diff options
author | Seong-ho Cho <shcho@gnome.org> | 2015-09-07 20:19:12 +0900 |
---|---|---|
committer | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2015-09-07 20:19:12 +0900 |
commit | 75e443e1b5cc82a6d54fb40158af47f099a98876 (patch) | |
tree | 21b2471522bab55c94324235de302dce80a85cec | |
parent | 8367545099e09e21bd0768416bead4d948e04bf3 (diff) | |
download | gnome-calendar-75e443e1b5cc82a6d54fb40158af47f099a98876.tar.gz |
Updated Korean translation
-rw-r--r-- | po/ko.po | 252 |
1 files changed, 208 insertions, 44 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "calendar&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-06 16:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-06 13:27+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-06 06:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-06 22:16+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n" "Language: ko\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1 #: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.Calendar.search-provider.ini.in.in.h:1 -#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gcal-application.c:515 +#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gcal-application.c:516 msgid "Calendar" msgstr "달력" @@ -106,11 +106,12 @@ msgstr "비활성화 원본 검색" msgid "Sources disabled last time Calendar ran" msgstr "달력을 실행한 마지막 시기 후 비활성화 한 원본입니다" -#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1 +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1 ../data/ui/source-dialog.ui.h:23 +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1131 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:635 +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:657 msgid "Done" msgstr "완료" @@ -130,11 +131,11 @@ msgstr "끝" msgid "Notes" msgstr "참고" -#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7 +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7 ../data/ui/source-dialog.ui.h:17 msgid "Location" msgstr "위치" -#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:374 +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:407 msgid "All day" msgstr "매일" @@ -162,13 +163,128 @@ msgstr "끝내기(_Q)" msgid "_Synchronize" msgstr "동기화(_S)" +#: ../data/ui/menus.ui.h:6 +msgid "From Web…" +msgstr "웹에서 가져오기…" + +#: ../data/ui/menus.ui.h:7 +msgid "New Local Calendar…" +msgstr "새 로컬 달력…" + +#: ../data/ui/menus.ui.h:8 +msgid "From File…" +msgstr "파일 가져오기…" + #: ../data/ui/search-view.ui.h:1 msgid "No results found" msgstr "결과가 없습니다" #: ../data/ui/search-view.ui.h:2 -msgid "Use the entry above to search for events." -msgstr "행사를 검색하려면 상단의 항목을 사용하십시오." +msgid "Try a different search" +msgstr "다른 방법으로 검색 시도" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1240 +#: ../src/gcal-window.c:1244 +msgid "Undo" +msgstr "실행 취소" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:2 +msgid "Online Accounts" +msgstr "온라인 계정" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:3 +msgid "Open online account settings" +msgstr "온라인 계정 설정을 엽니다" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:4 +msgid "Google" +msgstr "구글" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:5 +msgid "Click to set up" +msgstr "설정하려면 누르십시오" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:6 +msgid "ownCloud" +msgstr "ownCloud" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:7 +msgid "Microsoft Exchange" +msgstr "마이크로소프트 익스체인지" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:8 +msgid "Calendars" +msgstr "달력" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:9 +msgid "Add" +msgstr "추가" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:10 +msgid "Overview" +msgstr "개요" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:11 +msgid "Add new events to this calendar by default" +msgstr "새 행사를 이 달력에 기본으로 추가" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:12 +msgid "Remove Calendar" +msgstr "달력 제거" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:13 +msgid "Display calendar" +msgstr "달력 표시" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:14 +msgid "Calendar name" +msgstr "달력 이름" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:15 +msgid "Color" +msgstr "색상" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:16 +msgid "Account" +msgstr "계정" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:18 +msgid "Settings" +msgstr "설정" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:19 +msgid "Edit Calendar" +msgstr "달력 편집" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:20 +msgid "" +"Enter the address of the calendar that you want to add. If the calendar " +"belongs to one of you online accounts, you can add it through the <a href=" +"\"GOA\">online account settings</a>." +msgstr "" +"추가할 달력의 주소를 입력하십시오. 달력이 온라인 계정에 들어있다면, <a href=" +"\"GOA\">온라인 계정 설정</a>에서 추가할 수 있습니다." + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:21 +msgid "Calendar Address" +msgstr "달력 주소" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2221 +#: ../src/gcal-source-dialog.c:2227 +msgid "Add Calendar" +msgstr "달력 추가" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:24 +msgid "User" +msgstr "사용자" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:25 +msgid "Password" +msgstr "암호" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:26 +msgid "Connect" +msgstr "연결" #: ../data/ui/time-selector.ui.h:1 msgid "00:00" @@ -178,21 +294,19 @@ msgstr "00:00" msgid ":" msgstr ":" -#: ../data/ui/time-selector.ui.h:3 ../src/gcal-search-view.c:368 -#: ../src/gcal-week-view.c:417 +#: ../data/ui/time-selector.ui.h:3 ../src/gcal-week-view.c:417 msgid "AM" msgstr "오전" -#: ../data/ui/time-selector.ui.h:4 ../src/gcal-search-view.c:368 -#: ../src/gcal-week-view.c:417 +#: ../data/ui/time-selector.ui.h:4 ../src/gcal-week-view.c:417 msgid "PM" msgstr "오후" -#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:305 +#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:317 msgid "Month" msgstr "월" -#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:307 +#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:319 msgid "Year" msgstr "연" @@ -201,22 +315,59 @@ msgstr "연" msgid "Today" msgstr "오늘" -#: ../data/ui/window.ui.h:5 +#: ../data/ui/window.ui.h:5 ../src/gcal-source-dialog.c:830 +#: ../src/gcal-source-dialog.c:2254 +msgid "Calendar Settings" +msgstr "달력 설정" + +#: ../data/ui/window.ui.h:6 msgid "Create" msgstr "만들기" -#: ../data/ui/window.ui.h:6 -msgid "More Details" -msgstr "더 자세히" +#: ../data/ui/window.ui.h:7 +msgid "Edit Details" +msgstr "세부내용 편집" #: ../data/ui/year-view.ui.h:2 msgid "No events" msgstr "행사 없음" -#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:604 +#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:816 msgid "Add Event…" msgstr "행사 추가…" +#. Dialog +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1128 +msgid "Select a calendar file" +msgstr "달력 파일을 선택하십시오" + +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1132 +msgid "Open" +msgstr "열기" + +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1139 +msgid "Calendar files" +msgstr "달력 파일" + +#. update the source properties +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1178 +msgid "Unnamed Calendar" +msgstr "이름 없는 달력" + +#. Update notification label +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1781 +#, c-format +msgid "Calendar <b>%s</b> removed" +msgstr "<b>%s</b> 달력을 제거했습니다" + +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1986 ../src/gcal-source-dialog.c:2042 +msgid "Off" +msgstr "끔" + +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1986 ../src/gcal-source-dialog.c:2042 +msgid "On" +msgstr "켬" + #: ../src/gcal-application.c:102 msgid "Display version number" msgstr "버전 번호를 표시합니다" @@ -229,49 +380,55 @@ msgstr "과거 달력 열기" msgid "Open calendar showing the passed event" msgstr "과거 행사를 보여주는 달력을 엽니다" -#: ../src/gcal-application.c:336 +#: ../src/gcal-application.c:337 msgid "- Calendar management" msgstr "- 달력 관리자" -#: ../src/gcal-application.c:503 +#: ../src/gcal-application.c:504 msgid "Copyright © %Id The Calendar authors" msgstr "Copyright © %Id The Calendar authors" -#: ../src/gcal-application.c:509 +#: ../src/gcal-application.c:510 msgid "Copyright © %Id–%Id The Calendar authors" msgstr "Copyright © %Id–%Id The Calendar authors" -#: ../src/gcal-application.c:522 +#: ../src/gcal-application.c:523 msgid "translator-credits" msgstr "조성호 <shcho@gnome.org>" -#: ../src/gcal-date-selector.c:303 +#. This string represents day/month/year order for each of the different +#. * languages. It could possibly be default value, %m/%d/%y placing the month +#. * before, or any ordering according to the translator's environment. +#: ../src/gcal-date-selector.c:239 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%y/%m/%d" + +#: ../src/gcal-date-selector.c:315 msgid "Day" msgstr "일" -#: ../src/gcal-edit-dialog.c:635 +#: ../src/gcal-edit-dialog.c:657 msgid "Save" msgstr "저장" -#: ../src/gcal-edit-dialog.c:819 +#: ../src/gcal-edit-dialog.c:841 msgid "Unnamed event" msgstr "이름 없는 행사" -#: ../src/gcal-month-view.c:820 +#: ../src/gcal-month-view.c:1035 msgid "Other events" msgstr "다른 행사" -#. TODO: Warning in some languages this string can be too long and may overlap wit the number -#: ../src/gcal-month-view.c:1203 +#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number +#: ../src/gcal-month-view.c:1417 #, c-format msgid "Other event" msgid_plural "Other %d events" msgstr[0] "다른 행사 %d개" -#: ../src/gcal-search-view.c:367 -#, c-format -msgid "%.2d:%.2d %s" -msgstr "%3$s %1$.2d:%2$.2d" +#: ../src/gcal-search-view.c:558 +msgid "Use the entry above to search for events." +msgstr "행사를 검색하려면 상단의 항목을 사용하십시오." #: ../src/gcal-time-selector.c:96 #, c-format @@ -295,23 +452,33 @@ msgstr "정오" msgid "00:00 PM" msgstr "오후 00:00" -#: ../src/gcal-window.c:636 +#. Translators: +#. * this is the format string for representing a date consisting of a month name +#. * and a date of month. +#: ../src/gcal-window.c:746 +msgctxt "event date format" +msgid "%B %d" +msgstr "%B %d일" + +#: ../src/gcal-window.c:747 #, c-format msgid "New Event on %s" msgstr "%s의 새 행사" -#: ../src/gcal-window.c:1036 +#: ../src/gcal-window.c:1240 msgid "Another event deleted" msgstr "삭제한 다른 행사" -#: ../src/gcal-window.c:1036 ../src/gcal-window.c:1040 -msgid "Undo" -msgstr "실행취소" - -#: ../src/gcal-window.c:1040 +#: ../src/gcal-window.c:1244 msgid "Event deleted" msgstr "삭제한 행사" +#~ msgid "More Details" +#~ msgstr "더 자세히" + +#~ msgid "%.2d:%.2d %s" +#~ msgstr "%3$s %1$.2d:%2$.2d" + #~ msgid "Unable to initialize GtkClutter" #~ msgstr "GtkClutter를 초기화 할 수 없습니다" @@ -330,9 +497,6 @@ msgstr "삭제한 행사" #~ msgid "Change the date" #~ msgstr "날짜 바꾸기" -#~ msgid "Event Details" -#~ msgstr "행사 세부내용" - #~ msgid "What (e.g. Alien Invasion)" #~ msgstr "할 일 (예: 외계인 침공)" |