diff options
author | Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com> | 2015-10-04 01:07:22 +0200 |
---|---|---|
committer | Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com> | 2015-10-04 01:07:22 +0200 |
commit | 6bb63f4be8537c60d4f5846d7755bab134e918eb (patch) | |
tree | 4e9080cfd5239768feb0c48ce176a1f3aab80109 | |
parent | 5888bc338997e787ca8ded664bc62cd6706c391c (diff) | |
download | gnome-calendar-6bb63f4be8537c60d4f5846d7755bab134e918eb.tar.gz |
Updated Esperanto translation
-rw-r--r-- | po/eo.po | 264 |
1 files changed, 217 insertions, 47 deletions
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "calendar&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 14:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-08 00:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-25 18:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-04 01:06+0200\n" "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n" -"Language-Team: Esperanto\n" +"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1 #: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.Calendar.search-provider.ini.in.in.h:1 -#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gcal-application.c:560 +#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gcal-application.c:516 msgid "Calendar" msgstr "Kalendaro" @@ -108,11 +108,12 @@ msgstr "Listo de la malvalidigitaj fontoj" msgid "Sources disabled last time Calendar ran" msgstr "Fontoj malvalidigitaj lastfoja lanĉo de Kalendaro" -#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1 +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1 ../data/ui/source-dialog.ui.h:23 +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1131 msgid "Cancel" msgstr "Rezigni" -#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:634 +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:657 msgid "Done" msgstr "Farite" @@ -132,11 +133,11 @@ msgstr "Finas" msgid "Notes" msgstr "Notoj" -#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7 +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7 ../data/ui/source-dialog.ui.h:17 msgid "Location" msgstr "Loko" -#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:387 +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:407 msgid "All day" msgstr "Tutatage" @@ -164,13 +165,130 @@ msgstr "_Forlasi" msgid "_Synchronize" msgstr "_Sinkronigi" +#: ../data/ui/menus.ui.h:6 +msgid "From Web…" +msgstr "El reto…" + +#: ../data/ui/menus.ui.h:7 +msgid "New Local Calendar…" +msgstr "Nova loka kalendaro…" + +#: ../data/ui/menus.ui.h:8 +msgid "From File…" +msgstr "El dosiero…" + #: ../data/ui/search-view.ui.h:1 msgid "No results found" msgstr "Nenia rezultoj trovitaj" #: ../data/ui/search-view.ui.h:2 -msgid "Use the entry above to search for events." -msgstr "Uzi la supran enigan kriterion por serĉi eventojn." +msgid "Try a different search" +msgstr "Provu alian serĉon" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1240 +#: ../src/gcal-window.c:1244 +msgid "Undo" +msgstr "Malfari" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:2 +msgid "Online Accounts" +msgstr "Retaj kontoj" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:3 +msgid "Open online account settings" +msgstr "Malfermi agordojn de retaj kontoj" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:4 +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:5 +msgid "Click to set up" +msgstr "Alklaku por agordi" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:6 +msgid "ownCloud" +msgstr "ownCloud" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:7 +msgid "Microsoft Exchange" +msgstr "Microsoft Exchange" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:8 +msgid "Calendars" +msgstr "Kalendaroj" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:9 +msgid "Add" +msgstr "Aldoni" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:10 +msgid "Overview" +msgstr "Superrigardo" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:11 +msgid "Add new events to this calendar by default" +msgstr "Defaŭlte aldoni eventojn al tiu ĉi kalendaro" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:12 +msgid "Remove Calendar" +msgstr "Forigi kalendaron" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:13 +msgid "Display calendar" +msgstr "Montri kalendaron" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:14 +msgid "Calendar name" +msgstr "Kalendarnomo" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:15 +msgid "Color" +msgstr "Koloro" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:16 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:18 +msgid "Settings" +msgstr "Agordoj" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:19 +msgid "Edit Calendar" +msgstr "Redakti kalendaron" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:20 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the address of the calendar that you want to add. If the calendar " +"belongs to one of you online accounts, you can add it through the <a href=" +"\"GOA\">online account settings</a>." +msgstr "" +"Enigi la adreson de la kalendaro kiun vi deziras aldoni. Se la kalendaro " +"apartenas al unu el vi enretaj kontoj, vi povas aldoni ĝin per la <a " +"href=\"GOA\">enretaj kontaj agordoj</a>." + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:21 +msgid "Calendar Address" +msgstr "Kalendara adreso" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2221 +#: ../src/gcal-source-dialog.c:2227 +msgid "Add Calendar" +msgstr "Aldoni kalendaron" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:24 +msgid "User" +msgstr "Uzanto" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:25 +msgid "Password" +msgstr "Pasvorto" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:26 +msgid "Connect" +msgstr "Konekti" #: ../data/ui/time-selector.ui.h:1 msgid "00:00" @@ -180,102 +298,142 @@ msgstr "00:00" msgid ":" msgstr ":" -#: ../data/ui/time-selector.ui.h:3 ../src/gcal-search-view.c:381 -#: ../src/gcal-week-view.c:417 +#: ../data/ui/time-selector.ui.h:3 ../src/gcal-week-view.c:417 msgid "AM" msgstr "ATM" -#: ../data/ui/time-selector.ui.h:4 ../src/gcal-search-view.c:381 -#: ../src/gcal-week-view.c:417 +#: ../data/ui/time-selector.ui.h:4 ../src/gcal-week-view.c:417 msgid "PM" msgstr "PTM" -#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:305 +#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:317 msgid "Month" msgstr "Monato" -#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:307 +#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:319 msgid "Year" msgstr "Jaro" #: ../data/ui/window.ui.h:4 ../data/ui/year-view.ui.h:1 -#: ../src/gcal-year-view.c:232 ../src/gcal-year-view.c:380 +#: ../src/gcal-year-view.c:218 ../src/gcal-year-view.c:404 msgid "Today" msgstr "Hodiaŭ" -#: ../data/ui/window.ui.h:5 +#: ../data/ui/window.ui.h:5 ../src/gcal-source-dialog.c:830 +#: ../src/gcal-source-dialog.c:2254 +msgid "Calendar Settings" +msgstr "Kalendaragordoj" + +#: ../data/ui/window.ui.h:6 msgid "Create" msgstr "Krei" -#: ../data/ui/window.ui.h:6 -msgid "More Details" -msgstr "Pli da detaloj" +#: ../data/ui/window.ui.h:7 +msgid "Edit Details" +msgstr "Redakti detalojn" #: ../data/ui/year-view.ui.h:2 msgid "No events" msgstr "Neniu evento" -#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:604 +#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:816 msgid "Add Event…" msgstr "Aldoni eventon…" -#: ../src/gcal-application.c:105 +#. Dialog +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1128 +msgid "Select a calendar file" +msgstr "Elektu kalendaran dosieron" + +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1132 +msgid "Open" +msgstr "Malfermi" + +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1139 +msgid "Calendar files" +msgstr "Kalendaraj dosieroj" + +#. update the source properties +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1178 +msgid "Unnamed Calendar" +msgstr "Sennoma kalendaro" + +#. Update notification label +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1781 +#, c-format +msgid "Calendar <b>%s</b> removed" +msgstr "Kalendaro <b>%s</b> forigita" + +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1986 ../src/gcal-source-dialog.c:2042 +msgid "Off" +msgstr "Elŝaltita" + +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1986 ../src/gcal-source-dialog.c:2042 +msgid "On" +msgstr "Enŝaltita" + +#: ../src/gcal-application.c:102 msgid "Display version number" msgstr "Montri versia nombro" -#: ../src/gcal-application.c:110 +#: ../src/gcal-application.c:107 msgid "Open calendar on the passed date" msgstr "Malfermi kalendaron je la pasinta dato" -#: ../src/gcal-application.c:115 -#| msgid "Open calendar on the passed date" +#: ../src/gcal-application.c:112 msgid "Open calendar showing the passed event" msgstr "Malfermi kalendaron montrante la pasintan daton" -#: ../src/gcal-application.c:381 +#: ../src/gcal-application.c:337 msgid "- Calendar management" msgstr "- Kalendara administrado" -#: ../src/gcal-application.c:548 +#: ../src/gcal-application.c:504 msgid "Copyright © %Id The Calendar authors" -msgstr "Kopirajto© %Id La aŭtoroj de Kalendaro" +msgstr "Kopirajto © %Id La aŭtoroj de Kalendaro" -#: ../src/gcal-application.c:554 +#: ../src/gcal-application.c:510 msgid "Copyright © %Id–%Id The Calendar authors" -msgstr "Kopirajto© %Id–%Id La aŭtoroj de Kalendaro" +msgstr "Kopirajto © %Id–%Id La aŭtoroj de Kalendaro" -#: ../src/gcal-application.c:567 +#: ../src/gcal-application.c:523 msgid "translator-credits" msgstr "Daniel PUENTES, Kristjan SCHMIDT" -#: ../src/gcal-date-selector.c:303 +#. This string represents day/month/year order for each of the different +#. * languages. It could possibly be default value, %m/%d/%y placing the month +#. * before, or any ordering according to the translator's environment. +#: ../src/gcal-date-selector.c:239 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%m/%d/%y" + +#: ../src/gcal-date-selector.c:315 msgid "Day" msgstr "Tago" -#: ../src/gcal-edit-dialog.c:634 +#: ../src/gcal-edit-dialog.c:657 msgid "Save" msgstr "Konservi" -#: ../src/gcal-edit-dialog.c:818 +#: ../src/gcal-edit-dialog.c:841 msgid "Unnamed event" msgstr "Nenomita evento" -#: ../src/gcal-month-view.c:825 +#: ../src/gcal-month-view.c:1035 msgid "Other events" msgstr "Aliaj eventoj" -#. TODO: Warning in some languages this string can be too long and may overlap wit the number -#: ../src/gcal-month-view.c:1177 +#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number +#: ../src/gcal-month-view.c:1417 #, c-format msgid "Other event" msgid_plural "Other %d events" msgstr[0] "Alia evento" msgstr[1] "Aliaj %d eventoj" -#: ../src/gcal-search-view.c:380 -#, c-format -msgid "%.2d:%.2d %s" -msgstr "%.2d:%.2d %s" +#: ../src/gcal-search-view.c:558 +msgid "Use the entry above to search for events." +msgstr "Uzi la supran enigan kriterion por serĉi eventojn." #: ../src/gcal-time-selector.c:96 #, c-format @@ -299,15 +457,27 @@ msgstr "Tagmezo" msgid "00:00 PM" msgstr "00:00 PTM" -#: ../src/gcal-window.c:632 +#. Translators: +#. * this is the format string for representing a date consisting of a month name +#. * and a date of month. +#: ../src/gcal-window.c:746 +msgctxt "event date format" +msgid "%B %d" +msgstr "%B %d" + +#: ../src/gcal-window.c:747 #, c-format msgid "New Event on %s" msgstr "Nova evento ĉe %s" -#: ../src/gcal-window.c:1025 +#: ../src/gcal-window.c:1240 +#| msgid "Event deleted" +msgid "Another event deleted" +msgstr "Forigis alian eventon" + +#: ../src/gcal-window.c:1244 msgid "Event deleted" msgstr "Forigita evento" -#: ../src/gcal-window.c:1026 -msgid "Undo" -msgstr "Malfari" +#~ msgid "%.2d:%.2d %s" +#~ msgstr "%.2d:%.2d %s" |