summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2016-08-23 00:12:06 +0200
committerPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2016-08-23 00:12:06 +0200
commita557ec62e413a0a221559f26be1a39800b5618da (patch)
treeb7ae11eb8d0ce993c05f2b65268e4b76123b4ea5
parenta26cf8d548f6faff09dd67b9cc7226d84e8b2fc1 (diff)
downloadgnome-bluetooth-a557ec62e413a0a221559f26be1a39800b5618da.tar.gz
Updated Polish translation
-rw-r--r--po/pl.po78
1 files changed, 37 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 880ffaa7..498192bc 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,37 +1,33 @@
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Aviary.pl
-# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
-# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
-# gnomepl@aviary.pl
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Polish translation for gnome-bluetooth.
+# Copyright © 2007-2016 the gnome-bluetooth authors.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2007-2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2015.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2016.
# Wojciech Szczęsny <wszczesny@aviary.pl>, 2013.
# Paweł Żołnowski <pawel@zolnowski.name>, 2014.
-# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2007-2015.
+# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2016.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-26 21:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-26 21:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-23 00:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-23 00:11+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Poedit-Country: Poland\n"
-"X-Poedit-Language: Polish\n"
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71
msgid "Click to select device…"
msgstr "Proszę kliknąć, aby wybrać urządzenie…"
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1254 ../sendto/main.c:447
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1275 ../sendto/main.c:447
#: ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
@@ -50,7 +46,7 @@ msgid "No adapters available"
msgstr "Brak dostępnych adapterów"
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1541
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1564
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Wyszukiwanie urządzeń…"
@@ -62,7 +58,7 @@ msgstr "Urządzenie"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1503
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1526
msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia"
@@ -80,7 +76,7 @@ msgstr "Zaufane"
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
msgid "Not paired or trusted"
-msgstr "Niepowiązane i niezaufane"
+msgstr "Niepowiązane i niezaufane"
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
msgid "Paired or trusted"
@@ -116,7 +112,7 @@ msgstr "Urządzenia wejściowe (myszy, klawiatury itp.)"
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
-msgstr "Słuchawki, zestawy słuchawkowe i inne urządzenia dźwiękowe"
+msgstr "Słuchawki, zestawy słuchawkowe i inne urządzenia dźwiękowe"
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
@@ -140,8 +136,8 @@ msgid ""
"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
"device's manual."
msgstr ""
-"Należy potwierdzić kod PIN Bluetooth dla urządzenia „%s”. Można go znaleźć w "
-"instrukcji urządzenia."
+"Należy potwierdzić kod PIN Bluetooth dla urządzenia „%s”. Można go znaleźć "
+"w instrukcji urządzenia."
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
#, c-format
@@ -153,7 +149,7 @@ msgstr "Łączenie urządzenia „%s”"
msgid ""
"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
msgstr ""
-"Proszę potwierdzić, że następujący kod PIN jest identyczny z kodem "
+"Proszę potwierdzić, że następujący kod PIN jest identyczny z kodem "
"wyświetlonym na urządzeniu „%s”."
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
@@ -164,7 +160,7 @@ msgstr "Prośba połączenia Bluetooth"
#, c-format
msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
msgstr ""
-"Urządzenie „%s” chce połączyć się z tym urządzeniem. Zezwolić na połączenie?"
+"Urządzenie „%s” chce połączyć się z tym urządzeniem. Zezwolić na połączenie?"
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
msgid "Confirm Bluetooth Connection"
@@ -173,7 +169,7 @@ msgstr "Potwierdzenie połączenia Bluetooth"
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
#, c-format
msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
-msgstr "Urządzenie „%s” chce połączyć się z tym urządzeniem. Zezwolić na to?"
+msgstr "Urządzenie „%s” chce połączyć się z tym urządzeniem. Zezwolić na to?"
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
#, c-format
@@ -185,7 +181,7 @@ msgstr "Proszę wprowadzić następujący kod PIN na urządzeniu „%s”."
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
msgstr ""
-"Proszę wprowadzić następujący kod PIN na urządzeniu „%s” i nacisnąć klawisz "
+"Proszę wprowadzić następujący kod PIN na urządzeniu „%s” i nacisnąć klawisz "
"„Enter” na klawiaturze."
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
@@ -193,8 +189,8 @@ msgid ""
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
"press any of the white buttons."
msgstr ""
-"Proszę przesunąć joystick urządzenia iCade w następujących kierunkach i "
-"nacisnąć którykolwiek z białych przycisków."
+"Proszę przesunąć joystick urządzenia iCade w następujących kierunkach "
+"i nacisnąć którykolwiek z białych przycisków."
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
msgid "Allow"
@@ -205,12 +201,12 @@ msgid "Dismiss"
msgstr "Odrzuć"
#. Cancel button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:296
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#. OK button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:277
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289
#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
msgid "Accept"
msgstr "Zaakceptuj"
@@ -227,39 +223,39 @@ msgstr "Połączono"
msgid "Disconnected"
msgstr "Rozłączono"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
msgid "No"
msgstr "Nie"
#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” followed by the
#. * location of the Downloads folder.
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1222
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1243
#, c-format
msgid ""
"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
"files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
msgstr ""
-"Komputer jest widoczny jako „%s” i może przesyłać pliki przez Bluetooth. "
-"Przysłane pliki będą umieszczane w katalogu <a href=\"%s\">Pobrane</a>."
+"Komputer jest widoczny jako „%s” i może przesyłać pliki przez Bluetooth. "
+"Przysłane pliki będą umieszczane w katalogu <a href=\"%s\">Pobrane</a>."
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1270
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "Usunąć urządzenie „%s” z listy?"
+msgstr "Usunąć urządzenie „%s” z listy?"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1251
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1272
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Jeśli urządzenie zostanie usunięte, następnym razem trzeba będzie je "
"skonfigurować ponownie."
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1255
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
msgid "_Remove"
msgstr "_Usuń"
@@ -288,7 +284,7 @@ msgstr "Ukończono odbiór pliku"
#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
#, c-format
msgid "Bluetooth file transfer from %s"
-msgstr "Przesyłanie plików przez Bluetooth z %s"
+msgstr "Przesyłanie plików przez Bluetooth z %s"
#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
msgid "Decline"
@@ -385,7 +381,7 @@ msgstr "Adres"
#: ../lib/settings.ui.h:5
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
-msgstr "Ustawienia _myszy i panelu dotykowego"
+msgstr "Ustawienia _myszy i panelu dotykowego"
#: ../lib/settings.ui.h:6
msgid "_Sound Settings"
@@ -420,7 +416,7 @@ msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
msgstr ""
-"Proszę się upewnić, czy zdalne urządzenie jest włączone i czy przyjmuje "
+"Proszę się upewnić, czy zdalne urządzenie jest włączone i czy przyjmuje "
"połączenia Bluetooth"
#: ../sendto/main.c:363
@@ -483,7 +479,7 @@ msgstr "Wysyłanie %s"
#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
-msgstr "Wysyłanie pliku %d z %d"
+msgstr "Wysyłanie pliku %d z %d"
#: ../sendto/main.c:629
#, c-format