diff options
author | Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com> | 2014-01-22 22:45:16 +0530 |
---|---|---|
committer | Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com> | 2014-01-22 22:45:16 +0530 |
commit | 99e38a882cc2b974f27e2c8c73e613cb91dc9726 (patch) | |
tree | 6c3f6b36c4eda5fa087b427fe12fa3e56417282b | |
parent | fc9dc16018b57bab178fcdaa6038ef61ddf3b34e (diff) | |
download | gnome-bluetooth-99e38a882cc2b974f27e2c8c73e613cb91dc9726.tar.gz |
Assamese translation updated
-rw-r--r-- | po/as.po | 652 |
1 files changed, 363 insertions, 289 deletions
@@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. # # Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009. -# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2011, 2012, 2013. +# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2011, 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-18 11:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-11 17:02+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-13 08:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 22:44+0630\n" "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: en_US\n" @@ -21,11 +21,22 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 -msgid "Click to select device..." -msgstr "ডিভাইচ নিৰ্বাচন কৰাৰ বাবে ক্লিক কৰক..." +#| msgid "Click to select device..." +msgid "Click to select device…" +msgstr "ডিভাইচ নিৰ্বাচন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক…" + +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:205 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197 ../sendto/main.c:420 +#: ../sendto/main.c:688 ../sendto/main.c:737 +msgid "_Cancel" +msgstr "বাতিল কৰক (_C)" + +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:206 +msgid "_OK" +msgstr "ঠিক আছে (_O)" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82 -#: ../lib/bluetooth-utils.c:90 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:101 msgid "Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" @@ -34,18 +45,19 @@ msgid "No adapters available" msgstr "কোনো এডাপ্টাৰ উপলব্ধ নাই" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804 -msgid "Searching for devices..." -msgstr "ডিভাইচ সন্ধান কৰা হৈছে..." +#| msgid "Searching for devices..." +msgid "Searching for devices…" +msgstr "ডিভাইচসমূহ সন্ধান কৰা হৈছে…" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985 msgid "Device" msgstr "ডিভাইচ" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5 msgid "Type" msgstr "ধৰণ" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1445 msgid "Devices" msgstr "ডিভাইচসমূহ" @@ -53,7 +65,7 @@ msgstr "ডিভাইচসমূহ" msgid "All categories" msgstr "সকলো বিভাগ" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4 msgid "Paired" msgstr "যোৰ" @@ -101,6 +113,151 @@ msgstr "ইনপুট ডিভাইচসমূহ (মাউছসমূহ msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "হেড-ফোন, হেড-ছেট আৰু অন্যান্য অডিঅ' ডিভাইচসমূহ" +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108 +#| msgid "Configure Bluetooth settings" +msgid "Confirm Bluetooth PIN" +msgstr "ব্লুটুথ PIN সুনিশ্চিত কৰক" + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 +#, c-format +#| msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s." +msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'." +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি '%s' ত সুমুৱা PIN সুনিশ্চিত কৰক।" + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146 +msgid "Confirm" +msgstr "নিশ্চিত কৰক" + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95 +#, c-format +msgid "" +"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the " +"device's manual." +msgstr "" +"'%s' ৰ বাবে ব্লুটুথ PIN সুনিশ্চিত কৰক। ই সাধাৰণত ডিভাইচৰ হাতপুথিত থাকে।" + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 +#, c-format +#| msgid "Pairing request for '%s'" +msgid "Pairing '%s'" +msgstr "'%s' ৰ সৈতে যোৰ কৰা হৈছে" + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109 +#, c-format +#| msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s." +msgid "" +"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'." +msgstr "" +"অনুগ্ৰহ কৰি সুনিশ্চিত কৰক যে নিম্নলিখিত PIN '%s' ত প্ৰদৰ্শিত PIN ৰ সৈতে মিল " +"খায়।" + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114 +#| msgid "Bluetooth Properties" +msgid "Bluetooth Pairing Request" +msgstr "ব্লুটুথ যোৰ অনুৰোধ" + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115 +#, c-format +#| msgid "Device '%s' wants to pair with this computer" +msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" +msgstr "'%s' এ ডিভাইচৰ সৈতে যোৰ কৰিব খোজে। আপুনি যোৰ কৰাৰ অনুমতি দিব খোজে নে?" + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123 +#, c-format +#| msgid "Please enter the following PIN on '%s':" +msgid "Please enter the following PIN on '%s'." +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি '%s' ত নিম্নলিখিত PIN লিখক।" + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:" +msgid "" +"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard." +msgstr "" +"অনুগ্ৰহ কৰি '%s' ত নিম্নলিখিত PIN লিখক। তাৰ পিছত কিবৰ্ডত “Return” টিপক।" + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129 +#| msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:" +msgid "" +"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then " +"press any of the white buttons." +msgstr "" +"অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ iCade ৰ জয়স্টিকক নিম্নলিখিত দিশত গতি কৰাওক। তাৰ পিছত বগা " +"বুটামসমূহৰ " +"যিকোনো এটা টিপক।" + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136 +msgid "Allow" +msgstr "অনুমতি দিয়ক" + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140 +msgid "Dismiss" +msgstr "বাতিল কৰক" + +#. Cancel button +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:301 +#| msgid "_Cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল কৰক" + +#. OK button +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:282 +msgid "Accept" +msgstr "গ্ৰহণ কৰক" + +#. Placeholder text +#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121 +#| msgid "_Restart Setup" +msgid "Not Setup" +msgstr "সংস্থাপিত নহয়" + +#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81 +msgid "Connected" +msgstr "সংযুক্ত" + +#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83 +msgid "Disconnected" +msgstr "বিচ্ছিন্ন" + +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071 +msgid "Yes" +msgstr "হয়" + +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071 +msgid "No" +msgstr "নহয়" + +#. translators: %s is the name of the computer, for example: +#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1166 +#, c-format +#| msgid "Visibility of “%s”" +msgid "Visible as “%s”" +msgstr "“%s” ৰূপে দৃশ্যমান" + +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of devices?" +msgstr "ডিভাইচৰ তালিকাৰ পৰা '%s' আঁতৰুৱা হ'ব নেকি ?" + +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1194 +msgid "" +"If you remove the device, you will have to set it up again before next use." +msgstr "" +"ডিভাইচ আঁতৰুৱা হ'লে, পৰবৰ্তী ব্যৱহাৰৰ পূৰ্বে আপুনি ইয়াক পুনৰ সংস্থাপন কৰিব " +"লাগিব।" + +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1198 +msgid "_Remove" +msgstr "আঁতৰাওক (_R)" + +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1696 +msgid "Done" +msgstr "কৰা হল" + #: ../lib/bluetooth-utils.c:59 msgid "All types" msgstr "সকলো ধৰণৰ" @@ -162,310 +319,295 @@ msgstr "টেবলেট" msgid "Video device" msgstr "ভিডিঅ' ডিভাইচ" -#: ../lib/plugins/geoclue.c:178 -msgid "Use this GPS device for Geolocation services" -msgstr "ভূঅৱস্থান সেৱাৰ বাবে এই GPS ডিভাইচ প্ৰয়োগ কৰক" - -#. translators: -#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part, -#. * or leave untranslated -#: ../lib/plugins/test.c:53 -msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" -msgstr "আপোনাৰ মোবাইল ফোন সহযোগে ইন্টাৰনেট ব্যৱহাৰ কৰক (পৰীক্ষামূলক)" - -#: ../wizard/main.c:217 -#, c-format -msgid "Please enter the following PIN on '%s':" -msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি '%s' ত নিম্নলিখিত PIN লিখক:" - -#: ../wizard/main.c:221 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:" -msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি '%s' ত নিম্নলিখিত PIN লিখক আৰু কিবৰ্ডৰ পৰা “Enter” টিপক:" - -#: ../wizard/main.c:226 -msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:" -msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ iCade ৰ জয়স্টিকক নিম্নলিখিত দিশসমূহত গতি কৰাওক:" - -#. translators: -#. * The '%s' is the device name, for example: -#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled -#. -#: ../wizard/main.c:284 ../wizard/main.c:422 -#, c-format -msgid "Pairing with '%s' cancelled" -msgstr "'%s' ৰ সৈতে নিৰ্ধাৰিত যোৰ বাতিল কৰা হৈছে" - -#: ../wizard/main.c:339 -#, c-format -msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." -msgstr "" -"অনুগ্ৰহ কৰি নিশ্চিত কৰক, এই PIN আৰু '%s' ত প্ৰদৰ্শিত PIN একেই হয় নে নহয়।" - -#: ../wizard/main.c:394 -msgid "Please enter the following PIN:" -msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি নিম্নলিখিত PIN উল্লেখ কৰক:" - -#. translators: -#. * The '%s' is the device name, for example: -#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed -#. -#: ../wizard/main.c:480 -#, c-format -msgid "Setting up '%s' failed" -msgstr "'%s' সংস্থাপন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" - -#. translators: -#. * The '%s' is the device name, for example: -#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'... -#. -#: ../wizard/main.c:540 -#, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "'%s' ৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা হৈছে..." - -#. translators: -#. * The '%s' is the device name, for example: -#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'... -#. -#: ../wizard/main.c:605 -#, c-format -msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." -msgstr "'%s' ডিভাইচ সংস্থাপনৰ সমাপ্তি অবধি অনুগ্ৰহ কৰি অপেক্ষা কৰক..." - -#: ../wizard/main.c:623 -#, c-format -msgid "Successfully set up new device '%s'" -msgstr "সফলতাৰে সৈতে নতুন ডিভাইচ '%s' সংস্থাপন কৰক" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:1 -msgid "Bluetooth New Device Setup" -msgstr "ব্লুটুথ নতুন ডিভাইচ সংস্থাপন" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:2 -msgid "PIN _options..." -msgstr "PIN বিকল্পসমূহ (_o)..." - -#: ../wizard/wizard.ui.h:3 -msgid "Device Search" -msgstr "ডিভাইচ সন্ধান" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:4 -msgid "Device Setup" -msgstr "ডিভাইচ সংস্থাপন" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:5 -msgid "Finishing Setup" -msgstr "সংস্থাপন সমাপ্ত কৰা হৈছে" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:6 -msgid "Select the additional services you want to use with your device:" -msgstr "ডিভাইচৰ সৈতে ব্যৱহাৰৰ বাবে অতিৰিক্ত সেৱাসমূহ নিৰ্বাচন কৰক:" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:7 -msgid "Setup Summary" -msgstr "সংস্থাপন সাৰাংশ" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:8 -msgid "PIN Options" -msgstr "PIN বিকল্পসমূহ" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:9 -msgid "_Automatic PIN selection" -msgstr "স্বচালিত PIN নিৰ্বাচন (_A)" - -#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000 -#: ../wizard/wizard.ui.h:11 -msgid "Fixed PIN" -msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট PIN" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:12 -msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" -msgstr "'0000' (অধিকাংশ হেড-ছেট, মাউছ আৰু GPS ডিভাইচসমূহ)" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:13 -msgid "'1111'" -msgstr "'1111'" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:14 -msgid "'1234'" -msgstr "'1234'" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:15 -msgid "Do not pair" -msgstr "যোৰ নাবান্ধিব" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:16 -msgid "Custom PIN:" -msgstr "স্বনিৰ্বাচিত PIN:" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:17 -msgid "_Try Again" -msgstr "পুনৰ চেষ্টা কৰক (_T)" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:18 -msgid "_Quit" -msgstr "প্ৰস্থান কৰক (_Q)" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:19 -msgid "_Cancel" -msgstr "বাতিল কৰক (_C)" - -#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? -#: ../wizard/wizard.ui.h:21 -msgid "Does not match" -msgstr "মিল পোৱা নাযায়" +#: ../lib/bluetooth-utils.c:90 +msgid "Remote control" +msgstr "দূৰৱৰ্তী নিয়ন্ত্ৰণ" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:92 +msgid "Scanner" +msgstr "স্কেনাৰ" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:94 +msgid "Display" +msgstr "প্ৰদৰ্শন" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:96 +msgid "Wearable" +msgstr "ধাৰণযোগ্য" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:98 +#| msgid "To:" +msgid "Toy" +msgstr "টয়" + +#: ../lib/settings.ui.h:1 +msgid "Connection" +msgstr "সংযোগ " + +#: ../lib/settings.ui.h:2 +msgid "page 1" +msgstr "পৃষ্ঠা ১" + +#: ../lib/settings.ui.h:3 +msgid "page 2" +msgstr "পৃষ্ঠা ২" + +#: ../lib/settings.ui.h:6 +msgid "Address" +msgstr "ঠিকনা" + +#: ../lib/settings.ui.h:7 +#| msgid "Mouse and Touchpad Settings" +msgid "_Mouse & Touchpad Settings" +msgstr "মাউছ আৰু টাচপেড সংহতিসমূহ (_M)" + +#: ../lib/settings.ui.h:8 +#| msgid "Sound Settings" +msgid "_Sound Settings" +msgstr "শব্দ সংহতিসমূহ (_S)" + +#: ../lib/settings.ui.h:9 +#| msgid "Keyboard Settings" +msgid "_Keyboard Settings" +msgstr "কিবৰ্ড সংহতিসমূহ (_K)" + +#: ../lib/settings.ui.h:10 +#| msgid "Send Files..." +msgid "Send _Files…" +msgstr "ফাইলসমূহ পঠাওক…" + +#: ../lib/settings.ui.h:11 +#| msgid "_Remove" +msgid "_Remove Device" +msgstr "ডিভাইচ আঁতৰাওক (_R)" -#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? -#: ../wizard/wizard.ui.h:23 -msgid "Matches" -msgstr "মিলসমূহ" +#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1 +msgid "Bluetooth Transfer" +msgstr "ব্লুটুথ স্থানান্তৰ" -#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1 -msgid "Bluetooth Device Setup" -msgstr "ব্লুটুথ ডিভাইচ সংস্থাপন" +#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2 +msgid "Send files via Bluetooth" +msgstr "ব্লুটুথৰ মাধ্যমে ফাইল পঠিৱাওক" -#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2 -msgid "Setup Bluetooth devices" -msgstr "ব্লুটুথ ডিভাইচসমূহ সংস্থাপন কৰক" +#: ../sendto/main.c:117 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটি দেখা দিছে" -#: ../sendto/main.c:338 +#: ../sendto/main.c:339 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d ছেকেণ্ড" msgstr[1] "%'d ছেকেণ্ড" -#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:356 +#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d মিনিট" msgstr[1] "%'d মিনিট" -#: ../sendto/main.c:354 +#: ../sendto/main.c:355 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d ঘন্টা" msgstr[1] "%'d ঘন্টা" -#: ../sendto/main.c:364 +#: ../sendto/main.c:365 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "আনুমানিক %'d ঘন্টা" msgstr[1] "আনুমানিক %'d ঘন্টা" -#: ../sendto/main.c:377 ../sendto/main.c:479 -msgid "Connecting..." -msgstr "সংযোত স্থাপন কৰা হৈছে..." +#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:473 +#| msgid "Connection" +msgid "Connecting…" +msgstr "সংযোগ কৰা হৈছে…" -#: ../sendto/main.c:424 -#| msgid "Bluetooth Transfer" +#: ../sendto/main.c:418 msgid "Bluetooth File Transfer" msgstr "ব্লুটুথ ফাইল স্থানান্তৰ" -#: ../sendto/main.c:427 +#: ../sendto/main.c:421 msgid "_Retry" msgstr "পুনৰ চেষ্টা কৰক (_R)" -#: ../sendto/main.c:449 +#: ../sendto/main.c:443 msgid "From:" msgstr "উৎসস্থল:" -#: ../sendto/main.c:463 +#: ../sendto/main.c:457 msgid "To:" msgstr "গন্তব্যস্থল:" -#: ../sendto/main.c:508 ../sendto/main.c:526 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটি দেখা দিছে" - -#: ../sendto/main.c:519 -msgid "" -"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " -"Bluetooth connections" -msgstr "" -"দূৰবৰ্তী ডিভাইচটো সামৰ্থবান হয় নে নহয় আৰু ডিভাইচটো দ্বাৰা ব্লুটুথ সংযোগ গ্ৰহণ " -"কৰা " -"হৈছে নে নাই সেইটো পৰীক্ষা কৰক" - -#: ../sendto/main.c:591 +#: ../sendto/main.c:552 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "%s পঠিওৱা হৈছে" -#: ../sendto/main.c:598 ../sendto/main.c:647 +#: ../sendto/main.c:559 ../sendto/main.c:608 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "%d ৰ %d পঠিওৱা হৈছে" -#: ../sendto/main.c:643 +#: ../sendto/main.c:604 #, c-format msgid "%d kB/s" msgstr "%d kB/s" -#: ../sendto/main.c:645 +#: ../sendto/main.c:606 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" -#: ../sendto/main.c:675 +#: ../sendto/main.c:636 #, c-format msgid "%u transfer complete" msgid_plural "%u transfers complete" msgstr[0] "%u স্থানান্তৰ সম্পূৰ্ণ" msgstr[1] "%u স্থানান্তৰ সম্পূৰ্ণ" -#: ../sendto/main.c:689 +#: ../sendto/main.c:650 msgid "There was an error" msgstr "এটা ত্ৰুটি আছিল" -#: ../sendto/main.c:725 +#: ../sendto/main.c:686 msgid "Select device to send to" msgstr "পঠিৱাব লগিয়া ডিভাইচ বাছক" -#: ../sendto/main.c:730 +#: ../sendto/main.c:691 msgid "_Send" msgstr "পঠাওক (_S)" -#: ../sendto/main.c:774 +#: ../sendto/main.c:735 msgid "Choose files to send" msgstr "পঠিওৱাৰ উদ্দেশ্যে ফাইল নিৰ্বাচন কৰক" -#: ../sendto/main.c:777 +#: ../sendto/main.c:738 msgid "Select" msgstr "বাছক" -#: ../sendto/main.c:803 +#: ../sendto/main.c:764 msgid "Remote device to use" msgstr "ব্যৱহাৰযোগ্য দূৰবৰ্তী ডিভাইচ" -#: ../sendto/main.c:803 +#: ../sendto/main.c:764 msgid "ADDRESS" msgstr "ADDRESS" -#: ../sendto/main.c:805 +#: ../sendto/main.c:766 msgid "Remote device's name" msgstr "দূৰবৰ্তী ডিভাইচৰ নাম" -#: ../sendto/main.c:805 +#: ../sendto/main.c:766 msgid "NAME" msgstr "NAME" -#: ../sendto/main.c:824 +#: ../sendto/main.c:785 msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE...]" -#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1 -msgid "Bluetooth Transfer" -msgstr "ব্লুটুথ স্থানান্তৰ" +#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services" +#~ msgstr "ভূঅৱস্থান সেৱাৰ বাবে এই GPS ডিভাইচ প্ৰয়োগ কৰক" -#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2 -msgid "Send files via Bluetooth" -msgstr "ব্লুটুথৰ মাধ্যমে ফাইল পঠিৱাওক" +#~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" +#~ msgstr "আপোনাৰ মোবাইল ফোন সহযোগে ইন্টাৰনেট ব্যৱহাৰ কৰক (পৰীক্ষামূলক)" + +#~ msgid "Pairing with '%s' cancelled" +#~ msgstr "'%s' ৰ সৈতে নিৰ্ধাৰিত যোৰ বাতিল কৰা হৈছে" + +#~ msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." +#~ msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি নিশ্চিত কৰক, এই PIN আৰু '%s' ত প্ৰদৰ্শিত PIN একেই হয় নে নহয়।" + +#~ msgid "Please enter the following PIN:" +#~ msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি নিম্নলিখিত PIN উল্লেখ কৰক:" + +#~ msgid "Setting up '%s' failed" +#~ msgstr "'%s' সংস্থাপন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#~ msgid "Connecting to '%s'..." +#~ msgstr "'%s' ৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা হৈছে..." + +#~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." +#~ msgstr "'%s' ডিভাইচ সংস্থাপনৰ সমাপ্তি অবধি অনুগ্ৰহ কৰি অপেক্ষা কৰক..." + +#~ msgid "Successfully set up new device '%s'" +#~ msgstr "সফলতাৰে সৈতে নতুন ডিভাইচ '%s' সংস্থাপন কৰক" + +#~ msgid "Bluetooth New Device Setup" +#~ msgstr "ব্লুটুথ নতুন ডিভাইচ সংস্থাপন" + +#~ msgid "PIN _options..." +#~ msgstr "PIN বিকল্পসমূহ (_o)..." + +#~ msgid "Device Search" +#~ msgstr "ডিভাইচ সন্ধান" + +#~ msgid "Device Setup" +#~ msgstr "ডিভাইচ সংস্থাপন" + +#~ msgid "Finishing Setup" +#~ msgstr "সংস্থাপন সমাপ্ত কৰা হৈছে" + +#~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:" +#~ msgstr "ডিভাইচৰ সৈতে ব্যৱহাৰৰ বাবে অতিৰিক্ত সেৱাসমূহ নিৰ্বাচন কৰক:" + +#~ msgid "Setup Summary" +#~ msgstr "সংস্থাপন সাৰাংশ" + +#~ msgid "PIN Options" +#~ msgstr "PIN বিকল্পসমূহ" + +#~ msgid "_Automatic PIN selection" +#~ msgstr "স্বচালিত PIN নিৰ্বাচন (_A)" + +#~ msgid "Fixed PIN" +#~ msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট PIN" + +#~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" +#~ msgstr "'0000' (অধিকাংশ হেড-ছেট, মাউছ আৰু GPS ডিভাইচসমূহ)" + +#~ msgid "'1111'" +#~ msgstr "'1111'" + +#~ msgid "'1234'" +#~ msgstr "'1234'" + +#~ msgid "Do not pair" +#~ msgstr "যোৰ নাবান্ধিব" + +#~ msgid "Custom PIN:" +#~ msgstr "স্বনিৰ্বাচিত PIN:" + +#~ msgid "_Try Again" +#~ msgstr "পুনৰ চেষ্টা কৰক (_T)" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "প্ৰস্থান কৰক (_Q)" + +#~ msgid "Does not match" +#~ msgstr "মিল পোৱা নাযায়" + +#~ msgid "Matches" +#~ msgstr "মিলসমূহ" + +#~ msgid "Bluetooth Device Setup" +#~ msgstr "ব্লুটুথ ডিভাইচ সংস্থাপন" + +#~ msgid "Setup Bluetooth devices" +#~ msgstr "ব্লুটুথ ডিভাইচসমূহ সংস্থাপন কৰক" + +#~ msgid "Connecting..." +#~ msgstr "সংযোত স্থাপন কৰা হৈছে..." + +#~ msgid "" +#~ "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " +#~ "Bluetooth connections" +#~ msgstr "" +#~ "দূৰবৰ্তী ডিভাইচটো সামৰ্থবান হয় নে নহয় আৰু ডিভাইচটো দ্বাৰা ব্লুটুথ সংযোগ গ্ৰহণ কৰা " +#~ "হৈছে নে নাই সেইটো পৰীক্ষা কৰক" #~ msgid "Turn on Bluetooth" #~ msgstr "ব্লুটুথ অন কৰক" @@ -485,12 +627,6 @@ msgstr "ব্লুটুথৰ মাধ্যমে ফাইল পঠিৱ #~ msgid "Disconnecting..." #~ msgstr "বিচ্ছিন্নিত কৰা হৈছে..." -#~ msgid "Connected" -#~ msgstr "সংযুক্ত" - -#~ msgid "Disconnected" -#~ msgstr "বিচ্ছিন্ন" - #~ msgid "Disconnect" #~ msgstr "বিচ্ছিন্ন কৰক" @@ -503,15 +639,6 @@ msgstr "ব্লুটুথৰ মাধ্যমে ফাইল পঠিৱ #~ msgid "Browse files..." #~ msgstr "ফাইলসমূহ ব্ৰাউছ কৰক..." -#~ msgid "Keyboard Settings" -#~ msgstr "কিবৰ্ড সংহতিসমূহ" - -#~ msgid "Mouse and Touchpad Settings" -#~ msgstr "মাউছ আৰু টাচপেড সংহতিসমূহ" - -#~ msgid "Sound Settings" -#~ msgstr "শব্দ সংহতিসমূহ" - #~ msgid "Debug" #~ msgstr "ডিবাগ কৰক" @@ -532,26 +659,15 @@ msgstr "ব্লুটুথৰ মাধ্যমে ফাইল পঠিৱ #~ msgid "Bluetooth" #~ msgstr "ব্লুটুথ" -#~ msgid "Device '%s' wants to pair with this computer" -#~ msgstr "'%s' ডিভাইচে এই কমপিউটাৰৰ সৈতে যোৰ হবলৈ ইচ্ছুক" - #~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s." #~ msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি %s ডিভাইচত উল্লিখিত PIN লিখক।" -#~ msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s." -#~ msgstr "" -#~ "অনুগ্ৰহ কৰি, '%s' PIN আৰু %s ডিভাইচত উপস্থিত PIN দুটা একেই হয় নে নহয় সেইটো " -#~ "সুনিশ্চিত কৰক।" - #~ msgid "Grant access to '%s'" #~ msgstr "'%s' ক অভিগম প্ৰদান কৰক" #~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'." #~ msgstr "%s ডিভাইচে '%s' সেৱালে অভিগম বিচাৰে।" -#~ msgid "Pairing request for '%s'" -#~ msgstr "'%s ৰ পৰা প্ৰাপ্ত যোৰ বন্ধাৰ অনুৰোধ" - #~ msgid "Bluetooth device" #~ msgstr "ব্লুটুথ ডিভাইচ" @@ -630,15 +746,6 @@ msgstr "ব্লুটুথৰ মাধ্যমে ফাইল পঠিৱ #~ msgid "%d KB/s" #~ msgstr "%d কিলোবাইট/ছেকেণ্ড" -#~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?" -#~ msgstr "ডিভাইচৰ তালিকাৰ পৰা '%s' আঁতৰুৱা হ'ব নেকি ?" - -#~ msgid "" -#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next " -#~ "use." -#~ msgstr "" -#~ "ডিভাইচ আঁতৰুৱা হ'লে, পৰবৰ্তী ব্যৱহাৰৰ পূৰ্বে আপুনি ইয়াক পুনৰ সংস্থাপন কৰিব লাগিব।" - #~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..." #~ msgstr "অকল চিহ্নিত মান বিশিষ্ট ব্লুটুথ ডিভাইচ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব..." @@ -657,12 +764,6 @@ msgstr "ব্লুটুথৰ মাধ্যমে ফাইল পঠিৱ #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "পছন্দসমূহ" -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "হয়" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "নহয়" - #~ msgid "Bluetooth is disabled" #~ msgstr "ব্লুটুথ অসামৰ্থবান" @@ -675,28 +776,13 @@ msgstr "ব্লুটুথৰ মাধ্যমে ফাইল পঠিৱ #~ msgid "Visibility" #~ msgstr "দৃশ্যমানতা" -#~ msgid "Visibility of “%s”" -#~ msgstr "“%s” ৰ দৃশ্যমানতা" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "ঠিকনা" - #~ msgid "Browse Files..." #~ msgstr "ফাইলসমূহ ব্ৰাউছ কৰক..." -#~ msgid "Connection" -#~ msgstr "সংযোগ " - #~ msgctxt "Power" #~ msgid "Bluetooth" #~ msgstr "ব্লুটুথ" -#~ msgid "Send Files..." -#~ msgstr "ফাইলসমূহ পঠাওক..." - -#~ msgid "Configure Bluetooth settings" -#~ msgstr "ব্লুটুথ সংহতিসমূহ সংৰূপণ কৰক" - #~ msgid "Device Setup Failed" #~ msgstr "ডিভাইচ সংস্থাপন ব্যৰ্থ হল" @@ -731,9 +817,6 @@ msgstr "ব্লুটুথৰ মাধ্যমে ফাইল পঠিৱ #~ msgid "_Close" #~ msgstr "বন্ধ কৰক (_C)" -#~ msgid "_Restart Setup" -#~ msgstr "সংস্থাপন পুনৰাৰম্ভ কৰক (_R)" - #~ msgid "Run in standalone mode" #~ msgstr "স্টেন্ডএল্ন অৱস্থাত চলাওক" @@ -791,9 +874,6 @@ msgstr "ব্লুটুথৰ মাধ্যমে ফাইল পঠিৱ #~ msgid "Back to devices" #~ msgstr "ডিভাইচসমূহলে উভতি যাওক" -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "কৰা হল" - #~ msgid "Device setup" #~ msgstr "ডিভাইচ সংস্থাপন" @@ -855,9 +935,6 @@ msgstr "ব্লুটুথৰ মাধ্যমে ফাইল পঠিৱ #~ msgid "Output a list of currently known devices" #~ msgstr "বৰ্তমানে জ্ঞাত ডিভাইচসমূহৰ তালিকা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#~ msgid "Bluetooth Properties" -#~ msgstr "Bluetoothৰ বিবিধ বৈশিষ্ট্য" - #~| msgid "_Discoverable" #~ msgid "Make computer _discoverable" #~ msgstr "কমপিউটাৰ উন্মোচনযোগ্য ৰূপে ধাৰ্য কৰা হ'ব (_D)" @@ -869,9 +946,6 @@ msgstr "ব্লুটুথৰ মাধ্যমে ফাইল পঠিৱ #~ msgid "Set up _new device..." #~ msgstr "নতুন ডিভাইচ সংস্থাপন কৰক...(_n)" -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "আঁতৰাওক (_R)" - #~ msgid "Whether to show the notification icon" #~ msgstr "সূচনাৰ আইকন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নহয়" |