diff options
author | Cheng-Chia Tseng <> | 2015-08-30 05:20:59 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-08-30 05:20:59 +0000 |
commit | 43c8943d5ae35be7162275200d890c853d1535c1 (patch) | |
tree | a63db39889e7cdc925d62abbdff808d6fa8b8215 | |
parent | 7d3e4d89515bdf3bbab581b3e6782eb959684d2e (diff) | |
download | gnome-calendar-43c8943d5ae35be7162275200d890c853d1535c1.tar.gz |
Updated Chinese (Taiwan) translation
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 272 |
1 files changed, 226 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index a58fc10a..43435b9c 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,21 +8,21 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "calendar&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-23 07:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-02 22:55+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 05:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-30 13:19+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1 #: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.Calendar.search-provider.ini.in.in.h:1 -#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gcal-application.c:511 +#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gcal-application.c:516 msgid "Calendar" msgstr "行事曆" @@ -104,11 +104,12 @@ msgstr "已停用來源清單" msgid "Sources disabled last time Calendar ran" msgstr "上次《行事曆》執行時停用的來源" -#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1 +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1 ../data/ui/source-dialog.ui.h:23 +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1131 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:634 +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:657 msgid "Done" msgstr "完成" @@ -128,11 +129,11 @@ msgstr "結束於" msgid "Notes" msgstr "備註" -#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7 +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7 ../data/ui/source-dialog.ui.h:17 msgid "Location" msgstr "位置" -#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:374 +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:407 msgid "All day" msgstr "整日" @@ -160,13 +161,128 @@ msgstr "結束(_Q)" msgid "_Synchronize" msgstr "同步(_S)" +#: ../data/ui/menus.ui.h:6 +msgid "From Web…" +msgstr "從網路…" + +#: ../data/ui/menus.ui.h:7 +msgid "New Local Calendar…" +msgstr "新本地端行事曆…" + +#: ../data/ui/menus.ui.h:8 +msgid "From File…" +msgstr "從檔案…" + #: ../data/ui/search-view.ui.h:1 msgid "No results found" msgstr "找不到結果" #: ../data/ui/search-view.ui.h:2 -msgid "Use the entry above to search for events." -msgstr "使用上列輸入方塊開始搜尋行程。" +msgid "Try a different search" +msgstr "嘗試不同的搜尋" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1240 +#: ../src/gcal-window.c:1244 +msgid "Undo" +msgstr "復原" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:2 +msgid "Online Accounts" +msgstr "線上帳號" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:3 +msgid "Open online account settings" +msgstr "開啟線上帳號設定" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:4 +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:5 +msgid "Click to set up" +msgstr "點選來設置" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:6 +msgid "ownCloud" +msgstr "ownCloud" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:7 +msgid "Microsoft Exchange" +msgstr "Microsoft Exchange" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:8 +msgid "Calendars" +msgstr "行事曆" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:9 +msgid "Add" +msgstr "加入" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:10 +msgid "Overview" +msgstr "概覽" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:11 +msgid "Add new events to this calendar by default" +msgstr "將新行程預設加入此行事曆中" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:12 +msgid "Remove Calendar" +msgstr "移除行事曆" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:13 +msgid "Display calendar" +msgstr "顯示行事曆" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:14 +msgid "Calendar name" +msgstr "行事曆名稱" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:15 +msgid "Color" +msgstr "色彩" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:16 +msgid "Account" +msgstr "帳號" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:18 +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:19 +msgid "Edit Calendar" +msgstr "編輯行事曆" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:20 +msgid "" +"Enter the address of the calendar that you want to add. If the calendar " +"belongs to one of you online accounts, you can add it through the <a href=" +"\"GOA\">online account settings</a>." +msgstr "" +"請輸入您想要加入的行事曆位置。如果該行事曆屬於您的線上帳號之一,您可以透過<a " +"href=\"GOA\">線上帳號設定</a>來將之加入。" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:21 +msgid "Calendar Address" +msgstr "行事曆位置" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2221 +#: ../src/gcal-source-dialog.c:2227 +msgid "Add Calendar" +msgstr "加入行事曆" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:24 +msgid "User" +msgstr "使用者" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:25 +msgid "Password" +msgstr "密碼" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:26 +msgid "Connect" +msgstr "連接" #: ../data/ui/time-selector.ui.h:1 msgid "00:00" @@ -176,21 +292,19 @@ msgstr "00:00" msgid ":" msgstr ":" -#: ../data/ui/time-selector.ui.h:3 ../src/gcal-search-view.c:368 -#: ../src/gcal-week-view.c:417 +#: ../data/ui/time-selector.ui.h:3 ../src/gcal-week-view.c:417 msgid "AM" msgstr "上午" -#: ../data/ui/time-selector.ui.h:4 ../src/gcal-search-view.c:368 -#: ../src/gcal-week-view.c:417 +#: ../data/ui/time-selector.ui.h:4 ../src/gcal-week-view.c:417 msgid "PM" msgstr "下午" -#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:305 +#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:317 msgid "Month" msgstr "月" -#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:307 +#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:319 msgid "Year" msgstr "年" @@ -199,22 +313,75 @@ msgstr "年" msgid "Today" msgstr "今天" -#: ../data/ui/window.ui.h:5 +#: ../data/ui/window.ui.h:5 ../src/gcal-source-dialog.c:830 +#: ../src/gcal-source-dialog.c:2254 +msgid "Calendar Settings" +msgstr "行事曆設定" + +#: ../data/ui/window.ui.h:6 msgid "Create" msgstr "建立" -#: ../data/ui/window.ui.h:6 -msgid "More Details" -msgstr "更多詳細資訊" +#: ../data/ui/window.ui.h:7 +msgid "Edit Details" +msgstr "編輯細節" #: ../data/ui/year-view.ui.h:2 msgid "No events" msgstr "沒有行程" -#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:604 +#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:816 msgid "Add Event…" msgstr "加入行程…" +#: ../src/gb-scrolled-window.c:254 +msgid "Max Content Height" +msgstr "最大內容高度" + +#: ../src/gb-scrolled-window.c:255 +msgid "The maximum height request that can be made." +msgstr "可以請求的最大高度。" + +#: ../src/gb-scrolled-window.c:263 +msgid "Max Content Width" +msgstr "最大內容寬度" + +#: ../src/gb-scrolled-window.c:264 +msgid "The maximum width request that can be made." +msgstr "可以請求的最大寬度。" + +#. Dialog +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1128 +msgid "Select a calendar file" +msgstr "選取行事曆檔案" + +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1132 +msgid "Open" +msgstr "開啟" + +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1139 +msgid "Calendar files" +msgstr "行事曆檔案" + +#. update the source properties +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1178 +msgid "Unnamed Calendar" +msgstr "未命名行事曆" + +#. Update notification label +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1781 +#, c-format +msgid "Calendar <b>%s</b> removed" +msgstr "<b>%s</b> 行事曆已移除" + +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1986 ../src/gcal-source-dialog.c:2042 +msgid "Off" +msgstr "關" + +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1986 ../src/gcal-source-dialog.c:2042 +msgid "On" +msgstr "開" + #: ../src/gcal-application.c:102 msgid "Display version number" msgstr "顯示版本號碼" @@ -227,49 +394,55 @@ msgstr "在已過完的日期開啟行事曆" msgid "Open calendar showing the passed event" msgstr "開啟行事曆顯示已過期行程" -#: ../src/gcal-application.c:332 +#: ../src/gcal-application.c:337 msgid "- Calendar management" msgstr "- 行事曆管理" -#: ../src/gcal-application.c:499 +#: ../src/gcal-application.c:504 msgid "Copyright © %Id The Calendar authors" msgstr "著作權所有 © %Id Calendar 作者群" -#: ../src/gcal-application.c:505 +#: ../src/gcal-application.c:510 msgid "Copyright © %Id–%Id The Calendar authors" msgstr "著作權所有 © %Id–%Id Calendar 作者群" -#: ../src/gcal-application.c:518 +#: ../src/gcal-application.c:523 msgid "translator-credits" -msgstr "Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2013." +msgstr "Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2013, 2015." -#: ../src/gcal-date-selector.c:303 +#. This string represents day/month/year order for each of the different +#. * languages. It could possibly be default value, %m/%d/%y placing the month +#. * before, or any ordering according to the translator's environment. +#: ../src/gcal-date-selector.c:239 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%y/%m/%d" + +#: ../src/gcal-date-selector.c:315 msgid "Day" msgstr "日" -#: ../src/gcal-edit-dialog.c:634 +#: ../src/gcal-edit-dialog.c:657 msgid "Save" msgstr "儲存" -#: ../src/gcal-edit-dialog.c:818 +#: ../src/gcal-edit-dialog.c:841 msgid "Unnamed event" msgstr "未命名的行程" -#: ../src/gcal-month-view.c:820 +#: ../src/gcal-month-view.c:1035 msgid "Other events" msgstr "其他行程" -#. TODO: Warning in some languages this string can be too long and may overlap wit the number -#: ../src/gcal-month-view.c:1203 +#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number +#: ../src/gcal-month-view.c:1417 #, c-format msgid "Other event" msgid_plural "Other %d events" msgstr[0] "其他 %d 項行程" -#: ../src/gcal-search-view.c:367 -#, c-format -msgid "%.2d:%.2d %s" -msgstr "%.2d:%.2d %s" +#: ../src/gcal-search-view.c:558 +msgid "Use the entry above to search for events." +msgstr "使用上列輸入方塊開始搜尋行程。" #: ../src/gcal-time-selector.c:96 #, c-format @@ -293,23 +466,33 @@ msgstr "中午" msgid "00:00 PM" msgstr "下午 00:00" -#: ../src/gcal-window.c:636 +#. Translators: +#. * this is the format string for representing a date consisting of a month name +#. * and a date of month. +#: ../src/gcal-window.c:746 +msgctxt "event date format" +msgid "%B %d" +msgstr "%m月%d日" + +#: ../src/gcal-window.c:747 #, c-format msgid "New Event on %s" msgstr "%s 的新行程" -#: ../src/gcal-window.c:1036 +#: ../src/gcal-window.c:1240 msgid "Another event deleted" msgstr "叧一個行程已刪除" -#: ../src/gcal-window.c:1036 ../src/gcal-window.c:1040 -msgid "Undo" -msgstr "復原" - -#: ../src/gcal-window.c:1040 +#: ../src/gcal-window.c:1244 msgid "Event deleted" msgstr "行程已刪除" +#~ msgid "More Details" +#~ msgstr "更多詳細資訊" + +#~ msgid "%.2d:%.2d %s" +#~ msgstr "%.2d:%.2d %s" + #~ msgid "Unable to initialize GtkClutter" #~ msgstr "無法初始化 GtkClutter。" @@ -328,9 +511,6 @@ msgstr "行程已刪除" #~ msgid "Change the date" #~ msgstr "更改日期" -#~ msgid "Event Details" -#~ msgstr "事件細節" - #~ msgid "What (e.g. Alien Invasion)" #~ msgstr "什麼事 (例:外星人入侵)" |