diff options
author | Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se> | 2015-07-16 21:52:23 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-07-16 21:52:23 +0000 |
commit | 726da41142ed70dbd739797f4e4ef9759e5ae9eb (patch) | |
tree | 0ea2a1ea34d496d748751f0075d37ad9cd0f800b | |
parent | 911eb8de6709115dd35559a843cf41f4b5333338 (diff) | |
download | gnome-bluetooth-726da41142ed70dbd739797f4e4ef9759e5ae9eb.tar.gz |
Updated Swedish translation
-rw-r--r-- | po/sv.po | 150 |
1 files changed, 78 insertions, 72 deletions
@@ -1,36 +1,36 @@ # Swedish translat ion for gnome-bluetooth -# Copyright © 2007-2014 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2007-2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012. # Mattias Eriksson <snaggen@gmail.com>, 2014. +# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-06 18:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-06 14:37+0100\n" -"Last-Translator: Mattias Eriksson <snaggen@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-03 18:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-03 21:46+0100\n" +"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Language-Team: Svenska <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73 +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71 msgid "Click to select device…" msgstr "Klicka för att välja enhet…" -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203 -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423 -#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755 +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197 +#: ../sendto/main.c:447 ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204 +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -43,19 +43,19 @@ msgstr "Okänd" msgid "No adapters available" msgstr "Inga adaptrar finns tillgängliga" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806 msgid "Searching for devices…" msgstr "Söker efter enheter…" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:5 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1445 msgid "Devices" msgstr "Enheter" @@ -111,89 +111,87 @@ msgstr "Inmatningsenheter (möss, tangentbord, etc.)" msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "Hörlurar, headsets och andra ljudenheter" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94 -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104 msgid "Confirm Bluetooth PIN" msgstr "Bekräfta PIN-kod för Bluetooth" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84 #, c-format msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'." msgstr "Bekräfta PIN-koden som angavs på '%s'." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:142 msgid "Confirm" msgstr "Bekräfta" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91 #, c-format msgid "" -"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the " -"device's manual." +"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the device's " +"manual." msgstr "" "Bekräfta PIN-kod för Bluetooth avseende '%s'. Den kan vanligen hittas i " "enhetens manual." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97 #, c-format msgid "Pairing '%s'" msgstr "Parar ihop '%s'" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 #, c-format -msgid "" -"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'." +msgid "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'." msgstr "Bekräfta att följande PIN-kod matchar den som visas på '%s'." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110 msgid "Bluetooth Pairing Request" msgstr "Bluetooth-förfrågan för ihopparning" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111 #, c-format msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" msgstr "'%s' vill paras ihop med denna enhet. Vill du tillåta ihopparning?" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:119 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on '%s'." msgstr "Ange följande PIN-kod på '%s'." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:122 #, c-format msgid "" "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard." msgstr "Ange följande PIN-kod på '%s'. Tryck sedan \"Enter\" på tangentbordet." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125 msgid "" -"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then " -"press any of the white buttons." +"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then press " +"any of the white buttons." msgstr "" -"Rör på styrspaken på din iCade i följande riktningar. Tryck sedan på någon " -"av de vita knapparna." +"Rör på styrspaken på din iCade i följande riktningar. Tryck sedan på någon av " +"de vita knapparna." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:132 msgid "Allow" msgstr "Tillåt" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136 msgid "Dismiss" msgstr "Avfärda" #. Cancel button -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #. OK button -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:290 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:270 msgid "Accept" msgstr "Acceptera" -#. Placeholder text -#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121 +#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1 msgid "Not Set Up" msgstr "Inte konfigurerat" @@ -205,34 +203,34 @@ msgstr "Ansluten" msgid "Disconnected" msgstr "Frånkopplad" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071 msgid "No" msgstr "Nej" #. translators: %s is the name of the computer, for example: #. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1166 #, c-format msgid "Visible as “%s”" msgstr "Synlig som ”%s”" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of devices?" msgstr "Ta bort \"%s\" från listan över enheter?" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1194 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" "Om du tar bort enheten så måste du konfigurera den igen innan du kan använda " "den." -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1198 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" @@ -365,121 +363,129 @@ msgstr "Skicka filer via Bluetooth" msgid "An unknown error occurred" msgstr "Ett okänt fel inträffade" -#: ../sendto/main.c:339 +#: ../sendto/main.c:130 +msgid "" +"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts Bluetooth " +"connections" +msgstr "" +"Försäkra dig om att fjärrenheten är påslagen och att den accepterar Bluetooth-" +"anslutningar" + +#: ../sendto/main.c:363 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d sekund" msgstr[1] "%'d sekunder" -#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357 +#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d minut" msgstr[1] "%'d minuter" -#: ../sendto/main.c:355 +#: ../sendto/main.c:379 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d timme" msgstr[1] "%'d timmar" -#: ../sendto/main.c:365 +#: ../sendto/main.c:389 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "ungefär %'d timme" msgstr[1] "ungefär %'d timmar" -#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476 +#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500 msgid "Connecting…" msgstr "Ansluter…" -#: ../sendto/main.c:420 +#: ../sendto/main.c:444 msgid "Bluetooth File Transfer" msgstr "Bluetooth-filöverföring" -#: ../sendto/main.c:424 +#: ../sendto/main.c:448 msgid "_Retry" msgstr "Försök _igen" -#: ../sendto/main.c:446 +#: ../sendto/main.c:470 msgid "From:" msgstr "Från:" -#: ../sendto/main.c:460 +#: ../sendto/main.c:484 msgid "To:" msgstr "Till:" -#: ../sendto/main.c:555 +#: ../sendto/main.c:577 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "Skickar %s" -#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611 +#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "Skickar fil %d av %d" -#: ../sendto/main.c:607 +#: ../sendto/main.c:629 #, c-format msgid "%d kB/s" msgstr "%d kB/s" -#: ../sendto/main.c:609 +#: ../sendto/main.c:631 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" -#: ../sendto/main.c:640 +#: ../sendto/main.c:662 #, c-format msgid "%u transfer complete" msgid_plural "%u transfers complete" msgstr[0] "%u överföring slutförd" msgstr[1] "%u överföringar slutförda" -#: ../sendto/main.c:647 +#: ../sendto/main.c:669 msgid "_Close" msgstr "S_täng" -#: ../sendto/main.c:657 +#: ../sendto/main.c:679 msgid "There was an error" msgstr "Det uppstod ett fel" -#: ../sendto/main.c:695 +#: ../sendto/main.c:734 msgid "Select device to send to" msgstr "Välj enhet att skicka till" -#: ../sendto/main.c:700 +#: ../sendto/main.c:739 msgid "_Send" msgstr "_Skicka" -#: ../sendto/main.c:750 +#: ../sendto/main.c:789 msgid "Choose files to send" msgstr "Välj filer att skicka" -#: ../sendto/main.c:756 +#: ../sendto/main.c:795 msgid "Select" msgstr "Välj" -#: ../sendto/main.c:786 +#: ../sendto/main.c:825 msgid "Remote device to use" msgstr "Fjärrenhet att använda" -#: ../sendto/main.c:786 +#: ../sendto/main.c:825 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESS" -#: ../sendto/main.c:788 +#: ../sendto/main.c:827 msgid "Remote device's name" msgstr "Fjärrenhetens namn" -#: ../sendto/main.c:788 +#: ../sendto/main.c:827 msgid "NAME" msgstr "NAMN" -#: ../sendto/main.c:807 +#: ../sendto/main.c:846 msgid "[FILE...]" msgstr "[FIL...]" |