "Оқиғаны қосу…" +#. Dialog +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1128 +msgid "Select a calendar file" +msgstr "Күнтізбе файлын тандаңыз" + +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1132 +msgid "Open" +msgstr "Ашу" + +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1139 +msgid "Calendar files" +msgstr "Күнтізбелер файлдары" + +#. update the source properties +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1178 +msgid "Unnamed Calendar" +msgstr "Атаусыз күнтізбе" + +#. Update notification label +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1781 +#, c-format +msgid "Calendar <b>%s</b> removed" +msgstr "<b>%s</b> күнтізбесі өшірілген" + +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1986 ../src/gcal-source-dialog.c:2042 +msgid "Off" +msgstr "Сөнд." + +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1986 ../src/gcal-source-dialog.c:2042 +msgid "On" +msgstr "Іске қос." + #: ../src/gcal-application.c:102 msgid "Display version number" msgstr "Нұсқа ақпаратын көрсету" @@ -230,49 +382,55 @@ msgstr "Күнтізбені өткен күнде ашу" msgid "Open calendar showing the passed event" msgstr "Күнтізбені өткен оқиғада ашу" -#: ../src/gcal-application.c:332 +#: ../src/gcal-application.c:337 msgid "- Calendar management" msgstr "- Күнтізбені басқару" -#: ../src/gcal-application.c:499 +#: ../src/gcal-application.c:504 msgid "Copyright © %Id The Calendar authors" msgstr "Copyright © %Id Calendar авторлары" -#: ../src/gcal-application.c:505 +#: ../src/gcal-application.c:510 msgid "Copyright © %Id–%Id The Calendar authors" msgstr "Copyright © %Id–%Id Calendar авторлары" -#: ../src/gcal-application.c:518 +#: ../src/gcal-application.c:523 msgid "translator-credits" msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>" -#: ../src/gcal-date-selector.c:303 +#. This string represents day/month/year order for each of the different +#. * languages. It could possibly be default value, %m/%d/%y placing the month +#. * before, or any ordering according to the translator's environment. +#: ../src/gcal-date-selector.c:239 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%m/%d/%y" + +#: ../src/gcal-date-selector.c:315 msgid "Day" msgstr "Күн" -#: ../src/gcal-edit-dialog.c:634 +#: ../src/gcal-edit-dialog.c:657 msgid "Save" msgstr "Сақтау" -#: ../src/gcal-edit-dialog.c:818 +#: ../src/gcal-edit-dialog.c:841 msgid "Unnamed event" msgstr "Атаусыз оқиға" -#: ../src/gcal-month-view.c:820 +#: ../src/gcal-month-view.c:1035 msgid "Other events" msgstr "Басқа оқиғалар" -#. TODO: Warning in some languages this string can be too long and may overlap wit the number -#: ../src/gcal-month-view.c:1203 +#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number +#: ../src/gcal-month-view.c:1417 #, c-format msgid "Other event" msgid_plural "Other %d events" msgstr[0] "Басқа %d оқиға" -#: ../src/gcal-search-view.c:367 -#, c-format -msgid "%.2d:%.2d %s" -msgstr "%.2d:%.2d %s" +#: ../src/gcal-search-view.c:558 +msgid "Use the entry above to search for events." +msgstr "Оқиғаларды іздеу үшін жоғарыдағы өрісті қолданыңыз." #: ../src/gcal-time-selector.c:96 #, c-format @@ -296,19 +454,26 @@ msgstr "Талтүс" msgid "00:00 PM" msgstr "00:00 PM" -#: ../src/gcal-window.c:636 +#. Translators: +#. * this is the format string for representing a date consisting of a month name +#. * and a date of month. +#: ../src/gcal-window.c:746 +msgctxt "event date format" +msgid "%B %d" +msgstr "%B %d" + +#: ../src/gcal-window.c:747 #, c-format msgid "New Event on %s" msgstr "Жаңа оқиға, %s" -#: ../src/gcal-window.c:1036 +#: ../src/gcal-window.c:1240 msgid "Another event deleted" msgstr "Басқа оқиға өшірілді" -#: ../src/gcal-window.c:1036 ../src/gcal-window.c:1040 -msgid "Undo" -msgstr "Болдырмау" - -#: ../src/gcal-window.c:1040 +#: ../src/gcal-window.c:1244 msgid "Event deleted" msgstr "Оқиға өшірілді" + +#~ msgid "%.2d:%.2d %s" +#~ msgstr "%.2d:%.2d %s" |