diff options
author | Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> | 2011-03-18 00:44:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> | 2011-03-18 00:44:44 +0000 |
commit | 41715554928f53c64e09c367bf58e582077e578a (patch) | |
tree | f8f3447add82d29f4d27c329a9710d8cf855a742 | |
parent | 540a3c2ce847bc94a88435aad33d5afcc1fc98f1 (diff) | |
download | gnome-bluetooth-41715554928f53c64e09c367bf58e582077e578a.tar.gz |
Updated Portuguese translation
-rw-r--r-- | po/pt.po | 473 |
1 files changed, 269 insertions, 204 deletions
@@ -1,117 +1,119 @@ # gnome-bluetooth's Portuguese translation. -# Copyright © 2007, 2008, 2009, 2010 gnome-bluetooth +# Copyright © 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 gnome-bluetooth # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. # Susana Pereira <susana.pereira@gmail.com> 2007, 2008. -# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> 2009, 2010. +# Rui Gouveia <rui.gouveia@gmail.com>, 2011. +# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> 2009, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 2.32\n" +"Project-Id-Version: 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-10 23:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-10 23:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-18 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-18 00:45+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../lib/bluetooth-client.c:127 +#: ../lib/bluetooth-client.c:128 msgid "All types" msgstr "Todos os tipos" -#: ../lib/bluetooth-client.c:129 +#: ../lib/bluetooth-client.c:130 msgid "Phone" msgstr "Telefone" -#: ../lib/bluetooth-client.c:131 +#: ../lib/bluetooth-client.c:132 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: ../lib/bluetooth-client.c:133 +#: ../lib/bluetooth-client.c:134 msgid "Computer" msgstr "Computador" -#: ../lib/bluetooth-client.c:135 +#: ../lib/bluetooth-client.c:136 msgid "Network" msgstr "Rede" #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone -#: ../lib/bluetooth-client.c:138 +#: ../lib/bluetooth-client.c:139 msgid "Headset" msgstr "Auscultadores/microfone" -#: ../lib/bluetooth-client.c:140 +#: ../lib/bluetooth-client.c:141 msgid "Headphones" msgstr "Auscultadores" -#: ../lib/bluetooth-client.c:142 +#: ../lib/bluetooth-client.c:143 msgid "Audio device" msgstr "Dispositivo audio" -#: ../lib/bluetooth-client.c:144 +#: ../lib/bluetooth-client.c:145 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: ../lib/bluetooth-client.c:146 +#: ../lib/bluetooth-client.c:147 msgid "Mouse" msgstr "Rato" -#: ../lib/bluetooth-client.c:148 +#: ../lib/bluetooth-client.c:149 msgid "Camera" msgstr "Câmara" -#: ../lib/bluetooth-client.c:150 +#: ../lib/bluetooth-client.c:151 msgid "Printer" msgstr "Impressora" -#: ../lib/bluetooth-client.c:152 +#: ../lib/bluetooth-client.c:153 msgid "Joypad" msgstr "Joystick" -#: ../lib/bluetooth-client.c:154 +#: ../lib/bluetooth-client.c:155 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../lib/bluetooth-client.c:156 +#: ../lib/bluetooth-client.c:157 msgid "Video device" msgstr "Dispositivo vídeo" -#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129 +#: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:130 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369 +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 msgid "Click to select device..." msgstr "Clique para seleccionar um dispositivo..." -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:171 msgid "No adapters available" msgstr "Nenhum adaptador disponível" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:175 ../lib/bluetooth-chooser.c:905 msgid "Searching for devices..." msgstr "A procurar dispositivos..." -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:373 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of devices?" msgstr "Remover '%s' da lista de dispositivos?" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:375 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" "Se remover o dispositivo, terá de o configurar novamente antes de o poder " "voltar a utilizar." -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:819 ../properties/bluetooth.ui.h:8 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -119,7 +121,7 @@ msgstr "Tipo" msgid "All categories" msgstr "Todas as categorias" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73 ../properties/bluetooth.ui.h:5 msgid "Paired" msgstr "Emparelhado" @@ -135,37 +137,37 @@ msgstr "Nem emparelhado nem de confiança" msgid "Paired or trusted" msgstr "Emparelhado ou de confiança" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227 -msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>" -msgstr "<b>Apenas Apresentar Dispositivos Bluetooth Com...</b>" +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231 +msgid "Show Only Bluetooth Devices With..." +msgstr "Apenas Apresentar Dispositivos Bluetooth Com..." #. The device category filter -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247 msgid "Device _category:" msgstr "_Categoria do dispositivo:" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:262 msgid "Select the device category to filter" msgstr "Seleccione a categoria do dispositivo a filtrar" #. The device type filter -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:276 msgid "Device _type:" msgstr "_Tipo de dispositivo:" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:297 msgid "Select the device type to filter" msgstr "Seleccione o tipo de dispositivo a filtrar" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" msgstr "Dispositivos de entrada (ratos, teclados, etc.)" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:307 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "Auscultadores, microfones e outros dispositivos áudio" -#: ../lib/plugins/geoclue.c:162 +#: ../lib/plugins/geoclue.c:178 msgid "Use this GPS device for Geolocation services" msgstr "Utilize este dispositivo GPS para serviços de Geolocalização" @@ -176,96 +178,92 @@ msgstr "Utilize este dispositivo GPS para serviços de Geolocalização" msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" msgstr "Aceda à Internet utilizando o seu telefone móvel (teste)" -#: ../applet/main.c:146 +#: ../applet/main.c:125 msgid "Select Device to Browse" msgstr "Seleccione Dispositivo a Navegar" -#: ../applet/main.c:150 +#: ../applet/main.c:129 msgid "_Browse" msgstr "_Navegar" -#: ../applet/main.c:159 +#: ../applet/main.c:138 msgid "Select device to browse" msgstr "Seleccione o dispositivo a navegar" -#: ../applet/main.c:379 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1 +#: ../applet/main.c:288 msgid "Turn On Bluetooth" msgstr "Activar o Bluetooth" -#: ../applet/main.c:380 +#: ../applet/main.c:289 msgid "Bluetooth: Off" msgstr "Bluetooth: Desligado" -#: ../applet/main.c:383 +#: ../applet/main.c:292 msgid "Turn Off Bluetooth" msgstr "Desligar o Bluetooth" -#: ../applet/main.c:384 +#: ../applet/main.c:293 msgid "Bluetooth: On" msgstr "Bluetooth: Ligado" -#: ../applet/main.c:389 ../applet/notify.c:159 +#: ../applet/main.c:298 ../applet/notify.c:159 msgid "Bluetooth: Disabled" msgstr "Bluetooth: Desactivado" -#: ../applet/main.c:543 +#: ../applet/main.c:445 msgid "Disconnecting..." msgstr "A desligar..." -#: ../applet/main.c:546 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314 +#: ../applet/main.c:448 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314 msgid "Connecting..." msgstr "A estabelecer ligação..." -#: ../applet/main.c:549 ../applet/main.c:890 +#: ../applet/main.c:451 ../applet/main.c:734 msgid "Connected" msgstr "Ligado" -#: ../applet/main.c:552 ../applet/main.c:890 +#: ../applet/main.c:454 ../applet/main.c:734 msgid "Disconnected" msgstr "Desligado" -#: ../applet/main.c:908 ../applet/main.c:972 ../properties/adapter.c:380 +#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816 msgid "Disconnect" msgstr "Desligar" -#: ../applet/main.c:908 ../applet/main.c:972 +#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816 ../moblin/moblin-panel.c:1001 msgid "Connect" msgstr "Ligar" -#: ../applet/main.c:921 +#: ../applet/main.c:765 msgid "Send files..." msgstr "Enviar ficheiros..." -#: ../applet/main.c:931 +#: ../applet/main.c:775 msgid "Browse files..." msgstr "Navegar nos ficheiros..." -#: ../applet/main.c:942 +#: ../applet/main.c:786 msgid "Open Keyboard Preferences..." msgstr "Abrir as Preferências do Teclado..." -#: ../applet/main.c:950 +#: ../applet/main.c:794 msgid "Open Mouse Preferences..." msgstr "Abrir as Preferências do Rato..." -#: ../applet/main.c:960 +#: ../applet/main.c:804 msgid "Open Sound Preferences..." msgstr "Abrir as Preferências de Som..." -#: ../applet/main.c:1100 +#: ../applet/main.c:857 msgid "Debug" msgstr "Depuração" -#: ../applet/main.c:1101 -msgid "Output a list of currently known devices" -msgstr "Apresentar uma lista de dispositivos actualmente conhecidos" - #. Parse command-line options -#: ../applet/main.c:1120 +#: ../applet/main.c:876 msgid "- Bluetooth applet" msgstr "- Applet Bluetooth" -#: ../applet/main.c:1125 +#: ../applet/main.c:881 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -275,7 +273,7 @@ msgstr "" "Execute '%s --help' para consultar uma lista completa das opções de linha de " "comandos.\n" -#: ../applet/main.c:1148 +#: ../applet/main.c:907 msgid "Bluetooth Applet" msgstr "Applet Bluetooth" @@ -284,7 +282,7 @@ msgstr "Applet Bluetooth" #. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power #. * switches in the Network UI of Moblin #: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1 -#: ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1595 +#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1602 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" @@ -292,65 +290,64 @@ msgstr "Bluetooth" msgid "Bluetooth: Enabled" msgstr "Bluetooth: Activado" -#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332 +#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265 #, c-format msgid "Device '%s' wants to pair with this computer" msgstr "O dispositivo '%s' quer-se emparelhar com este computador" -#: ../applet/agent.c:257 +#: ../applet/agent.c:202 #, c-format msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s." msgstr "Introduza o PIN indicado no dispositivo %s." -#: ../applet/agent.c:339 +#: ../applet/agent.c:272 #, c-format msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s." msgstr "Confirme que o PIN '%s' coincide com o do dispositivo %s." #. translators: Whether to grant access to a particular service -#: ../applet/agent.c:385 +#: ../applet/agent.c:314 #, c-format msgid "Grant access to '%s'" msgstr "Conceder acesso a '%s'" -#: ../applet/agent.c:390 +#: ../applet/agent.c:319 #, c-format msgid "Device %s wants access to the service '%s'." msgstr "O dispositivo '%s' deseja aceder ao serviço '%s'." #. translators: this is a popup telling you a particular device #. * has asked for pairing -#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573 +#: ../applet/agent.c:369 #, c-format msgid "Pairing request for '%s'" msgstr "Pedido de emparelhamento para '%s'" -#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577 -#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656 +#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434 msgid "Bluetooth device" msgstr "Dispositivo Bluetooth" -#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578 +#: ../applet/agent.c:372 msgid "Enter PIN" msgstr "Introduza o PIN" #. translators: this is a popup telling you a particular device #. * has asked for pairing -#: ../applet/agent.c:608 +#: ../applet/agent.c:396 #, c-format msgid "Pairing confirmation for '%s'" msgstr "Confirmação de emparelhamento para '%s'" -#: ../applet/agent.c:619 +#: ../applet/agent.c:405 msgid "Verify PIN" msgstr "Verifique o PIN" -#: ../applet/agent.c:652 +#: ../applet/agent.c:432 #, c-format msgid "Authorization request from '%s'" msgstr "Pedido de autorização de '%s'" -#: ../applet/agent.c:657 +#: ../applet/agent.c:435 msgid "Check authorization" msgstr "Confirmar a autorização" @@ -370,8 +367,8 @@ msgstr "Bluetooth: A verificar" msgid "Browse files on device..." msgstr "Navegar nos ficheiros do dispositivo..." -#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1396 ../moblin/moblin-panel.c:1506 +#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../moblin/moblin-panel.c:1403 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1513 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -419,59 +416,58 @@ msgstr "_Coincide" msgid "_Show input" msgstr "_Apresentar entrada" -#. The discoverable checkbox -#: ../properties/adapter.c:286 -msgid "Make computer _visible" -msgstr "Tornar o computador _visível" - -#: ../properties/adapter.c:309 -msgid "Friendly name" -msgstr "Nome amigável" - -#: ../properties/adapter.c:371 -msgid "Set up _new device..." -msgstr "Configurar um _novo dispositivo..." +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" -#: ../properties/adapter.c:394 -msgid "_Remove" -msgstr "_Remover" +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239 +msgid "No" +msgstr "Não" -#: ../properties/adapter.c:671 +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:331 msgid "Bluetooth is disabled" msgstr "Bluetooth está desactivado" -#: ../properties/adapter.c:711 -msgid "No Bluetooth adapters present" -msgstr "Nenhum dispositivo Bluetooth presente" +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:336 +msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" +msgstr "Bluetooth está desactivado no equipamento" -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:59 -msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences" -msgstr "" -"Incapaz de iniciar as preferências da \"Partilha de Ficheiros Pessoais\"" +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:340 +msgid "No Bluetooth adapters found" +msgstr "Nenhum dispositivo Bluetooth encontrado" -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:64 -msgid "" -"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly " -"installed." -msgstr "" -"Certifique-se de que a aplicação de \"Partilha de Ficheiros Pessoais\" está " -"correctamente instalada." +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:406 +msgid "Visibility" +msgstr "Visibilidade" + +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:410 +#, c-format +msgid "Visibility of “%s”" +msgstr "Visibilidade de “%s”" + +#: ../properties/bluetooth.ui.h:1 +msgid "Address" +msgstr "Endereço" + +#: ../properties/bluetooth.ui.h:2 +msgid "Connection" +msgstr "Ligação" -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:96 -msgid "_Show Bluetooth icon" -msgstr "_Apresentar ícone do Bluetooth" +#: ../properties/bluetooth.ui.h:3 +msgid "Keyboard Settings" +msgstr "Definições de Teclado" -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:115 -msgid "Receive Files" -msgstr "Receber Ficheiros" +#: ../properties/bluetooth.ui.h:4 +msgid "Mouse and Touchpad Settings" +msgstr "Definições de Rato e Touchpad" -#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1 -msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in." -msgstr "O seu computador não tem quaisquer adapdatores Bluetooth ligados." +#: ../properties/bluetooth.ui.h:6 +msgid "Power" +msgstr "Energia" -#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1 -msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer." -msgstr "O Bluetooth foi desactivado por um interruptor no seu computador." +#: ../properties/bluetooth.ui.h:7 +msgid "Sound Settings" +msgstr "Definições de Som" #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure Bluetooth settings" @@ -481,17 +477,17 @@ msgstr "Configurar as definições do Bluetooth" #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled #. -#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326 +#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328 #, c-format msgid "Pairing with '%s' cancelled" msgstr "Cancelado o emparelhamento com '%s'" -#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1139 +#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1146 #, c-format msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." msgstr "Confirme que o PIN apresentado em '%s' coincide com este." -#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1190 +#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1197 msgid "Please enter the following PIN:" msgstr "Introduza o seguinte PIN:" @@ -499,27 +495,27 @@ msgstr "Introduza o seguinte PIN:" #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed #. -#: ../wizard/main.c:382 +#: ../wizard/main.c:384 #, c-format msgid "Setting up '%s' failed" msgstr "Falha ao configurar '%s'" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: -#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now... +#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'... #. -#: ../wizard/main.c:513 +#: ../wizard/main.c:442 #, c-format msgid "Connecting to '%s'..." msgstr "A estabelecer ligação a '%s'..." -#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:750 +#: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750 #, c-format msgid "" "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:" msgstr "Introduza o seguinte PIN em '%s' e prima “Enter” no teclado:" -#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:752 +#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on '%s':" msgstr "Introduza o seguinte PIN em '%s':" @@ -528,25 +524,25 @@ msgstr "Introduza o seguinte PIN em '%s':" #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'... #. -#: ../wizard/main.c:572 +#: ../wizard/main.c:505 #, c-format msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." msgstr "Aguarde enquanto é terminada a configuração do dispositivo '%s'..." -#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:777 +#: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777 #, c-format msgid "Successfully set up new device '%s'" msgstr "Novo dispositivo '%s' configurado com sucesso" -#: ../wizard/wizard.ui.h:1 +#: ../wizard/wizard.ui.h:1 ../moblin/pin.ui.h:1 msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" msgstr "'0000' (a maior parte dos auscultadores, ratos e dispositivos GPS)" -#: ../wizard/wizard.ui.h:2 +#: ../wizard/wizard.ui.h:2 ../moblin/pin.ui.h:2 msgid "'1111'" msgstr "'1111'" -#: ../wizard/wizard.ui.h:3 +#: ../wizard/wizard.ui.h:3 ../moblin/pin.ui.h:3 msgid "'1234'" msgstr "'1234'" @@ -554,7 +550,7 @@ msgstr "'1234'" msgid "Bluetooth New Device Setup" msgstr "Configuração de Novo Dispositivo Bluetooth" -#: ../wizard/wizard.ui.h:5 +#: ../wizard/wizard.ui.h:5 ../moblin/pin.ui.h:4 msgid "Custom PIN:" msgstr "Código PIN Personalizado:" @@ -575,7 +571,7 @@ msgid "Do not pair" msgstr "Não emparelhar" #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? -#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1343 +#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1350 msgid "Does not match" msgstr "Não coincidem" @@ -584,7 +580,7 @@ msgid "Finishing New Device Setup" msgstr "A Finalizar a Configuração de Novo Dispositivo" #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000 -#: ../wizard/wizard.ui.h:14 +#: ../wizard/wizard.ui.h:14 ../moblin/pin.ui.h:6 msgid "Fixed PIN" msgstr "PIN Fixo" @@ -593,11 +589,11 @@ msgid "Introduction" msgstr "Introdução" #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? -#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1339 +#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1346 msgid "Matches" msgstr "Coincide" -#: ../wizard/wizard.ui.h:18 +#: ../wizard/wizard.ui.h:18 ../moblin/pin.ui.h:7 msgid "PIN Options" msgstr "Opções de PIN" @@ -605,13 +601,13 @@ msgstr "Opções de PIN" msgid "PIN _options..." msgstr "_Opções de PIN..." -#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1253 +#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1260 msgid "Select the additional services you want to use with your device:" msgstr "" "Seleccione os serviços adicionais que deseja utilizar com o seu dispositivo:" #: ../wizard/wizard.ui.h:21 -msgid "Select the device you want to setup" +msgid "Select the device you want to set up" msgstr "Seleccione o dispositivo que deseja configurar" #: ../wizard/wizard.ui.h:22 @@ -640,14 +636,30 @@ msgstr "" msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup" msgstr "Bem vindo à configuração de novo dispositivo Bluetooth" -#: ../wizard/wizard.ui.h:26 +#: ../wizard/wizard.ui.h:26 ../moblin/pin.ui.h:8 msgid "_Automatic PIN selection" msgstr "Selecção _automática de PIN" #: ../wizard/wizard.ui.h:27 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancelar" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:28 +msgid "_Close" +msgstr "_Fechar" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:29 msgid "_Restart Setup" msgstr "_Reiniciar a Configuração" +#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1 +msgid "Bluetooth Device Setup" +msgstr "Configuração de Dispositivo Bluetooth" + +#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2 +msgid "Setup Bluetooth devices" +msgstr "Configurar dispositivos Bluetooth" + #: ../sendto/main.c:162 #, c-format msgid "%'d second" @@ -703,8 +715,8 @@ msgstr "Ocorreu um erro desconhecido" #: ../sendto/main.c:352 msgid "" -"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth " -"connections" +"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " +"Bluetooth connections" msgstr "" "Certifique-se de que o dispositivo remoto está ligado e está a aceitar " "ligações Bluetooth" @@ -729,39 +741,51 @@ msgstr "%d KB/s" msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" -#: ../sendto/main.c:641 -msgid "Select Device to Send To" -msgstr "Seleccione o Dispositivo Para Onde Enviar" +#: ../sendto/main.c:651 +msgid "Select device to send to" +msgstr "Seleccione o dispositivo para onde enviar" -#: ../sendto/main.c:645 -msgid "Send _To" -msgstr "Enviar _Para" +#: ../sendto/main.c:656 +msgid "_Send" +msgstr "_Enviar" -#: ../sendto/main.c:687 +#: ../sendto/main.c:700 msgid "Choose files to send" msgstr "Seleccione os ficheiros a enviar" -#: ../sendto/main.c:716 +#: ../sendto/main.c:703 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: ../sendto/main.c:729 msgid "Remote device to use" msgstr "Dispositivo remoto a utilizar" -#: ../sendto/main.c:718 +#: ../sendto/main.c:731 msgid "Remote device's name" msgstr "Nome do dispositivo remoto" #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168 -msgid "Programming error, could not find the device in the list" -msgstr "Erro de programação, incapaz de encontrar o dispositivo na lista" +msgid "Programming error: could not find the device in the list" +msgstr "Erro de programação: incapaz de encontrar o dispositivo na lista" #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243 #, c-format -msgid "Obex Push file transfer unsupported" +msgid "OBEX Push file transfer unsupported" msgstr "Não é suportada a transferência de ficheiros por Obex Push" #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262 msgid "Bluetooth (OBEX Push)" msgstr "Bluetooth (OBEX Push)" +#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1 +msgid "Bluetooth Transfer" +msgstr "Transferência por Bluetooth" + +#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2 +msgid "Send files via Bluetooth" +msgstr "Enviar ficheiros através do Bluetooth" + #: ../moblin/main.c:93 msgid "Run in standalone mode" msgstr "Executar em modo independente" @@ -774,62 +798,59 @@ msgstr "Painel Bluetooth Moblin" msgid "- Moblin Bluetooth Panel" msgstr "- Painel Bluetooth Moblin" -#: ../moblin/main.c:129 -msgid "bluetooth" -msgstr "bluetooth" - #: ../moblin/moblin-panel.c:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%'d hora" -msgstr[1] "%'d horas" +msgstr[0] "%d hora" +msgstr[1] "%d horas" #: ../moblin/moblin-panel.c:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%'d minuto" -msgstr[1] "%'d minutos" +msgstr[0] "%d minuto" +msgstr[1] "%d minutos" #: ../moblin/moblin-panel.c:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%'d segundo" -msgstr[1] "%'d segundos" +msgstr[0] "%d segundo" +msgstr[1] "%d segundos" #. hour:minutes:seconds #: ../moblin/moblin-panel.c:188 #, c-format msgid "%s %s %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s %s" #. minutes:seconds #: ../moblin/moblin-panel.c:192 #, c-format msgid "%s %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s" #. minutes #. seconds #: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199 #, c-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #. 0 seconds #: ../moblin/moblin-panel.c:202 -#, fuzzy msgid "0 seconds" -msgstr "%'d segundo" +msgstr "0 segundos" #: ../moblin/moblin-panel.c:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your computer is visible on\n" "Bluetooth for %s." -msgstr "O seu computador não tem quaisquer adapdatores Bluetooth ligados." +msgstr "" +"O seu computador está visível em\n" +"Bluetooth para %s." #: ../moblin/moblin-panel.c:625 #, c-format @@ -837,62 +858,56 @@ msgid "Pairing with %s failed." msgstr "Falha ao emparelhar com %s." #: ../moblin/moblin-panel.c:985 -msgid "<u>Pair</u>" -msgstr "<u>Par</u>" - -#: ../moblin/moblin-panel.c:999 -msgid "<u>Connect</u>" -msgstr "<u>Ligar</u>" +msgid "Pair" +msgstr "Emparelhar" -#: ../moblin/moblin-panel.c:1018 -msgid "<u>Browse</u>" -msgstr "<u>Navegar</u>" +#: ../moblin/moblin-panel.c:1022 +msgid "Browse" +msgstr "Navegar" -#: ../moblin/moblin-panel.c:1212 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1219 msgid "Device setup failed" msgstr "Falha na configuração do dispositivo" #. Back button -#: ../moblin/moblin-panel.c:1226 ../moblin/moblin-panel.c:1302 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1351 ../moblin/moblin-panel.c:1429 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1661 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1233 ../moblin/moblin-panel.c:1309 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1358 ../moblin/moblin-panel.c:1436 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1668 msgid "Back to devices" msgstr "Retroceder para os dispositivos" -#: ../moblin/moblin-panel.c:1265 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1272 msgid "Done" msgstr "Terminado" -#: ../moblin/moblin-panel.c:1286 ../moblin/moblin-panel.c:1323 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1293 ../moblin/moblin-panel.c:1330 msgid "Device setup" msgstr "Configuração de dispositivo" -#: ../moblin/moblin-panel.c:1446 ../moblin/moblin-panel.c:1577 -#, fuzzy +#: ../moblin/moblin-panel.c:1453 ../moblin/moblin-panel.c:1584 msgid "Settings" -msgstr "A enviar %s" +msgstr "Definições" -#: ../moblin/moblin-panel.c:1462 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1469 msgid "Only show:" msgstr "Apenas apresentar:" #. Button for PIN options file -#: ../moblin/moblin-panel.c:1468 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1475 msgid "PIN options" msgstr "Opções de PIN" #. Add new button -#: ../moblin/moblin-panel.c:1512 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1519 msgid "Add a new device" msgstr "Adicionar um novo dispositivo" -#: ../moblin/moblin-panel.c:1613 -#, fuzzy +#: ../moblin/moblin-panel.c:1620 msgid "Make visible on Bluetooth" -msgstr "A enviar ficheiros através do Bluetooth" +msgstr "Tornar visível no Bluetooth" #. Button for Send file -#: ../moblin/moblin-panel.c:1619 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1626 msgid "Send file from your computer" msgstr "Enviar o ficheiro do seu computador" @@ -900,6 +915,56 @@ msgstr "Enviar o ficheiro do seu computador" msgid "Bluetooth Manager Panel" msgstr "Painel de Gestão Bluetooth" +#~ msgid "Output a list of currently known devices" +#~ msgstr "Apresentar uma lista de dispositivos actualmente conhecidos" + +#~ msgid "Make computer _visible" +#~ msgstr "Tornar o computador _visível" + +#~ msgid "Friendly name" +#~ msgstr "Nome amigável" + +#~ msgid "Set up _new device..." +#~ msgstr "Configurar um _novo dispositivo..." + +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "_Remover" + +#~ msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "Incapaz de iniciar as preferências da \"Partilha de Ficheiros Pessoais\"" + +#~ msgid "" +#~ "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "Certifique-se de que a aplicação de \"Partilha de Ficheiros Pessoais\" " +#~ "está correctamente instalada." + +#~ msgid "_Show Bluetooth icon" +#~ msgstr "_Apresentar ícone do Bluetooth" + +#~ msgid "Receive Files" +#~ msgstr "Receber Ficheiros" + +#~ msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in." +#~ msgstr "O seu computador não tem quaisquer adapdatores Bluetooth ligados." + +#~ msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer." +#~ msgstr "O Bluetooth foi desactivado por um interruptor no seu computador." + +#~ msgid "bluetooth" +#~ msgstr "bluetooth" + +#~ msgid "<u>Pair</u>" +#~ msgstr "<u>Par</u>" + +#~ msgid "<u>Connect</u>" +#~ msgstr "<u>Ligar</u>" + +#~ msgid "<u>Browse</u>" +#~ msgstr "<u>Navegar</u>" + #~ msgid "Bluetooth Preferences" #~ msgstr "Preferências do Bluetooth" |