diff options
author | Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com> | 2017-09-29 19:20:11 +0330 |
---|---|---|
committer | Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com> | 2017-09-29 19:20:11 +0330 |
commit | ecb585aef399006184c13ba0cc7010e759c5c6bb (patch) | |
tree | 30e2ec629cb0d93b49ed37e2e6626b9e043e546e | |
parent | 580dd1c8297c7e57a1a524dd0d1105db84560136 (diff) | |
download | gnome-bluetooth-ecb585aef399006184c13ba0cc7010e759c5c6bb.tar.gz |
[L10N] Update Persian translation
-rw-r--r-- | po/fa.po | 311 |
1 files changed, 158 insertions, 153 deletions
@@ -1,16 +1,16 @@ # Persian translation for gnome-bluetooth. # Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team. # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. -# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011, 2012, 2014, 2015. +# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2017. # Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-12 06:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-12 22:57+0430\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-13 21:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-29 19:19+0330\n" "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" "Language: fa\n" @@ -19,508 +19,516 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71 +#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71 msgid "Click to select device…" msgstr "برای انتخاب دستگاه کلیک کنید…" -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1254 -#: ../sendto/main.c:447 ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794 +#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1275 +#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794 msgid "_Cancel" msgstr "_لغو" -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202 +#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202 msgid "_OK" msgstr "_تأیید" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82 -#: ../lib/bluetooth-utils.c:101 +#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82 +#: lib/bluetooth-utils.c:99 msgid "Unknown" msgstr "ناشناس" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176 +#: lib/bluetooth-chooser.c:176 msgid "No adapters available" msgstr "هیچ آداپتوری موجود نیست" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806 -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1541 +#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1564 msgid "Searching for devices…" msgstr "درحال جستوجو برای دستگاهها…" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988 +#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988 msgid "Device" msgstr "دستگاه" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:3 +#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:179 msgid "Type" msgstr "نوع" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1503 +#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1526 msgid "Devices" msgstr "دستگاهها" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72 msgid "All categories" msgstr "همهی دستهها" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:2 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:134 msgid "Paired" msgstr "جفت شده" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76 msgid "Trusted" msgstr "مورد اعتماد" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78 msgid "Not paired or trusted" msgstr "جفت شده یا قابل اعتماد نیست" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80 msgid "Paired or trusted" msgstr "جفت شده یا قابل اعتماد" #. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser. #. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With... -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231 msgid "Show:" msgstr "نمایش:" #. The device category filter -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247 msgid "Device _category:" msgstr "دستهی دستگاه:" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258 msgid "Select the device category to filter" msgstr "برای فیلتر کردن، دستهی دستگاه را انتخاب کنید" #. The device type filter -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272 msgid "Device _type:" msgstr "_نوع دستگاه:" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289 msgid "Select the device type to filter" msgstr "برای فیلتر کردن، نوع دستگاه را انتخاب کنید" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" msgstr "دستگاههای ورودی (موشیها، صفحهکلیدها و…)" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "هدفونها، هدستها و دستگاههای صوتی دیگر" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90 -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104 msgid "Confirm Bluetooth PIN" msgstr "تأیید پین بلوتوث" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84 #, c-format -msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'." +msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”." msgstr "لطفا پینی که روی «%s» وارد شده را تأیید کنید." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149 msgid "Confirm" msgstr "تأیید" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91 #, c-format msgid "" -"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the device's " +"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the device’s " "manual." msgstr "" -"پین بلوتوث برای «%s» را تأیید کنید. این پین معمولاً در راهنمای دستگاه درج میشود." +"پین بلوتوث برای «%s» را تأیید کنید. این پین معمولاً در راهنمای دستگاه درج " +"میشود." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97 #, c-format -msgid "Pairing '%s'" +msgid "Pairing “%s”" msgstr "درحال جفت شدن با «%s»" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 #, c-format -msgid "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'." -msgstr "لطفاً تأیید کنید که این پین با پین نمایش داد شده روی «%s» مطابق است." +msgid "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”." +msgstr "لطفاً تأیید کنید که این پین با پین نمایش داده شده روی «%s» منطبق است." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110 msgid "Bluetooth Pairing Request" msgstr "درخواست جفت کردن بلوتوث فرستاده شد" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111 #, c-format -msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" -msgstr "«%s» میخواهد با این دستگاه جفت شود. اجازه میدهید؟" +msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" +msgstr "«%s» میخواهد با این دستگاه جفت شود. اجازه میدهید؟" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116 msgid "Confirm Bluetooth Connection" msgstr "تأیید اتصال بلوتوث" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117 #, c-format -msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?" +msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?" msgstr "دستگاه «%s» میخواهد با این دستگاه جفت شود. آیا میخواهید اجازه دهید؟" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125 #, c-format -msgid "Please enter the following PIN on '%s'." +msgid "Please enter the following PIN on “%s”." msgstr "لطفا این پین را روی «%s» وارد کنید." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128 #, c-format msgid "" -"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard." -msgstr "لطفا این پین را روی «%s» وارد کنید و Enter را روی صفحهکلید بزنید." +"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard." +msgstr "لطفا این پین را روی «%s» وارد کنید و «Return» را روی صفحهکلید بزنید." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131 msgid "" -"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then press " -"any of the white buttons." +"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then " +"press any of the white buttons." msgstr "" -"لطفا دستهی iCade خود را در این مسیرها حرکت داده، سپس یکی از دکمههای سفید را فشار " -"دهید." +"لطفا دستهی iCade خود را در این مسیرها حرکت داده، سپس یکی از دکمههای سفید را " +"فشار دهید." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139 msgid "Allow" msgstr "اجازه" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143 msgid "Dismiss" msgstr "رد" #. Cancel button -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:296 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308 msgid "Cancel" msgstr "لغو" #. OK button -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:277 ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246 msgid "Accept" msgstr "قبول" -#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:37 msgid "Not Set Up" msgstr "راهاندازی نشده" -#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:81 msgid "Connected" msgstr "وصل شده" -#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:83 msgid "Disconnected" msgstr "قطع شده" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143 msgid "Yes" msgstr "بله" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143 msgid "No" msgstr "خیر" #. translators: first %s is the name of the computer, for example: -#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” followed by the +#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the #. * location of the Downloads folder. -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1222 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1243 #, c-format msgid "" "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred files " "are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder." msgstr "" -"قابل روئیت با عنوان «%s» و آماده انتقال بلوتوثی پروندهها. پروندههای منتقل شده در " -"پوشه <a href=\"%s\">بارگیریها</a> قرار میگیرند." +"قابل روئیت با عنوان «%s» و آماده انتقال بلوتوثی پروندهها. پروندههای منتقل شده " +"در پوشه <a href=\"%s\">بارگیریها</a> قرار میگیرند." -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1249 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1270 #, c-format -msgid "Remove '%s' from the list of devices?" +msgid "Remove “%s” from the list of devices?" msgstr "برداشتن «%s» از فهرست دستگاهها؟" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1251 -msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1272 +msgid "" +"If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" "اگر دستگاه را بردارید، پیش از استفادهی دوباره باید مجدّدا آن را راهاندازی کنید." -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1255 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276 msgid "_Remove" msgstr "_برداشتن" #. Translators: %s is the name of the filename received -#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145 #, c-format -msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" +msgid "You received “%s” via Bluetooth" msgstr "شما «%s» را از طریق بلوتوث دریافت کردید" -#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147 msgid "You received a file" msgstr "شما یک پرونده دریافت کردید" -#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158 msgid "Open File" msgstr "بازکردن پرونده" -#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162 msgid "Reveal File" msgstr "بازکردن پرونده" -#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179 msgid "File reception complete" msgstr "دریافت پرونده کامل شد" -#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233 #, c-format msgid "Bluetooth file transfer from %s" msgstr "انتقال پرونده بوسیله بلوتوث از %s" -#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243 msgid "Decline" msgstr "نپذیرفتن" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:59 -msgid "All types" -msgstr "تمامی انواع" - -#: ../lib/bluetooth-utils.c:61 +#: lib/bluetooth-utils.c:59 msgid "Phone" msgstr "تلفن" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:63 +#: lib/bluetooth-utils.c:61 msgid "Modem" msgstr "مودم" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:65 +#: lib/bluetooth-utils.c:63 msgid "Computer" msgstr "رایانه" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:67 +#: lib/bluetooth-utils.c:65 msgid "Network" msgstr "شبکه" #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone -#: ../lib/bluetooth-utils.c:70 +#: lib/bluetooth-utils.c:68 msgid "Headset" msgstr "هدست" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:72 +#: lib/bluetooth-utils.c:70 msgid "Headphones" msgstr "هدفون" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:74 +#: lib/bluetooth-utils.c:72 msgid "Audio device" msgstr "دستگاه صوتی" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:76 +#: lib/bluetooth-utils.c:74 msgid "Keyboard" msgstr "صفحهکلید" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:78 +#: lib/bluetooth-utils.c:76 msgid "Mouse" msgstr "موشی" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:80 +#: lib/bluetooth-utils.c:78 msgid "Camera" msgstr "دوربین" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:82 +#: lib/bluetooth-utils.c:80 msgid "Printer" msgstr "چاپگر" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:84 +#: lib/bluetooth-utils.c:82 msgid "Joypad" msgstr "دسته بازی" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:86 +#: lib/bluetooth-utils.c:84 msgid "Tablet" msgstr "تبلت" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:88 +#: lib/bluetooth-utils.c:86 msgid "Video device" msgstr "دستگاه ویدیویی" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:90 +#: lib/bluetooth-utils.c:88 msgid "Remote control" msgstr "کنترل از راه دور" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:92 +#: lib/bluetooth-utils.c:90 msgid "Scanner" msgstr "پویشگر" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:94 +#: lib/bluetooth-utils.c:92 msgid "Display" msgstr "نمایشگر" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:96 +#: lib/bluetooth-utils.c:94 msgid "Wearable" msgstr "پوشیدنی" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:98 +#: lib/bluetooth-utils.c:96 msgid "Toy" msgstr "اسباببازی" -#: ../lib/settings.ui.h:1 +#: lib/bluetooth-utils.c:117 +msgid "All types" +msgstr "تمامی انواع" + +#: lib/settings.ui:44 msgid "Connection" msgstr "اتّصال" -#: ../lib/settings.ui.h:4 +#: lib/settings.ui:224 msgid "Address" msgstr "نشانی" -#: ../lib/settings.ui.h:5 +#: lib/settings.ui:279 msgid "_Mouse & Touchpad Settings" msgstr "تنظیمات _موشی و صفحهی لمسی" -#: ../lib/settings.ui.h:6 +#: lib/settings.ui:293 msgid "_Sound Settings" msgstr "تنظیمات _صدا" -#: ../lib/settings.ui.h:7 +#: lib/settings.ui:307 msgid "_Keyboard Settings" msgstr "تنظیمات ص_فحهکلید" -#: ../lib/settings.ui.h:8 +#: lib/settings.ui:321 msgid "Send _Files…" msgstr "ا_رسال پروندهها…" -#: ../lib/settings.ui.h:9 +#: lib/settings.ui:335 msgid "_Remove Device" msgstr "_برداشتن دستگاه" -#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1 +#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3 msgid "Bluetooth Transfer" msgstr "انتقال بلوتوث" -#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2 +#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4 msgid "Send files via Bluetooth" msgstr "ارسال پروندهها از طریق بلوتوث" -#: ../sendto/main.c:117 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6 +msgid "bluetooth" +msgstr "بلوتوث" + +#: sendto/main.c:117 msgid "An unknown error occurred" msgstr "یک خطای ناشناس رخ داد" -#: ../sendto/main.c:130 +#: sendto/main.c:130 msgid "" "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts Bluetooth " "connections" -msgstr "اطمینان حاصل کنید که دستگاه دوردست روشن است و اتصالهای بلوتوث را میپذیرد" +msgstr "" +"اطمینان حاصل کنید که دستگاه دوردست روشن است و اتصالهای بلوتوث را میپذیرد" -#: ../sendto/main.c:363 +#: sendto/main.c:363 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%I'd ثانیه" msgstr[1] "%I'd ثانیه" -#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381 +#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%I'd دقیقه" msgstr[1] "%I'd دقیقه" -#: ../sendto/main.c:379 +#: sendto/main.c:379 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%I'd ساعت" msgstr[1] "%I'd ساعت" -#: ../sendto/main.c:389 +#: sendto/main.c:389 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "حدودا %I'd ساعت" msgstr[1] "حدودا %I'd ساعت" -#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500 +#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500 msgid "Connecting…" msgstr "در حال اتّصال…" -#: ../sendto/main.c:444 +#: sendto/main.c:444 msgid "Bluetooth File Transfer" msgstr "انتقال پرونده بلوتوث" -#: ../sendto/main.c:448 +#: sendto/main.c:448 msgid "_Retry" msgstr "_تلاش مجدد" -#: ../sendto/main.c:470 +#: sendto/main.c:470 msgid "From:" msgstr "از:" -#: ../sendto/main.c:484 +#: sendto/main.c:484 msgid "To:" msgstr "به:" -#: ../sendto/main.c:577 +#: sendto/main.c:577 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "درحال ارسال %s" -#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633 +#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "ارسال %Id پرونده از %Id" -#: ../sendto/main.c:629 +#: sendto/main.c:629 #, c-format msgid "%d kB/s" msgstr "%Id کیلوبایت/ثانیه" -#: ../sendto/main.c:631 +#: sendto/main.c:631 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%Id بایت/ثانیه" -#: ../sendto/main.c:662 +#: sendto/main.c:662 #, c-format msgid "%u transfer complete" msgid_plural "%u transfers complete" msgstr[0] "انتقال %Iu مورد کامل شد" msgstr[1] "انتقالهای %Iu مورد کامل شدند" -#: ../sendto/main.c:669 +#: sendto/main.c:669 msgid "_Close" msgstr "_بستن" -#: ../sendto/main.c:679 +#: sendto/main.c:679 msgid "There was an error" msgstr "خطایی رخ داد" -#: ../sendto/main.c:734 +#: sendto/main.c:734 msgid "Select device to send to" msgstr "برای ارسال دستگاهی را انتخاب کنید" -#: ../sendto/main.c:739 +#: sendto/main.c:739 msgid "_Send" msgstr "ا_رسال" -#: ../sendto/main.c:789 +#: sendto/main.c:789 msgid "Choose files to send" msgstr "پروندهها را برای ارسال انتخاب کنید" -#: ../sendto/main.c:795 +#: sendto/main.c:795 msgid "Select" msgstr "انتخاب" -#: ../sendto/main.c:825 +#: sendto/main.c:825 msgid "Remote device to use" msgstr "دستگاه دوردست برای استفاده" -#: ../sendto/main.c:825 +#: sendto/main.c:825 msgid "ADDRESS" msgstr "ADDRESS" -#: ../sendto/main.c:827 -msgid "Remote device's name" +#: sendto/main.c:827 +msgid "Remote device’s name" msgstr "اسامی دستگاههای دوردست" -#: ../sendto/main.c:827 +#: sendto/main.c:827 msgid "NAME" msgstr "NAME" -#: ../sendto/main.c:846 -msgid "[FILE...]" +#: sendto/main.c:846 +msgid "[FILE…]" msgstr "[FILE…]" #~ msgid "Visible as “%s”" @@ -580,8 +588,8 @@ msgstr "[FILE…]" #~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:" #~ msgstr "" -#~ "سرویسهای اضافی که میخواهید همراه با دستگاهتان از آنها استفاده کنید را انتخاب " -#~ "کنید:" +#~ "سرویسهای اضافی که میخواهید همراه با دستگاهتان از آنها استفاده کنید را " +#~ "انتخاب کنید:" #~ msgid "Setup Summary" #~ msgstr "برپاسازی خلاصه" @@ -665,9 +673,6 @@ msgstr "[FILE…]" #~ msgid "Bluetooth Applet" #~ msgstr "برنامک بلوتوث" -#~ msgid "Bluetooth" -#~ msgstr "بلوتوث" - #~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s." #~ msgstr "لطفا PIN مورد اشاره در دستگاه %s را وارد کنید." |