summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorМирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>2014-09-17 21:16:00 +0200
committerМирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>2014-09-17 21:16:00 +0200
commitf3bc2352bf14df58a6141f31045a8123d82732aa (patch)
treeddcecb8cb97adc1818fea413d149bd430aa04c00
parent3d0bed2979d33c662f70418972fa84bb62c43521 (diff)
downloadgnome-bluetooth-f3bc2352bf14df58a6141f31045a8123d82732aa.tar.gz
Updated Serbian translation
-rw-r--r--po/sr.po93
-rw-r--r--po/sr@latin.po93
2 files changed, 80 insertions, 106 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index fd0501e1..5544514e 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-21 07:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-17 18:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-17 21:14+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -25,13 +25,12 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73
-#| msgid "Click to select device..."
msgid "Click to select device…"
msgstr "Кликните да изаберете уређај…"
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197 ../sendto/main.c:420
-#: ../sendto/main.c:688 ../sendto/main.c:737
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423
+#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"
@@ -49,7 +48,6 @@ msgid "No adapters available"
msgstr "Не постоје прилагођивачи"
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
-#| msgid "Searching for devices..."
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Тражим уређаје…"
@@ -61,7 +59,7 @@ msgstr "Уређај"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1445
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443
msgid "Devices"
msgstr "Уређаји"
@@ -124,7 +122,6 @@ msgstr "Потврдите ПИН блутута"
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
#, c-format
-#| msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
msgstr "Потврдите ПИН који је исписан на „%s“."
@@ -143,19 +140,16 @@ msgstr ""
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
#, c-format
-#| msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgid "Pairing '%s'"
msgstr "Упарујем „%s“"
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
#, c-format
-#| msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgid ""
"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
msgstr "Потврдите да се следећи ПИН поклапа са оним приказаним на „%s“."
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
-#| msgid "Bluetooth Transfer"
msgid "Bluetooth Pairing Request"
msgstr "Захтев упаривања Блутута"
@@ -167,20 +161,16 @@ msgstr ""
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
#, c-format
-#| msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
msgstr "Унесите следећи ПИН на „%s“."
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
msgstr "Унесите следећи ПИН на „%s“. Затим притисните „Унеси“ на тастатури."
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
-#| msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
msgid ""
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
"press any of the white buttons."
@@ -198,7 +188,6 @@ msgstr "Одбаци"
#. Cancel button
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309
-#| msgid "_Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
@@ -209,11 +198,11 @@ msgstr "Прихвати"
#. Placeholder text
#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
-msgid "Not Setup"
+#| msgid "Not Setup"
+msgid "Not Set Up"
msgstr "Није подешено"
#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
-#| msgid "Connecting..."
msgid "Connected"
msgstr "Повезан"
@@ -221,41 +210,37 @@ msgstr "Повезан"
msgid "Disconnected"
msgstr "Неповезан"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
msgid "No"
msgstr "Не"
#. translators: %s is the name of the computer, for example:
#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1166
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164
#, c-format
msgid "Visible as “%s”"
msgstr "Види се као „%s“"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "Да уклоним „%s“ са списка уређаја?"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1194
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Уколико уклоните уређај, мораћете поново да га подесите пре следећег "
"коришћења."
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1696
-msgid "Done"
-msgstr "Урађено"
-
#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "All types"
msgstr "Све врсте"
@@ -334,12 +319,10 @@ msgid "Wearable"
msgstr "Угрејив"
#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
-#| msgid "To:"
msgid "Toy"
msgstr "Справа"
#: ../lib/settings.ui.h:1
-#| msgid "Connecting..."
msgid "Connection"
msgstr "Веза"
@@ -364,7 +347,6 @@ msgid "_Sound Settings"
msgstr "Подшавања _звука"
#: ../lib/settings.ui.h:9
-#| msgid "Keyboard"
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "Подешавања _тастатуре"
@@ -373,7 +355,6 @@ msgid "Send _Files…"
msgstr "Пошаљи _датотеке…"
#: ../lib/settings.ui.h:11
-#| msgid "Remote device to use"
msgid "_Remove Device"
msgstr "_Уклони уређај"
@@ -425,48 +406,47 @@ msgstr[1] "приближно %'d сата"
msgstr[2] "приближно %'d сати"
msgstr[3] "приближно %'d сат"
-#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:473
-#| msgid "Connecting..."
+#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
msgid "Connecting…"
msgstr "Повезујем се…"
-#: ../sendto/main.c:418
+#: ../sendto/main.c:420
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Пренос датотека блутутом"
-#: ../sendto/main.c:421
+#: ../sendto/main.c:424
msgid "_Retry"
msgstr "_Пробај поново"
-#: ../sendto/main.c:443
+#: ../sendto/main.c:446
msgid "From:"
msgstr "Шаље:"
-#: ../sendto/main.c:457
+#: ../sendto/main.c:460
msgid "To:"
msgstr "Прима:"
-#: ../sendto/main.c:552
+#: ../sendto/main.c:555
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Шаљем „%s“"
-#: ../sendto/main.c:559 ../sendto/main.c:608
+#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Шаљем %d. датотеку од %d"
-#: ../sendto/main.c:604
+#: ../sendto/main.c:607
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: ../sendto/main.c:606
+#: ../sendto/main.c:609
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:636
+#: ../sendto/main.c:640
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
@@ -475,46 +455,53 @@ msgstr[1] "%u преноса су завршена"
msgstr[2] "%u преноса је завршено"
msgstr[3] ""
-#: ../sendto/main.c:650
+#: ../sendto/main.c:647
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#: ../sendto/main.c:657
msgid "There was an error"
msgstr "Дошло је до грешке"
-#: ../sendto/main.c:686
+#: ../sendto/main.c:695
msgid "Select device to send to"
msgstr "Изаберите уређај на који да пошаљем"
-#: ../sendto/main.c:691
+#: ../sendto/main.c:700
msgid "_Send"
msgstr "Пошаљи _на"
-#: ../sendto/main.c:735
+#: ../sendto/main.c:750
msgid "Choose files to send"
msgstr "Изаберите датотеке за слање"
-#: ../sendto/main.c:738
+#: ../sendto/main.c:756
msgid "Select"
msgstr "Изабери"
-#: ../sendto/main.c:764
+#: ../sendto/main.c:786
msgid "Remote device to use"
msgstr "Жељени удаљени уређај"
-#: ../sendto/main.c:764
+#: ../sendto/main.c:786
msgid "ADDRESS"
msgstr "АДРЕСА"
-#: ../sendto/main.c:766
+#: ../sendto/main.c:788
msgid "Remote device's name"
msgstr "Име удаљеног уређаја"
-#: ../sendto/main.c:766
+#: ../sendto/main.c:788
msgid "NAME"
msgstr "НАЗИВ"
-#: ../sendto/main.c:785
+#: ../sendto/main.c:807
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ДАТОТЕКА...]"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Урађено"
+
#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
#~ msgstr "Користи овај ГПС уређај за геолоцирање"
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index c6aadd32..3cadbf8e 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-21 07:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-17 18:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-17 21:14+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -25,13 +25,12 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73
-#| msgid "Click to select device..."
msgid "Click to select device…"
msgstr "Kliknite da izaberete uređaj…"
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197 ../sendto/main.c:420
-#: ../sendto/main.c:688 ../sendto/main.c:737
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423
+#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755
msgid "_Cancel"
msgstr "_Otkaži"
@@ -49,7 +48,6 @@ msgid "No adapters available"
msgstr "Ne postoje prilagođivači"
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
-#| msgid "Searching for devices..."
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Tražim uređaje…"
@@ -61,7 +59,7 @@ msgstr "Uređaj"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1445
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443
msgid "Devices"
msgstr "Uređaji"
@@ -124,7 +122,6 @@ msgstr "Potvrdite PIN blututa"
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
#, c-format
-#| msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
msgstr "Potvrdite PIN koji je ispisan na „%s“."
@@ -143,19 +140,16 @@ msgstr ""
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
#, c-format
-#| msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgid "Pairing '%s'"
msgstr "Uparujem „%s“"
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
#, c-format
-#| msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgid ""
"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
msgstr "Potvrdite da se sledeći PIN poklapa sa onim prikazanim na „%s“."
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
-#| msgid "Bluetooth Transfer"
msgid "Bluetooth Pairing Request"
msgstr "Zahtev uparivanja Blututa"
@@ -167,20 +161,16 @@ msgstr ""
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
#, c-format
-#| msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
msgstr "Unesite sledeći PIN na „%s“."
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
msgstr "Unesite sledeći PIN na „%s“. Zatim pritisnite „Unesi“ na tastaturi."
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
-#| msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
msgid ""
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
"press any of the white buttons."
@@ -198,7 +188,6 @@ msgstr "Odbaci"
#. Cancel button
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309
-#| msgid "_Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
@@ -209,11 +198,11 @@ msgstr "Prihvati"
#. Placeholder text
#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
-msgid "Not Setup"
+#| msgid "Not Setup"
+msgid "Not Set Up"
msgstr "Nije podešeno"
#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
-#| msgid "Connecting..."
msgid "Connected"
msgstr "Povezan"
@@ -221,41 +210,37 @@ msgstr "Povezan"
msgid "Disconnected"
msgstr "Nepovezan"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. translators: %s is the name of the computer, for example:
#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1166
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164
#, c-format
msgid "Visible as “%s”"
msgstr "Vidi se kao „%s“"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "Da uklonim „%s“ sa spiska uređaja?"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1194
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Ukoliko uklonite uređaj, moraćete ponovo da ga podesite pre sledećeg "
"korišćenja."
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1696
-msgid "Done"
-msgstr "Urađeno"
-
#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "All types"
msgstr "Sve vrste"
@@ -334,12 +319,10 @@ msgid "Wearable"
msgstr "Ugrejiv"
#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
-#| msgid "To:"
msgid "Toy"
msgstr "Sprava"
#: ../lib/settings.ui.h:1
-#| msgid "Connecting..."
msgid "Connection"
msgstr "Veza"
@@ -364,7 +347,6 @@ msgid "_Sound Settings"
msgstr "Podšavanja _zvuka"
#: ../lib/settings.ui.h:9
-#| msgid "Keyboard"
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "Podešavanja _tastature"
@@ -373,7 +355,6 @@ msgid "Send _Files…"
msgstr "Pošalji _datoteke…"
#: ../lib/settings.ui.h:11
-#| msgid "Remote device to use"
msgid "_Remove Device"
msgstr "_Ukloni uređaj"
@@ -425,48 +406,47 @@ msgstr[1] "približno %'d sata"
msgstr[2] "približno %'d sati"
msgstr[3] "približno %'d sat"
-#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:473
-#| msgid "Connecting..."
+#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
msgid "Connecting…"
msgstr "Povezujem se…"
-#: ../sendto/main.c:418
+#: ../sendto/main.c:420
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Prenos datoteka blututom"
-#: ../sendto/main.c:421
+#: ../sendto/main.c:424
msgid "_Retry"
msgstr "_Probaj ponovo"
-#: ../sendto/main.c:443
+#: ../sendto/main.c:446
msgid "From:"
msgstr "Šalje:"
-#: ../sendto/main.c:457
+#: ../sendto/main.c:460
msgid "To:"
msgstr "Prima:"
-#: ../sendto/main.c:552
+#: ../sendto/main.c:555
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Šaljem „%s“"
-#: ../sendto/main.c:559 ../sendto/main.c:608
+#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Šaljem %d. datoteku od %d"
-#: ../sendto/main.c:604
+#: ../sendto/main.c:607
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: ../sendto/main.c:606
+#: ../sendto/main.c:609
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:636
+#: ../sendto/main.c:640
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
@@ -475,46 +455,53 @@ msgstr[1] "%u prenosa su završena"
msgstr[2] "%u prenosa je završeno"
msgstr[3] ""
-#: ../sendto/main.c:650
+#: ../sendto/main.c:647
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zatvori"
+
+#: ../sendto/main.c:657
msgid "There was an error"
msgstr "Došlo je do greške"
-#: ../sendto/main.c:686
+#: ../sendto/main.c:695
msgid "Select device to send to"
msgstr "Izaberite uređaj na koji da pošaljem"
-#: ../sendto/main.c:691
+#: ../sendto/main.c:700
msgid "_Send"
msgstr "Pošalji _na"
-#: ../sendto/main.c:735
+#: ../sendto/main.c:750
msgid "Choose files to send"
msgstr "Izaberite datoteke za slanje"
-#: ../sendto/main.c:738
+#: ../sendto/main.c:756
msgid "Select"
msgstr "Izaberi"
-#: ../sendto/main.c:764
+#: ../sendto/main.c:786
msgid "Remote device to use"
msgstr "Željeni udaljeni uređaj"
-#: ../sendto/main.c:764
+#: ../sendto/main.c:786
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESA"
-#: ../sendto/main.c:766
+#: ../sendto/main.c:788
msgid "Remote device's name"
msgstr "Ime udaljenog uređaja"
-#: ../sendto/main.c:766
+#: ../sendto/main.c:788
msgid "NAME"
msgstr "NAZIV"
-#: ../sendto/main.c:785
+#: ../sendto/main.c:807
msgid "[FILE...]"
msgstr "[DATOTEKA...]"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Urađeno"
+
#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
#~ msgstr "Koristi ovaj GPS uređaj za geolociranje"