summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>2010-10-25 19:04:35 +0300
committerLucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>2010-10-25 19:04:35 +0300
commit2b1b5dc7a3c674c4f83a85c7b3b6e7d77a81594f (patch)
tree0a9832b5cf3674e6fe1219a2419809a5fdc62df7
parent9983cec97c8068c2c54c39f61dacda622aecac17 (diff)
downloadgnome-bluetooth-2b1b5dc7a3c674c4f83a85c7b3b6e7d77a81594f.tar.gz
Updated Romanian translation
-rw-r--r--po/ro.po224
1 files changed, 114 insertions, 110 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index e2566496..b8963194 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-11 22:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-08 19:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-12 15:51+0300\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian GNOME Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Video device"
msgstr "Dispozitiv video"
#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
@@ -119,53 +119,53 @@ msgstr "Dispozitiv"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
msgid "All categories"
msgstr "Toate categoriile"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
msgid "Paired"
msgstr "Asociat"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
msgid "Trusted"
msgstr "De încredere"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Nici asociat, nici de încredere"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Asociat sau de încredere"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227
msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
msgstr "<b>Afișează doar dispozitivele Bluetooth cu...</b>"
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243
msgid "Device _category:"
msgstr "_Categorie dispozitiv:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Alegeți categoria dispozitivului pentru filtrare"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "_Tip dispozitiv:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Alegeți tipul dispozitivului pentru filtrare"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Dispozitive de intrare (mauși, tastaturi, etc.)"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Căști și alte dispozitive audio"
@@ -180,92 +180,92 @@ msgstr "Folosește acest dispozitiv GPS pentru servicii de geolocație"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Acesează Internetul utilizând telefonul mobil (test)"
-#: ../applet/main.c:139
+#: ../applet/main.c:147
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Alegeți dispozitivul de răsfoit"
-#: ../applet/main.c:143
+#: ../applet/main.c:151
msgid "_Browse"
msgstr "_Răsfoiește"
-#: ../applet/main.c:152
+#: ../applet/main.c:160
msgid "Select device to browse"
msgstr "Alegeți dispozitivul de răsfoit"
-#: ../applet/main.c:329 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:380 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Pornește Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:330
+#: ../applet/main.c:381
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: oprit"
-#: ../applet/main.c:333
+#: ../applet/main.c:384
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Oprește Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:334
+#: ../applet/main.c:385
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: pornit"
-#: ../applet/main.c:339 ../applet/notify.c:148
+#: ../applet/main.c:390 ../applet/notify.c:154
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: dezactivat"
-#: ../applet/main.c:482
+#: ../applet/main.c:544
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Se deconectează..."
-#: ../applet/main.c:485 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:547 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
msgstr "Se conectează..."
-#: ../applet/main.c:488 ../applet/main.c:829
+#: ../applet/main.c:550 ../applet/main.c:891
msgid "Connected"
msgstr "Conectat"
-#: ../applet/main.c:491 ../applet/main.c:829
+#: ../applet/main.c:553 ../applet/main.c:891
msgid "Disconnected"
msgstr "Deconectat"
-#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911 ../properties/adapter.c:371
+#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973 ../properties/adapter.c:380
msgid "Disconnect"
msgstr "Deconectează"
-#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911
+#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973
msgid "Connect"
msgstr "Conectează"
-#: ../applet/main.c:860
+#: ../applet/main.c:922
msgid "Send files..."
msgstr "Trimite fișiere..."
-#: ../applet/main.c:870
+#: ../applet/main.c:932
msgid "Browse files..."
msgstr "Răsfoiește fișiere..."
-#: ../applet/main.c:881
+#: ../applet/main.c:943
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "Deschide preferințele tastaturii..."
-#: ../applet/main.c:889
+#: ../applet/main.c:951
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "Deschide preferințele mausului..."
-#: ../applet/main.c:899
+#: ../applet/main.c:961
msgid "Open Sound Preferences..."
msgstr "Deschide preferințele sunetului..."
-#: ../applet/main.c:1026
+#: ../applet/main.c:1081
msgid "Debug"
msgstr "Depanează"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1046
+#: ../applet/main.c:1100
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- Miniaplicație Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:1051
+#: ../applet/main.c:1105
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -275,11 +275,20 @@ msgstr ""
"Executați „%s --help” pentru a vedea întreaga lista a comenzilor "
"disponibile.\n"
-#: ../applet/main.c:1068
+#: ../applet/main.c:1122
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Miniaplicație Bluetooth"
-#: ../applet/notify.c:148
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of Moblin
+#: ../applet/notify.c:115 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../applet/notify.c:154
msgid "Bluetooth: Enabled"
msgstr "Bluetooth: activat"
@@ -361,7 +370,7 @@ msgstr "Bluetooth: verificare"
msgid "Browse files on device..."
msgstr "Navigare fișiere de pe un dispozitiv..."
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339
#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
msgid "Devices"
msgstr "Dispozitive"
@@ -410,59 +419,59 @@ msgstr "_Potriviri"
msgid "_Show input"
msgstr "A_fișează intrările"
-#: ../properties/main.c:91
+#: ../properties/main.c:90
msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
msgstr "Nu s-au putut porni preferințele de „Partajare fișiere personale”"
-#: ../properties/main.c:96
+#: ../properties/main.c:95
msgid ""
"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
"installed."
msgstr ""
"Verificați că programul „Partajare fișiere personale” este instalat corect."
-#: ../properties/main.c:125
+#: ../properties/main.c:124
msgid "Bluetooth Preferences"
msgstr "Preferințe Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:140
+#: ../properties/main.c:139
msgid "_Show Bluetooth icon"
msgstr "Afișează iconița _Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:164
+#: ../properties/main.c:163
msgid "Receive Files"
msgstr "Primire fișiere"
-#: ../properties/main.c:212
+#: ../properties/main.c:211
msgid "Output a list of currently known devices"
msgstr "Afișează o listă a dispozitivelor cunoscute acum"
-#: ../properties/main.c:250
+#: ../properties/main.c:249
msgid "Bluetooth Properties"
msgstr "Proprietăți Bluetooth"
#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:277
+#: ../properties/adapter.c:286
msgid "Make computer _visible"
msgstr "Fă calculatorul _vizibil"
-#: ../properties/adapter.c:300
+#: ../properties/adapter.c:309
msgid "Friendly name"
msgstr "Nume afișat"
-#: ../properties/adapter.c:362
+#: ../properties/adapter.c:371
msgid "Set up _new device..."
msgstr "Configurare dispozitiv _nou..."
-#: ../properties/adapter.c:385
+#: ../properties/adapter.c:394
msgid "_Remove"
msgstr "Ște_rge"
-#: ../properties/adapter.c:661
+#: ../properties/adapter.c:671
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth este dezactivat"
-#: ../properties/adapter.c:697
+#: ../properties/adapter.c:711
msgid "No Bluetooth adapters present"
msgstr "Niciun adaptor Bluetooth prezent"
@@ -470,51 +479,29 @@ msgstr "Niciun adaptor Bluetooth prezent"
msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
msgstr "Calculatorul dumneavoastră nu are conectat nici un adaptor Bluetooth"
-#. Power switch
-#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
-#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
-#. * switches in the Network UI of Moblin
-#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
+msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
+msgstr ""
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure Bluetooth settings"
msgstr "Configurează parametrii Bluetooth"
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Whether to show the notification icon"
-msgstr "Dacă se afișează sau nu pictograma de notificare"
-
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Whether to show the notification icon."
-msgstr "Dacă se afișează sau nu pictograma de notificare."
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "Eroare GConf: %s"
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Toate erorile următoare sunt afișate doar în terminal."
-
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
+#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Asocierea cu „%s” a fost anulată"
-#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1049
+#: ../wizard/main.c:246 ../moblin/moblin-panel.c:1049
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Confirmați dacă PIN-ul afișat pe „%s” este acesta."
-#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1100
+#: ../wizard/main.c:300 ../moblin/moblin-panel.c:1100
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Introduceți următorul cod PIN:"
@@ -522,7 +509,7 @@ msgstr "Introduceți următorul cod PIN:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:382
+#: ../wizard/main.c:383
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Configurarea dispozitivului „%s” a eșuat"
@@ -531,18 +518,18 @@ msgstr "Configurarea dispozitivului „%s” a eșuat"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
#.
-#: ../wizard/main.c:513
+#: ../wizard/main.c:514
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Acum se conectează la „%s”..."
-#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:658
+#: ../wizard/main.c:550 ../moblin/moblin-panel.c:658
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
msgstr "Introduceți următorul cod PIN pe „%s” și apăsați „Enter” pe tastatură:"
-#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:660
+#: ../wizard/main.c:552 ../moblin/moblin-panel.c:660
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "Introduceți următorul cod PIN pe „%s”:"
@@ -551,12 +538,12 @@ msgstr "Introduceți următorul cod PIN pe „%s”:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:572
+#: ../wizard/main.c:573
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "Așteptați până se termină configurarea dispozitivului „%s”..."
-#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:686
+#: ../wizard/main.c:589 ../moblin/moblin-panel.c:686
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "Noul dispozitiv „%s” a fost configurat cu succes"
@@ -593,52 +580,58 @@ msgstr "Configurarea dispozitivului a eșuat"
msgid "Device search"
msgstr "Căutare dispozitive"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Does not match"
+msgid "Do not pair"
+msgstr "Nu se potrivesc"
+
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1253
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1253
msgid "Does not match"
msgstr "Nu se potrivesc"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
msgid "Finishing New Device Setup"
msgstr "Se încheie configurarea noului dispozitiv"
#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
msgid "Fixed PIN"
msgstr "PIN predefinit"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
msgid "Introduction"
msgstr "Introducere"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1249
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1249
msgid "Matches"
msgstr "Se potrivesc"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
msgid "PIN Options"
msgstr "Opțiuni PIN"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
msgid "PIN _options..."
msgstr "_Opțiuni PIN..."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1163
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1163
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr ""
"Alegeți serviciile adiționale pe care doriți să le folosiți cu dispozitivul "
"dumneavoastră:"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
msgid "Select the device you want to setup"
msgstr "Alegeți dispozitivul pe care doriți să îl configurați"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
msgid "Setup Completed"
msgstr "Configurare completă"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
msgid ""
"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
@@ -647,26 +640,25 @@ msgstr ""
"procesul de configurare a dispozitivelor Bluetooth active pentru a fi "
"folosite de acest calculator."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
msgid ""
-"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be “"
-"visible” (sometimes called “discoverable”). Check the "
-"device's manual if in doubt."
+"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
+"“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in "
+"doubt."
msgstr ""
"Dispozitivul trebuie să se afle la mai puțin de 10 metri față de "
-"calculatorul dumneavoastră și trebuie să fie “vizibil” "
-"(câteodată întâlnit și ca “descoperibil”). Verificați manualul "
-"dispozitivului dacă aveți dubii."
+"calculatorul dumneavoastră și trebuie să fie “vizibil” (câteodată întâlnit "
+"și ca “descoperibil”). Verificați manualul dispozitivului dacă aveți dubii."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:24
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
msgstr "Bine ați venit la asistentul de instalare de noi dispozitive Bluetooth"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:25
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
msgid "_Automatic PIN selection"
msgstr "Selectare _automată PIN"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+#: ../wizard/wizard.ui.h:27
msgid "_Restart Setup"
msgstr "_Repornește instalarea"
@@ -775,16 +767,16 @@ msgstr "Dispozitiv la distanță de folosit"
msgid "Remote device's name"
msgstr "Numele dispozitivului la distanță de folosit"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
msgid "Programming error, could not find the device in the list"
msgstr "Eroare de programare, nu s-a putut găsi dispozitivul în listă"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
#, c-format
msgid "Obex Push file transfer unsupported"
msgstr "Transferul de fișiere prin Obex Push nu este suportat"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
@@ -863,6 +855,18 @@ msgstr "Trimite un fișier de pe calculator"
msgid "Bluetooth Manager Panel"
msgstr "Miniaplicație Administrator Bluetooth"
+#~ msgid "Whether to show the notification icon"
+#~ msgstr "Dacă se afișează sau nu pictograma de notificare"
+
+#~ msgid "Whether to show the notification icon."
+#~ msgstr "Dacă se afișează sau nu pictograma de notificare."
+
+#~ msgid "GConf error: %s"
+#~ msgstr "Eroare GConf: %s"
+
+#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
+#~ msgstr "Toate erorile următoare sunt afișate doar în terminal."
+
#~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
#~ msgstr "Un administrator Bluetooth pentru GNOME"