diff options
-rw-r--r-- | po/pl.po | 78 |
1 files changed, 37 insertions, 41 deletions
@@ -1,37 +1,33 @@ -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- -# Aviary.pl -# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz -# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas: -# gnomepl@aviary.pl -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- +# Polish translation for gnome-bluetooth. +# Copyright © 2007-2016 the gnome-bluetooth authors. +# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. # Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2007-2009. -# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2015. +# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2016. # Wojciech Szczęsny <wszczesny@aviary.pl>, 2013. # Paweł Żołnowski <pawel@zolnowski.name>, 2014. -# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2007-2015. +# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2016. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-26 21:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-26 21:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-23 00:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-23 00:11+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" +"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Poedit-Country: Poland\n" -"X-Poedit-Language: Polish\n" #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71 msgid "Click to select device…" msgstr "Proszę kliknąć, aby wybrać urządzenie…" #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201 -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1254 ../sendto/main.c:447 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1275 ../sendto/main.c:447 #: ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" @@ -50,7 +46,7 @@ msgid "No adapters available" msgstr "Brak dostępnych adapterów" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806 -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1541 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1564 msgid "Searching for devices…" msgstr "Wyszukiwanie urządzeń…" @@ -62,7 +58,7 @@ msgstr "Urządzenie" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1503 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1526 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" @@ -80,7 +76,7 @@ msgstr "Zaufane" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78 msgid "Not paired or trusted" -msgstr "Niepowiązane i niezaufane" +msgstr "Niepowiązane i niezaufane" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80 msgid "Paired or trusted" @@ -116,7 +112,7 @@ msgstr "Urządzenia wejściowe (myszy, klawiatury itp.)" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" -msgstr "Słuchawki, zestawy słuchawkowe i inne urządzenia dźwiękowe" +msgstr "Słuchawki, zestawy słuchawkowe i inne urządzenia dźwiękowe" #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104 @@ -140,8 +136,8 @@ msgid "" "Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the " "device's manual." msgstr "" -"Należy potwierdzić kod PIN Bluetooth dla urządzenia „%s”. Można go znaleźć w " -"instrukcji urządzenia." +"Należy potwierdzić kod PIN Bluetooth dla urządzenia „%s”. Można go znaleźć " +"w instrukcji urządzenia." #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97 #, c-format @@ -153,7 +149,7 @@ msgstr "Łączenie urządzenia „%s”" msgid "" "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'." msgstr "" -"Proszę potwierdzić, że następujący kod PIN jest identyczny z kodem " +"Proszę potwierdzić, że następujący kod PIN jest identyczny z kodem " "wyświetlonym na urządzeniu „%s”." #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110 @@ -164,7 +160,7 @@ msgstr "Prośba połączenia Bluetooth" #, c-format msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" msgstr "" -"Urządzenie „%s” chce połączyć się z tym urządzeniem. Zezwolić na połączenie?" +"Urządzenie „%s” chce połączyć się z tym urządzeniem. Zezwolić na połączenie?" #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116 msgid "Confirm Bluetooth Connection" @@ -173,7 +169,7 @@ msgstr "Potwierdzenie połączenia Bluetooth" #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117 #, c-format msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?" -msgstr "Urządzenie „%s” chce połączyć się z tym urządzeniem. Zezwolić na to?" +msgstr "Urządzenie „%s” chce połączyć się z tym urządzeniem. Zezwolić na to?" #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125 #, c-format @@ -185,7 +181,7 @@ msgstr "Proszę wprowadzić następujący kod PIN na urządzeniu „%s”." msgid "" "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard." msgstr "" -"Proszę wprowadzić następujący kod PIN na urządzeniu „%s” i nacisnąć klawisz " +"Proszę wprowadzić następujący kod PIN na urządzeniu „%s” i nacisnąć klawisz " "„Enter” na klawiaturze." #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131 @@ -193,8 +189,8 @@ msgid "" "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then " "press any of the white buttons." msgstr "" -"Proszę przesunąć joystick urządzenia iCade w następujących kierunkach i " -"nacisnąć którykolwiek z białych przycisków." +"Proszę przesunąć joystick urządzenia iCade w następujących kierunkach " +"i nacisnąć którykolwiek z białych przycisków." #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139 msgid "Allow" @@ -205,12 +201,12 @@ msgid "Dismiss" msgstr "Odrzuć" #. Cancel button -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:296 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #. OK button -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:277 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 #: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246 msgid "Accept" msgstr "Zaakceptuj" @@ -227,39 +223,39 @@ msgstr "Połączono" msgid "Disconnected" msgstr "Rozłączono" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1143 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1143 msgid "No" msgstr "Nie" #. translators: first %s is the name of the computer, for example: #. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” followed by the #. * location of the Downloads folder. -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1222 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1243 #, c-format msgid "" "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred " "files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder." msgstr "" -"Komputer jest widoczny jako „%s” i może przesyłać pliki przez Bluetooth. " -"Przysłane pliki będą umieszczane w katalogu <a href=\"%s\">Pobrane</a>." +"Komputer jest widoczny jako „%s” i może przesyłać pliki przez Bluetooth. " +"Przysłane pliki będą umieszczane w katalogu <a href=\"%s\">Pobrane</a>." -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1249 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1270 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of devices?" -msgstr "Usunąć urządzenie „%s” z listy?" +msgstr "Usunąć urządzenie „%s” z listy?" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1251 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1272 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" "Jeśli urządzenie zostanie usunięte, następnym razem trzeba będzie je " "skonfigurować ponownie." -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1255 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1276 msgid "_Remove" msgstr "_Usuń" @@ -288,7 +284,7 @@ msgstr "Ukończono odbiór pliku" #: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233 #, c-format msgid "Bluetooth file transfer from %s" -msgstr "Przesyłanie plików przez Bluetooth z %s" +msgstr "Przesyłanie plików przez Bluetooth z %s" #: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243 msgid "Decline" @@ -385,7 +381,7 @@ msgstr "Adres" #: ../lib/settings.ui.h:5 msgid "_Mouse & Touchpad Settings" -msgstr "Ustawienia _myszy i panelu dotykowego" +msgstr "Ustawienia _myszy i panelu dotykowego" #: ../lib/settings.ui.h:6 msgid "_Sound Settings" @@ -420,7 +416,7 @@ msgid "" "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " "Bluetooth connections" msgstr "" -"Proszę się upewnić, czy zdalne urządzenie jest włączone i czy przyjmuje " +"Proszę się upewnić, czy zdalne urządzenie jest włączone i czy przyjmuje " "połączenia Bluetooth" #: ../sendto/main.c:363 @@ -483,7 +479,7 @@ msgstr "Wysyłanie %s" #: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" -msgstr "Wysyłanie pliku %d z %d" +msgstr "Wysyłanie pliku %d z %d" #: ../sendto/main.c:629 #, c-format |