summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMarián Bača <majoobaca@gmail.com>2011-03-27 17:56:06 +0200
committerPavol Šimo <palo.simo@gmail.com>2011-03-27 17:56:06 +0200
commit859599d5684fb55c96760ec9f955c70612c45efa (patch)
treeee554462f19fd49fa8a86ff2529a88c9795d3565
parent7fdb0878677718f0b8fbba65cb981fbd4fbe7a78 (diff)
downloadgnome-bluetooth-859599d5684fb55c96760ec9f955c70612c45efa.tar.gz
Updated Slovak translation
-rw-r--r--po/sk.po404
1 files changed, 179 insertions, 225 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index d685186b..45d085e5 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Slovak translation for gnome-bluetooth.
-# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
# Tomáš Vadina <kyberdev@gmail.com>, 2009.
-# Marián Bača <majoobaca@gmail.com>, 2010.
+# Marián Bača <majoobaca@gmail.com>, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-09 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-12 21:12+0100\n"
+"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-22 15:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-27 17:44+0200\n"
"Last-Translator: Marián Bača <majoobaca@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,100 +18,100 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:127
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
msgid "All types"
msgstr "Všetky typy"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
msgid "Phone"
msgstr "Telefón"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:131
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:133
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
msgid "Computer"
msgstr "Počítač"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:135
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136
msgid "Network"
msgstr "Sieť"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:138
+#: ../lib/bluetooth-client.c:139
msgid "Headset"
msgstr "Slúchadlo s mikrofónom"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:140
+#: ../lib/bluetooth-client.c:141
msgid "Headphones"
msgstr "Slúchadlá"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:142
+#: ../lib/bluetooth-client.c:143
msgid "Audio device"
msgstr "Zvukové zariadenie"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:144
+#: ../lib/bluetooth-client.c:145
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnica"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:146
+#: ../lib/bluetooth-client.c:147
msgid "Mouse"
msgstr "Myš"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:148
+#: ../lib/bluetooth-client.c:149
msgid "Camera"
msgstr "Fotoaparát"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:150
+#: ../lib/bluetooth-client.c:151
msgid "Printer"
msgstr "Tlačiareň"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:152
+#: ../lib/bluetooth-client.c:153
msgid "Joypad"
msgstr "Herný ovládač"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:154
+#: ../lib/bluetooth-client.c:155
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:156
+#: ../lib/bluetooth-client.c:157
msgid "Video device"
msgstr "Video zariadenie"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:130
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
msgid "Click to select device..."
msgstr "Kliknite, aby ste vybrali zariadenie..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:171
msgid "No adapters available"
msgstr "Žiadne adaptéry nie sú k dispozícii"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:175 ../lib/bluetooth-chooser.c:905
msgid "Searching for devices..."
msgstr "Hľadanie zariadení..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:373
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "Odstrániť '%s' zo zoznamu zariadení?"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:375
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Ak zariadenie odstránite, musíte ho pred ďalším použitím opätovne nastaviť."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
msgid "Device"
msgstr "Zariadenie"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:819 ../properties/bluetooth.ui.h:8
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Typ"
msgid "All categories"
msgstr "Všetky kategórie"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73 ../properties/bluetooth.ui.h:5
msgid "Paired"
msgstr "Spárované"
@@ -135,37 +135,37 @@ msgstr "Nespárované alebo nedôveryhodné"
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Spárované alebo dôveryhodné"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227
-msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
-msgstr "<b>Zobraziť len zariadenia Bluetooth...</b>"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+msgstr "Zobraziť len zariadenia Bluetooth, ktoré majú..."
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
-msgstr "_Kategória zariadenia:"
+msgstr "_Kategóriu zariadenia:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:262
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Vyberte kategóriu zariadenia na filtrovanie"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:276
msgid "Device _type:"
msgstr "_Typ zariadenia:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:297
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Vyberte typ zariadenia na filtrovanie"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Vstupné zariadenia (myši, klávesnice, atď.)"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:307
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Slúchadlá, slúchadlá s mikrofónom a iné zvukové zariadenia"
-#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
+#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
msgstr "Použiť toto GPS zariadenie na geolokalizačné služby"
@@ -176,92 +176,92 @@ msgstr "Použiť toto GPS zariadenie na geolokalizačné služby"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Prístup k internetu pomocou vášho mobilného telefónu (test)"
-#: ../applet/main.c:130
+#: ../applet/main.c:125
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Vybrať zariadenie na prehliadanie"
-#: ../applet/main.c:134
+#: ../applet/main.c:129
msgid "_Browse"
msgstr "_Prehliadať"
-#: ../applet/main.c:143
+#: ../applet/main.c:138
msgid "Select device to browse"
msgstr "Vybrať zariadenie na prehliadanie"
-#: ../applet/main.c:293 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:288
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Zapnúť Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:294
+#: ../applet/main.c:289
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: Vypnutý"
-#: ../applet/main.c:297
+#: ../applet/main.c:292
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Vypnúť Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:298
+#: ../applet/main.c:293
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: Zapnutý"
-#: ../applet/main.c:303 ../applet/notify.c:159
+#: ../applet/main.c:298 ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: Zakázaný"
-#: ../applet/main.c:452
+#: ../applet/main.c:445
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Odpája sa..."
-#: ../applet/main.c:455 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:448 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
msgstr "Pripája sa..."
-#: ../applet/main.c:458 ../applet/main.c:741
+#: ../applet/main.c:451 ../applet/main.c:734
msgid "Connected"
msgstr "Pripojené"
-#: ../applet/main.c:461 ../applet/main.c:741
+#: ../applet/main.c:454 ../applet/main.c:734
msgid "Disconnected"
msgstr "Odpojené"
-#: ../applet/main.c:759 ../applet/main.c:823 ../properties/adapter.c:380
+#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojiť"
-#: ../applet/main.c:759 ../applet/main.c:823
+#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816 ../moblin/moblin-panel.c:1001
msgid "Connect"
msgstr "Pripojiť"
-#: ../applet/main.c:772
+#: ../applet/main.c:765
msgid "Send files..."
msgstr "Odoslať súbory..."
-#: ../applet/main.c:782
+#: ../applet/main.c:775
msgid "Browse files..."
msgstr "Prehliadať súbory..."
-#: ../applet/main.c:793
+#: ../applet/main.c:786
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "Otvoriť nastavenia klávesnice..."
-#: ../applet/main.c:801
+#: ../applet/main.c:794
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "Otvoriť nastavenia myši..."
-#: ../applet/main.c:811
+#: ../applet/main.c:804
msgid "Open Sound Preferences..."
msgstr "Otvoriť nastavenia zvuku..."
-#: ../applet/main.c:873
+#: ../applet/main.c:857
msgid "Debug"
msgstr "Ladiť"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:892
+#: ../applet/main.c:876
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- Bluetooth aplet"
-#: ../applet/main.c:897
+#: ../applet/main.c:881
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
"Spustite '%s --help' na zobrazenie úplného zoznamu volieb príkazového "
"riadka.\n"
-#: ../applet/main.c:923
+#: ../applet/main.c:907
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Bluetooth aplet"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Bluetooth aplet"
#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
#. * switches in the Network UI of Moblin
#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1595
+#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1602
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -293,12 +293,11 @@ msgstr "Bluetooth: Povolený"
msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
msgstr "Zariadenie '%s' sa chce spárovať s týmto počítačom"
-# PŠ: keď si myslíš, že PIN môže zavádzať, lepšie by bolo "... prístupové heslo (PIN) ..."
# mňa by teda nenapadlo, aké heslo to chce; v kontexte párovania bluetooth zariadení je podľa mňa PIN jasný
#: ../applet/agent.c:202
#, c-format
msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
-msgstr "Prosím, zadajte prístupové heslo uvedené na zariadení %s."
+msgstr "Prosím, zadajte prístupové heslo (PIN) uvedené na zariadení %s."
#: ../applet/agent.c:272
#, c-format
@@ -306,12 +305,11 @@ msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
msgstr ""
"Prosím, potvrďte či prístupové heslo '%s' zodpovedá tomu na zariadení %s."
-# PŠ: podľa mňa sa prístup povoľuje, nie udeľuje
#. translators: Whether to grant access to a particular service
#: ../applet/agent.c:314
#, c-format
msgid "Grant access to '%s'"
-msgstr "Udeliť prístup k '%s'"
+msgstr "Povoliť prístup k '%s'"
#: ../applet/agent.c:319
#, c-format
@@ -369,8 +367,8 @@ msgstr "Bluetooth: Kontroluje sa"
msgid "Browse files on device..."
msgstr "Prehliadať súbory v zariadení..."
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1396 ../moblin/moblin-panel.c:1506
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../moblin/moblin-panel.c:1403
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1513
msgid "Devices"
msgstr "Zariadenia"
@@ -394,10 +392,9 @@ msgstr "Nastaviť nové zariadenie..."
msgid "Visible"
msgstr "Viditeľný"
-# PŠ: podľa mňa sa prístup povoľuje, nie udeľuje
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
msgid "_Always grant access"
-msgstr "_Vždy udeliť prístup"
+msgstr "_Vždy povoliť prístup"
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
msgid "_Grant"
@@ -419,58 +416,60 @@ msgstr "_Zhoduje sa"
msgid "_Show input"
msgstr "_Zobraziť vstup"
-#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:286
-msgid "Make computer _visible"
-msgstr "_Urobiť počítač viditeľným"
-
-#: ../properties/adapter.c:309
-msgid "Friendly name"
-msgstr "Zrozumiteľný názov"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239
+msgid "Yes"
+msgstr "Áno"
-#: ../properties/adapter.c:371
-msgid "Set up _new device..."
-msgstr "_Nastaviť nové zariadenie..."
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
-#: ../properties/adapter.c:394
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Odstrániť"
-
-#: ../properties/adapter.c:671
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:331
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth je zakázaný"
-#: ../properties/adapter.c:711
-msgid "No Bluetooth adapters present"
-msgstr "Nie je prítomný žiadny Bluetooth adaptér"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:336
+msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+msgstr "Bluetooth je zakázaný hardvérovým prepínačom"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:60
-msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť nastavenia pre \"Zdieľanie osobných súborov\""
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:340
+msgid "No Bluetooth adapters found"
+msgstr "Nenašli sa žiadne Bluetooth adaptéry"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:65
-msgid ""
-"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
-"installed."
-msgstr ""
-"Skontrolujte prosím, či je program \"Zdieľanie osobných súborov\" správne "
-"nainštalovaný."
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:406
+msgid "Visibility"
+msgstr "Viditeľnosť"
+
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:410
+#, c-format
+msgid "Visibility of “%s”"
+msgstr "Viditeľnosť „%s“"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:104
-msgid "_Show Bluetooth icon"
-msgstr "_Zobraziť ikonu Bluetooth"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:1
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:123
-msgid "Receive Files"
-msgstr "Prijímanie súborov"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:2
+msgid "Connection"
+msgstr "Pripojenie"
-#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
-msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
-msgstr "Váš počítač nemá pripojený žiadny Bluetooth adaptér."
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:3
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "Nastavenia klávesnice"
-#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
-msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
-msgstr "Bluetooth bol na vašom počítači vypnutý spínačom"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:4
+msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgstr "Nastavenia myši a touchpadu"
+
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Phone"
+msgid "Power"
+msgstr "Telefón"
+
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:7
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "Nastavenia zvuku"
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure Bluetooth settings"
@@ -485,13 +484,13 @@ msgstr "Upraviť nastavenia Bluetooth"
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Párovanie s '%s' zrušené"
-#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1139
+#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1146
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr ""
"Prosím, potvrďte, že prístupové heslo zobrazené na '%s' sa zhoduje s týmto."
-#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1190
+#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1197
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Prosím, zadajte nasledujúce prístupové heslo:"
@@ -540,23 +539,23 @@ msgstr "Prosím, počkajte, pokým sa dokončí nastavovanie zariadenia '%s'..."
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "Nové zariadenie '%s' bolo úspešne nastavené"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:1
+#: ../wizard/wizard.ui.h:1 ../moblin/pin.ui.h:1
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
msgstr "'0000' (väčšina slúchadiel s mikrofónom, myší a GPS zariadení)"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:2
+#: ../wizard/wizard.ui.h:2 ../moblin/pin.ui.h:2
msgid "'1111'"
msgstr "'1111'"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:3
+#: ../wizard/wizard.ui.h:3 ../moblin/pin.ui.h:3
msgid "'1234'"
msgstr "'1234'"
#: ../wizard/wizard.ui.h:4
msgid "Bluetooth New Device Setup"
-msgstr "Nastavenie nového Bluetooth zariadenia"
+msgstr "Nastavenie nového zariadenia Bluetooth"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:5
+#: ../wizard/wizard.ui.h:5 ../moblin/pin.ui.h:4
msgid "Custom PIN:"
msgstr "Vlastné prístupové heslo:"
@@ -577,7 +576,7 @@ msgid "Do not pair"
msgstr "Nepárovať sa"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1343
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1350
msgid "Does not match"
msgstr "Nezhoduje sa"
@@ -586,7 +585,7 @@ msgid "Finishing New Device Setup"
msgstr "Dokončuje sa nastavovanie nového zariadenia"
#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14 ../moblin/pin.ui.h:6
msgid "Fixed PIN"
msgstr "Pevné prístupové heslo"
@@ -595,11 +594,11 @@ msgid "Introduction"
msgstr "Úvod"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1339
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1346
msgid "Matches"
msgstr "Zodpovedá"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18 ../moblin/pin.ui.h:7
msgid "PIN Options"
msgstr "Možnosti prístupového hesla"
@@ -607,12 +606,12 @@ msgstr "Možnosti prístupového hesla"
msgid "PIN _options..."
msgstr "_Možnosti prístupového hesla..."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1253
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1260
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr "Vyberte ďalšie služby, ktoré chcete použiť s vašim zariadením:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:21
-msgid "Select the device you want to setup"
+msgid "Select the device you want to set up"
msgstr "Vyberte zariadenie, ktoré chcete nastaviť"
#: ../wizard/wizard.ui.h:22
@@ -624,8 +623,8 @@ msgid ""
"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
msgstr ""
-"Sprievodca pridaním nových zariadení vás prevedie procesom nastavenia "
-"podporovaných Bluetooth zariadení na použitie s týmto počítačom."
+"Sprievodca pridaním nových zariadení vás prevedie procesom nastavenia "
+"zariadení podporujúcich Bluetooth na použitie s týmto počítačom."
#: ../wizard/wizard.ui.h:24
msgid ""
@@ -639,9 +638,9 @@ msgstr ""
#: ../wizard/wizard.ui.h:25
msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
-msgstr "Vitajte v sprievodcovi nastavovania nových Bluetooth zariadení"
+msgstr "Vitajte v sprievodcovi nastavovania nových zariadení Bluetooth"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26 ../moblin/pin.ui.h:8
msgid "_Automatic PIN selection"
msgstr "_Automatický výber prístupového hesla"
@@ -657,6 +656,14 @@ msgstr "Za_vrieť"
msgid "_Restart Setup"
msgstr "_Reštartovať nastavovanie"
+#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Device Setup"
+msgstr "Nastavenie zariadenia Bluetooth"
+
+#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Setup Bluetooth devices"
+msgstr "Nastaviť zariadenia Bluetooth"
+
#: ../sendto/main.c:162
#, c-format
msgid "%'d second"
@@ -717,8 +724,8 @@ msgstr "Nastala neznáma chyba"
#: ../sendto/main.c:352
msgid ""
-"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
-"connections"
+"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+"Bluetooth connections"
msgstr ""
"Uistite sa, že vzdialené zariadenie je zapnuté a akceptuje Bluetooth spojenia"
@@ -742,39 +749,51 @@ msgstr "%d KB/s"
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:641
-msgid "Select Device to Send To"
+#: ../sendto/main.c:651
+msgid "Select device to send to"
msgstr "Vybrať zariadenie na \"Odoslať do\""
-#: ../sendto/main.c:645
-msgid "Send _To"
-msgstr "Odoslať _do"
+#: ../sendto/main.c:656
+msgid "_Send"
+msgstr "_Odoslať"
-#: ../sendto/main.c:687
+#: ../sendto/main.c:700
msgid "Choose files to send"
msgstr "Vyberte súbory na odoslanie"
-#: ../sendto/main.c:716
+#: ../sendto/main.c:703
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrať"
+
+#: ../sendto/main.c:729
msgid "Remote device to use"
msgstr "Vzdialené zariadenie, ktoré použiť"
-#: ../sendto/main.c:718
+#: ../sendto/main.c:731
msgid "Remote device's name"
msgstr "Názov vzdialeného zariadenia"
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
-msgid "Programming error, could not find the device in the list"
-msgstr "Programátorská chyba, nepodarilo sa nájsť zariadenie v zozname"
+msgid "Programming error: could not find the device in the list"
+msgstr "Programátorská chyba: nepodarilo sa nájsť zariadenie v zozname"
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
#, c-format
-msgid "Obex Push file transfer unsupported"
+msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
msgstr "Prenos súborov Obex Push nepodporovaný"
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Transfer"
+msgstr "Bluetooth prenos"
+
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+msgid "Send files via Bluetooth"
+msgstr "Posielať súbory cez Bluetooth"
+
#: ../moblin/main.c:93
msgid "Run in standalone mode"
msgstr "Spustiť v samostatnom režime"
@@ -787,10 +806,6 @@ msgstr "Moblin Bluetooth panel"
msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
msgstr "- Moblin Bluetooth panel"
-#: ../moblin/main.c:129
-msgid "bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
#: ../moblin/moblin-panel.c:177
#, c-format
msgid "%d hour"
@@ -854,120 +869,59 @@ msgid "Pairing with %s failed."
msgstr "Párovanie s '%s' zlyhalo."
#: ../moblin/moblin-panel.c:985
-msgid "<u>Pair</u>"
-msgstr "<u>Spárovať</u>"
+msgid "Pair"
+msgstr "Spárovať"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:999
-msgid "<u>Connect</u>"
-msgstr "<u>Pripojiť</u>"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1022
+msgid "Browse"
+msgstr "Prehliadať"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1018
-msgid "<u>Browse</u>"
-msgstr "<u>Prehliadať</u>"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1212
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1219
msgid "Device setup failed"
msgstr "Nastavenie zariadenia zlyhalo"
#. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1226 ../moblin/moblin-panel.c:1302
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1351 ../moblin/moblin-panel.c:1429
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1661
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1233 ../moblin/moblin-panel.c:1309
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1358 ../moblin/moblin-panel.c:1436
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1668
msgid "Back to devices"
msgstr "Späť k zariadeniam"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1265
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1272
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1286 ../moblin/moblin-panel.c:1323
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1293 ../moblin/moblin-panel.c:1330
msgid "Device setup"
msgstr "Nastavenie zariadenia"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1446 ../moblin/moblin-panel.c:1577
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1453 ../moblin/moblin-panel.c:1584
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1462
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1469
msgid "Only show:"
msgstr "Zobraziť len:"
#. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1468
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1475
msgid "PIN options"
msgstr "Voľby prístupového hesla"
#. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1512
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1519
msgid "Add a new device"
msgstr "Pridať nové zariadenie"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1613
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1620
msgid "Make visible on Bluetooth"
msgstr "Urobiť viditeľným cez Bluetooth"
#. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1619
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1626
msgid "Send file from your computer"
msgstr "Poslať súbor z vášho počítača"
#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Manager Panel"
msgstr "Panel \"Správca Bluetooth\""
-
-#~ msgid "Output a list of currently known devices"
-#~ msgstr "Vypísať zoznam v súčasnosti známych zariadení"
-
-#~ msgid "Bluetooth Preferences"
-#~ msgstr "Predvoľby Bluetooth"
-
-#~ msgid "Bluetooth Properties"
-#~ msgstr "Vlastnosti Bluetooth"
-
-#~ msgid "Whether to show the notification icon"
-#~ msgstr "Zobrazí ikonu v oblasti upozornení"
-
-#~ msgid "Whether to show the notification icon."
-#~ msgstr "Zobrazí ikonu v oblasti upozornení."
-
-#~ msgid "GConf error: %s"
-#~ msgstr "GConf chyba: %s"
-
-#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
-#~ msgstr "Všetky ďalšie chyby zobrazené len v termináli."
-
-#~ msgid "Bluetooth: Unknown"
-#~ msgstr "Bluetooth: Neznáme"
-
-#~ msgid "Enter passkey"
-#~ msgstr "Zadajte prístupové heslo"
-
-#~ msgid "Check passkey"
-#~ msgstr "Overiť prístupové heslo"
-
-#~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
-#~ msgstr "Správca Bluetooth pre pracovné prostredie GNOME"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "Tomáš Vadina <kyberdev@gmail.com>"
-
-#~ msgid "GNOME Bluetooth home page"
-#~ msgstr "Domovská stránka GNOME Bluetooth"
-
-#~ msgid "_Discoverable"
-#~ msgstr "_Zistiteľné"
-
-#~ msgid "Known devices"
-#~ msgstr "Známe zariadenia"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Odstrániť"
-
-#~ msgid "Bluetooth Device Wizard"
-#~ msgstr "Sprievodca Bluetooth zariadení"
-
-#~ msgid "Custom passkey code:"
-#~ msgstr "Vlastné prístupové heslo:"
-
-#~ msgid "Setup Finished"
-#~ msgstr "Nastavenie dokončené"