Commit message (Expand) | Author | Age | Files | Lines | |
---|---|---|---|---|---|
* | Updated French translation | Bruno Brouard | 2010-09-09 | 1 | -65/+125 |
* | Fix the translations because I changed a string | Ross Burton | 2010-05-11 | 1 | -2/+2 |
* | Updated French translation | Claude Paroz | 2010-03-01 | 1 | -13/+18 |
* | Fix strings containing “/” not being translated | Bastien Nocera | 2010-02-17 | 1 | -2/+2 |
* | Updated French translation | Claude Paroz | 2010-01-09 | 1 | -163/+279 |
* | s/setup/set up/ | Philip Withnall | 2009-09-19 | 1 | -1/+1 |
* | Bug 593565 - Use "cell phone" instead of "mobile phone" | Philip Withnall | 2009-09-19 | 1 | -1/+1 |
* | Update translations for typo fix | Bastien Nocera | 2009-09-19 | 1 | -1/+1 |
* | Updated French translation | Claude Paroz | 2009-08-22 | 1 | -89/+91 |
* | Bug 589863 – Use "set up" rather than "setup" as a verb | Bastien Nocera | 2009-07-27 | 1 | -2/+2 |
* | Bug 589731 – Use quotes, not chevrons | Bastien Nocera | 2009-07-26 | 1 | -2/+2 |
* | Updated French translation | Laurent Coudeur | 2009-07-17 | 1 | -150/+110 |
* | Updated French translation | Claude Paroz | 2009-07-07 | 1 | -229/+307 |
* | Updated French translation | Claude Paroz | 2009-06-06 | 1 | -702/+487 |
* | bluez-gnome -> gnome-bluetooth | Bastien Nocera | 2009-02-25 | 1 | -273/+852 |
* | Updated French translation by Jonathan Ernst. | Stéphane Raimbault | 2007-03-04 | 1 | -111/+31 |
* | Updated French translation. | Christophe Merlet | 2006-08-26 | 1 | -153/+158 |
* | update all po files for translator-credits. | Edd Dumbill | 2005-01-07 | 1 | -24/+24 |
* | Added French translation. | Christophe Merlet | 2004-09-24 | 1 | -0/+431 |