diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2015-12-13 18:35:37 +0100 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2015-12-13 18:35:37 +0100 |
commit | 54cae7593bd41358ac0137d550b35121c5f2e13f (patch) | |
tree | 5ef00db12da9b3c6552d414b888b9de2ccbc6325 | |
parent | 4c256de60c94863d90155f364189d54a80bb6103 (diff) | |
download | gnome-bluetooth-54cae7593bd41358ac0137d550b35121c5f2e13f.tar.gz |
Updated Slovenian translation
-rw-r--r-- | po/sl.po | 259 |
1 files changed, 153 insertions, 106 deletions
@@ -2,15 +2,15 @@ # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. # -# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2009-2014. +# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2009-2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-16 18:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-16 22:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-15 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-15 21:55+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: sl_SI\n" @@ -20,19 +20,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73 +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71 msgid "Click to select device…" msgstr "Kliknite za izbor naprave ..." -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203 -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:420 -#: ../sendto/main.c:688 ../sendto/main.c:737 +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1254 +#: ../sendto/main.c:447 ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794 msgid "_Cancel" msgstr "_Prekliči" -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204 +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202 msgid "_OK" msgstr "_V redu" @@ -45,19 +44,20 @@ msgstr "Neznano" msgid "No adapters available" msgstr "Ni razpoložljivega vmesnika" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1541 msgid "Searching for devices…" msgstr "Iskanje naprav ..." -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988 msgid "Device" msgstr "Naprava" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:3 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1503 msgid "Devices" msgstr "Naprave" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Naprave" msgid "All categories" msgstr "Vse kategorije" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:2 msgid "Paired" msgstr "Seznanjeno" @@ -113,90 +113,98 @@ msgstr "Vhodne naprave (miška, tipkovnica ...)" msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "Slušalke, mikrofoni in druge zvočne naprave" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94 -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104 msgid "Confirm Bluetooth PIN" msgstr "Potrdi kodo PIN" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84 #, c-format msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'." msgstr "Potrdite, da je koda PIN skladna z kodo na napravi '%s'." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149 msgid "Confirm" msgstr "Potrdi" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91 #, c-format msgid "" -"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the " -"device's manual." +"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the device's " +"manual." msgstr "" "Zahtevana je potrditev kode PIN naprave bluetooth '%s'. Ta je običajno " "zapisana v priročniku naprave." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97 #, c-format msgid "Pairing '%s'" msgstr "Zahteva seznanjanja z napravo '%s'" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 #, c-format -msgid "" -"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'." +msgid "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'." msgstr "Potrdite, da je koda PIN skladna z kodo, prikazano na napravi '%s'." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110 msgid "Bluetooth Pairing Request" msgstr "Zahteva seznanjanja z napravo" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111 #, c-format msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" msgstr "" "Naprava '%s' se poskuša seznaniti z računalnikom. Ali dovolite seznanjenje?" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116 +msgid "Confirm Bluetooth Connection" +msgstr "Potrditev povezave Bluetooth" + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117 +#, c-format +msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?" +msgstr "Naprava '%s' želi vzpostaviti povezavo. Ali dovolite povezavo?" + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on '%s'." msgstr "Vnesite naslednjo kodo PIN na '%s':" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128 #, c-format msgid "" "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard." msgstr "Vnesite naslednjo kodo PIN na '%s' in pritisnite vnosno tipko." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131 msgid "" -"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then " -"press any of the white buttons." +"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then press " +"any of the white buttons." msgstr "" -"Premaknite igralno palico naprave iCade v navedenih smereh, nato pa " -"pritisnite katerikoli beli gumb." +"Premaknite igralno palico naprave iCade v navedenih smereh, nato pa pritisnite " +"katerikoli beli gumb." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139 msgid "Allow" msgstr "Dovoli" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143 msgid "Dismiss" msgstr "Zavrzi" #. Cancel button -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:296 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #. OK button -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:290 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:277 +#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246 msgid "Accept" msgstr "Sprejmi" -#. Placeholder text -#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121 +#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1 msgid "Not Set Up" msgstr "Ni nastavljeno" @@ -208,37 +216,73 @@ msgstr "Povezano" msgid "Disconnected" msgstr "Prekinjena povezava" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122 msgid "No" msgstr "Ne" -#. translators: %s is the name of the computer, for example: -#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164 +#. translators: first %s is the name of the computer, for example: +#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” followed by the +#. * location of the Downloads folder. +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1222 #, c-format -msgid "Visible as “%s”" -msgstr "Vidno kot “%s”" +msgid "" +"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred files " +"are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder." +msgstr "" +"Naprava je vidna kot “%s” in je pripravljena za prenos datoteke prek sistema " +"bluetooth. Datoteka bo shranjena v mapi <a href=\"%s\">Prejeto</a> ." -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1249 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of devices?" msgstr "Ali naj se naprava '%s' odstrani s seznama?" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1251 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" -"V primeru, da napravo odstranite, jo bo treba pred naslednjo uporabo, " -"ponovno nastaviti." +"V primeru, da napravo odstranite, jo bo treba pred naslednjo uporabo, ponovno " +"nastaviti." -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1255 msgid "_Remove" msgstr "_Odstrani" +#. Translators: %s is the name of the filename received +#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145 +#, c-format +msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" +msgstr "Prejeli ste\"%s\"" + +#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147 +msgid "You received a file" +msgstr "Prejeli ste datoteko" + +#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158 +msgid "Open File" +msgstr "Odpri datoteko" + +#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162 +msgid "Reveal File" +msgstr "Razkrij datoteko" + +#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179 +msgid "File reception complete" +msgstr "Prejemanje datoteke je končano" + +#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233 +#, c-format +msgid "Bluetooth file transfer from %s" +msgstr "Prenos datoteke %s prek Bloetooth" + +#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243 +msgid "Decline" +msgstr "Zavrni" + #: ../lib/bluetooth-utils.c:59 msgid "All types" msgstr "Vse vrste" @@ -324,35 +368,27 @@ msgstr "Igrača" msgid "Connection" msgstr "Povezava" -#: ../lib/settings.ui.h:2 -msgid "page 1" -msgstr "stran 1" - -#: ../lib/settings.ui.h:3 -msgid "page 2" -msgstr "stran 2" - -#: ../lib/settings.ui.h:6 +#: ../lib/settings.ui.h:4 msgid "Address" msgstr "Naslov" -#: ../lib/settings.ui.h:7 +#: ../lib/settings.ui.h:5 msgid "_Mouse & Touchpad Settings" msgstr "Nastavitve _miške in sledilne ploščice" -#: ../lib/settings.ui.h:8 +#: ../lib/settings.ui.h:6 msgid "_Sound Settings" msgstr "_Nastavitve zvoka" -#: ../lib/settings.ui.h:9 +#: ../lib/settings.ui.h:7 msgid "_Keyboard Settings" msgstr "_Nastavitve tipkovnice" -#: ../lib/settings.ui.h:10 +#: ../lib/settings.ui.h:8 msgid "Send _Files…" msgstr "Pošlji _datoteke ..." -#: ../lib/settings.ui.h:11 +#: ../lib/settings.ui.h:9 msgid "_Remove Device" msgstr "_Odstrani napravo" @@ -368,7 +404,15 @@ msgstr "Pošiljanje datotek preko Bluetooth" msgid "An unknown error occurred" msgstr "Prišlo je do neznane napake." -#: ../sendto/main.c:339 +#: ../sendto/main.c:130 +msgid "" +"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts Bluetooth " +"connections" +msgstr "" +"Prepričajte se, da je oddaljena naprava priključena in da omogoča sprejemanje " +"Bluetooth povezav" + +#: ../sendto/main.c:363 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" @@ -377,7 +421,7 @@ msgstr[1] "%'d sekunda" msgstr[2] "%'d sekundi" msgstr[3] "%'d sekunde" -#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357 +#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" @@ -386,7 +430,7 @@ msgstr[1] "%'d minuta" msgstr[2] "%'d minuti" msgstr[3] "%'d minute" -#: ../sendto/main.c:355 +#: ../sendto/main.c:379 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" @@ -395,7 +439,7 @@ msgstr[1] "%'d ura" msgstr[2] "%'d uri" msgstr[3] "%'d ure" -#: ../sendto/main.c:365 +#: ../sendto/main.c:389 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" @@ -404,47 +448,47 @@ msgstr[1] "približno %'d ura" msgstr[2] "približno %'d uri" msgstr[3] "približno %'d ure" -#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:473 +#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500 msgid "Connecting…" msgstr "Povezovanje ..." -#: ../sendto/main.c:418 +#: ../sendto/main.c:444 msgid "Bluetooth File Transfer" msgstr "Prenos datoteke preko Bluetooth" -#: ../sendto/main.c:421 +#: ../sendto/main.c:448 msgid "_Retry" msgstr "_Poskusi znova" -#: ../sendto/main.c:443 +#: ../sendto/main.c:470 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: ../sendto/main.c:457 +#: ../sendto/main.c:484 msgid "To:" msgstr "Za:" -#: ../sendto/main.c:552 +#: ../sendto/main.c:577 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "Pošiljanje %s" -#: ../sendto/main.c:559 ../sendto/main.c:608 +#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "Pošiljanje %d od %d datotek" -#: ../sendto/main.c:604 +#: ../sendto/main.c:629 #, c-format msgid "%d kB/s" msgstr "%d kB/s" -#: ../sendto/main.c:606 +#: ../sendto/main.c:631 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" -#: ../sendto/main.c:636 +#: ../sendto/main.c:662 #, c-format msgid "%u transfer complete" msgid_plural "%u transfers complete" @@ -453,46 +497,59 @@ msgstr[1] "%u prenos je končan" msgstr[2] "%u prenosa sta končana" msgstr[3] "%u prenosi so končani" -#: ../sendto/main.c:650 +#: ../sendto/main.c:669 +msgid "_Close" +msgstr "_Zapri" + +#: ../sendto/main.c:679 msgid "There was an error" msgstr "Prišlo je do napake." -#: ../sendto/main.c:686 +#: ../sendto/main.c:734 msgid "Select device to send to" msgstr "Izbor naprave za pošiljanje" -#: ../sendto/main.c:691 +#: ../sendto/main.c:739 msgid "_Send" msgstr "_Pošlji" -#: ../sendto/main.c:735 +#: ../sendto/main.c:789 msgid "Choose files to send" msgstr "Izbor datotek za pošiljanje" -#: ../sendto/main.c:738 +#: ../sendto/main.c:795 msgid "Select" msgstr "Izberi" -#: ../sendto/main.c:764 +#: ../sendto/main.c:825 msgid "Remote device to use" msgstr "Uporabi oddaljeno napravo" -#: ../sendto/main.c:764 +#: ../sendto/main.c:825 msgid "ADDRESS" msgstr "NASLOV" -#: ../sendto/main.c:766 +#: ../sendto/main.c:827 msgid "Remote device's name" msgstr "Ime oddaljene naprave" -#: ../sendto/main.c:766 +#: ../sendto/main.c:827 msgid "NAME" msgstr "IME" -#: ../sendto/main.c:785 +#: ../sendto/main.c:846 msgid "[FILE...]" msgstr "[DATOTEKA ...]" +#~ msgid "Visible as “%s”" +#~ msgstr "Vidno kot “%s”" + +#~ msgid "page 1" +#~ msgstr "stran 1" + +#~ msgid "page 2" +#~ msgstr "stran 2" + #~ msgid "Done" #~ msgstr "Končano" @@ -500,7 +557,7 @@ msgstr "[DATOTEKA ...]" #~ msgstr "Vnesite prehodno geslo PIN na 'Napravi':" #~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services" -#~ msgstr "Uporabi napravo GPS za določevanje položaja nahajanja" +#~ msgstr "Uporabi napravo GPS za določevanje trenutnega mesta" #~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" #~ msgstr "Dostop do spleta z uporabo mobilnega telefona (preizkusno)" @@ -592,13 +649,6 @@ msgstr "[DATOTEKA ...]" #~ msgid "Connecting..." #~ msgstr "Povezovanje ..." -#~ msgid "" -#~ "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " -#~ "Bluetooth connections" -#~ msgstr "" -#~ "Prepričajte se, da je oddaljena naprava priključena in da omogoča " -#~ "sprejemanje Bluetooth povezav" - #~ msgid "File Transfer" #~ msgstr "Prenos datotek" @@ -646,8 +696,8 @@ msgstr "[DATOTEKA ...]" #~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" #~ msgstr "" #~ "%s\n" -#~ "Zaženite '%s --help' za podroben pregled celotnega seznama možnosti " -#~ "ukazne vrstice.\n" +#~ "Zaženite '%s --help' za podroben pregled celotnega seznama možnosti ukazne " +#~ "vrstice.\n" #~ msgid "Bluetooth Applet" #~ msgstr "Bluetooth aplet" @@ -773,15 +823,12 @@ msgstr "[DATOTEKA ...]" #~ "in doubt." #~ msgstr "" #~ "Naprava mora biti znotraj območja desetih metrov od računalnika in mora " -#~ "biti nastavljena kot “vidna”; (včasih imenovano tudi “zaznavna”). " -#~ "Preverite priročnik naprave." +#~ "biti nastavljena kot “vidna”; (včasih imenovano tudi “zaznavna”). Preverite " +#~ "priročnik naprave." #~ msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup" #~ msgstr "Dobrodošli v čarovniku za nameščanje Bluetooth naprav" -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Zapri" - #~ msgid "Run in standalone mode" #~ msgstr "Zaženi v samostojnem načinu" |