diff options
author | Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com> | 2010-10-25 19:04:35 +0300 |
---|---|---|
committer | Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com> | 2010-10-25 19:04:35 +0300 |
commit | 2b1b5dc7a3c674c4f83a85c7b3b6e7d77a81594f (patch) | |
tree | 0a9832b5cf3674e6fe1219a2419809a5fdc62df7 | |
parent | 9983cec97c8068c2c54c39f61dacda622aecac17 (diff) | |
download | gnome-bluetooth-2b1b5dc7a3c674c4f83a85c7b3b6e7d77a81594f.tar.gz |
Updated Romanian translation
-rw-r--r-- | po/ro.po | 224 |
1 files changed, 114 insertions, 110 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bluez-gnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "bluetooth&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-11 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-08 19:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-12 15:51+0300\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian GNOME Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Video device" msgstr "Dispozitiv video" #: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129 -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" @@ -119,53 +119,53 @@ msgstr "Dispozitiv" msgid "Type" msgstr "Tip" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71 msgid "All categories" msgstr "Toate categoriile" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73 msgid "Paired" msgstr "Asociat" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75 msgid "Trusted" msgstr "De încredere" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77 msgid "Not paired or trusted" msgstr "Nici asociat, nici de încredere" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79 msgid "Paired or trusted" msgstr "Asociat sau de încredere" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227 msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>" msgstr "<b>Afișează doar dispozitivele Bluetooth cu...</b>" #. The device category filter -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243 msgid "Device _category:" msgstr "_Categorie dispozitiv:" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258 msgid "Select the device category to filter" msgstr "Alegeți categoria dispozitivului pentru filtrare" #. The device type filter -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272 msgid "Device _type:" msgstr "_Tip dispozitiv:" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293 msgid "Select the device type to filter" msgstr "Alegeți tipul dispozitivului pentru filtrare" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" msgstr "Dispozitive de intrare (mauși, tastaturi, etc.)" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "Căști și alte dispozitive audio" @@ -180,92 +180,92 @@ msgstr "Folosește acest dispozitiv GPS pentru servicii de geolocație" msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" msgstr "Acesează Internetul utilizând telefonul mobil (test)" -#: ../applet/main.c:139 +#: ../applet/main.c:147 msgid "Select Device to Browse" msgstr "Alegeți dispozitivul de răsfoit" -#: ../applet/main.c:143 +#: ../applet/main.c:151 msgid "_Browse" msgstr "_Răsfoiește" -#: ../applet/main.c:152 +#: ../applet/main.c:160 msgid "Select device to browse" msgstr "Alegeți dispozitivul de răsfoit" -#: ../applet/main.c:329 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1 +#: ../applet/main.c:380 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1 msgid "Turn On Bluetooth" msgstr "Pornește Bluetooth" -#: ../applet/main.c:330 +#: ../applet/main.c:381 msgid "Bluetooth: Off" msgstr "Bluetooth: oprit" -#: ../applet/main.c:333 +#: ../applet/main.c:384 msgid "Turn Off Bluetooth" msgstr "Oprește Bluetooth" -#: ../applet/main.c:334 +#: ../applet/main.c:385 msgid "Bluetooth: On" msgstr "Bluetooth: pornit" -#: ../applet/main.c:339 ../applet/notify.c:148 +#: ../applet/main.c:390 ../applet/notify.c:154 msgid "Bluetooth: Disabled" msgstr "Bluetooth: dezactivat" -#: ../applet/main.c:482 +#: ../applet/main.c:544 msgid "Disconnecting..." msgstr "Se deconectează..." -#: ../applet/main.c:485 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314 +#: ../applet/main.c:547 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314 msgid "Connecting..." msgstr "Se conectează..." -#: ../applet/main.c:488 ../applet/main.c:829 +#: ../applet/main.c:550 ../applet/main.c:891 msgid "Connected" msgstr "Conectat" -#: ../applet/main.c:491 ../applet/main.c:829 +#: ../applet/main.c:553 ../applet/main.c:891 msgid "Disconnected" msgstr "Deconectat" -#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911 ../properties/adapter.c:371 +#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973 ../properties/adapter.c:380 msgid "Disconnect" msgstr "Deconectează" -#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911 +#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973 msgid "Connect" msgstr "Conectează" -#: ../applet/main.c:860 +#: ../applet/main.c:922 msgid "Send files..." msgstr "Trimite fișiere..." -#: ../applet/main.c:870 +#: ../applet/main.c:932 msgid "Browse files..." msgstr "Răsfoiește fișiere..." -#: ../applet/main.c:881 +#: ../applet/main.c:943 msgid "Open Keyboard Preferences..." msgstr "Deschide preferințele tastaturii..." -#: ../applet/main.c:889 +#: ../applet/main.c:951 msgid "Open Mouse Preferences..." msgstr "Deschide preferințele mausului..." -#: ../applet/main.c:899 +#: ../applet/main.c:961 msgid "Open Sound Preferences..." msgstr "Deschide preferințele sunetului..." -#: ../applet/main.c:1026 +#: ../applet/main.c:1081 msgid "Debug" msgstr "Depanează" #. Parse command-line options -#: ../applet/main.c:1046 +#: ../applet/main.c:1100 msgid "- Bluetooth applet" msgstr "- Miniaplicație Bluetooth" -#: ../applet/main.c:1051 +#: ../applet/main.c:1105 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -275,11 +275,20 @@ msgstr "" "Executați „%s --help” pentru a vedea întreaga lista a comenzilor " "disponibile.\n" -#: ../applet/main.c:1068 +#: ../applet/main.c:1122 msgid "Bluetooth Applet" msgstr "Miniaplicație Bluetooth" -#: ../applet/notify.c:148 +#. Power switch +#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls +#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power +#. * switches in the Network UI of Moblin +#: ../applet/notify.c:115 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1455 +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: ../applet/notify.c:154 msgid "Bluetooth: Enabled" msgstr "Bluetooth: activat" @@ -361,7 +370,7 @@ msgstr "Bluetooth: verificare" msgid "Browse files on device..." msgstr "Navigare fișiere de pe un dispozitiv..." -#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330 +#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339 #: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385 msgid "Devices" msgstr "Dispozitive" @@ -410,59 +419,59 @@ msgstr "_Potriviri" msgid "_Show input" msgstr "A_fișează intrările" -#: ../properties/main.c:91 +#: ../properties/main.c:90 msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences" msgstr "Nu s-au putut porni preferințele de „Partajare fișiere personale”" -#: ../properties/main.c:96 +#: ../properties/main.c:95 msgid "" "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly " "installed." msgstr "" "Verificați că programul „Partajare fișiere personale” este instalat corect." -#: ../properties/main.c:125 +#: ../properties/main.c:124 msgid "Bluetooth Preferences" msgstr "Preferințe Bluetooth" -#: ../properties/main.c:140 +#: ../properties/main.c:139 msgid "_Show Bluetooth icon" msgstr "Afișează iconița _Bluetooth" -#: ../properties/main.c:164 +#: ../properties/main.c:163 msgid "Receive Files" msgstr "Primire fișiere" -#: ../properties/main.c:212 +#: ../properties/main.c:211 msgid "Output a list of currently known devices" msgstr "Afișează o listă a dispozitivelor cunoscute acum" -#: ../properties/main.c:250 +#: ../properties/main.c:249 msgid "Bluetooth Properties" msgstr "Proprietăți Bluetooth" #. The discoverable checkbox -#: ../properties/adapter.c:277 +#: ../properties/adapter.c:286 msgid "Make computer _visible" msgstr "Fă calculatorul _vizibil" -#: ../properties/adapter.c:300 +#: ../properties/adapter.c:309 msgid "Friendly name" msgstr "Nume afișat" -#: ../properties/adapter.c:362 +#: ../properties/adapter.c:371 msgid "Set up _new device..." msgstr "Configurare dispozitiv _nou..." -#: ../properties/adapter.c:385 +#: ../properties/adapter.c:394 msgid "_Remove" msgstr "Ște_rge" -#: ../properties/adapter.c:661 +#: ../properties/adapter.c:671 msgid "Bluetooth is disabled" msgstr "Bluetooth este dezactivat" -#: ../properties/adapter.c:697 +#: ../properties/adapter.c:711 msgid "No Bluetooth adapters present" msgstr "Niciun adaptor Bluetooth prezent" @@ -470,51 +479,29 @@ msgstr "Niciun adaptor Bluetooth prezent" msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in." msgstr "Calculatorul dumneavoastră nu are conectat nici un adaptor Bluetooth" -#. Power switch -#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls -#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power -#. * switches in the Network UI of Moblin -#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1455 -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" +#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1 +msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer." +msgstr "" #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure Bluetooth settings" msgstr "Configurează parametrii Bluetooth" -#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Whether to show the notification icon" -msgstr "Dacă se afișează sau nu pictograma de notificare" - -#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Whether to show the notification icon." -msgstr "Dacă se afișează sau nu pictograma de notificare." - -#: ../properties/gconf-bridge.c:1233 -#, c-format -msgid "GConf error: %s" -msgstr "Eroare GConf: %s" - -#: ../properties/gconf-bridge.c:1238 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "Toate erorile următoare sunt afișate doar în terminal." - #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled #. -#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326 +#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327 #, c-format msgid "Pairing with '%s' cancelled" msgstr "Asocierea cu „%s” a fost anulată" -#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1049 +#: ../wizard/main.c:246 ../moblin/moblin-panel.c:1049 #, c-format msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." msgstr "Confirmați dacă PIN-ul afișat pe „%s” este acesta." -#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1100 +#: ../wizard/main.c:300 ../moblin/moblin-panel.c:1100 msgid "Please enter the following PIN:" msgstr "Introduceți următorul cod PIN:" @@ -522,7 +509,7 @@ msgstr "Introduceți următorul cod PIN:" #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed #. -#: ../wizard/main.c:382 +#: ../wizard/main.c:383 #, c-format msgid "Setting up '%s' failed" msgstr "Configurarea dispozitivului „%s” a eșuat" @@ -531,18 +518,18 @@ msgstr "Configurarea dispozitivului „%s” a eșuat" #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now... #. -#: ../wizard/main.c:513 +#: ../wizard/main.c:514 #, c-format msgid "Connecting to '%s'..." msgstr "Acum se conectează la „%s”..." -#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:658 +#: ../wizard/main.c:550 ../moblin/moblin-panel.c:658 #, c-format msgid "" "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:" msgstr "Introduceți următorul cod PIN pe „%s” și apăsați „Enter” pe tastatură:" -#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:660 +#: ../wizard/main.c:552 ../moblin/moblin-panel.c:660 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on '%s':" msgstr "Introduceți următorul cod PIN pe „%s”:" @@ -551,12 +538,12 @@ msgstr "Introduceți următorul cod PIN pe „%s”:" #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'... #. -#: ../wizard/main.c:572 +#: ../wizard/main.c:573 #, c-format msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." msgstr "Așteptați până se termină configurarea dispozitivului „%s”..." -#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:686 +#: ../wizard/main.c:589 ../moblin/moblin-panel.c:686 #, c-format msgid "Successfully set up new device '%s'" msgstr "Noul dispozitiv „%s” a fost configurat cu succes" @@ -593,52 +580,58 @@ msgstr "Configurarea dispozitivului a eșuat" msgid "Device search" msgstr "Căutare dispozitive" +#: ../wizard/wizard.ui.h:9 +#, fuzzy +#| msgid "Does not match" +msgid "Do not pair" +msgstr "Nu se potrivesc" + #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? -#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1253 +#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1253 msgid "Does not match" msgstr "Nu se potrivesc" -#: ../wizard/wizard.ui.h:11 +#: ../wizard/wizard.ui.h:12 msgid "Finishing New Device Setup" msgstr "Se încheie configurarea noului dispozitiv" #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000 -#: ../wizard/wizard.ui.h:13 +#: ../wizard/wizard.ui.h:14 msgid "Fixed PIN" msgstr "PIN predefinit" -#: ../wizard/wizard.ui.h:14 +#: ../wizard/wizard.ui.h:15 msgid "Introduction" msgstr "Introducere" #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? -#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1249 +#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1249 msgid "Matches" msgstr "Se potrivesc" -#: ../wizard/wizard.ui.h:17 +#: ../wizard/wizard.ui.h:18 msgid "PIN Options" msgstr "Opțiuni PIN" -#: ../wizard/wizard.ui.h:18 +#: ../wizard/wizard.ui.h:19 msgid "PIN _options..." msgstr "_Opțiuni PIN..." -#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1163 +#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1163 msgid "Select the additional services you want to use with your device:" msgstr "" "Alegeți serviciile adiționale pe care doriți să le folosiți cu dispozitivul " "dumneavoastră:" -#: ../wizard/wizard.ui.h:20 +#: ../wizard/wizard.ui.h:21 msgid "Select the device you want to setup" msgstr "Alegeți dispozitivul pe care doriți să îl configurați" -#: ../wizard/wizard.ui.h:21 +#: ../wizard/wizard.ui.h:22 msgid "Setup Completed" msgstr "Configurare completă" -#: ../wizard/wizard.ui.h:22 +#: ../wizard/wizard.ui.h:23 msgid "" "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of " "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer." @@ -647,26 +640,25 @@ msgstr "" "procesul de configurare a dispozitivelor Bluetooth active pentru a fi " "folosite de acest calculator." -#: ../wizard/wizard.ui.h:23 +#: ../wizard/wizard.ui.h:24 msgid "" -"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be “" -"visible” (sometimes called “discoverable”). Check the " -"device's manual if in doubt." +"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be " +"“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in " +"doubt." msgstr "" "Dispozitivul trebuie să se afle la mai puțin de 10 metri față de " -"calculatorul dumneavoastră și trebuie să fie “vizibil” " -"(câteodată întâlnit și ca “descoperibil”). Verificați manualul " -"dispozitivului dacă aveți dubii." +"calculatorul dumneavoastră și trebuie să fie “vizibil” (câteodată întâlnit " +"și ca “descoperibil”). Verificați manualul dispozitivului dacă aveți dubii." -#: ../wizard/wizard.ui.h:24 +#: ../wizard/wizard.ui.h:25 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup" msgstr "Bine ați venit la asistentul de instalare de noi dispozitive Bluetooth" -#: ../wizard/wizard.ui.h:25 +#: ../wizard/wizard.ui.h:26 msgid "_Automatic PIN selection" msgstr "Selectare _automată PIN" -#: ../wizard/wizard.ui.h:26 +#: ../wizard/wizard.ui.h:27 msgid "_Restart Setup" msgstr "_Repornește instalarea" @@ -775,16 +767,16 @@ msgstr "Dispozitiv la distanță de folosit" msgid "Remote device's name" msgstr "Numele dispozitivului la distanță de folosit" -#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172 +#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168 msgid "Programming error, could not find the device in the list" msgstr "Eroare de programare, nu s-a putut găsi dispozitivul în listă" -#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247 +#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243 #, c-format msgid "Obex Push file transfer unsupported" msgstr "Transferul de fișiere prin Obex Push nu este suportat" -#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266 +#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262 msgid "Bluetooth (OBEX Push)" msgstr "Bluetooth (OBEX Push)" @@ -863,6 +855,18 @@ msgstr "Trimite un fișier de pe calculator" msgid "Bluetooth Manager Panel" msgstr "Miniaplicație Administrator Bluetooth" +#~ msgid "Whether to show the notification icon" +#~ msgstr "Dacă se afișează sau nu pictograma de notificare" + +#~ msgid "Whether to show the notification icon." +#~ msgstr "Dacă se afișează sau nu pictograma de notificare." + +#~ msgid "GConf error: %s" +#~ msgstr "Eroare GConf: %s" + +#~ msgid "All further errors shown only on terminal." +#~ msgstr "Toate erorile următoare sunt afișate doar în terminal." + #~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop" #~ msgstr "Un administrator Bluetooth pentru GNOME" |