diff options
author | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2022-09-04 10:15:41 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-09-04 10:15:41 +0000 |
commit | c89e1cdc5cfdea60bfbe6f52c3db9382097f4b65 (patch) | |
tree | 25605238a9a664a7798fa4c129c11f01c1ab2d9b | |
parent | a06e3afa51b49f8e68556c7e98f1d6129d82cbbd (diff) | |
download | glib-networking-c89e1cdc5cfdea60bfbe6f52c3db9382097f4b65.tar.gz |
Update Korean translation
-rw-r--r-- | po/ko.po | 115 |
1 files changed, 58 insertions, 57 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib-networking master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-18 16:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-01 19:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-15 19:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-04 01:03+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n" "Language: ko\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:164 +#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:158 msgid "Proxy resolver internal error." msgstr "프록시 리졸버 내부 오류." @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "상대가 안전한 재협상을 지원하지 않습니다" #: tls/base/gtlsconnection-base.c:1681 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:491 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:209 -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:839 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:835 #, c-format msgid "Unacceptable TLS certificate" msgstr "TLS 핸드셰이킹을 받아들일 수 없습니다" @@ -74,41 +74,47 @@ msgstr "받기 플래그를 지원하지 않습니다" msgid "Send flags are not supported" msgstr "보내기 플래그를 지원하지 않습니다" -#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:361 -#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:363 +#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:297 +#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:309 +#, c-format +msgid "Failed to import PKCS #12: %s" +msgstr "PKCS #12 인증서를 가져오는데 실패했습니다: %s" + +#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:520 +#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:519 #, c-format msgid "Could not parse DER certificate: %s" msgstr "DER 인증서를 파싱할 수 없습니다: %s" -#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:382 -#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:384 +#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:541 +#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:540 #, c-format msgid "Could not parse PEM certificate: %s" msgstr "PEM 인증서를 파싱할 수 없습니다: %s" -#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:405 -#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:404 +#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:564 +#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:561 #, c-format msgid "Could not parse DER private key: %s" msgstr "DER 개인 키를 파싱할 수 없습니다: %s" -#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:428 -#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:424 +#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:587 +#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:582 #, c-format msgid "Could not parse PEM private key: %s" msgstr "PEM 개인 키를 파싱할 수 없습니다: %s" -#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:455 +#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:613 #, c-format msgid "Could not import PKCS #11 certificate URI: %s" msgstr "PKCS #11 인증서 URI를 가져올 수 없습니다: %s" -#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:497 -#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:459 +#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:657 +#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:620 msgid "No certificate data provided" msgstr "인증서 데이터를 제공하지 않았습니다" -#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:807 +#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:981 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1058 #, c-format msgid "Cannot verify peer identity of unexpected type %s" @@ -173,80 +179,55 @@ msgstr "TLS 핸드셰이킹에 오류가 발생했습니다: %s" msgid "Error performing TLS handshake" msgstr "TLS 핸드셰이킹에 오류가 발생했습니다" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1181 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1157 #, c-format msgid "" "Empty channel binding data indicates a bug in the TLS library implementation" msgstr "이 TLS 라이브러리에서 채널 바인딩 데이터가 비어 있으면 버그입니다" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1199 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1175 #, c-format msgid "Channel binding type is not implemented in the TLS library" msgstr "이 TLS 라이브러리에서는 채널 바인딩 타입을 구현하지 않았습니다" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1203 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1179 #, c-format msgid "Channel binding data is not yet available" msgstr "채널 바인딩 데이터를 아직 사용할 수 없습니다" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1241 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1253 -#, c-format -msgid "X.509 certificate is not available on the connection" -msgstr "연결에 X.509 인증서를 사용할 수 없습니다" - -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1266 -#, c-format -msgid "X.509 certificate is not available or is of unknown format: %s" -msgstr "X.509 인증서를 사용할 수 없거나 알 수 없는 형식입니다: %s" - -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1277 -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:714 -#, c-format -msgid "Unable to obtain certificate signature algorithm" -msgstr "인증서 서명 알고리즘을 구할 수 없습니다" - -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1293 -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:734 -#, c-format -msgid "" -"Current X.509 certificate uses unknown or unsupported signature algorithm" -msgstr "" -"현재 X.509 인증서가 알지 못하거나 지원하지 않는 서명 알고리즘을 사용합니다" - -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1387 -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:814 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1231 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:810 #, c-format msgid "Requested channel binding type is not implemented" msgstr "요청한 채널 바인딩 타입을 구현하지 않았습니다" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1408 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1468 -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:832 -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:928 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1252 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1312 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:828 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:924 msgid "Error reading data from TLS socket" msgstr "TLS 소켓에서 데이터를 읽는데 오류가 발생했습니다" #. flags -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1490 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1553 -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:1007 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1334 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1397 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:1003 msgid "Error writing data to TLS socket" msgstr "TLS 소켓에 데이터를 쓰는데 오류가 발생했습니다" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1523 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1367 #, c-format msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection" msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection" msgstr[0] "크기가 %lu바이트인 메시지는 DTLS 연결에 사용하기에는 너무 큽니다" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1525 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1369 #, c-format msgid "(maximum is %u byte)" msgid_plural "(maximum is %u bytes)" msgstr[0] "(최대는 %u바이트입니다)" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1572 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1416 #, c-format msgid "Error performing TLS close: %s" msgstr "TLS 닫기에 오류가 발생했습니다: %s" @@ -327,6 +308,18 @@ msgstr "tls-unique 채널 바인딩 데이터를 사용할 수 없습니다" msgid "X.509 Certificate is not available on the connection" msgstr "연결의 X.509 인증서를 사용할 수 없습니다" +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:714 +#, c-format +msgid "Unable to obtain certificate signature algorithm" +msgstr "인증서 서명 알고리즘을 구할 수 없습니다" + +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:734 +#, c-format +msgid "" +"Current X.509 certificate uses unknown or unsupported signature algorithm" +msgstr "" +"현재 X.509 인증서가 알지 못하거나 지원하지 않는 서명 알고리즘을 사용합니다" + #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:752 #, c-format msgid "Failed to generate X.509 certificate digest" @@ -342,7 +335,7 @@ msgstr "TLS 연결이 TLS-Exporter 기능을 지원하지 않습니다" msgid "Unexpected error while exporting keying data" msgstr "키모음 데이터를 내보내는데 예상치 못한 오류" -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:1068 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:1064 msgid "Error performing TLS close" msgstr "TLS 닫기에 오류가 발생했습니다" @@ -372,3 +365,11 @@ msgstr "인증서에 문제가 있습니다: %s" #, c-format msgid "There is a problem with the certificate private key: %s" msgstr "인증서 비밀 키에 문제가 있습니다: %s" + +#, c-format +#~ msgid "X.509 certificate is not available on the connection" +#~ msgstr "연결에 X.509 인증서를 사용할 수 없습니다" + +#, c-format +#~ msgid "X.509 certificate is not available or is of unknown format: %s" +#~ msgstr "X.509 인증서를 사용할 수 없거나 알 수 없는 형식입니다: %s" |