diff options
author | Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com> | 2016-10-17 14:47:33 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-10-17 14:47:33 +0000 |
commit | 73ed0ad70888019cdb6e2c4cb7d3e555f44b1998 (patch) | |
tree | 68f873b2a053af2450098d11bcb9561a90ae70b0 | |
parent | 3bac4f939b70e1f6c8f557e4b996a01fdfe9bef3 (diff) | |
download | gnome-bluetooth-73ed0ad70888019cdb6e2c4cb7d3e555f44b1998.tar.gz |
Update Friulian translation
-rw-r--r-- | po/fur.po | 72 |
1 files changed, 38 insertions, 34 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-31 18:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-01 00:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-22 22:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-17 16:46+0200\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" "Language: fur\n" @@ -17,14 +17,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71 msgid "Click to select device…" msgstr "Cliche par selezionâ il dispositîf..." -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1254 -#: ../sendto/main.c:447 ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794 +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1275 ../sendto/main.c:447 +#: ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794 msgid "_Cancel" msgstr "_Anule" @@ -42,6 +43,7 @@ msgid "No adapters available" msgstr "Nissun adatatôr disponibil" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1564 msgid "Searching for devices…" msgstr "Daûr a cirî i dispositîfs..." @@ -53,7 +55,7 @@ msgstr "Dispositîf" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1503 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1526 msgid "Devices" msgstr "Dispositîfs" @@ -127,8 +129,8 @@ msgstr "Conferme" #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91 #, c-format msgid "" -"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the device's " -"manual." +"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the " +"device's manual." msgstr "" "Conferme il PIN Bluetooth par '%s'. Chest di solit a si cjate tal manuâl dal " "dispositîf." @@ -140,7 +142,8 @@ msgstr "Daûr a associâ '%s'" #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 #, c-format -msgid "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'." +msgid "" +"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'." msgstr "" "Par plasê conferme che il PIN a chi al seti compagn di chel mostrât su '%s'." @@ -152,7 +155,7 @@ msgstr "Richieste di associazion Bluetooth" #, c-format msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" msgstr "" -"'%s' al domande di sedi associât cun chest dispositîf. Consintî le associazion?" +"'%s' al domande di associâsi cun chest dispositîf. Consintî la associazion?" #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116 msgid "Confirm Bluetooth Connection" @@ -161,7 +164,8 @@ msgstr "Conferme conession Bluetooth" #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117 #, c-format msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?" -msgstr "'%s' al domande di conetisi cun chest dispositîf. Consintî la conession?" +msgstr "" +"'%s' al domande di conetisi cun chest dispositîf. Consintî la conession?" #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125 #, c-format @@ -173,12 +177,12 @@ msgstr "Par plasê scrîf chest PIN su '%s':" msgid "" "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard." msgstr "" -"Par plasê scrîf chest PIN su '%s' e dopo frache \"Invio\" su le tastiere:" +"Par plasê scrîf chest PIN su '%s' e dopo frache \"Invio\" su la tastiere:" #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131 msgid "" -"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then press " -"any of the white buttons." +"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then " +"press any of the white buttons." msgstr "" "Par plasê môf il joystick dal to iCade in tes direzions chi sot. Dopo frache " "cualsisei boton blanc." @@ -192,12 +196,12 @@ msgid "Dismiss" msgstr "Declinâ" #. Cancel button -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:296 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308 msgid "Cancel" msgstr "Anule" #. OK button -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:277 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 #: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246 msgid "Accept" msgstr "Acetâ" @@ -214,46 +218,42 @@ msgstr "Conetût" msgid "Disconnected" msgstr "No conetût" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1143 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1143 msgid "No" msgstr "No" #. translators: first %s is the name of the computer, for example: #. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” followed by the #. * location of the Downloads folder. -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1222 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1243 #, c-format msgid "" -"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred files " -"are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder." +"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred " +"files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder." msgstr "" "Visibil come \"%s\" e disponibil par passâ file vie Bluetooth. I file " "trasferîts a vegnin metûts in te cartele <a href=\"%s\">Scjariâts</a>." -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1249 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1270 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of devices?" msgstr "Gjavâ '%s' de liste dai dispositîfs?" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1251 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1272 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" -"Se tu gjavis il dispositîf tu varâs di configurâlu di gnûf prime di doprâlu la " -"prossime volte." +"Se tu gjavis il dispositîf tu varâs di configurâlu di gnûf prime di doprâlu " +"la prossime volte." -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1255 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1276 msgid "_Remove" msgstr "_Gjave" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1541 -msgid "Searching for devices..." -msgstr "Daûr a cirî dispositîfs..." - #. Translators: %s is the name of the filename received #: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145 #, c-format @@ -408,10 +408,10 @@ msgstr "Si è verificât un erôr no congossût" #: ../sendto/main.c:130 msgid "" -"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts Bluetooth " -"connections" +"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " +"Bluetooth connections" msgstr "" -"Jessi sigûrs che il dispositîf a distanche al sedi piât e che al aceti lis " +"Sigurâsi che il dispositîf a distance al sedi piât e che al aceti lis " "conessions Bluetooth" #: ../sendto/main.c:363 @@ -533,6 +533,9 @@ msgstr "NON" msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE...]" +#~ msgid "Searching for devices..." +#~ msgstr "Daûr a cirî dispositîfs..." + #~ msgid "Visible as “%s”" #~ msgstr "Visibil come \"%s\"" @@ -543,7 +546,8 @@ msgstr "[FILE...]" #~ msgstr "pagjine 2" #~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services" -#~ msgstr "Dopre chest dispositîf GPS par il servizi di localizazion geografiche" +#~ msgstr "" +#~ "Dopre chest dispositîf GPS par il servizi di localizazion geografiche" #~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" #~ msgstr "Vâ in Internet doprant il to telefono celulâr (in prove)" |