summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMario Blättermann <mariobl@gnome.org>2011-03-17 13:12:13 +0100
committerMario Blättermann <mariobl@gnome.org>2011-03-17 13:12:13 +0100
commit1a746d89a4f699b8dae83af46b8238a2e51a7384 (patch)
treed227c21eb3314848be8accaa91c9a0bf72e7dbf3
parent445e6495cd485f52f68914bc0ef03cf981f94660 (diff)
downloadgnome-bluetooth-1a746d89a4f699b8dae83af46b8238a2e51a7384.tar.gz
[l10n] Updated German translation
-rw-r--r--po/de.po404
1 files changed, 128 insertions, 276 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2ffb60bf..28490c7e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,11 +9,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
+"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-28 23:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-05 13:16+0100\n"
+"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-17 06:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-17 13:10+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,40 +86,40 @@ msgstr "Tablet"
msgid "Video device"
msgstr "Video-Gerät"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:130
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
msgid "Click to select device..."
msgstr "Klicken, um Gerät auszuwählen …"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:171
msgid "No adapters available"
msgstr "Keine Adapter verfügbar"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:175 ../lib/bluetooth-chooser.c:905
msgid "Searching for devices..."
msgstr "Nach Geräten wird gesucht …"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:373
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "»%s« aus der Liste der bekannten Geräte entfernen?"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:375
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Falls Sie das Gerät entfernen, müssen Sie es vor der nächsten Benutzung "
"erneut konfigurieren."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
msgid "Device"
msgstr "Gerät "
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:819 ../properties/bluetooth.ui.h:8
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Typ"
msgid "All categories"
msgstr "Alle Typen"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73 ../properties/bluetooth.ui.h:5
msgid "Paired"
msgstr "Gekoppelt"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Eingabegeräte (Mäuse, Tastaturen, usw.)"
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Kopfhörer, Headsets und andere Audio-Geräte"
-#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
+#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
msgstr "Dieses GPS-Gerät für Geopositionsdienste verwenden"
@@ -184,93 +184,93 @@ msgstr "Dieses GPS-Gerät für Geopositionsdienste verwenden"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Zugriff auf das Internet über Ihr Mobiltelefon (Test)"
-#: ../applet/main.c:130
+#: ../applet/main.c:125
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Gerät zum Durchsuchen auswählen"
-#: ../applet/main.c:134
+#: ../applet/main.c:129
msgid "_Browse"
msgstr "_Durchsuchen"
-#: ../applet/main.c:143
+#: ../applet/main.c:138
msgid "Select device to browse"
msgstr "Gerät zum Durchsuchen auswählen"
-#: ../applet/main.c:293 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:288
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Bluetooth einschalten"
-#: ../applet/main.c:294
+#: ../applet/main.c:289
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: Aus"
-#: ../applet/main.c:297
+#: ../applet/main.c:292
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Bluetooth ausschalten"
-#: ../applet/main.c:298
+#: ../applet/main.c:293
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: Ein"
-#: ../applet/main.c:303 ../applet/notify.c:159
+#: ../applet/main.c:298 ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: Deaktiviert"
-#: ../applet/main.c:452
+#: ../applet/main.c:445
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Verbindung wird getrennt ..."
-#: ../applet/main.c:455 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:448 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbindung wird hergestellt ..."
-#: ../applet/main.c:458 ../applet/main.c:741
+#: ../applet/main.c:451 ../applet/main.c:734
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
-#: ../applet/main.c:461 ../applet/main.c:741
+#: ../applet/main.c:454 ../applet/main.c:734
msgid "Disconnected"
msgstr "Verbindung getrennt"
-#: ../applet/main.c:759 ../applet/main.c:823
+#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbindung trennen"
-#: ../applet/main.c:759 ../applet/main.c:823 ../moblin/moblin-panel.c:1001
+#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816 ../moblin/moblin-panel.c:1001
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: ../applet/main.c:772
+#: ../applet/main.c:765
msgid "Send files..."
msgstr "Dateien senden …"
-#: ../applet/main.c:782
+#: ../applet/main.c:775
msgid "Browse files..."
msgstr "Nach Dateien suchen …"
-#: ../applet/main.c:793
+#: ../applet/main.c:786
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "Tastatur-Einstellungen öffnen …"
-#: ../applet/main.c:801
+#: ../applet/main.c:794
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "Maus-Einstellungen öffnen …"
# Der zu öffnende Dialog heißt Audio-Einstellungen.
-#: ../applet/main.c:811
+#: ../applet/main.c:804
msgid "Open Sound Preferences..."
msgstr "Audio-Einstellungen öffnen …"
-#: ../applet/main.c:873
+#: ../applet/main.c:857
msgid "Debug"
msgstr "Fehlerdiagnose"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:892
+#: ../applet/main.c:876
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- Bluetooth-Applet"
-#: ../applet/main.c:897
+#: ../applet/main.c:881
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
"Rufen Sie »%s --help« auf, um eine vollständige Liste der "
"Befehlszeilenoptionen zu erhalten.\n"
-#: ../applet/main.c:923
+#: ../applet/main.c:907
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Bluetooth-Applet"
@@ -376,8 +376,8 @@ msgstr "Bluetooth: Überprüfen"
msgid "Browse files on device..."
msgstr "Dateien auf Gerät durchsuchen …"
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/properties-adapter.ui.h:1
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1403 ../moblin/moblin-panel.c:1513
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../moblin/moblin-panel.c:1403
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1513
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
@@ -425,62 +425,65 @@ msgstr "Ü_bereinstimmung"
msgid "_Show input"
msgstr "_Eingabe anzeigen"
-#: ../properties/adapter.c:630
-msgid "Bluetooth is disabled"
-msgstr "Bluetooth ist deaktiviert"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: ../properties/adapter.c:670
-msgid "No Bluetooth adapters present"
-msgstr "Keine Bluetooth-Adapter vorhanden"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:60
-msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
-msgstr ""
-"Einstellungen zur persönlichen Dateifreigabe konnten nicht gestartet werden"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:331
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "Bluetooth ist deaktiviert"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:65
-msgid ""
-"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
-"installed."
-msgstr ""
-"Bitte stellen Sie sicher, dass das Programm »Persönliche Dateifreigabe« "
-"korrekt installiert ist."
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:336
+#| msgid "Bluetooth is disabled"
+msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+msgstr "Bluetooth ist durch Hardware-Schalter deaktiviert"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:92
-msgid "_Show Bluetooth icon"
-msgstr "Bluetooth-_Symbol anzeigen"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:340
+#| msgid "No Bluetooth adapters present"
+msgid "No Bluetooth adapters found"
+msgstr "Keine Bluetooth-Adapter gefunden"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:104
-msgid "Sharing Settings..."
-msgstr "Einstellungen werden freigegeben …"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:406
+#| msgid "Visible"
+msgid "Visibility"
+msgstr "Sichtbarkeit"
-#: ../properties/properties-adapter.ui.h:2
-msgid "Friendly name"
-msgstr "Benutzerdefinierter Name"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:410
+#, c-format
+msgid "Visibility of “%s”"
+msgstr "Sichtbarkeit von »%s«"
-#: ../properties/properties-adapter.ui.h:3
-msgid "Make computer _visible"
-msgstr "Rechner _sichtbar machen"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:1
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
-#: ../properties/properties-adapter.ui.h:4
-msgid "Set up _new device..."
-msgstr "_Neues Gerät konfigurieren …"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:2
+#| msgid "Connect"
+msgid "Connection"
+msgstr "Verbindung"
-#: ../properties/properties-adapter.ui.h:5
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "Verbin_dung trennen"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:3
+#| msgid "Keyboard"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "Tastatureinstellungen"
-#: ../properties/properties-adapter.ui.h:6
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Löschen"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:4
+msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgstr "Einstellungen für Maus und Touchpad"
-#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
-msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
-msgstr "Es sind keine Bluetooth-Adapter mit Ihrem Rechner verbunden."
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:6
+#| msgid "_Powered"
+msgid "Power"
+msgstr "Leistung"
-#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
-msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
-msgstr "Bluetooth wurde mittels eines Schalters an Ihrem Rechner deaktiviert."
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:7
+#| msgid "Settings"
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "Klangeinstellungen"
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure Bluetooth settings"
@@ -553,15 +556,15 @@ msgstr ""
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "Neues Gerät »%s« wurde erfolgreich konfiguriert"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:1
+#: ../wizard/wizard.ui.h:1 ../moblin/pin.ui.h:1
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
msgstr "'0000' (die meisten Kopfhörer, Mäuse und GPS-Geräte)"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:2
+#: ../wizard/wizard.ui.h:2 ../moblin/pin.ui.h:2
msgid "'1111'"
msgstr "'1111'"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:3
+#: ../wizard/wizard.ui.h:3 ../moblin/pin.ui.h:3
msgid "'1234'"
msgstr "'1234'"
@@ -569,7 +572,7 @@ msgstr "'1234'"
msgid "Bluetooth New Device Setup"
msgstr "Konfiguration eines neuen Bluetooth-Gerätes"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:5
+#: ../wizard/wizard.ui.h:5 ../moblin/pin.ui.h:4
msgid "Custom PIN:"
msgstr "Benutzerdefinierter PIN:"
@@ -599,7 +602,7 @@ msgid "Finishing New Device Setup"
msgstr "Konfiguration des neuen Gerätes wird abgeschlossen"
#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14 ../moblin/pin.ui.h:6
msgid "Fixed PIN"
msgstr "Feste PIN"
@@ -612,7 +615,7 @@ msgstr "Einführung"
msgid "Matches"
msgstr "Übereinstimmung"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18 ../moblin/pin.ui.h:7
msgid "PIN Options"
msgstr "PIN-Optionen"
@@ -654,7 +657,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
msgstr "Willkommen zum Bluetooth-Geräteassistenten"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26 ../moblin/pin.ui.h:8
msgid "_Automatic PIN selection"
msgstr "_Automatische PIN-Auswahl"
@@ -670,6 +673,16 @@ msgstr "S_chließen"
msgid "_Restart Setup"
msgstr "Konfiguration neu sta_rten"
+#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Bluetooth New Device Setup"
+msgid "Bluetooth Device Setup"
+msgstr "Bluetooth-Gerätekonfiguraion"
+
+#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Bluetooth device"
+msgid "Setup Bluetooth devices"
+msgstr "Bluetooth-Geräte einrichten"
+
#: ../sendto/main.c:162
#, c-format
msgid "%'d second"
@@ -751,23 +764,30 @@ msgstr "%d kB/s"
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:641
-msgid "Select Device to Send To"
+#: ../sendto/main.c:651
+#| msgid "Select Device to Send To"
+msgid "Select device to send to"
msgstr "Gerät als Empfänger auswählen"
-#: ../sendto/main.c:645
-msgid "Send _To"
-msgstr "Senden _an"
+#: ../sendto/main.c:656
+#| msgid "Send _To"
+msgid "_Send"
+msgstr "_Senden"
-#: ../sendto/main.c:687
+#: ../sendto/main.c:700
msgid "Choose files to send"
msgstr "Dateien zum Senden auswählen"
-#: ../sendto/main.c:716
+#: ../sendto/main.c:703
+#| msgid "Delete"
+msgid "Select"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: ../sendto/main.c:729
msgid "Remote device to use"
msgstr "Zu verwendendes entferntes Gerät"
-#: ../sendto/main.c:718
+#: ../sendto/main.c:731
msgid "Remote device's name"
msgstr "Name des entfernten Gerätes"
@@ -784,6 +804,16 @@ msgstr "Dateiübertragung mittels OBEX Push wird nicht unterstützt"
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Bluetooth Manager"
+msgid "Bluetooth Transfer"
+msgstr "Bluetooth-Übertragung"
+
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Sending files via Bluetooth"
+msgid "Send files via Bluetooth"
+msgstr "Dateien über Bluetooth versenden"
+
#: ../moblin/main.c:93
msgid "Run in standalone mode"
msgstr "Im unabhängigen Modus ausführen"
@@ -913,181 +943,3 @@ msgstr "Datei von Ihrem Rechner senden"
msgid "Bluetooth Manager Panel"
msgstr "Bluetooth-Verwaltungs-Applet"
-#~ msgid "Output a list of currently known devices"
-#~ msgstr "Eine Liste der derzeit bekannten Geräte anzeigen"
-
-#~ msgid "Receive Files"
-#~ msgstr "Dateien empfangen"
-
-#~ msgid "bluetooth"
-#~ msgstr "bluetooth"
-
-#~ msgid "<u>Pair</u>"
-#~ msgstr "<u>Koppeln</u>"
-
-#~ msgid "<u>Connect</u>"
-#~ msgstr "<u>Verbinden</u>"
-
-#~ msgid "<u>Browse</u>"
-#~ msgstr "<u>_Durchsuchen</u>"
-
-#~ msgid "Bluetooth Preferences"
-#~ msgstr "Bluetooth-Einstellungen"
-
-#~ msgid "Bluetooth Properties"
-#~ msgstr "Bluetooth-Eigenschaften"
-
-#~ msgid "Whether to show the notification icon"
-#~ msgstr "Benachrichtigungssymbol anzeigen"
-
-#~ msgid "Whether to show the notification icon."
-#~ msgstr "Legt fest, wann das Benachrichtigungssymbol angezeigt werden soll."
-
-#~ msgid "GConf error: %s"
-#~ msgstr "GConf-Fehler: %s"
-
-#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
-#~ msgstr "Alle weiteren Fehler werden nur im Terminal angezeigt."
-
-#~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
-#~ msgstr "Ein Bluetooth-Manager für die GNOME Arbeitsumgebung"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Launchpad Contributions:\n"
-#~ " Andre Klapper https://launchpad.net/~a9016009\n"
-#~ " Bruno L. Juchli https://launchpad.net/~bruno-juchli\n"
-#~ " Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann\n"
-#~ " Stefan Horning https://launchpad.net/~stefan-horning\n"
-#~ " Thomas Trummer https://launchpad.net/~th-trummer\n"
-#~ " Vinzenz Vietzke https://launchpad.net/~v1nz\n"
-#~ " funkyferdy https://launchpad.net/~funkyferdy\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>"
-
-#~ msgid "GNOME Bluetooth home page"
-#~ msgstr "GNOME Bluetooth-Webseite"
-
-#~ msgid "Bluetooth: Unknown"
-#~ msgstr "Bluetooth: Unbekannt"
-
-#~ msgid "Enter passkey"
-#~ msgstr "Geben Sie Ihren Schlüssel ein"
-
-#~ msgid "Check passkey"
-#~ msgstr "Schlüssel überprüfen"
-
-#~ msgid "Known devices"
-#~ msgstr "Bekannte Geräte"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Entfernen"
-
-#~ msgid "Successfully configured '%s'"
-#~ msgstr "»%s« wurde erfolgreich konfiguriert"
-
-#~ msgid "Bluetooth Device Wizard"
-#~ msgstr "Bluetooth-Geräteassistent"
-
-#~ msgid "Setup Finished"
-#~ msgstr "Konfiguration abgeschlossen"
-
-#~ msgid "Connecting to 'Foobar'..."
-#~ msgstr "Verbindung zu »Foobar« wird hergestellt …"
-
-#~ msgid "Finishing setup on 'Foobar'..."
-#~ msgstr "Konfiguration auf »Foobar« wird abgeschlossen …"
-
-#~ msgid "S_earch"
-#~ msgstr "S_uchen"
-
-#~ msgid "Authentication request"
-#~ msgstr "Legitimierungsanfrage"
-
-#~ msgid "Pairing request for device:"
-#~ msgstr "Verbindungsanfrage für Gerät:"
-
-#~ msgid "Enter passkey for authentication:"
-#~ msgstr "Geben Sie zur Legitimierung Ihren Schlüssel ein:"
-
-#~ msgid "Confirmation request"
-#~ msgstr "Bestätigungsanfrage"
-
-#~ msgid "Confirm value for authentication:"
-#~ msgstr "Bestätigen Sie zur Legitimierung den Wert:"
-
-#~ msgid "Authorization request"
-#~ msgstr "Legitimierungsanfrage"
-
-#~ msgid "Authorization request for device:"
-#~ msgstr "Legitimierungsanfrage für Gerät:"
-
-#~ msgid "Confirmation request for %s"
-#~ msgstr "Bestätigungsanfrage für %s"
-
-#~ msgid "Confirm passkey"
-#~ msgstr "Schlüssel bestätigen:"
-
-#~ msgid "Please wait whilst '%s' is being paired"
-#~ msgstr "Bitte warten Sie, während die Verbindung zu »%s« hergestellt wird"
-
-#~ msgid "Additional setup"
-#~ msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
-
-#~ msgid "Setting up new device"
-#~ msgstr "Neues Gerät wird konfiguriert"
-
-#~ msgid "Error Occurred"
-#~ msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-close"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Allgemein"
-
-#~ msgid "Notification area"
-#~ msgstr "Benachrichtigungsfeld"
-
-#~ msgid "Never display icon"
-#~ msgstr "Symbol niemals anzeigen"
-
-#~ msgid "Only display when adapter present"
-#~ msgstr "Nur zeigen, wenn ein Adapter vorhanden ist"
-
-#~ msgid "Always display icon"
-#~ msgstr "Symbol immer anzeigen"
-
-#~ msgid "Unnamed Adapter"
-#~ msgstr "Unbenannter Adapter"
-
-#~ msgid "_Powered"
-#~ msgstr "_Eingeschaltet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
-#~ "\"present\" and \"always\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anzeigeoptionen für das Benachrichtigungssymbol. Mögliche Werte sind: "
-#~ "»never«, »present« und »always«."
-
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Zusammenfassung"
-
-#~ msgid "Checking Bluetooth status"
-#~ msgstr "Bluetooth-Status überprüfen"
-
-#~ msgid "Recognized Bluetooth Devices"
-#~ msgstr "Erkannte Bluetooth-Geräte"
-
-#~ msgid "Distrust"
-#~ msgstr "Nicht vertrauen"
-
-#~ msgid "Trust"
-#~ msgstr "Vertrauen"
-
-#~ msgid "Use _fixed passkey:"
-#~ msgstr "_Festen Schlüssel verwenden:"
-
-#~ msgid "File transfer"
-#~ msgstr "Dateiübertragung"