summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYosef Or Boczko <yoseforb@src.gnome.org>2015-07-19 11:50:05 +0300
committerYosef Or Boczko <yoseforb@src.gnome.org>2015-07-19 11:50:05 +0300
commit6bbf1360beed4133502ce475655c28906394077d (patch)
treed422df872e548a288511307e70c84f612e00f0c3
parent3b504681302e547608cd7c07e2b71e44a9ad13b2 (diff)
downloadgnome-calendar-6bbf1360beed4133502ce475655c28906394077d.tar.gz
Updated Hebrew translation
-rw-r--r--po/he.po229
1 files changed, 203 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 5d41f399..fd447ab3 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar 0.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-01 12:04+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-01 12:10+0300\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-19 11:37+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-19 11:48+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1
@@ -106,7 +106,8 @@ msgstr "List of the disabled sources"
msgid "Sources disabled last time Calendar ran"
msgstr "Sources disabled last time Calendar ran"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1 ../data/ui/source-dialog.ui.h:23
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1131
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
@@ -130,11 +131,11 @@ msgstr "סיום"
msgid "Notes"
msgstr "הערות"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7 ../data/ui/source-dialog.ui.h:17
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:406
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:407
msgid "All day"
msgstr "כל היום"
@@ -162,13 +163,129 @@ msgstr "_יציאה"
msgid "_Synchronize"
msgstr "_תזמון"
+#: ../data/ui/menus.ui.h:6
+msgid "From Web…"
+msgstr "מהאינטרנט…"
+
+#: ../data/ui/menus.ui.h:7
+msgid "New Local Calendar…"
+msgstr "לוח שנה מקומי חדש…"
+
+#: ../data/ui/menus.ui.h:8
+msgid "From File…"
+msgstr "מקובץ…"
+
#: ../data/ui/search-view.ui.h:1
msgid "No results found"
msgstr "לא נמצאו תוצאות"
#: ../data/ui/search-view.ui.h:2
-msgid "Use the entry above to search for events."
-msgstr "יש להשתמש בכניסה מעל לחיפוש אירועים."
+msgid "Try a different search"
+msgstr "יש לנסות חיפוש שונה"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1240
+#: ../src/gcal-window.c:1244
+msgid "Undo"
+msgstr "ביטול"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:2
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "חשבונות מקוונים"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:3
+msgid "Open online account settings"
+msgstr "פתיחת הגדרות חשבונות מקוונים"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:4
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:5
+msgid "Click to set up"
+msgstr "לחיצה להגדרה"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:6
+msgid "ownCloud"
+msgstr "ownCloud"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:7
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft Exchange"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:8
+msgid "Calendars"
+msgstr "לוחות שנה"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:9
+msgid "Add"
+msgstr "הוספה"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:10
+msgid "Overview"
+msgstr "סקירה"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:11
+msgid "Add new events to this calendar by default"
+msgstr "הוספת אירועים חדשים ללוח שנה זה בברירת מחדל"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:12
+msgid "Remove Calendar"
+msgstr "מחיקת לוח שנה"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:13
+msgid "Display calendar"
+msgstr "הצגת לוח שנה"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:14
+msgid "Calendar name"
+msgstr "שם לוח שנה"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:15
+msgid "Color"
+msgstr "צבע"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:16
+msgid "Account"
+msgstr "חשבון"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:18
+msgid "Settings"
+msgstr "הגדרות"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:19
+msgid "Edit Calendar"
+msgstr "עריכת לוח שנה"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:20
+msgid ""
+"Enter the address of the calendar that you want to add. If the calendar "
+"belongs to one of you online accounts, you can add it through the <a href="
+"\"GOA\">online account settings</a>."
+msgstr ""
+"יש להזין את כתובת לוח השנה שברצונך להוסיף. אם לוח השנה שייך לאחד מהחשבונות "
+"המקוונים שלך, ניתן להוסיף אותו דרך <a href=\"GOA\">הגדרות חשבונות מקוננים</"
+"a>."
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:21
+msgid "Calendar Address"
+msgstr "כתובת לוח שנה"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2221
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2227
+msgid "Add Calendar"
+msgstr "הוספת לוח שנה"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:24
+msgid "User"
+msgstr "משתמה"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:25
+msgid "Password"
+msgstr "ססמה"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:26
+msgid "Connect"
+msgstr "התחברות"
#: ../data/ui/time-selector.ui.h:1
msgid "00:00"
@@ -186,11 +303,11 @@ msgstr "לפנה״צ"
msgid "PM"
msgstr "אחה״צ"
-#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:305
+#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:317
msgid "Month"
msgstr "חודש"
-#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:307
+#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:319
msgid "Year"
msgstr "שנה"
@@ -199,11 +316,16 @@ msgstr "שנה"
msgid "Today"
msgstr "היום"
-#: ../data/ui/window.ui.h:5
+#: ../data/ui/window.ui.h:5 ../src/gcal-source-dialog.c:830
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2254
+msgid "Calendar Settings"
+msgstr "הגדרות לוח שנה"
+
+#: ../data/ui/window.ui.h:6
msgid "Create"
msgstr "יצירה"
-#: ../data/ui/window.ui.h:6
+#: ../data/ui/window.ui.h:7
msgid "Edit Details"
msgstr "עריכת פרטים"
@@ -211,10 +333,58 @@ msgstr "עריכת פרטים"
msgid "No events"
msgstr "אין אירועים"
-#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:604
+#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:816
msgid "Add Event…"
msgstr "הוספת אירוע…"
+#: ../src/gb-scrolled-window.c:254
+msgid "Max Content Height"
+msgstr "Max Content Height"
+
+#: ../src/gb-scrolled-window.c:255
+msgid "The maximum height request that can be made."
+msgstr "The maximum height request that can be made."
+
+#: ../src/gb-scrolled-window.c:263
+msgid "Max Content Width"
+msgstr "Max Content Width"
+
+#: ../src/gb-scrolled-window.c:264
+msgid "The maximum width request that can be made."
+msgstr "The maximum width request that can be made."
+
+#. Dialog
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1128
+msgid "Select a calendar file"
+msgstr "בחירת קובץ לוח שנה"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1132
+msgid "Open"
+msgstr "פתיחה"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1139
+msgid "Calendar files"
+msgstr "קבצי לוח שנה"
+
+#. update the source properties
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1178
+msgid "Unnamed Calendar"
+msgstr "לוח שנה ללא שם"
+
+#. Update notification label
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1781
+#, c-format
+msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
+msgstr "לוח שנה <b>%s</b> נמחק"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1986 ../src/gcal-source-dialog.c:2042
+msgid "Off"
+msgstr "כבוי"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1986 ../src/gcal-source-dialog.c:2042
+msgid "On"
+msgstr "פועל"
+
#: ../src/gcal-application.c:102
msgid "Display version number"
msgstr "Display version number"
@@ -243,7 +413,14 @@ msgstr "כל הזכויות שמורות © %Id–%Id מחברי לוח השנה
msgid "translator-credits"
msgstr "יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb@gnome.org>"
-#: ../src/gcal-date-selector.c:303
+#. This string represents day/month/year order for each of the different
+#. * languages. It could possibly be default value, %m/%d/%y placing the month
+#. * before, or any ordering according to the translator's environment.
+#: ../src/gcal-date-selector.c:239
+msgid "%m/%d/%y"
+msgstr "‏%y/‏%m/‏%d"
+
+#: ../src/gcal-date-selector.c:315
msgid "Day"
msgstr "יום"
@@ -255,18 +432,22 @@ msgstr "שמירה"
msgid "Unnamed event"
msgstr "אירוע ללא שם"
-#: ../src/gcal-month-view.c:820
+#: ../src/gcal-month-view.c:1035
msgid "Other events"
msgstr "אירועים אחרים"
-#. TODO: Warning in some languages this string can be too long and may overlap wit the number
-#: ../src/gcal-month-view.c:1203
+#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
+#: ../src/gcal-month-view.c:1417
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
msgstr[0] "אירוע אחר"
msgstr[1] "%d אירועים אחרים"
+#: ../src/gcal-search-view.c:558
+msgid "Use the entry above to search for events."
+msgstr "יש להשתמש בכניסה מעל לחיפוש אירועים."
+
#: ../src/gcal-time-selector.c:96
#, c-format
msgid "%.2d:%.2d AM"
@@ -292,25 +473,21 @@ msgstr "00:00 בלילה"
#. Translators:
#. * this is the format string for representing a date consisting of a month name
#. * and a date of month.
-#: ../src/gcal-window.c:642
+#: ../src/gcal-window.c:746
msgctxt "event date format"
msgid "%B %d"
msgstr "%d ב%B"
-#: ../src/gcal-window.c:643
+#: ../src/gcal-window.c:747
#, c-format
msgid "New Event on %s"
msgstr "אירוע חדש ב־%s"
-#: ../src/gcal-window.c:1071
+#: ../src/gcal-window.c:1240
msgid "Another event deleted"
msgstr "אירוע נוסף נמחק"
-#: ../src/gcal-window.c:1071 ../src/gcal-window.c:1075
-msgid "Undo"
-msgstr "ביטול"
-
-#: ../src/gcal-window.c:1075
+#: ../src/gcal-window.c:1244
msgid "Event deleted"
msgstr "מחיקת אירוע"