diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2015-06-10 22:15:42 +0200 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2015-06-10 22:15:42 +0200 |
commit | 2180e442b6fb3d35e143e92b33ba0eef532f6f02 (patch) | |
tree | 1fea2ba6dd89e4b2b60fb768be10527b3ff7a59d | |
parent | 47af90711f10ca69f0896ce63eb858d0e42c7b05 (diff) | |
download | gnome-bluetooth-2180e442b6fb3d35e143e92b33ba0eef532f6f02.tar.gz |
Updated Polish translation
-rw-r--r-- | po/pl.po | 133 |
1 files changed, 70 insertions, 63 deletions
@@ -5,16 +5,16 @@ # gnomepl@aviary.pl # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- # Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2007-2009. -# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2014. +# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2015. # Wojciech Szczęsny <wszczesny@aviary.pl>, 2013. # Paweł Żołnowski <pawel@zolnowski.name>, 2014. -# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2007-2014. +# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2007-2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-07 02:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-07 02:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-10 22:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-10 22:15+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" "Language: pl\n" @@ -26,17 +26,17 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: Poland\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73 +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71 msgid "Click to select device…" msgstr "Proszę kliknąć, aby wybrać urządzenie…" -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203 -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423 -#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755 +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197 ../sendto/main.c:447 +#: ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204 +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -49,19 +49,19 @@ msgstr "Nieznane" msgid "No adapters available" msgstr "Brak dostępnych adapterów" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806 msgid "Searching for devices…" msgstr "Wyszukiwanie urządzeń…" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:5 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1445 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" @@ -117,23 +117,23 @@ msgstr "Urządzenia wejściowe (myszy, klawiatury itp.)" msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "Słuchawki, zestawy słuchawkowe i inne urządzenia dźwiękowe" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94 -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104 msgid "Confirm Bluetooth PIN" msgstr "Potwierdzanie kodu PIN Bluetooth" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84 #, c-format msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'." msgstr "" "Proszę potwierdzić kod PIN, który został wprowadzony na urządzeniu \"%s\"." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:142 msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91 #, c-format msgid "" "Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the " @@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "" "Należy potwierdzić kod PIN Bluetooth dla urządzenia \"%s\". Można go znaleźć " "w instrukcji urządzenia." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97 #, c-format msgid "Pairing '%s'" msgstr "Łączenie urządzenia \"%s\"" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 #, c-format msgid "" "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'." @@ -155,23 +155,23 @@ msgstr "" "Proszę potwierdzić, że następujący kod PIN jest identyczny z kodem " "wyświetlonym na urządzeniu \"%s\"." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110 msgid "Bluetooth Pairing Request" msgstr "Prośba połączenia Bluetooth" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111 #, c-format msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" msgstr "" "Urządzenie \"%s\" chce połączyć się z tym urządzeniem. Zezwolić na " "połączenie?" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:119 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on '%s'." msgstr "Proszę wprowadzić następujący kod PIN na urządzeniu \"%s\"." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:122 #, c-format msgid "" "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard." @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" "Proszę wprowadzić następujący kod PIN na urządzeniu \"%s\" i nacisnąć " "klawisz \"Enter\" na klawiaturze." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125 msgid "" "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then " "press any of the white buttons." @@ -187,26 +187,25 @@ msgstr "" "Proszę przesunąć joystick urządzenia iCade w następujących kierunkach i " "nacisnąć którykolwiek z białych przycisków." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:132 msgid "Allow" msgstr "Zezwól" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136 msgid "Dismiss" msgstr "Odrzuć" #. Cancel button -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #. OK button -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:290 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:270 msgid "Accept" msgstr "Zaakceptuj" -#. Placeholder text -#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121 +#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1 msgid "Not Set Up" msgstr "Nie skonfigurowano" @@ -218,34 +217,34 @@ msgstr "Połączono" msgid "Disconnected" msgstr "Rozłączono" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071 msgid "No" msgstr "Nie" #. translators: %s is the name of the computer, for example: #. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1166 #, c-format msgid "Visible as “%s”" msgstr "Widoczny jako \"%s\"" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of devices?" msgstr "Usunąć urządzenie \"%s\" z listy?" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1194 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" "Jeśli urządzenie zostanie usunięte, następnym razem trzeba będzie je " "skonfigurować ponownie." -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1198 msgid "_Remove" msgstr "_Usuń" @@ -378,7 +377,15 @@ msgstr "Wysyłanie plików przez Bluetooth" msgid "An unknown error occurred" msgstr "Wystąpił nieznany błąd" -#: ../sendto/main.c:339 +#: ../sendto/main.c:130 +msgid "" +"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " +"Bluetooth connections" +msgstr "" +"Proszę się upewnić, czy zdalne urządzenie jest włączone i czy przyjmuje " +"połączenia Bluetooth" + +#: ../sendto/main.c:363 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" @@ -386,7 +393,7 @@ msgstr[0] "%'d sekunda" msgstr[1] "%'d sekundy" msgstr[2] "%'d sekund" -#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357 +#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" @@ -394,7 +401,7 @@ msgstr[0] "%'d minuta" msgstr[1] "%'d minuty" msgstr[2] "%'d minut" -#: ../sendto/main.c:355 +#: ../sendto/main.c:379 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" @@ -402,7 +409,7 @@ msgstr[0] "%'d godzina" msgstr[1] "%'d godziny" msgstr[2] "%'d godzin" -#: ../sendto/main.c:365 +#: ../sendto/main.c:389 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" @@ -410,47 +417,47 @@ msgstr[0] "około %'d godzina" msgstr[1] "około %'d godziny" msgstr[2] "około %'d godzin" -#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476 +#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500 msgid "Connecting…" msgstr "Łączenie…" -#: ../sendto/main.c:420 +#: ../sendto/main.c:444 msgid "Bluetooth File Transfer" msgstr "Przesyłanie plików przez Bluetooth" -#: ../sendto/main.c:424 +#: ../sendto/main.c:448 msgid "_Retry" msgstr "_Ponów" -#: ../sendto/main.c:446 +#: ../sendto/main.c:470 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: ../sendto/main.c:460 +#: ../sendto/main.c:484 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: ../sendto/main.c:555 +#: ../sendto/main.c:577 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "Wysyłanie %s" -#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611 +#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "Wysyłanie pliku %d z %d" -#: ../sendto/main.c:607 +#: ../sendto/main.c:629 #, c-format msgid "%d kB/s" msgstr "%d kB/s" -#: ../sendto/main.c:609 +#: ../sendto/main.c:631 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" -#: ../sendto/main.c:640 +#: ../sendto/main.c:662 #, c-format msgid "%u transfer complete" msgid_plural "%u transfers complete" @@ -458,46 +465,46 @@ msgstr[0] "Ukończono %u przesyłanie" msgstr[1] "Ukończono %u przesyłania" msgstr[2] "Ukończono %u przesyłań" -#: ../sendto/main.c:647 +#: ../sendto/main.c:669 msgid "_Close" msgstr "Za_mknij" -#: ../sendto/main.c:657 +#: ../sendto/main.c:679 msgid "There was an error" msgstr "Wystąpił błąd" -#: ../sendto/main.c:695 +#: ../sendto/main.c:734 msgid "Select device to send to" msgstr "Wybór urządzenia docelowego" -#: ../sendto/main.c:700 +#: ../sendto/main.c:739 msgid "_Send" msgstr "_Wyślij" -#: ../sendto/main.c:750 +#: ../sendto/main.c:789 msgid "Choose files to send" msgstr "Wybór plików do wysłania" -#: ../sendto/main.c:756 +#: ../sendto/main.c:795 msgid "Select" msgstr "Wybór" -#: ../sendto/main.c:786 +#: ../sendto/main.c:825 msgid "Remote device to use" msgstr "Zdalne urządzenie do użycia" -#: ../sendto/main.c:786 +#: ../sendto/main.c:825 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRES" -#: ../sendto/main.c:788 +#: ../sendto/main.c:827 msgid "Remote device's name" msgstr "Nazwa zdalnego urządzenia" -#: ../sendto/main.c:788 +#: ../sendto/main.c:827 msgid "NAME" msgstr "NAZWA" -#: ../sendto/main.c:807 +#: ../sendto/main.c:846 msgid "[FILE...]" msgstr "[PLIK...]" |