diff options
author | Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi> | 2015-09-10 18:44:19 +0300 |
---|---|---|
committer | Timo Jyrinki <timo@debian.org> | 2015-09-10 18:44:19 +0300 |
commit | 4e8339df0020cb1e9d1517b68fe1275fc754037f (patch) | |
tree | 89bafc6427507eca8d0dbda60233ad8498d23747 | |
parent | 3465f9d5bb50e87dddae877bd6f0d5cc3549c596 (diff) | |
download | gnome-calendar-4e8339df0020cb1e9d1517b68fe1275fc754037f.tar.gz |
Finnish translation update
-rw-r--r-- | po/fi.po | 273 |
1 files changed, 220 insertions, 53 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "calendar&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-03 00:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-31 20:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-05 14:53+0300\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "Language: fi\n" @@ -22,12 +22,11 @@ msgstr "" #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1 #: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.Calendar.search-provider.ini.in.in.h:1 -#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gcal-application.c:511 +#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gcal-application.c:516 msgid "Calendar" msgstr "Kalenteri" #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:2 -#| msgid "Calendar" msgid "Calendar for GNOME" msgstr "Kalenteri Gnome-työpöydälle" @@ -55,7 +54,6 @@ msgid "Search for events" msgstr "Etsi tapahtumia" #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:6 -#| msgid "- Calendar management" msgid "Calendar management" msgstr "Kalenterin hallinta" @@ -108,11 +106,12 @@ msgid "Sources disabled last time Calendar ran" msgstr "" "Kalenterin viimeisen käynnistyskerran aikana käytöstä poistetut lähteet" -#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1 +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1 ../data/ui/source-dialog.ui.h:23 +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1131 msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:634 +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:657 msgid "Done" msgstr "Valmis" @@ -132,11 +131,11 @@ msgstr "Päättyy" msgid "Notes" msgstr "Kommentit" -#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7 +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7 ../data/ui/source-dialog.ui.h:17 msgid "Location" msgstr "Sijainti" -#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:387 +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:407 msgid "All day" msgstr "Koko päivä" @@ -149,17 +148,14 @@ msgid "Add Eve_nt…" msgstr "Lisä_ä tapahtuma…" #: ../data/ui/menus.ui.h:2 -#| msgid "Search..." msgid "_Search…" msgstr "_Etsi…" #: ../data/ui/menus.ui.h:3 -#| msgid "About" msgid "_About" msgstr "_Tietoja" #: ../data/ui/menus.ui.h:4 -#| msgid "Quit" msgid "_Quit" msgstr "_Lopeta" @@ -167,13 +163,135 @@ msgstr "_Lopeta" msgid "_Synchronize" msgstr "_Synkronoi" +#: ../data/ui/menus.ui.h:6 +msgid "From Web…" +msgstr "Verkosta…" + +#: ../data/ui/menus.ui.h:7 +msgid "New Local Calendar…" +msgstr "Uusi paikallinen kalenteri…" + +#: ../data/ui/menus.ui.h:8 +msgid "From File…" +msgstr "Tiedostosta…" + #: ../data/ui/search-view.ui.h:1 msgid "No results found" msgstr "Tuloksia ei löytynyt" #: ../data/ui/search-view.ui.h:2 -msgid "Use the entry above to search for events." -msgstr "Etsi tapahtumia yläpuolelta." +msgid "Try a different search" +msgstr "Kokeile eri hakuehtoja" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1240 +#: ../src/gcal-window.c:1244 +msgid "Undo" +msgstr "Kumoa" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:2 +msgid "Online Accounts" +msgstr "Verkkotilit" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:3 +msgid "Open online account settings" +msgstr "Avaa verkkotilien asetukset" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:4 +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:5 +msgid "Click to set up" +msgstr "Napsauta tehdäksesi asetukset" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:6 +msgid "ownCloud" +msgstr "ownCloud" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:7 +msgid "Microsoft Exchange" +msgstr "Microsoft Exchange" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:8 +#| msgid "Calendar" +msgid "Calendars" +msgstr "Kalenterit" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:9 +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:10 +msgid "Overview" +msgstr "Yhteenveto" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:11 +msgid "Add new events to this calendar by default" +msgstr "Lisää uudet tapahtumat oletuksena tähän kalenteriin" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:12 +#| msgid "Calendar" +msgid "Remove Calendar" +msgstr "Poista kalenteri" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:13 +msgid "Display calendar" +msgstr "Näytä kalenteri" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:14 +#| msgid "Calendar management" +msgid "Calendar name" +msgstr "Kalenterin nimi" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:15 +msgid "Color" +msgstr "Väri" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:16 +msgid "Account" +msgstr "Tili" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:18 +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:19 +#| msgid "Calendar" +msgid "Edit Calendar" +msgstr "Muokkaa kalenteria" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:20 +msgid "" +"Enter the address of the calendar that you want to add. If the calendar " +"belongs to one of you online accounts, you can add it through the <a href=" +"\"GOA\">online account settings</a>." +msgstr "" +"Anna sen kalenterin osoite, jonka haluat lisätä. Jos kalenteri kuuluu " +"johonkin verkkotileistäsi, voit lisätä kalenterin <a href=\"GOA" +"\">verkkotilien asetusten</a> kautta." + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:21 +#| msgid "Calendar" +msgid "Calendar Address" +msgstr "Kalenterin osoite" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2221 +#: ../src/gcal-source-dialog.c:2227 +#| msgid "Calendar" +msgid "Add Calendar" +msgstr "Lisää kalenteri" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:24 +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:25 +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:26 +msgid "Connect" +msgstr "Yhdistä" #: ../data/ui/time-selector.ui.h:1 msgid "00:00" @@ -183,21 +301,19 @@ msgstr "00:00" msgid ":" msgstr ":" -#: ../data/ui/time-selector.ui.h:3 ../src/gcal-search-view.c:381 -#: ../src/gcal-week-view.c:417 +#: ../data/ui/time-selector.ui.h:3 ../src/gcal-week-view.c:417 msgid "AM" msgstr "AM" -#: ../data/ui/time-selector.ui.h:4 ../src/gcal-search-view.c:381 -#: ../src/gcal-week-view.c:417 +#: ../data/ui/time-selector.ui.h:4 ../src/gcal-week-view.c:417 msgid "PM" msgstr "PM" -#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:305 +#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:317 msgid "Month" msgstr "Kuukausi" -#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:307 +#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:319 msgid "Year" msgstr "Vuosi" @@ -206,24 +322,63 @@ msgstr "Vuosi" msgid "Today" msgstr "Tänään" -#: ../data/ui/window.ui.h:5 +#: ../data/ui/window.ui.h:5 ../src/gcal-source-dialog.c:830 +#: ../src/gcal-source-dialog.c:2254 +#| msgid "Calendar" +msgid "Calendar Settings" +msgstr "Kalenterin asetukset" + +#: ../data/ui/window.ui.h:6 msgid "Create" msgstr "Luo" -#: ../data/ui/window.ui.h:6 -#| msgid "More details" -msgid "More Details" -msgstr "Lisätietoja" +#: ../data/ui/window.ui.h:7 +#| msgid "Event Details" +msgid "Edit Details" +msgstr "Muokkaa tietoja" #: ../data/ui/year-view.ui.h:2 -#| msgid "New Event" msgid "No events" msgstr "Ei tapahtumia" -#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:604 +#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:816 msgid "Add Event…" msgstr "Lisää tapahtuma…" +#. Dialog +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1128 +msgid "Select a calendar file" +msgstr "Valitse kalenteritiedosto" + +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1132 +msgid "Open" +msgstr "Avaa" + +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1139 +#| msgid "Calendar" +msgid "Calendar files" +msgstr "Kalenteritiedostot" + +#. update the source properties +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1178 +#| msgid "Unnamed event" +msgid "Unnamed Calendar" +msgstr "Nimetön kalenteri" + +#. Update notification label +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1781 +#, c-format +msgid "Calendar <b>%s</b> removed" +msgstr "Kalenteri <b>%s</b> poistettu" + +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1986 ../src/gcal-source-dialog.c:2042 +msgid "Off" +msgstr "Pois" + +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1986 ../src/gcal-source-dialog.c:2042 +msgid "On" +msgstr "Päällä" + #: ../src/gcal-application.c:102 msgid "Display version number" msgstr "Näytä versionumero" @@ -236,51 +391,56 @@ msgstr "Avaa kalenteri menneeseen päivään" msgid "Open calendar showing the passed event" msgstr "Avaa kalenteri näyttäen mennyt tapahtuma" -#: ../src/gcal-application.c:332 +#: ../src/gcal-application.c:337 msgid "- Calendar management" msgstr "- Kalenterin hallinta" -#: ../src/gcal-application.c:499 +#: ../src/gcal-application.c:504 msgid "Copyright © %Id The Calendar authors" msgstr "Tekijänoikeus © %Id Kalenterin tekijät" -#: ../src/gcal-application.c:505 +#: ../src/gcal-application.c:510 msgid "Copyright © %Id–%Id The Calendar authors" msgstr "Tekijänoikeus © %Id–%Id Kalenterin tekijät" -#: ../src/gcal-application.c:518 +#: ../src/gcal-application.c:523 msgid "translator-credits" msgstr "Jiri Grönroos" -#: ../src/gcal-date-selector.c:303 +#. This string represents day/month/year order for each of the different +#. * languages. It could possibly be default value, %m/%d/%y placing the month +#. * before, or any ordering according to the translator's environment. +#: ../src/gcal-date-selector.c:239 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%e.%m.%Y" + +#: ../src/gcal-date-selector.c:315 msgid "Day" msgstr "Päivä" -#: ../src/gcal-edit-dialog.c:634 +#: ../src/gcal-edit-dialog.c:657 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: ../src/gcal-edit-dialog.c:818 +#: ../src/gcal-edit-dialog.c:841 msgid "Unnamed event" msgstr "Nimetön tapahtuma" -#: ../src/gcal-month-view.c:826 +#: ../src/gcal-month-view.c:1035 msgid "Other events" msgstr "Muut tapahtumat" -#. TODO: Warning in some languages this string can be too long and may overlap wit the number -#: ../src/gcal-month-view.c:1209 +#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number +#: ../src/gcal-month-view.c:1417 #, c-format -#| msgid "New Event" msgid "Other event" msgid_plural "Other %d events" msgstr[0] "Muu tapahtuma" msgstr[1] "Muut %d tapahtumaa" -#: ../src/gcal-search-view.c:380 -#, c-format -msgid "%.2d:%.2d %s" -msgstr "%.2d:%.2d %s" +#: ../src/gcal-search-view.c:558 +msgid "Use the entry above to search for events." +msgstr "Etsi tapahtumia yläpuolelta." #: ../src/gcal-time-selector.c:96 #, c-format @@ -304,24 +464,34 @@ msgstr "Keskipäivä" msgid "00:00 PM" msgstr "00:00 PM" -#: ../src/gcal-window.c:636 +#. Translators: +#. * this is the format string for representing a date consisting of a month name +#. * and a date of month. +#: ../src/gcal-window.c:746 +msgctxt "event date format" +msgid "%B %d" +msgstr "%e. %Bta" + +#: ../src/gcal-window.c:747 #, c-format msgid "New Event on %s" msgstr "Uusi tapahtuma - %s" -#: ../src/gcal-window.c:1036 -#| msgid "Event deleted" +#: ../src/gcal-window.c:1240 msgid "Another event deleted" msgstr "Toinen tapahtuma poistettu" -#: ../src/gcal-window.c:1036 ../src/gcal-window.c:1040 -msgid "Undo" -msgstr "Kumoa" - -#: ../src/gcal-window.c:1040 +#: ../src/gcal-window.c:1244 msgid "Event deleted" msgstr "Tapahtuma poistettu" +#~| msgid "More details" +#~ msgid "More Details" +#~ msgstr "Lisätietoja" + +#~ msgid "%.2d:%.2d %s" +#~ msgstr "%.2d:%.2d %s" + #~ msgid "Unable to initialize GtkClutter" #~ msgstr "GtkClutterin alustus ei onnistunut" @@ -340,9 +510,6 @@ msgstr "Tapahtuma poistettu" #~ msgid "Change the date" #~ msgstr "Vaihda päivää" -#~ msgid "Event Details" -#~ msgstr "Tapahtuman tiedot" - #~ msgid "What (e.g. Alien Invasion)" #~ msgstr "Mitä (esim. muista maito)" |