diff options
author | Andika Triwidada <andika@gmail.com> | 2010-04-03 18:52:24 +0700 |
---|---|---|
committer | Andika Triwidada <andika@gmail.com> | 2010-04-03 18:52:24 +0700 |
commit | 6d649e64ad5be20f4f5fdaefc7276da960f4d518 (patch) | |
tree | 49b06b4a8a9335fe0e8ea125973c883caf88fed8 | |
parent | 3ff3d4fa9abbda76d42aad34c73218b542fb8953 (diff) | |
download | gnome-bluetooth-6d649e64ad5be20f4f5fdaefc7276da960f4d518.tar.gz |
Updated Indonesian translation
-rw-r--r-- | po/id.po | 416 |
1 files changed, 256 insertions, 160 deletions
@@ -1,13 +1,13 @@ -# Indonesian translation for gnome bluetooth -# Copyright (c) -# This file is distributed under the same license as the gnome bluetooth package. -# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2009. +# Indonesian translation for bluez-gnome +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package. +# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-13 11:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-13 20:34+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-02 15:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-03 18:51+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,102 +18,157 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: Indonesia\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../lib/bluetooth-client.c:115 +#: ../lib/bluetooth-client.c:127 msgid "All types" msgstr "Semua tipe" -#: ../lib/bluetooth-client.c:117 +#: ../lib/bluetooth-client.c:129 msgid "Phone" msgstr "Telepon" -#: ../lib/bluetooth-client.c:119 +#: ../lib/bluetooth-client.c:131 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: ../lib/bluetooth-client.c:121 +#: ../lib/bluetooth-client.c:133 msgid "Computer" msgstr "Komputer" -#: ../lib/bluetooth-client.c:123 +#: ../lib/bluetooth-client.c:135 msgid "Network" msgstr "Jaringan" # #-#-#-#-# gnome-bluetooth.master.id.po (bluez-gnome) #-#-#-#-# # speaker + mic #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone -#: ../lib/bluetooth-client.c:126 +#: ../lib/bluetooth-client.c:138 msgid "Headset" msgstr "Headset" # speaker saja -#: ../lib/bluetooth-client.c:128 +#: ../lib/bluetooth-client.c:140 msgid "Headphones" msgstr "Headphone" -#: ../lib/bluetooth-client.c:130 +#: ../lib/bluetooth-client.c:142 msgid "Audio device" msgstr "Perangkat audio" -#: ../lib/bluetooth-client.c:132 +#: ../lib/bluetooth-client.c:144 msgid "Keyboard" -msgstr "Papan ketik" +msgstr "Papan tik" -#: ../lib/bluetooth-client.c:134 +#: ../lib/bluetooth-client.c:146 msgid "Mouse" msgstr "Tetikus" -#: ../lib/bluetooth-client.c:136 +#: ../lib/bluetooth-client.c:148 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: ../lib/bluetooth-client.c:138 +#: ../lib/bluetooth-client.c:150 msgid "Printer" msgstr "Pencetak" -#: ../lib/bluetooth-client.c:140 +#: ../lib/bluetooth-client.c:152 msgid "Joypad" msgstr "Joypad" -#: ../lib/bluetooth-client.c:142 +#: ../lib/bluetooth-client.c:154 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../lib/bluetooth-client.c:144 -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:121 +#: ../lib/bluetooth-client.c:156 +msgid "Video device" +msgstr "Perangkat video" + +#: ../lib/bluetooth-client.c:158 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:129 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85 msgid "Unknown" msgstr "Tak dikenal" -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:358 +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369 msgid "Click to select device..." msgstr "Klik untuk memilih perangkat..." -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:162 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170 msgid "No adapters available" msgstr "Tak tersedia adaptor" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:166 -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:839 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:868 msgid "Searching for devices..." msgstr "Mencari perangkat..." -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:351 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of devices?" msgstr "Hapus '%s' dari daftar perangkat?" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:353 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374 msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "Bila Anda menghapus perangkat, Anda harus menyiapkannya lagi sebelum dipakai lagi." -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:717 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746 msgid "Device" msgstr "Perangkat" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:754 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783 msgid "Type" msgstr "Tipe" +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75 +msgid "All categories" +msgstr "Semua katagori" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77 +msgid "Paired" +msgstr "Dipasangkan" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79 +msgid "Trusted" +msgstr "Terpercaya" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81 +msgid "Not paired or trusted" +msgstr "Tak dipasangkan atau dipercaya" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83 +msgid "Paired or trusted" +msgstr "DIpasangkan atau dipercaya" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238 +msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>" +msgstr "<b>Hanya Tampilkan Perangkat Bluetooth Dengan...</b>" + +#. The device category filter +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254 +msgid "Device _category:" +msgstr "_Katagori perangkat:" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269 +msgid "Select the device category to filter" +msgstr "Pilih kategori perangkat untuk menyaring" + +#. The device type filter +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283 +msgid "Device _type:" +msgstr "_Tipe perangkat:" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304 +msgid "Select the device type to filter" +msgstr "Pilih tipe perangkat untuk menyaring" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310 +msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" +msgstr "Perangkat masukan (tetikus, papan tik, dsb)" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314 +msgid "Headphones, headsets and other audio devices" +msgstr "Headphone, headset, dan perangkat audio lainnya" + #: ../lib/plugins/geoclue.c:162 msgid "Use this GPS device for Geolocation services" msgstr "Gunakan perangkat GPS ini untuk layanan Geolocation" @@ -125,97 +180,101 @@ msgstr "Gunakan perangkat GPS ini untuk layanan Geolocation" msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" msgstr "Mengakses Internet menggunakan telepon genggam Anda (tes)" -#: ../applet/main.c:112 +#: ../applet/main.c:140 msgid "Select Device to Browse" msgstr "Pilih Perangkat untuk Diramban" -#: ../applet/main.c:116 +#: ../applet/main.c:144 msgid "_Browse" msgstr "Ram_ban" -#: ../applet/main.c:124 +#: ../applet/main.c:153 msgid "Select device to browse" msgstr "Pilih perangkat untuk diramban" -#: ../applet/main.c:278 +#: ../applet/main.c:332 #: ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1 msgid "Turn On Bluetooth" msgstr "Nyalakan Bluetooth" -#: ../applet/main.c:279 +#: ../applet/main.c:333 msgid "Bluetooth: Off" msgstr "Bluetooth: Mati" -#: ../applet/main.c:282 +#: ../applet/main.c:336 msgid "Turn Off Bluetooth" msgstr "Matikan Bluetooth" -#: ../applet/main.c:283 +#: ../applet/main.c:337 msgid "Bluetooth: On" msgstr "Bluetooth: Nyala" -#: ../applet/main.c:288 -#: ../applet/notify.c:148 +#: ../applet/main.c:342 +#: ../applet/notify.c:150 msgid "Bluetooth: Disabled" msgstr "Bluetooth: Dinon-aktifkan" -#: ../applet/main.c:411 +#: ../applet/main.c:493 msgid "Disconnecting..." msgstr "Memutus..." -#: ../applet/main.c:414 -#: ../sendto/main.c:213 +#: ../applet/main.c:496 +#: ../sendto/main.c:217 +#: ../sendto/main.c:314 msgid "Connecting..." msgstr "Menyambung..." -#: ../applet/main.c:417 -#: ../applet/main.c:758 +#: ../applet/main.c:499 +#: ../applet/main.c:840 msgid "Connected" msgstr "Tersambung" -#: ../applet/main.c:420 -#: ../applet/main.c:758 +#: ../applet/main.c:502 +#: ../applet/main.c:840 msgid "Disconnected" msgstr "Diputus" -#: ../applet/main.c:776 -#: ../applet/main.c:830 -#: ../properties/adapter.c:390 +#: ../applet/main.c:858 +#: ../applet/main.c:922 +#: ../properties/adapter.c:371 msgid "Disconnect" msgstr "Putus" -#: ../applet/main.c:776 -#: ../applet/main.c:830 -#: ../moblin/moblin-panel.c:529 +#: ../applet/main.c:858 +#: ../applet/main.c:922 msgid "Connect" msgstr "Sambung" -#: ../applet/main.c:789 +#: ../applet/main.c:871 msgid "Send files..." msgstr "Kirim berkas..." -#: ../applet/main.c:799 +#: ../applet/main.c:881 msgid "Browse files..." msgstr "Ramban berkas..." -#: ../applet/main.c:810 +#: ../applet/main.c:892 msgid "Open Keyboard Preferences..." msgstr "Buka Preferensi Papan Ketik" -#: ../applet/main.c:818 +#: ../applet/main.c:900 msgid "Open Mouse Preferences..." msgstr "Buka Preferensi Tetikus" -#: ../applet/main.c:944 +#: ../applet/main.c:910 +msgid "Open Sound Preferences..." +msgstr "Buka Preferensi Suara..." + +#: ../applet/main.c:1037 msgid "Debug" msgstr "Debug" #. Parse command-line options -#: ../applet/main.c:964 +#: ../applet/main.c:1057 msgid "- Bluetooth applet" msgstr "- Applet Bluetooth" -#: ../applet/main.c:969 +#: ../applet/main.c:1062 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -224,11 +283,21 @@ msgstr "" "%s\n" "Jalankan '%s·--help' untuk melihat daftar lengkap dari pilihan perintah baris yang tersedia.\n" -#: ../applet/main.c:985 +#: ../applet/main.c:1079 msgid "Bluetooth Applet" msgstr "Aplet Bluetooth" -#: ../applet/notify.c:148 +#. Power switch +#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls +#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power +#. * switches in the Network UI of Moblin +#: ../applet/notify.c:115 +#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1455 +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: ../applet/notify.c:150 msgid "Bluetooth: Enabled" msgstr "Bluetooth: Diaktifkan" @@ -319,9 +388,9 @@ msgid "Browse files on device..." msgstr "Ramban berkas pada perangkat..." #: ../applet/popup-menu.ui.h:3 -#: ../properties/adapter.c:349 -#: ../moblin/moblin-panel.c:712 -#: ../moblin/moblin-panel.c:801 +#: ../properties/adapter.c:330 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1385 msgid "Devices" msgstr "Perangkat" @@ -341,6 +410,10 @@ msgstr "Kirim berkas ke perangkat..." msgid "Set up new device..." msgstr "Persiapkan perangkat baru..." +#: ../applet/popup-menu.ui.h:8 +msgid "Visible" +msgstr "Tampak" + #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1 msgid "_Always grant access" msgstr "Sel_alu berikan akses" @@ -365,59 +438,56 @@ msgstr "_Cocok" msgid "_Show input" msgstr "Tampilkan ma_sukan" -#: ../properties/main.c:132 -msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop" -msgstr "Pengelola Bluetooth bagi desktop GNOME" +#: ../properties/main.c:91 +msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences" +msgstr "Tak bisa memulai Preferensi \"Berbagi Berkas Pribadi\"" -#: ../properties/main.c:135 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Andika Triwidada https://launchpad.net/~andika\n" -" Kholid https://launchpad.net/~pinguin.meriang" - -#: ../properties/main.c:137 -msgid "GNOME Bluetooth home page" -msgstr "Halaman web Manager Bluetooth" +#: ../properties/main.c:96 +msgid "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly installed." +msgstr "Pastikan bahwa program \"Berbagi Berkas Pribadi\" terpasang dengan benar." -#: ../properties/main.c:162 +#: ../properties/main.c:125 msgid "Bluetooth Preferences" msgstr "Preferensi Bluetooth" -#: ../properties/main.c:177 +#: ../properties/main.c:140 msgid "_Show Bluetooth icon" msgstr "Tayangkan iko_n Bluetooth" -#: ../properties/main.c:246 +#: ../properties/main.c:164 +msgid "Receive Files" +msgstr "Terima Berkas" + +#: ../properties/main.c:212 msgid "Output a list of currently known devices" msgstr "Keluarkan daftar dari perangkat yang kini dikenal" -#: ../properties/main.c:283 +#: ../properties/main.c:250 msgid "Bluetooth Properties" msgstr "Properti Bluetooth" #. The discoverable checkbox -#: ../properties/adapter.c:296 -msgid "Make computer _discoverable" -msgstr "Buat komputer dapat-_dicari" +#: ../properties/adapter.c:277 +msgid "Make computer _visible" +msgstr "Buat komputer _nampak" -#: ../properties/adapter.c:319 +#: ../properties/adapter.c:300 msgid "Friendly name" msgstr "Nama akrab" -#: ../properties/adapter.c:381 +#: ../properties/adapter.c:362 msgid "Set up _new device..." msgstr "Siapkan pera_ngkat baru..." -#: ../properties/adapter.c:404 +#: ../properties/adapter.c:385 msgid "_Remove" msgstr "_Hapus" -#: ../properties/adapter.c:679 +#: ../properties/adapter.c:661 msgid "Bluetooth is disabled" msgstr "Bluetooth dinon-aktifkan" -#: ../properties/adapter.c:715 +#: ../properties/adapter.c:697 msgid "No Bluetooth adapters present" msgstr "Tak ada adapter Bluetooth" @@ -425,15 +495,6 @@ msgstr "Tak ada adapter Bluetooth" msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in." msgstr "Tak ada adapter Bluetooth ditancapkan ke komputer Anda." -#. Power switch -#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls -#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power -#. * switches in the Network UI of Moblin -#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1 -#: ../moblin/moblin-panel.c:871 -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" - #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure Bluetooth settings" msgstr "Atur konfigurasi Bluetooth" @@ -446,12 +507,12 @@ msgstr "Apakah menampilkan ikon pemberitahuan" msgid "Whether to show the notification icon." msgstr "Apakah menampilkan ikon pemberitahuan." -#: ../properties/gconf-bridge.c:1223 +#: ../properties/gconf-bridge.c:1233 #, c-format msgid "GConf error: %s" msgstr "Galat GConf: %s" -#: ../properties/gconf-bridge.c:1228 +#: ../properties/gconf-bridge.c:1238 msgid "All further errors shown only on terminal." msgstr "Seluruh kesalahan selanjutnya hanya ditampilkan pada terminal." @@ -459,18 +520,20 @@ msgstr "Seluruh kesalahan selanjutnya hanya ditampilkan pada terminal." #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled #. -#: ../wizard/main.c:206 -#: ../wizard/main.c:327 +#: ../wizard/main.c:205 +#: ../wizard/main.c:326 #, c-format msgid "Pairing with '%s' cancelled" msgstr "Pemasangan dengan '%s' dibatalkan" -#: ../wizard/main.c:246 +#: ../wizard/main.c:245 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1049 #, c-format msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." msgstr "Pastikan PIN yang ditayangkan pada '%s' cocok dengan yang ini." -#: ../wizard/main.c:300 +#: ../wizard/main.c:299 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1100 msgid "Please enter the following PIN:" msgstr "Silahkan masukkan PIN berikut:" @@ -478,7 +541,7 @@ msgstr "Silahkan masukkan PIN berikut:" #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed #. -#: ../wizard/main.c:383 +#: ../wizard/main.c:382 #, c-format msgid "Setting up '%s' failed" msgstr "Penyiapan '%s' gagal" @@ -487,19 +550,19 @@ msgstr "Penyiapan '%s' gagal" #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now... #. -#: ../wizard/main.c:514 +#: ../wizard/main.c:513 #, c-format msgid "Connecting to '%s'..." msgstr "Menyambung ke '%s'..." -#: ../wizard/main.c:550 -#: ../moblin/moblin-panel.c:462 +#: ../wizard/main.c:549 +#: ../moblin/moblin-panel.c:658 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:" msgstr "Masukkan PIN berikut pada '%s' dan tekan \"Enter\" pada papak ketik:" -#: ../wizard/main.c:552 -#: ../moblin/moblin-panel.c:464 +#: ../wizard/main.c:551 +#: ../moblin/moblin-panel.c:660 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on '%s':" msgstr "Masukkan PIN berikut pada '%s':" @@ -508,19 +571,20 @@ msgstr "Masukkan PIN berikut pada '%s':" #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'... #. -#: ../wizard/main.c:573 +#: ../wizard/main.c:572 #, c-format msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." msgstr "Mohon tunggu ketika menyelesaikan penyiapan pada perangkat '%s'..." -#: ../wizard/main.c:586 +#: ../wizard/main.c:588 +#: ../moblin/moblin-panel.c:686 #, c-format msgid "Successfully set up new device '%s'" msgstr "Berhasil menyiapkan perangkat baru '%s'" #: ../wizard/wizard.ui.h:1 msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" -msgstr "'0000' (kebanyakan headset, mouse, dan perangkat GPS)" +msgstr "'0000' (kebanyakan headset, tetikus, dan perangkat GPS)" #: ../wizard/wizard.ui.h:2 msgid "'1111'" @@ -552,6 +616,7 @@ msgstr "Pencarian perangkat" #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? #: ../wizard/wizard.ui.h:10 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1253 msgid "Does not match" msgstr "Tak cocok" @@ -570,6 +635,7 @@ msgstr "Pengantar" #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? #: ../wizard/wizard.ui.h:16 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1249 msgid "Matches" msgstr "Cocok" @@ -582,6 +648,7 @@ msgid "PIN _options..." msgstr "_Opsi PIN..." #: ../wizard/wizard.ui.h:19 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1163 msgid "Select the additional services you want to use with your device:" msgstr "Pilih layanan tambahan yang ingin Anda pakai dengan perangkat Anda:" @@ -598,8 +665,8 @@ msgid "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of confi msgstr "Penyiapan perangkat Bluetooth baru akan memandu Anda melalui proses mengatur perangkat yang mempunyai Bluetooth untuk dipakai di komputer ini." #: ../wizard/wizard.ui.h:23 -msgid "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be “discoverable” (sometimes called “visible”). Check the device's manual if in doubt." -msgstr "Perangkat perlu berada sekitar 10 meter dari komputer anda, “dapat-dicari/discoverable” (kadang disebut “nampak/visible”). Periksa manual perangkat bila ragu." +msgid "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be “visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in doubt." +msgstr "Perangkat perlu berada sekitar 10 meter dari komputer Anda, \"nampak\" (kadang disebut \"discoverable). Periksa manual perangkat bila ragu." #: ../wizard/wizard.ui.h:24 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup" @@ -613,158 +680,187 @@ msgstr "Pilihan PIN otom_atis" msgid "_Restart Setup" msgstr "Ulangi Penyiapan Da_ri Awal" -#: ../sendto/main.c:98 +#: ../sendto/main.c:162 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d detik" -#: ../sendto/main.c:103 -#: ../sendto/main.c:116 +#: ../sendto/main.c:167 +#: ../sendto/main.c:180 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d menit" -#: ../sendto/main.c:114 +#: ../sendto/main.c:178 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d jam" -#: ../sendto/main.c:124 +#: ../sendto/main.c:188 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "kira-kira %'d jam" -#: ../sendto/main.c:150 +#: ../sendto/main.c:249 msgid "File Transfer" msgstr "Pemindahan Berkas" +#: ../sendto/main.c:253 +msgid "_Retry" +msgstr "_Ulangi" + #. translators: This is the heading for the progress dialogue -#: ../sendto/main.c:169 +#: ../sendto/main.c:273 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "Mengirim berkas lewat Bluetooth" -#: ../sendto/main.c:181 +#: ../sendto/main.c:285 msgid "From:" msgstr "Dari:" -#: ../sendto/main.c:197 +#: ../sendto/main.c:298 msgid "To:" msgstr "Ke:" -#: ../sendto/main.c:243 +#: ../sendto/main.c:343 +#: ../sendto/main.c:359 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Galat tak dikenal terjadi" -#: ../sendto/main.c:253 +#: ../sendto/main.c:352 msgid "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections" msgstr "Pastikan bahwa perangkat sudah dinyalakan dan menerima sambungan Bluetooth" -#: ../sendto/main.c:337 +#: ../sendto/main.c:450 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "Mengirim %s" -#: ../sendto/main.c:344 -#: ../sendto/main.c:406 +#: ../sendto/main.c:457 +#: ../sendto/main.c:523 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "Mengirim berkas %d dari %d" -#: ../sendto/main.c:402 +#: ../sendto/main.c:519 #, c-format msgid "%d KB/s" msgstr "%d KB/s" -#: ../sendto/main.c:404 +#: ../sendto/main.c:521 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" -#: ../sendto/main.c:498 +#: ../sendto/main.c:641 msgid "Select Device to Send To" msgstr "Pilih Perangkat untuk Dikirimi" -#: ../sendto/main.c:502 +#: ../sendto/main.c:645 msgid "Send _To" msgstr "Kirim _Ke" -#: ../sendto/main.c:543 +#: ../sendto/main.c:687 msgid "Choose files to send" msgstr "Pilih berkas untuk dikirim" -#: ../sendto/main.c:572 +#: ../sendto/main.c:716 msgid "Remote device to use" msgstr "Perangkat remote yang dipakai" -#: ../sendto/main.c:574 +#: ../sendto/main.c:718 msgid "Remote device's name" msgstr "Hapus entri perangkat dari layanan?" -#: ../moblin/main.c:66 +#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172 +msgid "Programming error, could not find the device in the list" +msgstr "Kesalahan pemrograman, tak bisa menemukan perangkat dalam daftar" + +#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247 +#, c-format +msgid "Obex Push file transfer unsupported" +msgstr "Pengiriman berkas menggunakan Obex Push tak didukung" + +#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266 +msgid "Bluetooth (OBEX Push)" +msgstr "Bluetooth (Push OBEX)" + +#: ../moblin/main.c:86 msgid "Run in standalone mode" msgstr "Jalankan pada mode mandiri" -#: ../moblin/main.c:74 +#: ../moblin/main.c:94 #: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "Moblin Bluetooth Panel" msgstr "Panel Bluetooth Moblin" -#: ../moblin/main.c:75 +#: ../moblin/main.c:95 msgid "- Moblin Bluetooth Panel" msgstr "- Panel Bluetooth Moblin" -#: ../moblin/main.c:100 +#: ../moblin/main.c:122 msgid "bluetooth" msgstr "bluetooth" -#: ../moblin/moblin-panel.c:338 +#: ../moblin/moblin-panel.c:533 #, c-format msgid "Pairing with %s failed." -msgstr "Berpasangan dengan '%s' gagal." +msgstr "Pemasangan dengan %s gagal." -#: ../moblin/moblin-panel.c:515 -msgid "Pair" -msgstr "Pasangan" +#: ../moblin/moblin-panel.c:895 +msgid "<u>Pair</u>" +msgstr "<u>Pasangkan</u>" -#: ../moblin/moblin-panel.c:544 -msgid "Browse" -msgstr "Ramban" +#: ../moblin/moblin-panel.c:909 +msgid "<u>Connect</u>" +msgstr "<u>Sambung</u>" -#: ../moblin/moblin-panel.c:627 +#: ../moblin/moblin-panel.c:928 +msgid "<u>Browse</u>" +msgstr "<u>Ramban</u>" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:1122 msgid "Device setup failed" msgstr "Penyiapan perangkat gagal" #. Back button -#: ../moblin/moblin-panel.c:639 -#: ../moblin/moblin-panel.c:676 -#: ../moblin/moblin-panel.c:739 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1212 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1323 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1540 msgid "Back to devices" msgstr "Kembali ke perangkat" -#: ../moblin/moblin-panel.c:660 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1175 +msgid "Done" +msgstr "Selesai" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1233 msgid "Device setup" msgstr "Penyiapan perangkat" -#: ../moblin/moblin-panel.c:760 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1344 msgid "Only show:" msgstr "Hanya tampilkan:" #. Button for PIN options file -#: ../moblin/moblin-panel.c:766 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1350 msgid "PIN options" msgstr "Opsi PIN" #. Add new button -#: ../moblin/moblin-panel.c:849 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1433 msgid "Add a new device" -msgstr "Tambahkan sebuah perangkat baru" +msgstr "Tambahkan perangkat baru" #. Button for Send file -#: ../moblin/moblin-panel.c:913 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1500 msgid "Send file from your computer" msgstr "Kirim berkas dari komputer Anda" |