summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/en_GB.po
blob: 922251e4027bf73b4d2208f9d64b8c189ed007bb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
# British translation for gnome-backgrounds
# Copyright (C) 2004 The GNOME Foundation
# This file is distributed under the same license as the gnome-background package.
# David Lodge <dave@cirt.net>, 2004.
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2011, 2012.
# Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-backgrounds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"backgrounds&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 19:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 02:31-0400\n"
"Last-Translator: Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sugar Labs\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Blinds.jpg -
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:3
msgid "Blinds"
msgstr "Blinds"

#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/BlueMarbleWest.jpg -
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:6
msgid "Blue Marble"
msgstr "Blue Marble"

#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Chmiri.jpg -
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:9
msgid "Dandelion"
msgstr "Dandelion"

#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Fabric.jpg -
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:12
msgid "Pink Fabric"
msgstr "Pink Fabric"

#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/FootFall.png -
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:15
msgid "Foot Fall"
msgstr "Foot Fall"

#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Mirror.jpg -
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:18
msgid "Mirror"
msgstr "Mirror"

#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Road.jpg -
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:21
msgid "Road"
msgstr "Road"

#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Sandstone.jpg -
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:24
msgid "Sandstone"
msgstr "Sandstone"

#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Spaceflare.jpg -
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:27
msgid "Spaceflare"
msgstr "Spaceflare"

#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Stripes.jpg -
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:30
msgid "Stripes"
msgstr "Stripes"

#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Stripes34.jpg -
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:33
msgid "Stripes 3.4"
msgstr "Stripes 3.4"

#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Sunset.jpg -
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:36
msgid "Sunset"
msgstr "Sunset"

#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Terraform-green.jpg -
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:39
msgid "Terraform Green"
msgstr "Terraform Green"

#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Tulip.jpg -
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:42
msgid "Tulip"
msgstr "Tulip"

#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/UnderLit.jpg -
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:45
msgid "Underlit"
msgstr "Underlit"

#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Waves.jpg -
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:48
msgid "Waves"
msgstr "Waves"

#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Wood.jpg -
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:51
msgid "Wood"
msgstr "Wood"

#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/ZvonecKonec.jpg -
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: ../backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in.h:54
msgid "End Bell"
msgstr "End Bell"

#~ msgid "Stamps"
#~ msgstr "Stamps"

#~ msgid "Sundown Dunes"
#~ msgstr "Sundown Dunes"

#~ msgid "Spaceflare Nova"
#~ msgstr "Spaceflare Nova"

#~ msgid "Spaceflare Supernova"
#~ msgstr "Spaceflare Supernova"

#~ msgid "Terraform Blue"
#~ msgstr "Terraform Blue"

#~ msgid "Terraform Orange"
#~ msgstr "Terraform Orange"

#~ msgid "Fresh Flower"
#~ msgstr "Fresh Flower"

#~ msgid "Green Meadow"
#~ msgstr "Green Meadow"

#~ msgid "Aqua"
#~ msgstr "Aqua"

#~ msgid "Two Wings"
#~ msgstr "Two Wings"

#~ msgid "Yellow Flower"
#~ msgstr "Yellow Flower"

#~ msgid "Garden"
#~ msgstr "Garden"

#~ msgid "Flow"
#~ msgstr "Flow"

#~ msgid "Gulp"
#~ msgstr "Gulp"

#~ msgid "Silk"
#~ msgstr "Silk"

#~ msgid "Spring"
#~ msgstr "Spring"

#~ msgid "Cosmos"
#~ msgstr "Cosmos"

#~ msgid "Dune"
#~ msgstr "Dune"

#~ msgid "Lady Bird"
#~ msgstr "Ladybird"

#~ msgid "Rain Drops"
#~ msgstr "Rain Drops"

#~ msgid "Storm"
#~ msgstr "Storm"

#~ msgid "GNOME Curves"
#~ msgstr "GNOME Curves"

#~ msgid "Boats Pattern"
#~ msgstr "Boats Pattern"

#~ msgid "Clouds Pattern"
#~ msgstr "Clouds Pattern"

#~ msgid "Stars Pattern"
#~ msgstr "Stars Pattern"

#~ msgid "Ellipses (Translucent)"
#~ msgstr "Ellipses (Translucent)"

#~ msgid "Tentacles (Translucent)"
#~ msgstr "Tentacles (Translucent)"

#~ msgid "Aqua Foot (GNOME Branded)"
#~ msgstr "Aqua Foot (GNOME Branded)"

#~ msgid "Fraser Island (GNOME Branded)"
#~ msgstr "Fraser Island (GNOME Branded)"

#~ msgid "Red Blurred (GNOME Branded)"
#~ msgstr "Red Blurred (GNOME Branded)"

#~ msgid "Weird Colors (GNOME Branded)"
#~ msgstr "Weird Colours (GNOME Branded)"

#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)"
#~ msgstr "Alien Artifact (Translucent Tile)"

#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)"
#~ msgstr "Cow Spots (Translucent Tile)"

#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)"
#~ msgstr "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)"

#~ msgid "Rectangles (Translucent)"
#~ msgstr "Rectangles (Translucent)"