summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorReinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>2014-01-20 23:00:33 +0100
committerReinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>2014-01-20 23:00:33 +0100
commitb7ba3bda92026013e29a7d67a6f645622f0279b5 (patch)
treece99386a8231ee7c616bc94cd47a541cd4ae50ec
parentd8f5b96ab0132b195aeb4cb4b213ddcc0d72c38b (diff)
downloadgnome-bluetooth-b7ba3bda92026013e29a7d67a6f645622f0279b5.tar.gz
Updated Dutch translation by Erwin Poeze
-rw-r--r--po/nl.po588
1 files changed, 325 insertions, 263 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 2722b2df..c195be36 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-04 23:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-02 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-20 23:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-28 18:26+0100\n"
"Last-Translator: Erwin Poeze <donnut@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -22,11 +22,21 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
-msgid "Click to select device..."
+msgid "Click to select device…"
msgstr "Klik om een apparaat te selecteren…"
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:205
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197 ../sendto/main.c:420
+#: ../sendto/main.c:688 ../sendto/main.c:737
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuleren"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:206
+msgid "_OK"
+msgstr "_Ok"
+
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
@@ -35,18 +45,18 @@ msgid "No adapters available"
msgstr "Geen adapters beschikbaar"
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
-msgid "Searching for devices..."
+msgid "Searching for devices…"
msgstr "Zoeken naar apparaten…"
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1445
msgid "Devices"
msgstr "Apparaten"
@@ -54,7 +64,7 @@ msgstr "Apparaten"
msgid "All categories"
msgstr "Alle categorieën"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4
msgid "Paired"
msgstr "Gekoppeld"
@@ -92,7 +102,7 @@ msgstr "Apparaat_type:"
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
msgid "Select the device type to filter"
-msgstr "Selecteer apparaattype om te filteren"
+msgstr "Selecteer het apparaattype om te filteren"
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
@@ -102,6 +112,138 @@ msgstr "Invoerapparaten (muis, toetsenbord, enz.)"
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Audioapparaten (koptelefoon, microfoon, enz.)"
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
+msgid "Confirm Bluetooth PIN"
+msgstr "Bluetooth-PIN bevestigen"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
+#, c-format
+msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
+msgstr "Bevestig dat de PIN-code ingevoerd is op ‘%s’."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bevestigen"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
+#, c-format
+msgid ""
+"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
+"device's manual."
+msgstr ""
+"Bevestig de bluetooth-PIN voor ‘%s’. Dit staat meestal in de handleiding van "
+"het apparaat."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#, c-format
+msgid "Pairing '%s'"
+msgstr "‘%s’ koppelen"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
+msgstr ""
+"Bevestig dat de volgende PIN-code gelijk is aan de getoonde code op ‘%s’."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
+msgid "Bluetooth Pairing Request"
+msgstr "Bluetooth-koppelingsverzoek"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
+#, c-format
+msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgstr "‘%s’ wil koppelen met dit apparaat. Staat u koppelen toe?"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
+#, c-format
+msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
+msgstr "Voer de volgende PIN-code in op ‘%s’."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
+msgstr ""
+"Voer de volgende PIN-code in op ‘%s’ en druk dan op ‘Enter’ op het "
+"toetsenbord."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
+msgid ""
+"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
+"press any of the white buttons."
+msgstr ""
+"Beweeg de joystick van uw iCade in de volgende richtingen. Druk vervolgens "
+"op een van de witte knoppen."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
+msgid "Allow"
+msgstr "Toestaan"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Verwerpen"
+
+#. Cancel button
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:301
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#. OK button
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:282
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepteren"
+
+#. Placeholder text
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
+msgid "Not Setup"
+msgstr "Niet ingesteld"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
+msgid "Connected"
+msgstr "Verbonden"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Niet verbonden"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#. translators: %s is the name of the computer, for example:
+#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1166
+#, c-format
+msgid "Visible as “%s”"
+msgstr "Zichtbaar als ‘%s’"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "‘%s’ verwijderen uit de lijst van apparaten?"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1194
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
+"Na verwijdering dient u het apparaat opnieuw in te stellen voordat u het "
+"weer kunt gebruiken."
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Verwijderen"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1696
+msgid "Done"
+msgstr "Gereed"
+
#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "All types"
msgstr "Alle types"
@@ -163,318 +305,292 @@ msgstr "Tablet"
msgid "Video device"
msgstr "Video-apparaat"
-#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
-msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
-msgstr "Dit GPS-apparaat voor geolocatiediensten gebruiken"
-
-#. translators:
-#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
-#. * or leave untranslated
-#: ../lib/plugins/test.c:53
-msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
-msgstr "Het internet delen via de mobiele telefoon (test)"
-
-#: ../wizard/main.c:217
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgstr "Voer de volgende PIN in op ‘%s’:"
-
-#: ../wizard/main.c:221
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
-msgstr ""
-"Voer de volgende PIN in op ‘%s’ en druk dan op ‘Enter’ op het toetsenbord:"
-
-#: ../wizard/main.c:226
-msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
-msgstr "Beweeg de joystick van uw iCade in de volgende richtingen:"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
-#.
-#: ../wizard/main.c:284 ../wizard/main.c:422
-#, c-format
-msgid "Pairing with '%s' cancelled"
-msgstr "Koppeling met ‘%s’ afgebroken"
-
-#: ../wizard/main.c:339
-#, c-format
-msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
-msgstr "Controleer of de weergegeven PIN op ‘%s’ overeen komt met deze."
-
-#: ../wizard/main.c:394
-msgid "Please enter the following PIN:"
-msgstr "Voer de volgende PIN in:"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
-#.
-#: ../wizard/main.c:480
-#, c-format
-msgid "Setting up '%s' failed"
-msgstr "Instellen van ‘%s’ mislukt"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
-#.
-#: ../wizard/main.c:540
-#, c-format
-msgid "Connecting to '%s'..."
-msgstr "Verbinden met ‘%s’…"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
-#.
-#: ../wizard/main.c:605
-#, c-format
-msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
-msgstr ""
-"Een ogenblik geduld alstublieft. Het instellen van ‘%s’ wordt afgerond…"
-
-#: ../wizard/main.c:623
-#, c-format
-msgid "Successfully set up new device '%s'"
-msgstr "Apparaat ‘%s’ is succesvol ingesteld"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:1
-msgid "Bluetooth New Device Setup"
-msgstr "Instellen nieuw Bluetooth-apparaat"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:2
-msgid "PIN _options..."
-msgstr "PIN-_opties…"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:3
-msgid "Device Search"
-msgstr "Apparaat zoeken"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:4
-msgid "Device Setup"
-msgstr "Apparaat instellen"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "Finishing Setup"
-msgstr "Afronden instellen"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:6
-msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
-msgstr "Kies de extra services die u wilt gebruiken met dit apparaat:"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+msgid "Remote control"
+msgstr "Afstandsbediening"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:7
-msgid "Setup Summary"
-msgstr "Samenvatting instellingen"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
+msgid "Scanner"
+msgstr "Scanner"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:8
-msgid "PIN Options"
-msgstr "PIN-opties"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
+msgid "Display"
+msgstr "Scherm"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
-msgid "_Automatic PIN selection"
-msgstr "Automatische _PIN-selectie"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
+msgid "Wearable"
+msgstr "Draagbaar apparaat"
-#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
-msgid "Fixed PIN"
-msgstr "Voorgeconfigureerde PIN"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
+msgid "Toy"
+msgstr "Speeltje"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
-msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
-msgstr "0000 (meeste koptelefoons, muizen, etc.)"
+#: ../lib/settings.ui.h:1
+msgid "Connection"
+msgstr "Verbinding"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
-msgid "'1111'"
-msgstr "1111"
+#: ../lib/settings.ui.h:2
+msgid "page 1"
+msgstr "pagina 1"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
-msgid "'1234'"
-msgstr "1234"
+#: ../lib/settings.ui.h:3
+msgid "page 2"
+msgstr "pagina 2"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
-msgid "Do not pair"
-msgstr "Niet koppelen"
+#: ../lib/settings.ui.h:6
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
-msgid "Custom PIN:"
-msgstr "Aangepaste PIN:"
+#: ../lib/settings.ui.h:7
+msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
+msgstr "_Muis- en touchpad-instellingen"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
-msgid "_Try Again"
-msgstr "_Probeer nogmaals"
+#: ../lib/settings.ui.h:8
+msgid "_Sound Settings"
+msgstr "_Geluidsinstellingen"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Afsluiten"
+#: ../lib/settings.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Settings"
+msgstr "_Toetsenbordinstellingen"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annuleren"
+#: ../lib/settings.ui.h:10
+msgid "Send _Files…"
+msgstr "_Bestanden verzenden…"
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
-msgid "Does not match"
-msgstr "Komt niet overeen"
+#: ../lib/settings.ui.h:11
+msgid "_Remove Device"
+msgstr "Apparaat _verwijderen"
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
-msgid "Matches"
-msgstr "Komt overeen"
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Transfer"
+msgstr "Bluetooth-overdracht"
-#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Device Setup"
-msgstr "Bluetooth-apparaatvoorkeuren"
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+msgid "Send files via Bluetooth"
+msgstr "Bestanden versturen via Bluetooth"
-#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
-msgid "Setup Bluetooth devices"
-msgstr "Bluetooth-apparaten instellen"
+#: ../sendto/main.c:117
+msgid "An unknown error occurred"
+msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden"
-#: ../sendto/main.c:338
+#: ../sendto/main.c:339
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d seconde"
msgstr[1] "%'d seconden"
-#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:356
+#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d minuut"
msgstr[1] "%'d minuten"
-#: ../sendto/main.c:354
+#: ../sendto/main.c:355
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d uur"
msgstr[1] "%'d uren"
-#: ../sendto/main.c:364
+#: ../sendto/main.c:365
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "ongeveer %'d uur"
msgstr[1] "ongeveer %'d uren"
-#: ../sendto/main.c:377 ../sendto/main.c:479
-msgid "Connecting..."
+#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:473
+msgid "Connecting…"
msgstr "Verbinden…"
-#: ../sendto/main.c:424
+#: ../sendto/main.c:418
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Bestandsoverdracht via Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:427
+#: ../sendto/main.c:421
msgid "_Retry"
msgstr "_Opnieuw"
-#: ../sendto/main.c:449
+#: ../sendto/main.c:443
msgid "From:"
msgstr "Van:"
-#: ../sendto/main.c:463
+#: ../sendto/main.c:457
msgid "To:"
msgstr "Aan:"
-#: ../sendto/main.c:508 ../sendto/main.c:526
-msgid "An unknown error occurred"
-msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden"
-
-#: ../sendto/main.c:519
-msgid ""
-"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
-"Bluetooth connections"
-msgstr ""
-"Controleer of het apparaat aan staat en Bluetooth-verbindingen accepteert"
-
-#: ../sendto/main.c:591
+#: ../sendto/main.c:552
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "%s versturen"
-#: ../sendto/main.c:598 ../sendto/main.c:647
+#: ../sendto/main.c:559 ../sendto/main.c:608
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Bestand %d van %d versturen"
-#: ../sendto/main.c:643
+#: ../sendto/main.c:604
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: ../sendto/main.c:645
+#: ../sendto/main.c:606
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:675
+#: ../sendto/main.c:636
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
msgstr[0] "%u overdracht afgerond"
msgstr[1] "%u overdrachten afgerond"
-#: ../sendto/main.c:689
+#: ../sendto/main.c:650
msgid "There was an error"
msgstr "Er is iets fout gegaan"
-#: ../sendto/main.c:725
+#: ../sendto/main.c:686
msgid "Select device to send to"
msgstr "Kies het apparaat om naartoe te sturen"
-#: ../sendto/main.c:730
+#: ../sendto/main.c:691
msgid "_Send"
msgstr "Ver_sturen"
-#: ../sendto/main.c:774
+#: ../sendto/main.c:735
msgid "Choose files to send"
msgstr "Kies de te versturen bestanden"
-#: ../sendto/main.c:777
+#: ../sendto/main.c:738
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
-#: ../sendto/main.c:803
+#: ../sendto/main.c:764
msgid "Remote device to use"
msgstr "Te gebruiken apparaat op afstand"
-#: ../sendto/main.c:803
+#: ../sendto/main.c:764
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRES"
-#: ../sendto/main.c:805
+#: ../sendto/main.c:766
msgid "Remote device's name"
msgstr "Naam van apparaat"
-#: ../sendto/main.c:805
+#: ../sendto/main.c:766
msgid "NAME"
msgstr "NAAM"
-#: ../sendto/main.c:824
+#: ../sendto/main.c:785
msgid "[FILE...]"
msgstr "[BESTAND…]"
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Transfer"
-msgstr "Bluetooth-overdracht"
+#~| msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+#~ msgid "Please enter the following PIN on 'Foobar':"
+#~ msgstr "Voer de volgende PIN-code in op ‘Foobar’:"
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
-msgid "Send files via Bluetooth"
-msgstr "Bestanden versturen via Bluetooth"
+#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
+#~ msgstr "Dit GPS-apparaat voor geolocatiediensten gebruiken"
+
+#~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
+#~ msgstr "Het internet delen via de mobiele telefoon (test)"
+
+#~ msgid "Pairing with '%s' cancelled"
+#~ msgstr "Koppeling met ‘%s’ afgebroken"
+
+#~ msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
+#~ msgstr "Controleer of de weergegeven PIN op ‘%s’ overeen komt met deze."
+
+#~ msgid "Please enter the following PIN:"
+#~ msgstr "Voer de volgende PIN in:"
+
+#~ msgid "Setting up '%s' failed"
+#~ msgstr "Instellen van ‘%s’ mislukt"
+
+#~ msgid "Connecting to '%s'..."
+#~ msgstr "Verbinden met ‘%s’…"
+
+#~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Een ogenblik geduld alstublieft. Het instellen van ‘%s’ wordt afgerond…"
+
+#~ msgid "Successfully set up new device '%s'"
+#~ msgstr "Apparaat ‘%s’ is succesvol ingesteld"
+
+#~ msgid "Bluetooth New Device Setup"
+#~ msgstr "Instellen nieuw Bluetooth-apparaat"
+
+#~ msgid "PIN _options..."
+#~ msgstr "PIN-_opties…"
+
+#~ msgid "Device Search"
+#~ msgstr "Apparaat zoeken"
+
+#~ msgid "Device Setup"
+#~ msgstr "Apparaat instellen"
+
+#~ msgid "Finishing Setup"
+#~ msgstr "Afronden instellen"
+
+#~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
+#~ msgstr "Kies de extra services die u wilt gebruiken met dit apparaat:"
-#~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-#~ msgstr "‘%s’ verwijderen uit de lijst van apparaten?"
+#~ msgid "Setup Summary"
+#~ msgstr "Samenvatting instellingen"
+
+#~ msgid "PIN Options"
+#~ msgstr "PIN-opties"
+
+#~ msgid "_Automatic PIN selection"
+#~ msgstr "Automatische _PIN-selectie"
+
+#~ msgid "Fixed PIN"
+#~ msgstr "Voorgeconfigureerde PIN"
+
+#~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
+#~ msgstr "0000 (meeste koptelefoons, muizen, etc.)"
+
+#~ msgid "'1111'"
+#~ msgstr "1111"
+
+#~ msgid "'1234'"
+#~ msgstr "1234"
+
+#~ msgid "Do not pair"
+#~ msgstr "Niet koppelen"
+
+#~ msgid "Custom PIN:"
+#~ msgstr "Aangepaste PIN:"
+
+#~ msgid "_Try Again"
+#~ msgstr "_Probeer nogmaals"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Afsluiten"
+
+#~ msgid "Does not match"
+#~ msgstr "Komt niet overeen"
+
+#~ msgid "Matches"
+#~ msgstr "Komt overeen"
+
+#~ msgid "Bluetooth Device Setup"
+#~ msgstr "Bluetooth-apparaatvoorkeuren"
+
+#~ msgid "Setup Bluetooth devices"
+#~ msgstr "Bluetooth-apparaten instellen"
+
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "Verbinden…"
#~ msgid ""
-#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next "
-#~ "use."
+#~ "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+#~ "Bluetooth connections"
#~ msgstr ""
-#~ "Na verwijdering dient u het apparaat opnieuw in te stellen voordat u het "
-#~ "weer kunt gebruiken."
+#~ "Controleer of het apparaat aan staat en Bluetooth-verbindingen accepteert"
#~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
#~ msgstr "Alleen Bluetooth-apparaten weergeven met…"
@@ -506,21 +622,12 @@ msgstr "Bestanden versturen via Bluetooth"
#~ msgid "Disconnecting..."
#~ msgstr "Verbinding verbreken…"
-#~ msgid "Connected"
-#~ msgstr "Verbonden"
-
-#~ msgid "Disconnected"
-#~ msgstr "Niet verbonden"
-
#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "Verbinding verbreken"
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "Verbinden"
-#~ msgid "Send files..."
-#~ msgstr "Bestanden verzenden…"
-
#~ msgid "Browse files..."
#~ msgstr "Bestanden doorbladeren…"
@@ -555,24 +662,15 @@ msgstr "Bestanden versturen via Bluetooth"
#~ msgid "Bluetooth: Enabled"
#~ msgstr "Bluetooth: Aan"
-#~ msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
-#~ msgstr "‘%s’ wil koppelen met deze computer"
-
#~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
#~ msgstr "Geef de PIN zoals aangegeven op het apparaat %s."
-#~ msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
-#~ msgstr "Bevestig dat de code ‘%s’ gelijk is aan de code op het apparaat %s."
-
#~ msgid "Grant access to '%s'"
#~ msgstr "‘%s’ toegang verlenen"
#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
#~ msgstr "Het apparaat %s wil toegang tot de service ‘%s’."
-#~ msgid "Pairing request for '%s'"
-#~ msgstr "Koppelingsaanvraag voor ‘%s’"
-
#~ msgid "Bluetooth device"
#~ msgstr "Bluetooth-apparaat"
@@ -633,12 +731,6 @@ msgstr "Bestanden versturen via Bluetooth"
#~ msgid "_Show input"
#~ msgstr "_Invoer tonen"
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ja"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nee"
-
#~ msgid "Bluetooth is disabled"
#~ msgstr "Bluetooth is uitgeschakeld"
@@ -651,30 +743,9 @@ msgstr "Bestanden versturen via Bluetooth"
#~ msgid "Visibility"
#~ msgstr "Zichtbaarheid"
-#~ msgid "Visibility of “%s”"
-#~ msgstr "Zichtbaarheid van ‘%s’"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Adres"
-
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "Verbinding"
-
-#~ msgid "Keyboard Settings"
-#~ msgstr "Toetsenbordinstellingen"
-
-#~ msgid "Mouse and Touchpad Settings"
-#~ msgstr "Muis- en touchpad-instellingen"
-
#~ msgid "Power"
#~ msgstr "Stroom"
-#~ msgid "Sound Settings"
-#~ msgstr "Geluidsinstellingen"
-
-#~ msgid "Configure Bluetooth settings"
-#~ msgstr "Bluetooth-voorkeuren aanpassen"
-
#~ msgid "Device Setup Failed"
#~ msgstr "Instellen apparaat mislukt"
@@ -710,9 +781,6 @@ msgstr "Bestanden versturen via Bluetooth"
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "Sl_uiten"
-#~ msgid "_Restart Setup"
-#~ msgstr "_Opnieuw instellen"
-
#~ msgid "File Transfer"
#~ msgstr "Bestandsoverdracht"
@@ -789,9 +857,6 @@ msgstr "Bestanden versturen via Bluetooth"
#~ msgid "Back to devices"
#~ msgstr "Terug naar apparaten"
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Gereed"
-
#~ msgid "Device setup"
#~ msgstr "Apparaat instellen"
@@ -839,8 +904,5 @@ msgstr "Bestanden versturen via Bluetooth"
#~ msgid "Output a list of currently known devices"
#~ msgstr "Geeft een lijst van bekende apparaten"
-#~ msgid "Bluetooth Properties"
-#~ msgstr "Bluetooth eigenschappen"
-
#~ msgid "Make computer _visible"
#~ msgstr "Computer _zichtbaar maken"