diff options
author | Erwan Georget <dremor@dremor.info> | 2015-09-04 11:57:20 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-09-04 11:57:20 +0000 |
commit | 1287c5bd8d6a8d798cd8ca296fe060064870d58a (patch) | |
tree | 7d41916bca6f8b2fabb9da4bb58fa35c4898bd9f | |
parent | 370f86bf1255138b9377e5e3037864daa36bcda7 (diff) | |
download | gnome-bluetooth-1287c5bd8d6a8d798cd8ca296fe060064870d58a.tar.gz |
Updated French translation
-rw-r--r-- | po/fr.po | 68 |
1 files changed, 35 insertions, 33 deletions
@@ -7,6 +7,8 @@ # Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>, 2009. # Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2012 # Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>, 2014. +# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2015. +# Erwan Georget <dremor@dremor.info>, 2015. # # Sites de référence : # http://french.bluetooth.com/Bluetooth/Technology/Basics.htm @@ -17,23 +19,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-24 06:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-24 18:34+0200\n" -"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-01 13:03+0200\n" +"Last-Translator: Erwan Georget <dremor@dremor.info>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71 msgid "Click to select device…" msgstr "Cliquez pour choisir un périphérique…" -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201 -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1254 ../sendto/main.c:447 -#: ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794 +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1254 +#: ../sendto/main.c:447 ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794 msgid "_Cancel" msgstr "A_nnuler" @@ -51,6 +53,7 @@ msgid "No adapters available" msgstr "Aucun adaptateur disponible" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1541 msgid "Searching for devices…" msgstr "Recherche de périphériques…" @@ -137,8 +140,8 @@ msgstr "Confirmer" #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91 #, c-format msgid "" -"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the " -"device's manual." +"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the device's " +"manual." msgstr "" "Confirmer le numéro d'identification personnel (PIN) de « %s ». Il est " "normalement indiqué dans le manuel du périphérique." @@ -150,11 +153,10 @@ msgstr "Liaison de « %s »" #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 #, c-format -msgid "" -"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'." +msgid "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'." msgstr "" -"Veuillez confirmer que le numéro d'identification personnel suivant " -"correspond à celui affiché sur « %s »." +"Veuillez confirmer que le numéro d'identification personnel suivant correspond " +"à celui affiché sur « %s »." #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110 msgid "Bluetooth Pairing Request" @@ -179,8 +181,7 @@ msgstr "" #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on '%s'." -msgstr "" -"Veuillez saisir le numéro d'identification personnel suivant sur « %s »." +msgstr "Veuillez saisir le numéro d'identification personnel suivant sur « %s »." #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128 #, c-format @@ -192,8 +193,8 @@ msgstr "" #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131 msgid "" -"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then " -"press any of the white buttons." +"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then press " +"any of the white buttons." msgstr "" "Déplacez le joystick de votre iCade dans les directions suivantes. Appuyez " "ensuite sur n'importe lequel des boutons blancs." @@ -243,9 +244,12 @@ msgstr "Non" #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1222 #, c-format msgid "" -"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred " -"files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder." +"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred files " +"are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder." msgstr "" +"Visible en tant que « %s » et disponible pour transfert de fichier Bluetooth. " +"Les fichiers transférés sont placés dans le dossier <a href=\"%s" +"\">Téléchargements</a>." #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1249 #, c-format @@ -256,17 +260,13 @@ msgstr "Supprimer « %s » de la liste des périphériques ?" msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" -"Si vous supprimez ce périphérique, vous devrez le reconfigurer à nouveau " -"avant utilisation." +"Si vous supprimez ce périphérique, vous devrez le reconfigurer à nouveau avant " +"utilisation." #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1255 msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1541 -msgid "Searching for devices..." -msgstr "Recherche de périphériques…" - #. Translators: %s is the name of the filename received #: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145 #, c-format @@ -283,11 +283,11 @@ msgstr "Ouvrir le fichier" #: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162 msgid "Reveal File" -msgstr "" +msgstr "Révéler le fichier" #: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179 msgid "File reception complete" -msgstr "" +msgstr "Réception du fichier terminée" #: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233 #, c-format @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Transfert de fichier par Bluetooth de %s" #: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243 msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "Refuser" #: ../lib/bluetooth-utils.c:59 msgid "All types" @@ -421,8 +421,8 @@ msgstr "Une erreur inconnue est survenue" #: ../sendto/main.c:130 msgid "" -"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " -"Bluetooth connections" +"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts Bluetooth " +"connections" msgstr "" "Vérifiez que le périphérique est allumé et qu'il accepte les connexions " "Bluetooth" @@ -548,6 +548,9 @@ msgstr "NOM" msgid "[FILE...]" msgstr "[FICHIER...]" +#~ msgid "Searching for devices..." +#~ msgstr "Recherche de périphériques…" + #~ msgid "Visible as “%s”" #~ msgstr "Visible en tant que « %s »" @@ -584,8 +587,7 @@ msgstr "[FICHIER...]" #~ msgstr "Connexion en cours avec « %s »..." #~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez patienter pendant la configuration du périphérique « %s »..." +#~ msgstr "Veuillez patienter pendant la configuration du périphérique « %s »..." #~ msgid "Successfully set up new device '%s'" #~ msgstr "Configuration du nouveau périphérique « %s » réussie" @@ -607,8 +609,8 @@ msgstr "[FICHIER...]" #~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:" #~ msgstr "" -#~ "Sélectionnez les services supplémentaires que vous souhaitez utiliser " -#~ "avec votre périphérique :" +#~ "Sélectionnez les services supplémentaires que vous souhaitez utiliser avec " +#~ "votre périphérique :" #~ msgid "Setup Summary" #~ msgstr "Résumé de la configuration" |