diff options
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 93 |
1 files changed, 40 insertions, 53 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-21 07:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-17 18:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-17 21:14+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "Language: sr\n" @@ -25,13 +25,12 @@ msgstr "" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73 -#| msgid "Click to select device..." msgid "Click to select device…" msgstr "Кликните да изаберете уређај…" #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203 -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197 ../sendto/main.c:420 -#: ../sendto/main.c:688 ../sendto/main.c:737 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423 +#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" @@ -49,7 +48,6 @@ msgid "No adapters available" msgstr "Не постоје прилагођивачи" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804 -#| msgid "Searching for devices..." msgid "Searching for devices…" msgstr "Тражим уређаје…" @@ -61,7 +59,7 @@ msgstr "Уређај" msgid "Type" msgstr "Врста" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1445 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443 msgid "Devices" msgstr "Уређаји" @@ -124,7 +122,6 @@ msgstr "Потврдите ПИН блутута" #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 #, c-format -#| msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'." msgstr "Потврдите ПИН који је исписан на „%s“." @@ -143,19 +140,16 @@ msgstr "" #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 #, c-format -#| msgid "Pairing with '%s' cancelled" msgid "Pairing '%s'" msgstr "Упарујем „%s“" #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109 #, c-format -#| msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." msgid "" "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'." msgstr "Потврдите да се следећи ПИН поклапа са оним приказаним на „%s“." #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114 -#| msgid "Bluetooth Transfer" msgid "Bluetooth Pairing Request" msgstr "Захтев упаривања Блутута" @@ -167,20 +161,16 @@ msgstr "" #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123 #, c-format -#| msgid "Please enter the following PIN on '%s':" msgid "Please enter the following PIN on '%s'." msgstr "Унесите следећи ПИН на „%s“." #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126 #, c-format -#| msgid "" -#| "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:" msgid "" "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard." msgstr "Унесите следећи ПИН на „%s“. Затим притисните „Унеси“ на тастатури." #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129 -#| msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:" msgid "" "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then " "press any of the white buttons." @@ -198,7 +188,6 @@ msgstr "Одбаци" #. Cancel button #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309 -#| msgid "_Cancel" msgid "Cancel" msgstr "Откажи" @@ -209,11 +198,11 @@ msgstr "Прихвати" #. Placeholder text #: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121 -msgid "Not Setup" +#| msgid "Not Setup" +msgid "Not Set Up" msgstr "Није подешено" #: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81 -#| msgid "Connecting..." msgid "Connected" msgstr "Повезан" @@ -221,41 +210,37 @@ msgstr "Повезан" msgid "Disconnected" msgstr "Неповезан" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069 msgid "No" msgstr "Не" #. translators: %s is the name of the computer, for example: #. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1166 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164 #, c-format msgid "Visible as “%s”" msgstr "Види се као „%s“" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of devices?" msgstr "Да уклоним „%s“ са списка уређаја?" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1194 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" "Уколико уклоните уређај, мораћете поново да га подесите пре следећег " "коришћења." -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1198 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196 msgid "_Remove" msgstr "_Уклони" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1696 -msgid "Done" -msgstr "Урађено" - #: ../lib/bluetooth-utils.c:59 msgid "All types" msgstr "Све врсте" @@ -334,12 +319,10 @@ msgid "Wearable" msgstr "Угрејив" #: ../lib/bluetooth-utils.c:98 -#| msgid "To:" msgid "Toy" msgstr "Справа" #: ../lib/settings.ui.h:1 -#| msgid "Connecting..." msgid "Connection" msgstr "Веза" @@ -364,7 +347,6 @@ msgid "_Sound Settings" msgstr "Подшавања _звука" #: ../lib/settings.ui.h:9 -#| msgid "Keyboard" msgid "_Keyboard Settings" msgstr "Подешавања _тастатуре" @@ -373,7 +355,6 @@ msgid "Send _Files…" msgstr "Пошаљи _датотеке…" #: ../lib/settings.ui.h:11 -#| msgid "Remote device to use" msgid "_Remove Device" msgstr "_Уклони уређај" @@ -425,48 +406,47 @@ msgstr[1] "приближно %'d сата" msgstr[2] "приближно %'d сати" msgstr[3] "приближно %'d сат" -#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:473 -#| msgid "Connecting..." +#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476 msgid "Connecting…" msgstr "Повезујем се…" -#: ../sendto/main.c:418 +#: ../sendto/main.c:420 msgid "Bluetooth File Transfer" msgstr "Пренос датотека блутутом" -#: ../sendto/main.c:421 +#: ../sendto/main.c:424 msgid "_Retry" msgstr "_Пробај поново" -#: ../sendto/main.c:443 +#: ../sendto/main.c:446 msgid "From:" msgstr "Шаље:" -#: ../sendto/main.c:457 +#: ../sendto/main.c:460 msgid "To:" msgstr "Прима:" -#: ../sendto/main.c:552 +#: ../sendto/main.c:555 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "Шаљем „%s“" -#: ../sendto/main.c:559 ../sendto/main.c:608 +#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "Шаљем %d. датотеку од %d" -#: ../sendto/main.c:604 +#: ../sendto/main.c:607 #, c-format msgid "%d kB/s" msgstr "%d kB/s" -#: ../sendto/main.c:606 +#: ../sendto/main.c:609 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" -#: ../sendto/main.c:636 +#: ../sendto/main.c:640 #, c-format msgid "%u transfer complete" msgid_plural "%u transfers complete" @@ -475,46 +455,53 @@ msgstr[1] "%u преноса су завршена" msgstr[2] "%u преноса је завршено" msgstr[3] "" -#: ../sendto/main.c:650 +#: ../sendto/main.c:647 +msgid "_Close" +msgstr "_Затвори" + +#: ../sendto/main.c:657 msgid "There was an error" msgstr "Дошло је до грешке" -#: ../sendto/main.c:686 +#: ../sendto/main.c:695 msgid "Select device to send to" msgstr "Изаберите уређај на који да пошаљем" -#: ../sendto/main.c:691 +#: ../sendto/main.c:700 msgid "_Send" msgstr "Пошаљи _на" -#: ../sendto/main.c:735 +#: ../sendto/main.c:750 msgid "Choose files to send" msgstr "Изаберите датотеке за слање" -#: ../sendto/main.c:738 +#: ../sendto/main.c:756 msgid "Select" msgstr "Изабери" -#: ../sendto/main.c:764 +#: ../sendto/main.c:786 msgid "Remote device to use" msgstr "Жељени удаљени уређај" -#: ../sendto/main.c:764 +#: ../sendto/main.c:786 msgid "ADDRESS" msgstr "АДРЕСА" -#: ../sendto/main.c:766 +#: ../sendto/main.c:788 msgid "Remote device's name" msgstr "Име удаљеног уређаја" -#: ../sendto/main.c:766 +#: ../sendto/main.c:788 msgid "NAME" msgstr "НАЗИВ" -#: ../sendto/main.c:785 +#: ../sendto/main.c:807 msgid "[FILE...]" msgstr "[ДАТОТЕКА...]" +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Урађено" + #~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services" #~ msgstr "Користи овај ГПС уређај за геолоцирање" |