diff options
author | Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> | 2014-01-20 23:00:33 +0100 |
---|---|---|
committer | Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> | 2014-01-20 23:00:33 +0100 |
commit | b7ba3bda92026013e29a7d67a6f645622f0279b5 (patch) | |
tree | ce99386a8231ee7c616bc94cd47a541cd4ae50ec | |
parent | d8f5b96ab0132b195aeb4cb4b213ddcc0d72c38b (diff) | |
download | gnome-bluetooth-b7ba3bda92026013e29a7d67a6f645622f0279b5.tar.gz |
Updated Dutch translation by Erwin Poeze
-rw-r--r-- | po/nl.po | 588 |
1 files changed, 325 insertions, 263 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-04 23:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-02 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-20 23:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-28 18:26+0100\n" "Last-Translator: Erwin Poeze <donnut@outlook.com>\n" "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n" "Language: nl\n" @@ -22,11 +22,21 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 -msgid "Click to select device..." +msgid "Click to select device…" msgstr "Klik om een apparaat te selecteren…" +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:205 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197 ../sendto/main.c:420 +#: ../sendto/main.c:688 ../sendto/main.c:737 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annuleren" + +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:206 +msgid "_OK" +msgstr "_Ok" + #: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82 -#: ../lib/bluetooth-utils.c:90 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:101 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -35,18 +45,18 @@ msgid "No adapters available" msgstr "Geen adapters beschikbaar" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804 -msgid "Searching for devices..." +msgid "Searching for devices…" msgstr "Zoeken naar apparaten…" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985 msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1445 msgid "Devices" msgstr "Apparaten" @@ -54,7 +64,7 @@ msgstr "Apparaten" msgid "All categories" msgstr "Alle categorieën" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4 msgid "Paired" msgstr "Gekoppeld" @@ -92,7 +102,7 @@ msgstr "Apparaat_type:" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289 msgid "Select the device type to filter" -msgstr "Selecteer apparaattype om te filteren" +msgstr "Selecteer het apparaattype om te filteren" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" @@ -102,6 +112,138 @@ msgstr "Invoerapparaten (muis, toetsenbord, enz.)" msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "Audioapparaten (koptelefoon, microfoon, enz.)" +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108 +msgid "Confirm Bluetooth PIN" +msgstr "Bluetooth-PIN bevestigen" + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 +#, c-format +msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'." +msgstr "Bevestig dat de PIN-code ingevoerd is op ‘%s’." + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146 +msgid "Confirm" +msgstr "Bevestigen" + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95 +#, c-format +msgid "" +"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the " +"device's manual." +msgstr "" +"Bevestig de bluetooth-PIN voor ‘%s’. Dit staat meestal in de handleiding van " +"het apparaat." + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 +#, c-format +msgid "Pairing '%s'" +msgstr "‘%s’ koppelen" + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109 +#, c-format +msgid "" +"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'." +msgstr "" +"Bevestig dat de volgende PIN-code gelijk is aan de getoonde code op ‘%s’." + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114 +msgid "Bluetooth Pairing Request" +msgstr "Bluetooth-koppelingsverzoek" + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115 +#, c-format +msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" +msgstr "‘%s’ wil koppelen met dit apparaat. Staat u koppelen toe?" + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123 +#, c-format +msgid "Please enter the following PIN on '%s'." +msgstr "Voer de volgende PIN-code in op ‘%s’." + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard." +msgstr "" +"Voer de volgende PIN-code in op ‘%s’ en druk dan op ‘Enter’ op het " +"toetsenbord." + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129 +msgid "" +"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then " +"press any of the white buttons." +msgstr "" +"Beweeg de joystick van uw iCade in de volgende richtingen. Druk vervolgens " +"op een van de witte knoppen." + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136 +msgid "Allow" +msgstr "Toestaan" + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140 +msgid "Dismiss" +msgstr "Verwerpen" + +#. Cancel button +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:301 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#. OK button +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:282 +msgid "Accept" +msgstr "Accepteren" + +#. Placeholder text +#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121 +msgid "Not Setup" +msgstr "Niet ingesteld" + +#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81 +msgid "Connected" +msgstr "Verbonden" + +#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83 +msgid "Disconnected" +msgstr "Niet verbonden" + +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071 +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#. translators: %s is the name of the computer, for example: +#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1166 +#, c-format +msgid "Visible as “%s”" +msgstr "Zichtbaar als ‘%s’" + +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of devices?" +msgstr "‘%s’ verwijderen uit de lijst van apparaten?" + +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1194 +msgid "" +"If you remove the device, you will have to set it up again before next use." +msgstr "" +"Na verwijdering dient u het apparaat opnieuw in te stellen voordat u het " +"weer kunt gebruiken." + +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1198 +msgid "_Remove" +msgstr "_Verwijderen" + +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1696 +msgid "Done" +msgstr "Gereed" + #: ../lib/bluetooth-utils.c:59 msgid "All types" msgstr "Alle types" @@ -163,318 +305,292 @@ msgstr "Tablet" msgid "Video device" msgstr "Video-apparaat" -#: ../lib/plugins/geoclue.c:178 -msgid "Use this GPS device for Geolocation services" -msgstr "Dit GPS-apparaat voor geolocatiediensten gebruiken" - -#. translators: -#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part, -#. * or leave untranslated -#: ../lib/plugins/test.c:53 -msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" -msgstr "Het internet delen via de mobiele telefoon (test)" - -#: ../wizard/main.c:217 -#, c-format -msgid "Please enter the following PIN on '%s':" -msgstr "Voer de volgende PIN in op ‘%s’:" - -#: ../wizard/main.c:221 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:" -msgstr "" -"Voer de volgende PIN in op ‘%s’ en druk dan op ‘Enter’ op het toetsenbord:" - -#: ../wizard/main.c:226 -msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:" -msgstr "Beweeg de joystick van uw iCade in de volgende richtingen:" - -#. translators: -#. * The '%s' is the device name, for example: -#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled -#. -#: ../wizard/main.c:284 ../wizard/main.c:422 -#, c-format -msgid "Pairing with '%s' cancelled" -msgstr "Koppeling met ‘%s’ afgebroken" - -#: ../wizard/main.c:339 -#, c-format -msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." -msgstr "Controleer of de weergegeven PIN op ‘%s’ overeen komt met deze." - -#: ../wizard/main.c:394 -msgid "Please enter the following PIN:" -msgstr "Voer de volgende PIN in:" - -#. translators: -#. * The '%s' is the device name, for example: -#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed -#. -#: ../wizard/main.c:480 -#, c-format -msgid "Setting up '%s' failed" -msgstr "Instellen van ‘%s’ mislukt" - -#. translators: -#. * The '%s' is the device name, for example: -#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'... -#. -#: ../wizard/main.c:540 -#, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "Verbinden met ‘%s’…" - -#. translators: -#. * The '%s' is the device name, for example: -#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'... -#. -#: ../wizard/main.c:605 -#, c-format -msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." -msgstr "" -"Een ogenblik geduld alstublieft. Het instellen van ‘%s’ wordt afgerond…" - -#: ../wizard/main.c:623 -#, c-format -msgid "Successfully set up new device '%s'" -msgstr "Apparaat ‘%s’ is succesvol ingesteld" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:1 -msgid "Bluetooth New Device Setup" -msgstr "Instellen nieuw Bluetooth-apparaat" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:2 -msgid "PIN _options..." -msgstr "PIN-_opties…" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:3 -msgid "Device Search" -msgstr "Apparaat zoeken" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:4 -msgid "Device Setup" -msgstr "Apparaat instellen" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:5 -msgid "Finishing Setup" -msgstr "Afronden instellen" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:6 -msgid "Select the additional services you want to use with your device:" -msgstr "Kies de extra services die u wilt gebruiken met dit apparaat:" +#: ../lib/bluetooth-utils.c:90 +msgid "Remote control" +msgstr "Afstandsbediening" -#: ../wizard/wizard.ui.h:7 -msgid "Setup Summary" -msgstr "Samenvatting instellingen" +#: ../lib/bluetooth-utils.c:92 +msgid "Scanner" +msgstr "Scanner" -#: ../wizard/wizard.ui.h:8 -msgid "PIN Options" -msgstr "PIN-opties" +#: ../lib/bluetooth-utils.c:94 +msgid "Display" +msgstr "Scherm" -#: ../wizard/wizard.ui.h:9 -msgid "_Automatic PIN selection" -msgstr "Automatische _PIN-selectie" +#: ../lib/bluetooth-utils.c:96 +msgid "Wearable" +msgstr "Draagbaar apparaat" -#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000 -#: ../wizard/wizard.ui.h:11 -msgid "Fixed PIN" -msgstr "Voorgeconfigureerde PIN" +#: ../lib/bluetooth-utils.c:98 +msgid "Toy" +msgstr "Speeltje" -#: ../wizard/wizard.ui.h:12 -msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" -msgstr "0000 (meeste koptelefoons, muizen, etc.)" +#: ../lib/settings.ui.h:1 +msgid "Connection" +msgstr "Verbinding" -#: ../wizard/wizard.ui.h:13 -msgid "'1111'" -msgstr "1111" +#: ../lib/settings.ui.h:2 +msgid "page 1" +msgstr "pagina 1" -#: ../wizard/wizard.ui.h:14 -msgid "'1234'" -msgstr "1234" +#: ../lib/settings.ui.h:3 +msgid "page 2" +msgstr "pagina 2" -#: ../wizard/wizard.ui.h:15 -msgid "Do not pair" -msgstr "Niet koppelen" +#: ../lib/settings.ui.h:6 +msgid "Address" +msgstr "Adres" -#: ../wizard/wizard.ui.h:16 -msgid "Custom PIN:" -msgstr "Aangepaste PIN:" +#: ../lib/settings.ui.h:7 +msgid "_Mouse & Touchpad Settings" +msgstr "_Muis- en touchpad-instellingen" -#: ../wizard/wizard.ui.h:17 -msgid "_Try Again" -msgstr "_Probeer nogmaals" +#: ../lib/settings.ui.h:8 +msgid "_Sound Settings" +msgstr "_Geluidsinstellingen" -#: ../wizard/wizard.ui.h:18 -msgid "_Quit" -msgstr "_Afsluiten" +#: ../lib/settings.ui.h:9 +msgid "_Keyboard Settings" +msgstr "_Toetsenbordinstellingen" -#: ../wizard/wizard.ui.h:19 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Annuleren" +#: ../lib/settings.ui.h:10 +msgid "Send _Files…" +msgstr "_Bestanden verzenden…" -#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? -#: ../wizard/wizard.ui.h:21 -msgid "Does not match" -msgstr "Komt niet overeen" +#: ../lib/settings.ui.h:11 +msgid "_Remove Device" +msgstr "Apparaat _verwijderen" -#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? -#: ../wizard/wizard.ui.h:23 -msgid "Matches" -msgstr "Komt overeen" +#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1 +msgid "Bluetooth Transfer" +msgstr "Bluetooth-overdracht" -#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1 -msgid "Bluetooth Device Setup" -msgstr "Bluetooth-apparaatvoorkeuren" +#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2 +msgid "Send files via Bluetooth" +msgstr "Bestanden versturen via Bluetooth" -#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2 -msgid "Setup Bluetooth devices" -msgstr "Bluetooth-apparaten instellen" +#: ../sendto/main.c:117 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden" -#: ../sendto/main.c:338 +#: ../sendto/main.c:339 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d seconde" msgstr[1] "%'d seconden" -#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:356 +#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d minuut" msgstr[1] "%'d minuten" -#: ../sendto/main.c:354 +#: ../sendto/main.c:355 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d uur" msgstr[1] "%'d uren" -#: ../sendto/main.c:364 +#: ../sendto/main.c:365 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "ongeveer %'d uur" msgstr[1] "ongeveer %'d uren" -#: ../sendto/main.c:377 ../sendto/main.c:479 -msgid "Connecting..." +#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:473 +msgid "Connecting…" msgstr "Verbinden…" -#: ../sendto/main.c:424 +#: ../sendto/main.c:418 msgid "Bluetooth File Transfer" msgstr "Bestandsoverdracht via Bluetooth" -#: ../sendto/main.c:427 +#: ../sendto/main.c:421 msgid "_Retry" msgstr "_Opnieuw" -#: ../sendto/main.c:449 +#: ../sendto/main.c:443 msgid "From:" msgstr "Van:" -#: ../sendto/main.c:463 +#: ../sendto/main.c:457 msgid "To:" msgstr "Aan:" -#: ../sendto/main.c:508 ../sendto/main.c:526 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden" - -#: ../sendto/main.c:519 -msgid "" -"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " -"Bluetooth connections" -msgstr "" -"Controleer of het apparaat aan staat en Bluetooth-verbindingen accepteert" - -#: ../sendto/main.c:591 +#: ../sendto/main.c:552 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "%s versturen" -#: ../sendto/main.c:598 ../sendto/main.c:647 +#: ../sendto/main.c:559 ../sendto/main.c:608 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "Bestand %d van %d versturen" -#: ../sendto/main.c:643 +#: ../sendto/main.c:604 #, c-format msgid "%d kB/s" msgstr "%d kB/s" -#: ../sendto/main.c:645 +#: ../sendto/main.c:606 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" -#: ../sendto/main.c:675 +#: ../sendto/main.c:636 #, c-format msgid "%u transfer complete" msgid_plural "%u transfers complete" msgstr[0] "%u overdracht afgerond" msgstr[1] "%u overdrachten afgerond" -#: ../sendto/main.c:689 +#: ../sendto/main.c:650 msgid "There was an error" msgstr "Er is iets fout gegaan" -#: ../sendto/main.c:725 +#: ../sendto/main.c:686 msgid "Select device to send to" msgstr "Kies het apparaat om naartoe te sturen" -#: ../sendto/main.c:730 +#: ../sendto/main.c:691 msgid "_Send" msgstr "Ver_sturen" -#: ../sendto/main.c:774 +#: ../sendto/main.c:735 msgid "Choose files to send" msgstr "Kies de te versturen bestanden" -#: ../sendto/main.c:777 +#: ../sendto/main.c:738 msgid "Select" msgstr "Selecteren" -#: ../sendto/main.c:803 +#: ../sendto/main.c:764 msgid "Remote device to use" msgstr "Te gebruiken apparaat op afstand" -#: ../sendto/main.c:803 +#: ../sendto/main.c:764 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRES" -#: ../sendto/main.c:805 +#: ../sendto/main.c:766 msgid "Remote device's name" msgstr "Naam van apparaat" -#: ../sendto/main.c:805 +#: ../sendto/main.c:766 msgid "NAME" msgstr "NAAM" -#: ../sendto/main.c:824 +#: ../sendto/main.c:785 msgid "[FILE...]" msgstr "[BESTAND…]" -#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1 -msgid "Bluetooth Transfer" -msgstr "Bluetooth-overdracht" +#~| msgid "Please enter the following PIN on '%s':" +#~ msgid "Please enter the following PIN on 'Foobar':" +#~ msgstr "Voer de volgende PIN-code in op ‘Foobar’:" -#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2 -msgid "Send files via Bluetooth" -msgstr "Bestanden versturen via Bluetooth" +#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services" +#~ msgstr "Dit GPS-apparaat voor geolocatiediensten gebruiken" + +#~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" +#~ msgstr "Het internet delen via de mobiele telefoon (test)" + +#~ msgid "Pairing with '%s' cancelled" +#~ msgstr "Koppeling met ‘%s’ afgebroken" + +#~ msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." +#~ msgstr "Controleer of de weergegeven PIN op ‘%s’ overeen komt met deze." + +#~ msgid "Please enter the following PIN:" +#~ msgstr "Voer de volgende PIN in:" + +#~ msgid "Setting up '%s' failed" +#~ msgstr "Instellen van ‘%s’ mislukt" + +#~ msgid "Connecting to '%s'..." +#~ msgstr "Verbinden met ‘%s’…" + +#~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." +#~ msgstr "" +#~ "Een ogenblik geduld alstublieft. Het instellen van ‘%s’ wordt afgerond…" + +#~ msgid "Successfully set up new device '%s'" +#~ msgstr "Apparaat ‘%s’ is succesvol ingesteld" + +#~ msgid "Bluetooth New Device Setup" +#~ msgstr "Instellen nieuw Bluetooth-apparaat" + +#~ msgid "PIN _options..." +#~ msgstr "PIN-_opties…" + +#~ msgid "Device Search" +#~ msgstr "Apparaat zoeken" + +#~ msgid "Device Setup" +#~ msgstr "Apparaat instellen" + +#~ msgid "Finishing Setup" +#~ msgstr "Afronden instellen" + +#~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:" +#~ msgstr "Kies de extra services die u wilt gebruiken met dit apparaat:" -#~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?" -#~ msgstr "‘%s’ verwijderen uit de lijst van apparaten?" +#~ msgid "Setup Summary" +#~ msgstr "Samenvatting instellingen" + +#~ msgid "PIN Options" +#~ msgstr "PIN-opties" + +#~ msgid "_Automatic PIN selection" +#~ msgstr "Automatische _PIN-selectie" + +#~ msgid "Fixed PIN" +#~ msgstr "Voorgeconfigureerde PIN" + +#~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" +#~ msgstr "0000 (meeste koptelefoons, muizen, etc.)" + +#~ msgid "'1111'" +#~ msgstr "1111" + +#~ msgid "'1234'" +#~ msgstr "1234" + +#~ msgid "Do not pair" +#~ msgstr "Niet koppelen" + +#~ msgid "Custom PIN:" +#~ msgstr "Aangepaste PIN:" + +#~ msgid "_Try Again" +#~ msgstr "_Probeer nogmaals" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Afsluiten" + +#~ msgid "Does not match" +#~ msgstr "Komt niet overeen" + +#~ msgid "Matches" +#~ msgstr "Komt overeen" + +#~ msgid "Bluetooth Device Setup" +#~ msgstr "Bluetooth-apparaatvoorkeuren" + +#~ msgid "Setup Bluetooth devices" +#~ msgstr "Bluetooth-apparaten instellen" + +#~ msgid "Connecting..." +#~ msgstr "Verbinden…" #~ msgid "" -#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next " -#~ "use." +#~ "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " +#~ "Bluetooth connections" #~ msgstr "" -#~ "Na verwijdering dient u het apparaat opnieuw in te stellen voordat u het " -#~ "weer kunt gebruiken." +#~ "Controleer of het apparaat aan staat en Bluetooth-verbindingen accepteert" #~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..." #~ msgstr "Alleen Bluetooth-apparaten weergeven met…" @@ -506,21 +622,12 @@ msgstr "Bestanden versturen via Bluetooth" #~ msgid "Disconnecting..." #~ msgstr "Verbinding verbreken…" -#~ msgid "Connected" -#~ msgstr "Verbonden" - -#~ msgid "Disconnected" -#~ msgstr "Niet verbonden" - #~ msgid "Disconnect" #~ msgstr "Verbinding verbreken" #~ msgid "Connect" #~ msgstr "Verbinden" -#~ msgid "Send files..." -#~ msgstr "Bestanden verzenden…" - #~ msgid "Browse files..." #~ msgstr "Bestanden doorbladeren…" @@ -555,24 +662,15 @@ msgstr "Bestanden versturen via Bluetooth" #~ msgid "Bluetooth: Enabled" #~ msgstr "Bluetooth: Aan" -#~ msgid "Device '%s' wants to pair with this computer" -#~ msgstr "‘%s’ wil koppelen met deze computer" - #~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s." #~ msgstr "Geef de PIN zoals aangegeven op het apparaat %s." -#~ msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s." -#~ msgstr "Bevestig dat de code ‘%s’ gelijk is aan de code op het apparaat %s." - #~ msgid "Grant access to '%s'" #~ msgstr "‘%s’ toegang verlenen" #~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'." #~ msgstr "Het apparaat %s wil toegang tot de service ‘%s’." -#~ msgid "Pairing request for '%s'" -#~ msgstr "Koppelingsaanvraag voor ‘%s’" - #~ msgid "Bluetooth device" #~ msgstr "Bluetooth-apparaat" @@ -633,12 +731,6 @@ msgstr "Bestanden versturen via Bluetooth" #~ msgid "_Show input" #~ msgstr "_Invoer tonen" -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ja" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nee" - #~ msgid "Bluetooth is disabled" #~ msgstr "Bluetooth is uitgeschakeld" @@ -651,30 +743,9 @@ msgstr "Bestanden versturen via Bluetooth" #~ msgid "Visibility" #~ msgstr "Zichtbaarheid" -#~ msgid "Visibility of “%s”" -#~ msgstr "Zichtbaarheid van ‘%s’" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Adres" - -#~ msgid "Connection" -#~ msgstr "Verbinding" - -#~ msgid "Keyboard Settings" -#~ msgstr "Toetsenbordinstellingen" - -#~ msgid "Mouse and Touchpad Settings" -#~ msgstr "Muis- en touchpad-instellingen" - #~ msgid "Power" #~ msgstr "Stroom" -#~ msgid "Sound Settings" -#~ msgstr "Geluidsinstellingen" - -#~ msgid "Configure Bluetooth settings" -#~ msgstr "Bluetooth-voorkeuren aanpassen" - #~ msgid "Device Setup Failed" #~ msgstr "Instellen apparaat mislukt" @@ -710,9 +781,6 @@ msgstr "Bestanden versturen via Bluetooth" #~ msgid "_Close" #~ msgstr "Sl_uiten" -#~ msgid "_Restart Setup" -#~ msgstr "_Opnieuw instellen" - #~ msgid "File Transfer" #~ msgstr "Bestandsoverdracht" @@ -789,9 +857,6 @@ msgstr "Bestanden versturen via Bluetooth" #~ msgid "Back to devices" #~ msgstr "Terug naar apparaten" -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Gereed" - #~ msgid "Device setup" #~ msgstr "Apparaat instellen" @@ -839,8 +904,5 @@ msgstr "Bestanden versturen via Bluetooth" #~ msgid "Output a list of currently known devices" #~ msgstr "Geeft een lijst van bekende apparaten" -#~ msgid "Bluetooth Properties" -#~ msgstr "Bluetooth eigenschappen" - #~ msgid "Make computer _visible" #~ msgstr "Computer _zichtbaar maken" |