diff options
author | Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se> | 2015-07-16 22:05:05 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-07-16 22:05:05 +0000 |
commit | 2aabc2615adefd33ba7c3478cf74540241fdff46 (patch) | |
tree | a48afe7c3ab89115189215bc765e48b35c19f721 | |
parent | 6080b62368f3300d178fec173d31b19eb7b21e0a (diff) | |
download | gnome-calendar-2aabc2615adefd33ba7c3478cf74540241fdff46.tar.gz |
Updated Swedish translation
-rw-r--r-- | po/sv.po | 264 |
1 files changed, 231 insertions, 33 deletions
@@ -9,21 +9,21 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "calendar&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-16 17:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-03 21:14+0100\n" -"Last-Translator: Mattias Eriksson <snaggen@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-16 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-05 10:44+0200\n" +"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Language-Team: Svenska <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.2\n" #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1 #: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.Calendar.search-provider.ini.in.in.h:1 -#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gcal-application.c:515 +#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gcal-application.c:516 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -109,7 +109,8 @@ msgstr "Lista över de inaktiverade källorna" msgid "Sources disabled last time Calendar ran" msgstr "Inaktiverade källor senast Kalender kördes" -#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1 +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1 ../data/ui/source-dialog.ui.h:23 +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1131 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -133,11 +134,11 @@ msgstr "Slutar" msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" -#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7 +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7 ../data/ui/source-dialog.ui.h:17 msgid "Location" msgstr "Plats" -#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:385 +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:406 msgid "All day" msgstr "Hela dagen" @@ -165,6 +166,18 @@ msgstr "_Avsluta" msgid "_Synchronize" msgstr "_Synkronisera" +#: ../data/ui/menus.ui.h:6 +msgid "From Web…" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menus.ui.h:7 +msgid "New Local Calendar…" +msgstr "" + +#: ../data/ui/menus.ui.h:8 +msgid "From File…" +msgstr "" + #: ../data/ui/search-view.ui.h:1 msgid "No results found" msgstr "Inga resultat hittades" @@ -173,6 +186,119 @@ msgstr "Inga resultat hittades" msgid "Use the entry above to search for events." msgstr "Använd inmatningsfältet ovan för att söka efter händelser." +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1240 +#: ../src/gcal-window.c:1244 +msgid "Undo" +msgstr "Ångra" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:2 +msgid "Online Accounts" +msgstr "" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:3 +msgid "Open online account settings" +msgstr "" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:4 +msgid "Google" +msgstr "" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:5 +msgid "Click to set up" +msgstr "" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:6 +msgid "ownCloud" +msgstr "" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:7 +msgid "Microsoft Exchange" +msgstr "" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "Calendar" +msgid "Calendars" +msgstr "Kalender" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:9 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:10 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:11 +msgid "Add new events to this calendar by default" +msgstr "" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:12 +#, fuzzy +#| msgid "Calendar" +msgid "Remove Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:13 +msgid "Display calendar" +msgstr "" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:14 +#, fuzzy +#| msgid "Calendar management" +msgid "Calendar name" +msgstr "Kalenderhantering" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:15 +msgid "Color" +msgstr "" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:16 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:18 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:19 +#, fuzzy +#| msgid "Calendar" +msgid "Edit Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:20 +msgid "" +"Enter the address of the calendar that you want to add. If the calendar " +"belongs to one of you online accounts, you can add it through the <a href=" +"\"GOA\">online account settings</a>." +msgstr "" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:21 +#, fuzzy +#| msgid "Calendar" +msgid "Calendar Address" +msgstr "Kalender" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2221 +#: ../src/gcal-source-dialog.c:2227 +#, fuzzy +#| msgid "Calendar" +msgid "Add Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:24 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:25 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:26 +msgid "Connect" +msgstr "" + #: ../data/ui/time-selector.ui.h:1 msgid "00:00" msgstr "00:00" @@ -189,11 +315,11 @@ msgstr "f.m." msgid "PM" msgstr "e.m." -#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:305 +#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:317 msgid "Month" msgstr "Månad" -#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:307 +#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:319 msgid "Year" msgstr "År" @@ -202,22 +328,83 @@ msgstr "År" msgid "Today" msgstr "Idag" -#: ../data/ui/window.ui.h:5 +#: ../data/ui/window.ui.h:5 ../src/gcal-source-dialog.c:830 +#: ../src/gcal-source-dialog.c:2254 +#, fuzzy +#| msgid "Calendar" +msgid "Calendar Settings" +msgstr "Kalender" + +#: ../data/ui/window.ui.h:6 msgid "Create" msgstr "Skapa" -#: ../data/ui/window.ui.h:6 -msgid "More Details" -msgstr "Mer detaljer" +#: ../data/ui/window.ui.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "Event Details" +msgid "Edit Details" +msgstr "Händelsedetaljer" #: ../data/ui/year-view.ui.h:2 msgid "No events" msgstr "Inga händelser" -#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:604 +#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:816 msgid "Add Event…" msgstr "Lägg till händelse…" +#: ../src/gb-scrolled-window.c:254 +msgid "Max Content Height" +msgstr "" + +#: ../src/gb-scrolled-window.c:255 +msgid "The maximum height request that can be made." +msgstr "" + +#: ../src/gb-scrolled-window.c:263 +msgid "Max Content Width" +msgstr "" + +#: ../src/gb-scrolled-window.c:264 +msgid "The maximum width request that can be made." +msgstr "" + +#. Dialog +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1128 +msgid "Select a calendar file" +msgstr "" + +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1132 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1139 +#, fuzzy +#| msgid "Calendar" +msgid "Calendar files" +msgstr "Kalender" + +#. update the source properties +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1178 +#, fuzzy +#| msgid "Unnamed event" +msgid "Unnamed Calendar" +msgstr "Namnlös händelse" + +#. Update notification label +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1781 +#, c-format +msgid "Calendar <b>%s</b> removed" +msgstr "" + +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1986 ../src/gcal-source-dialog.c:2042 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1986 ../src/gcal-source-dialog.c:2042 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../src/gcal-application.c:102 msgid "Display version number" msgstr "Visa versionsnummer" @@ -230,26 +417,33 @@ msgstr "Öppna kalender på det passerade datumet" msgid "Open calendar showing the passed event" msgstr "Öppna kalender och visa den passerade händelsen" -#: ../src/gcal-application.c:336 +#: ../src/gcal-application.c:337 msgid "- Calendar management" msgstr "– Kalenderhantering" -#: ../src/gcal-application.c:503 +#: ../src/gcal-application.c:504 msgid "Copyright © %Id The Calendar authors" msgstr "Copyright © %Id Kalender-upphovsmännen" -#: ../src/gcal-application.c:509 +#: ../src/gcal-application.c:510 msgid "Copyright © %Id–%Id The Calendar authors" msgstr "Copyright © %Id–%Id Kalender-upphovsmännen" -#: ../src/gcal-application.c:522 +#: ../src/gcal-application.c:523 msgid "translator-credits" msgstr "" "Marcus Lundblad <ml@update.uu.se>\n" "Skicka synpunkter på översättningen till\n" "<tp-sv@listor.tp-sv.se>." -#: ../src/gcal-date-selector.c:303 +#. This string represents day/month/year order for each of the different +#. * languages. It could possibly be default value, %m/%d/%y placing the month +#. * before, or any ordering according to the translator's environment. +#: ../src/gcal-date-selector.c:239 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%Y-%m-%d" + +#: ../src/gcal-date-selector.c:315 msgid "Day" msgstr "Dag" @@ -261,12 +455,12 @@ msgstr "Spara" msgid "Unnamed event" msgstr "Namnlös händelse" -#: ../src/gcal-month-view.c:820 +#: ../src/gcal-month-view.c:1035 msgid "Other events" msgstr "Andra händelser" -#. TODO: Warning in some languages this string can be too long and may overlap wit the number -#: ../src/gcal-month-view.c:1203 +#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number +#: ../src/gcal-month-view.c:1417 #, c-format msgid "Other event" msgid_plural "Other %d events" @@ -295,23 +489,30 @@ msgstr "Mitt på dagen" msgid "00:00 PM" msgstr "00:00 e.m." -#: ../src/gcal-window.c:636 +#. Translators: +#. * this is the format string for representing a date consisting of a month name +#. * and a date of month. +#: ../src/gcal-window.c:746 +msgctxt "event date format" +msgid "%B %d" +msgstr "" + +#: ../src/gcal-window.c:747 #, c-format msgid "New Event on %s" msgstr "Ny händelse på %s" -#: ../src/gcal-window.c:1036 +#: ../src/gcal-window.c:1240 msgid "Another event deleted" msgstr "En annan händelse raderad" -#: ../src/gcal-window.c:1036 ../src/gcal-window.c:1040 -msgid "Undo" -msgstr "Ångra" - -#: ../src/gcal-window.c:1040 +#: ../src/gcal-window.c:1244 msgid "Event deleted" msgstr "Händelse raderad" +#~ msgid "More Details" +#~ msgstr "Mer detaljer" + #~ msgid "%.2d:%.2d %s" #~ msgstr "%.2d:%.2d %s" @@ -333,9 +534,6 @@ msgstr "Händelse raderad" #~ msgid "Change the date" #~ msgstr "Ändra datumet" -#~ msgid "Event Details" -#~ msgstr "Händelsedetaljer" - #~ msgid "What (e.g. Alien Invasion)" #~ msgstr "Vad då (t.ex. invasion av utomjordingar)" |