summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
blob: e0a7f7965f961ea2a97ce730b0be5f9e8b46bce4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
# German translation for Glade.
# Copyright (C) 2004 Damon Chaplin <damon@gnome.org>
# This file is distributed under the same license as the Glade package.
#
# combo box  -  Auswahlfeld
#
# Christof Petig <christof.petig@wtal.de>, 1998.
# Karsten Weiss <karsten@addx.au.s.shuttle.de>, 1999.
# Matthias Warkus <mawa@iname.com>, 1999-2001.
# Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de>, 2000.
# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002, 2003.
# Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>, 2004.
# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2005, 2007-2009.
# Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>, 2007.
# Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2009.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2010, 2011.
# Viktor Nyberg <greenscandic@googlemail.com>, 2012.
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2008-2012.
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3 master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 03:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-07 07:26+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"

#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:42
msgid "Glade"
msgstr "Glade"

#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2
msgid "Interface Designer"
msgstr "Grafischer Oberflächenentwurf"

#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3
msgid "Glade Interface Designer"
msgstr "Glade Oberflächenentwicklung"

#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
msgstr "Erstellen oder Öffnen von grafischen Oberflächen für GTK+-Anwendungen"

#: ../src/glade.glade.h:1
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"

#: ../src/glade.glade.h:2
msgid "Select widgets in the workspace"
msgstr "Die Widgets im Arbeitsbereich auswählen"

#: ../src/glade.glade.h:3
msgid "Drag Resize"
msgstr "Ziehen und Größe ändern"

#: ../src/glade.glade.h:4
msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
msgstr "Widgets im Arbeitsbereich bewegen und ihre Größe ändern"

#: ../src/glade.glade.h:5
msgid "Margin Edit"
msgstr "Rand bearbeiten"

#: ../src/glade.glade.h:6
msgid "Edit widget margins"
msgstr "Widget-Ränder bearbeiten"

#: ../src/glade.glade.h:7
msgid "Alignment Edit"
msgstr "Ausrichtung bearbeiten"

#: ../src/glade.glade.h:8
msgid "Edit widget alignment"
msgstr "Widget-Ausrichtung bearbeiten"

#: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: ../src/glade.glade.h:10
msgid "Save the current project"
msgstr "Das aktuelle Projekt speichern"

#: ../src/glade.glade.h:11
msgid "Save _As"
msgstr "Speichern _unter"

#: ../src/glade.glade.h:12
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "Das aktuelle Projekt unter anderem Namen speichern"

#: ../src/glade.glade.h:13 ../src/glade-window.c:3074
#: ../gladeui/glade-editor.c:409 ../gladeui/glade-widget.c:1251
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5195 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5222
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5241 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5279
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10217 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10789
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10943
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"

#: ../src/glade.glade.h:14
msgid "Edit project properties"
msgstr "Projekteinstellungen ändern"

#: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: ../src/glade.glade.h:16
msgid "Close the current project"
msgstr "Das aktuelle Projekt schließen"

#: ../src/glade.glade.h:17
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"

#: ../src/glade.glade.h:18
msgid "Undo the last action"
msgstr "Die letzte Aktion zurück nehmen"

#: ../src/glade.glade.h:19
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"

#: ../src/glade.glade.h:20
msgid "Redo the last action"
msgstr "Die letzte Aktion wiederholen"

#: ../src/glade.glade.h:21
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"

#: ../src/glade.glade.h:22
msgid "Cut the selection"
msgstr "Die Auswahl ausschneiden"

#: ../src/glade.glade.h:23
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"

#: ../src/glade.glade.h:24
msgid "Copy the selection"
msgstr "Die Auswahl kopieren"

#: ../src/glade.glade.h:25
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"

#: ../src/glade.glade.h:26
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Aus der Zwischenablage einfügen"

#: ../src/glade.glade.h:27 ../gladeui/glade-object-stub.c:101
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: ../src/glade.glade.h:28
msgid "Delete the selection"
msgstr "Die Auswahl löschen"

#: ../src/glade.glade.h:29
msgid "_Previous Project"
msgstr "_Vorheriges Projekt"

#: ../src/glade.glade.h:30
msgid "Activate previous project"
msgstr "Vorheriges Projekt aktivieren"

#: ../src/glade.glade.h:31
msgid "_Next Project"
msgstr "_Nächstes Projekt"

#: ../src/glade.glade.h:32
msgid "Activate next project"
msgstr "Nächstes Projekt aktivieren"

#: ../src/glade.glade.h:33
msgid "New"
msgstr "Neu"

#: ../src/glade.glade.h:34
msgid "Create a new project"
msgstr "Ein neues Projekt anlegen"

#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"

#: ../src/glade.glade.h:36
msgid "Open a project"
msgstr "Ein Projekt öffnen"

#: ../src/glade.glade.h:37
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"

#: ../src/glade.glade.h:38
msgid "Quit the program"
msgstr "Das Programm beenden"

#: ../src/glade.glade.h:39
msgid "Open _Recent"
msgstr "_Zuletzt geöffnet"

#: ../src/glade.glade.h:40
msgid "About"
msgstr "Info"

#: ../src/glade.glade.h:41
msgid "About this application"
msgstr "Über diese Anwendung"

#: ../src/glade.glade.h:42
msgid "_Developer Reference"
msgstr "_Entwicklerhandbuch"

#: ../src/glade.glade.h:43
msgid "Display the developer reference manual"
msgstr "Das Entwicklerhandbuch anzeigen"

#: ../src/glade.glade.h:44
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"

#: ../src/glade.glade.h:45
msgid "Edit Glade preferences"
msgstr "Glade-Einstellungen bearbeiten"

#: ../src/glade.glade.h:46
msgid "_Use Small Icons"
msgstr "_Kleine Symbole verwenden"

#: ../src/glade.glade.h:47
msgid "Show items using small icons"
msgstr "Einträge mit kleinen Symbolen anzeigen"

#: ../src/glade.glade.h:48
msgid "Dock _Palette"
msgstr "_Palette andocken"

#: ../src/glade.glade.h:49
msgid "Dock the palette into the main window"
msgstr "Die Palette an das Anwendungsfenster andocken"

#: ../src/glade.glade.h:50
msgid "Dock _Inspector"
msgstr "_Inspekteur andocken"

#: ../src/glade.glade.h:51
msgid "Dock the inspector into the main window"
msgstr "Den Inspekteur an das Anwendungsfenster andocken"

#: ../src/glade.glade.h:52
msgid "Dock Prop_erties"
msgstr "_Eigenschaften andocken"

#: ../src/glade.glade.h:53
msgid "Dock the editor into the main window"
msgstr "Den Editor an das Anwendungsfenster andocken"

#: ../src/glade.glade.h:54
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusleiste"

#: ../src/glade.glade.h:55
msgid "Show the statusbar"
msgstr "Statusleiste anzeigen"

#: ../src/glade.glade.h:56
msgid "Tool_bar"
msgstr "Werkzeug_leiste"

#: ../src/glade.glade.h:57
msgid "Show the toolbar"
msgstr "Die Werkzeugleiste anzeigen"

#: ../src/glade.glade.h:58
msgid "Project _Tabs"
msgstr "_Projekte in Reitern"

#: ../src/glade.glade.h:59
msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
msgstr "Geladene Projekte als Reitermappe anzeigen"

#: ../src/glade.glade.h:60
msgid "Text _beside icons"
msgstr "Text ne_ben Symbolen"

#: ../src/glade.glade.h:61
msgid "Display items as text beside icons"
msgstr "Einträge als Text neben Symbolen anzeigen"

#: ../src/glade.glade.h:62
msgid "_Icons only"
msgstr "_Nur Symbole"

#: ../src/glade.glade.h:63
msgid "Display items as icons only"
msgstr "Einträge nur als Symbole anzeigen"

#: ../src/glade.glade.h:64
msgid "_Text only"
msgstr "_Nur Text"

#: ../src/glade.glade.h:65
msgid "Display items as text only"
msgstr "Einträge nur als Text anzeigen"

#: ../src/glade.glade.h:66
msgid ""
"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
"Copyright © 2001-2012 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
msgstr ""
"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
"Copyright © 2001-2012 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."

#: ../src/glade.glade.h:69
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr ""
"Ein Werkzeug für den Entwurf grafischer Oberflächen von GTK+- und GNOME-"
"Anwendungen."

#: ../src/glade.glade.h:70
msgid "Visit Glade web site"
msgstr "Besuchen Sie die Glade-Website"

#: ../src/glade.glade.h:71
msgid ""
"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as \n"
"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n"
"License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
"Glade is distributed in the hope that it will be useful\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the \n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
"along with Glade; if not, write to the Free Software \n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
"MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Glade ist freie Software, Sie können sie weitergeben und/oder\n"
"verändern solange Sie sich an die Regeln der GNU General Public License\n"
"halten, so wie sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden;\n"
"entweder in Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder "
"folgenden Lizenz.\n"
"\n"
"Glade wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich finden,\n"
"jedoch OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie\n"
"der VERKAUFBARKEIT oder der NUTZBARKEIT FÜR EINEN SPEZIELLEN ZWECK.\n"
"Schauen Sie für weitere Informationen bitten in der GNU General Public "
"License (GNU GPL) nach.\n"
"\n"
"Mit Glade sollten Sie außerdem eine Kopie der GNU General Public License "
"erhalten\n"
"haben. Wenn dem nicht so ist, so schreiben Sie bitte an die Free Software "
"Foundation, Inc.,\n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."

#: ../src/glade.glade.h:85
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christof Petig <christof.petig@wtal.de>\n"
"Karsten Weiss <karsten@addx.au.s.shuttle.de>\n"
"Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n"
"Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de>\n"
"Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
"Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>\n"
"Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
"Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>\n"
"Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Viktor Nyberg <greenscandic@googlemail.com>"

# Menues =================================================================
#: ../src/glade.glade.h:86 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5909
msgid "_File"
msgstr "_Datei"

#: ../src/glade.glade.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5920
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"

#: ../src/glade.glade.h:88 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5929
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"

#: ../src/glade.glade.h:89
msgid "Palette _Appearance"
msgstr "Paletten_darstellung"

#: ../src/glade.glade.h:90
msgid "_Projects"
msgstr "_Projekte"

#: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5933
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"

#: ../src/glade.glade.h:92
msgid "toolbutton1"
msgstr "Werkzeugleistenknopf1"

#: ../src/glade.glade.h:93
msgid "toolbutton2"
msgstr "Werkzeugleistenknopf2"

#: ../src/glade.glade.h:94
msgid "toolbutton3"
msgstr "Werkzeugleistenknopf3"

#: ../src/glade.glade.h:95
msgid "toolbutton5"
msgstr "Werkzeugleistenknopf5"

#: ../src/glade.glade.h:96
msgid "toolbutton6"
msgstr "Werkzeugleistenknopf6"

#: ../src/glade.glade.h:97
msgid "toolbutton7"
msgstr "Werkzeugleistenknopf7"

#: ../src/glade.glade.h:98
msgid "radiotoolbutton1"
msgstr "Auswahlknopf1"

#: ../src/glade.glade.h:99
msgid "radiotoolbutton2"
msgstr "Auswahlknopf2"

#: ../src/glade.glade.h:100
msgid "radiotoolbutton3"
msgstr "Auswahlknopf3"

#: ../src/glade.glade.h:101
msgid "radiotoolbutton4"
msgstr "Auswahlknopf4"

#: ../src/glade.glade.h:102
msgid "Glade Preferences"
msgstr "Glade-Einstellungen"

#: ../src/glade.glade.h:103
msgid "Removes the selected catalog path"
msgstr "Den gewählten Katalogpfad entfernen"

#: ../src/glade.glade.h:104
msgid "Add a new catalog path"
msgstr "Einen neuen Katalogpfad hinzufügen"

#: ../src/glade.glade.h:105
msgid "Extra catalog paths"
msgstr "Extra Katalogpfade"

#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties
#: ../src/glade.glade.h:106 ../gladeui/glade-base-editor.c:1728
#: ../gladeui/glade-editor.c:1068
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: ../src/glade.glade.h:107
msgid "Select a catalog search path"
msgstr "Wählen Sie einen Katalogsuchpfad"

#: ../src/glade-window.c:56
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Nur lesbar]"

#: ../src/glade-window.c:318
msgid "User Interface Designer"
msgstr "Grafischer Oberflächenentwurf"

#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
#. *              we also indicate to users that the file may be read-only with
#. *              the second '%s'
#: ../src/glade-window.c:519
#, c-format
msgid "Activate '%s' %s"
msgstr "»%s« %s aktivieren"

#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
#. FIXME add hint for translators
#: ../src/glade-window.c:525 ../src/glade-window.c:533
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "»%s« aktivieren"

#. Name
#: ../src/glade-window.c:581 ../gladeui/glade-base-editor.c:2023
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:411
msgid "Name:"
msgstr "Name:"

#: ../src/glade-window.c:584
msgid "Requires:"
msgstr "Benötigt:"

#: ../src/glade-window.c:643
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"

#: ../src/glade-window.c:646
#, c-format
msgid "Undo: %s"
msgstr "Rückgängig: %s"

#: ../src/glade-window.c:647 ../src/glade-window.c:658
msgid "the last action"
msgstr "die letzte Aktion"

#: ../src/glade-window.c:654
msgid "_Redo"
msgstr "_Rückgängig"

#: ../src/glade-window.c:657
#, c-format
msgid "Redo: %s"
msgstr "Wiederholen: %s"

#: ../src/glade-window.c:1035
msgid "Open…"
msgstr "Öffnen …"

#: ../src/glade-window.c:1069
#, c-format
msgid "Project %s is still loading."
msgstr "Projekt %s wird noch geladen."

#: ../src/glade-window.c:1101
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it"
msgstr "Seit dem letzten Lesen wurde die Datei »%s« geändert."

#: ../src/glade-window.c:1105
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
"Wenn Sie speichern, könnten alle externen Änderungen verloren gehen. Möchten "
"Sie trotzdem speichern?"

#: ../src/glade-window.c:1110
msgid "_Save Anyway"
msgstr "_Ja, speichern"

#: ../src/glade-window.c:1118
msgid "_Don't Save"
msgstr "_Nein, nicht speichern"

#: ../src/glade-window.c:1147
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s"
msgstr "»%s« konnte nicht gespeichert werden: %s"

#: ../src/glade-window.c:1168
#, c-format
msgid "Project '%s' saved"
msgstr "Projekt »%s« gespeichert."

#: ../src/glade-window.c:1191
msgid "Save As…"
msgstr "Speichern unter …"

#: ../src/glade-window.c:1239
#, c-format
msgid "Could not save the file %s"
msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht gespeichert werden"

#: ../src/glade-window.c:1243
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "Sie haben nicht die notwendigen Schreibrechte zum Speichern der Datei."

#: ../src/glade-window.c:1265
#, c-format
msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
msgstr ""
"Die Datei »%s« konnte nicht gespeichert werden. Es ist bereits ein anderes "
"Projekt mit diesem Pfad geöffnet."

#: ../src/glade-window.c:1290
msgid "No open projects to save"
msgstr "Keine geöffneten Projekte zu speichern"

#: ../src/glade-window.c:1321
#, c-format
msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
msgstr ""
"Sollen die Änderungen am Projekt »%s« vor dem Schließen gespeichert werden?"

#: ../src/glade-window.c:1329
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "Ihre Änderungen werden verloren gehen wenn sie nicht gesichert werden."

#: ../src/glade-window.c:1333
msgid "Close _without Saving"
msgstr "_Ohne speichern schließen"

#: ../src/glade-window.c:1360
#, c-format
msgid "Failed to save %s to %s: %s"
msgstr "»%s« konnte nicht in »%s« gespeichert werden: %s"

#: ../src/glade-window.c:1373
msgid "Save…"
msgstr "Speichern …"

#: ../src/glade-window.c:2279
msgid "Close document"
msgstr "Dokument schließen"

#: ../src/glade-window.c:2366
msgid "Could not create a new project."
msgstr "Es konnte kein neues Projekt angelegt werden."

#: ../src/glade-window.c:2419
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "Das Projekt »%s« hat ungespeicherte Änderungen"

#: ../src/glade-window.c:2424
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr ""
"Wenn Sie neu laden, gehen alle ungespeicherten Änderungen verloren.Möchten "
"Sie trotzdem neu laden?"

#: ../src/glade-window.c:2434
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "Die Projektdatei »%s« wurde extern verändert"

#: ../src/glade-window.c:2439
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "Soll das Projekt erneut geladen werden?"

#: ../src/glade-window.c:2445
msgid "_Reload"
msgstr "_Neu laden"

#: ../src/glade-window.c:3070
msgid "Palette"
msgstr "Palette"

#: ../src/glade-window.c:3072
msgid "Inspector"
msgstr "Inspekteur"

#: ../src/main.c:51
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Versionsinformationen ausgeben und beenden"

#: ../src/main.c:54
msgid "Disable Devhelp integration"
msgstr "Devhelp-Integration deaktivieren"

#: ../src/main.c:57
msgid "[FILE...]"
msgstr "[DATEI …]"

#: ../src/main.c:66
msgid "be verbose"
msgstr "wortreich sein"

#: ../src/main.c:94
msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
msgstr ""
"Erstellen oder Öffnen von grafischen Oberflächen für GTK+- oder GNOME-"
"Anwendungen"

#: ../src/main.c:98 ../src/main.c:99
msgid "Glade options"
msgstr "Glade-Optionen"

#: ../src/main.c:105
msgid "Glade debug options"
msgstr "Glade-Debug-Optionen"

#: ../src/main.c:106
msgid "Show Glade debug options"
msgstr "Glade-Debug-Optionen anzeigen"

#: ../src/main.c:149
msgid ""
"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
msgstr ""
"Es wurde keine Unterstützung von gmodule gefunden. Für das Funktionieren von "
"Glade wird gmodule benötigt."

#: ../src/main.c:189
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden – die Datei existiert nicht.\n"

#: ../gladeui/glade-app.c:485
#, c-format
msgid ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Es wurde versucht, die persönlichen Daten in den Ordner »%s« zu speichern. "
"Es handelt sich hierbei aber um eine gewöhnliche Datei.\n"
"In dieser Sitzung werden deshalb keine persönlichen Daten gespeichert."

#: ../gladeui/glade-app.c:497
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory %s to save private data.\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Der Ordner »%s« zum Speichern persönlicher Daten konnte nicht angelegt "
"werden.\n"
"In dieser Sitzung werden deshalb keine persönlichen Daten gespeichert."

#: ../gladeui/glade-app.c:525
#, c-format
msgid ""
"Error writing private data to %s (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Beim Schreiben der persönlichen Daten nach »%s« ist ein Fehler aufgetreten "
"(%s).\n"
"In dieser Sitzung werden deshalb keine persönlichen Daten gespeichert."

#: ../gladeui/glade-app.c:537
#, c-format
msgid ""
"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Die zu speichernden Konfigurationsdaten konnten nicht serialisiert werden "
"(%s).\n"
"In dieser Sitzung werden deshalb keine persönlichen Daten gespeichert."

#: ../gladeui/glade-app.c:550
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s to write private data (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"»%s« konnte zum Schreiben persönlicher Daten nicht geöffnet werden (%s).\n"
"In dieser Sitzung werden deshalb keine persönlichen Daten gespeichert."

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:551
#, c-format
msgid "Setting object type on %s to %s"
msgstr "Den Objekttyp von %s auf %s setzen"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:713
#, c-format
msgid "Add a %s to %s"
msgstr "Ein %s zu %s hinzufügen"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:805 ../gladeui/glade-command.c:1055
#, c-format
msgid "Add %s"
msgstr "%s hinzufügen"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:837
#, c-format
msgid "Add child %s"
msgstr "Kindelement %s hinzufügen"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:926
#, c-format
msgid "Delete %s child from %s"
msgstr "Kindelement %s aus %s löschen"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1052
#, c-format
msgid "Reorder %s's children"
msgstr "Die Kindelemente von %s neu ordnen"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1495 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
msgid "Container"
msgstr "Container"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1496
msgid "The container object this editor is currently editing"
msgstr "Das Container-Objekt, das dieser Editor derzeit bearbeitet"

#. translators: refers to a tab name used to show the widget hierarchy
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1737
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchie"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1775 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1790 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1405
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#. Type
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2038
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2254
msgid ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n"
"  * Right-click over the treeview to add items.\n"
"  * Press Delete to remove the selected item.\n"
"  * Drag &amp; Drop to reorder.\n"
"  * Type column is editable."
msgstr ""
"<big><b>Tipps:</b></big>\n"
"  * Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Baumansicht, um neue "
"Einträge hinzuzufügen.\n"
"  * Drücken Sie »Entf«, um den ausgewählten Eintrag zu löschen.\n"
"  * Sie können Elemente durch einfaches Anklicken und Ziehen neu anordnen.\n"
"  * Die Typspalte ist änderbar."

#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
#: ../gladeui/glade-builtins.c:71
msgid "Authentication"
msgstr "Legitimation"

#. GTK_STOCK_DND
#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Anklicken und ziehen"

#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
msgid "Drag and Drop Multiple"
msgstr "Mehrere anklicken und ziehen"

#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
#: ../gladeui/glade-builtins.c:77
msgid "Color Picker"
msgstr "Farbwähler"

#. GTK_STOCK_DIRECTORY
#: ../gladeui/glade-builtins.c:79
msgid "Directory"
msgstr "Ordner"

# Menues =================================================================
#. GTK_STOCK_FILE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:81
msgid "File"
msgstr "Datei"

#. GTK_STOCK_MISSING_IMAGE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:83
msgid "Missing Image"
msgstr "Fehlendes Bild"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:343
msgid "Stock"
msgstr "Repertoire"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:344
msgid "A builtin stock item"
msgstr "Ein eingebauter Repertoire-Eintrag"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:351
msgid "Stock Image"
msgstr "Repertoire-Bild"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:352
msgid "A builtin stock image"
msgstr "Ein eingebautes Repertoire-Bild"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:496
msgid "Objects"
msgstr "Objekte"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:497
msgid "A list of objects"
msgstr "Eine Objektliste"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:505
msgid "Image File Name"
msgstr "Bilddateiname"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:506
msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
msgstr ""
"Geben Sie zum Laden des Bildes einen Dateinamen, einen relativen oder vollen "
"Pfad ein"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:515
msgid "Color"
msgstr "Farbe"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:516
msgid "A GDK color value"
msgstr "Ein GDK-Farbwert"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:542
msgid "String"
msgstr "Zeichenkette"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:543
msgid "An entry"
msgstr "Ein Eintrag"

#: ../gladeui/glade-command.c:627
#, c-format
msgid "Setting multiple properties"
msgstr "Mehrere Eigenschaften setzen"

#: ../gladeui/glade-command.c:639
#, c-format
msgid "Setting %s of %s"
msgstr "%s von %s wird eingestellt"

#: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:3036
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "Einstellung %s wird von %s auf %s gesetzt"

#: ../gladeui/glade-command.c:891 ../gladeui/glade-command.c:918
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s"
msgstr "%s wird nach %s umbenannt"

#: ../gladeui/glade-command.c:1056 ../gladeui/glade-command.c:1620
#: ../gladeui/glade-command.c:1646 ../gladeui/glade-command.c:1748
#: ../gladeui/glade-command.c:1787
msgid "multiple"
msgstr "mehrfach"

#: ../gladeui/glade-command.c:1204
msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
msgstr ""
"Sie können kein Widget löschen, das Bestandteil eines zusammengesetzten "
"Widgets ist."

#: ../gladeui/glade-command.c:1211
#, c-format
msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
msgstr "%s wird von %s gesperrt, bearbeiten Sie zuerst %s."

#: ../gladeui/glade-command.c:1223
#, c-format
msgid "Remove %s"
msgstr "%s entfernen"

#: ../gladeui/glade-command.c:1226
msgid "Remove multiple"
msgstr "Mehrere entfernen"

#: ../gladeui/glade-command.c:1592
#, c-format
msgid "Create %s"
msgstr "%s anlegen"

#: ../gladeui/glade-command.c:1618
#, c-format
msgid "Delete %s"
msgstr "%s löschen"

#: ../gladeui/glade-command.c:1644
#, c-format
msgid "Cut %s"
msgstr "%s ausschneiden"

#: ../gladeui/glade-command.c:1746
#, c-format
msgid "Paste %s"
msgstr "%s einfügen"

#: ../gladeui/glade-command.c:1784
#, c-format
msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
msgstr "Ziehen-und-ablegen von %s nach %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1911
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
msgstr "Signalsteuerung »%s« hinzufügen"

#: ../gladeui/glade-command.c:1912
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "Signalsteuerung »%s« entfernen"

#: ../gladeui/glade-command.c:1913
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "Signalsteuerung »%s« ändern"

#: ../gladeui/glade-command.c:2130
#, c-format
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "Internationalisierungs-Metadaten werden gesetzt"

#: ../gladeui/glade-command.c:2247
#, c-format
msgid "Locking %s by widget %s"
msgstr "%s wird von Widget %s gesperrt"

#: ../gladeui/glade-command.c:2288
#, c-format
msgid "Unlocking %s"
msgstr "%s wird entsperrt"

#: ../gladeui/glade-cursor.c:184
#, c-format
msgid "Unable to load image (%s)"
msgstr "Bild konnte nicht geladen werden (%s)"

#: ../gladeui/glade-design-layout.c:639
#, c-format
msgid "Editing alignments of %s"
msgstr "Ausrichtung von %s wird bearbeitet"

#: ../gladeui/glade-design-layout.c:713
#, c-format
msgid "Editing margins of %s"
msgstr "Rand von %s wird bearbeitet"

#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1918
msgid "Design View"
msgstr "Design-Ansicht"

#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1919
msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
msgstr "Das GladeDesignView mit diesem Layout"

#: ../gladeui/glade-editor.c:220
msgid "Show info"
msgstr "Informationen anzeigen"

#: ../gladeui/glade-editor.c:221
msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
msgstr ""
"Legt fest, ob der Informationsknopf für das geladene Widget angezeigt wird"

#: ../gladeui/glade-editor.c:228 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: ../gladeui/glade-editor.c:229
msgid "The currently loaded widget in this editor"
msgstr "Das derzeit geladene Widget in diesem Editor"

#. construct tab label widget
#: ../gladeui/glade-editor.c:255 ../gladeui/glade-editor.c:497
#: ../gladeui/glade-editor.c:1084
msgid "Accessibility"
msgstr "Barrierefreiheit"

#. configure page container
#: ../gladeui/glade-editor.c:272 ../gladeui/glade-editor.c:496
msgid "_Signals"
msgstr "_Signale"

#: ../gladeui/glade-editor.c:340
msgid "View documentation for the selected widget"
msgstr "Dokumentation für das ausgewählte Widget anzeigen"

#: ../gladeui/glade-editor.c:360
msgid "Reset widget properties to their defaults"
msgstr "Widget-Eigenschaften auf die Standardwerte zurücksetzen"

#. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
#: ../gladeui/glade-editor.c:396
#, c-format
msgid "%s Properties - %s [%s]"
msgstr "%s Eigenschaften - %s [%s]"

#: ../gladeui/glade-editor.c:493
msgid "_General"
msgstr "All_gemein"

#: ../gladeui/glade-editor.c:494
msgid "_Packing"
msgstr "_Packen"

#: ../gladeui/glade-editor.c:495
msgid "_Common"
msgstr "_Gemeinsam"

#: ../gladeui/glade-editor.c:914
#, c-format
msgid "Create a %s"
msgstr "Ein %s anlegen"

#: ../gladeui/glade-editor.c:922
msgid "Crea_te"
msgstr "_Anlegen"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1026
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1037
msgid "Property"
msgstr "Eigenschaft"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1076
msgid "Common"
msgstr "Gemeinsam"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1117
msgid "(default)"
msgstr "(Standard)"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1132
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr ""
"Wählen Sie die Eigenschaften aus, welche auf die Standardwerte zurückgesetzt "
"werden sollen"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1267
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "Widget-Eigenschaften zurücksetzen"

#. Checklist
#: ../gladeui/glade-editor.c:1284
msgid "_Properties:"
msgstr "_Eigenschaften:"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1313
msgid "_Select All"
msgstr "_Alle auswählen"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1321
msgid "_Unselect All"
msgstr "Alle _abwählen"

#. Description
#: ../gladeui/glade-editor.c:1331
msgid "Property _Description:"
msgstr "Ei_genschaftsbeschreibung:"

#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
#: ../gladeui/glade-editor.c:1427
#, c-format
msgid "%s - %s Properties"
msgstr "%s - %s Eigenschaften"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:630
msgid "Property Class"
msgstr "Eigenschaftenklasse"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:631
msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
msgstr ""
"Die GladePropertyClass, für die dieses GladeEditorProperty erstellt wurde"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:637
msgid "Use Command"
msgstr "Befehl verwenden"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:638
msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
msgstr ""
"Legt fest, ob das Befehls-API für den Rückgängig/Wiederholen-Speicher "
"genutzt wird"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1120
msgid "Select Fields"
msgstr "Felder auswählen"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1142
msgid "_Select individual fields:"
msgstr "_Individuelle Felder auswählen:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1476
msgid "Select Named Icon"
msgstr "Wählen Sie ein benanntes Symbol aus"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1752
msgid "Edit Text"
msgstr "Text bearbeiten"

#. Text
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1782
msgid "_Text:"
msgstr "_Text:"

#. Translatable
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1816
msgid "T_ranslatable"
msgstr "Übe_rsetzbar"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1822 ../gladeui/glade-property.c:660
msgid "Whether this property is translatable"
msgstr "Legt fest, ob diese Eigenschaft übersetzbar ist"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1830
msgid "Conte_xt for translation:"
msgstr "Konte_xt für Übersetzer:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1836
msgid ""
"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the "
"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same "
"string"
msgstr ""
"Für kurze und mehrdeutige Zeichenketten: Geben Sie hier ein Wort ein, um "
"zwischen der Bedeutung dieser Zeichenkette und anderen Auftreten derselben "
"unterscheiden zu können"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1867
msgid "Co_mments for translators:"
msgstr "Ko_mmentare für Übersetzer:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1982
msgid "Select a file from the project resource directory"
msgstr "Wählen Sie eine Datei aus dem Projektordner"

# Dialoge ================================================================
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2266
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2282
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2266
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2282
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2297
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2712
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1398 ../gladeui/glade-widget.c:1215
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2721 ../gladeui/glade-property.c:627
msgid "Class"
msgstr "Klasse"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2738
#, c-format
msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
msgstr "Elternlose Objekte vom Typ %s in diesem Projekt auswählen"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2739
#, c-format
msgid "Choose a parentless %s in this project"
msgstr "Ein elternloses %s in diesem Projekt auswählen"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2742
#, c-format
msgid "Choose %s type objects in this project"
msgstr "Objekte vom Typ %s in diesem Projekt auswählen"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2743
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
msgstr "Ein %s in diesem Projekt auswählen"

#. Checklist
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2813
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2955
msgid "O_bjects:"
msgstr "O_bjekte:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2907
msgid "_New"
msgstr "_Neu"

#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3062
#, c-format
msgid "Creating %s for %s of %s"
msgstr "%s wird für %s auf %s erstellt"

#. Checklist
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3261
msgid "Objects:"
msgstr "Objekte:"

#: ../gladeui/glade-editor-table.c:408
msgid "The Object's name"
msgstr "Der Objektname"

#: ../gladeui/glade-inspector.c:180 ../gladeui/glade-widget.c:1244
msgid "Project"
msgstr "Projekt"

#: ../gladeui/glade-inspector.c:181
msgid "The project being inspected"
msgstr "Das Projekt, das inspiziert wird"

#: ../gladeui/glade-inspector.c:399
msgid "< search widgets >"
msgstr "< Widgets suchen >"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:484
msgid "All Contexts"
msgstr "Alle Kontexte"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1376
msgid "Named Icon Chooser"
msgstr "Benannter Symbolauswähler"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1413
msgid "Icon _Name:"
msgstr "Symbol_name:"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1457
msgid "C_ontexts:"
msgstr "K_ontexte:"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1480
msgid "Icon Na_mes:"
msgstr "Symbol_namen:"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1504
msgid "_List standard icons only"
msgstr "Nur _Standardsymbole anzeigen"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1712
#, c-format
msgid "Could not create directory: %s"
msgstr "Ordner konnte nicht angelegt werden: %s"

#: ../gladeui/glade-object-stub.c:103
msgid "Delete All"
msgstr "Alles Löschen"

#: ../gladeui/glade-palette.c:646
msgid "Widget selector"
msgstr "Widget-Auswahl"

#: ../gladeui/glade-popup.c:409
msgid "_Add widget here"
msgstr "Widget hier _hinzufügen"

#: ../gladeui/glade-popup.c:414 ../gladeui/glade-popup.c:591
msgid "Add widget as _toplevel"
msgstr "Widget als _oberste Ebene hinzufügen"

#: ../gladeui/glade-popup.c:424
msgid "_Select"
msgstr "Au_swählen"

#: ../gladeui/glade-popup.c:499 ../gladeui/glade-popup.c:598
#: ../gladeui/glade-popup.c:680
msgid "Read _documentation"
msgstr "_Dokumentation lesen"

#: ../gladeui/glade-popup.c:672
msgid "Set default value"
msgstr "Vorgabewert setzen"

#: ../gladeui/glade-preview.c:225
#, c-format
msgid "Error launching previewer: %s\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Vorschau: %s\n"

#: ../gladeui/glade-preview.c:228
#, c-format
msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
msgstr "Vorschau konnte nicht gestartet werden: %s.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:40 ../gladeui/glade-previewer.c:75
msgid "- previews a glade UI definition"
msgstr "- Vorschau einer glade-Oberflächendefinition zeigen"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:62
msgid "Name of the file to preview"
msgstr "Name der Datei für die Vorschau"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:65
msgid "Name of the toplevel to preview"
msgstr "Name der obersten Ebene für die Vorschau"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:67
msgid "Listen standard input"
msgstr "An Standardeingabe lauschen"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:70
msgid "Display previewer version"
msgstr "Version der Vorschau anzeigen"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:79
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s\n"
"Rufen Sie »%s --help« auf, um eine vollständige Liste der verfügbaren\n"
"Befehlszeilenoptionen zu erhalten.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:94
#, c-format
msgid "--listen and --filename must not be simultaneously specified.\n"
msgstr ""
"»--listen« und »--filename« dürfen nicht gleichzeitig angegeben werden.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:100
#, c-format
msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
msgstr "Entweder »--listen« oder »--filename« muss angegeben werden.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:118
#, c-format
msgid "Couldn't load builder definition: %s"
msgstr "Builder-Definition kann nicht geladen werden: %s"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:149
#, c-format
msgid "UI definition has no previewable widgets.\n"
msgstr ""
"Die UI-Definition enthält keine Widgets, für die eine Vorschau angezeigt "
"werden könnte.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:159
#, c-format
msgid "Object %s not found in UI definition.\n"
msgstr "Objekt %s wurde in der UI-Definition nicht gefunden.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:165
#, c-format
msgid "Object is not previewable.\n"
msgstr "Vorschau auf dieses Objekt ist nicht möglich.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:197 ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:233 ../gladeui/glade-previewer.c:250
#: ../gladeui/glade-previewer.c:270
#, c-format
msgid "Error: %s.\n"
msgstr "Fehler: %s.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:327
#, c-format
msgid "Broken pipe!\n"
msgstr "Unterbrochene Weiterleitung!\n"

#: ../gladeui/glade-project.c:987
msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
msgstr "Gibt an, ob das Projekt seit dem letzten Speichern geändert wurde"

#: ../gladeui/glade-project.c:993
msgid "Has Selection"
msgstr "Besitzt Auswahl"

#: ../gladeui/glade-project.c:994
msgid "Whether project has a selection"
msgstr "Legt fest, ob das Projekt eine Auswahl hat"

#: ../gladeui/glade-project.c:1000
msgid "Path"
msgstr "Pfad"

#: ../gladeui/glade-project.c:1001
msgid "The filesystem path of the project"
msgstr "Der Dateisystempfad des Projekts"

#: ../gladeui/glade-project.c:1007
msgid "Read Only"
msgstr "Nur lesen"

#: ../gladeui/glade-project.c:1008
msgid "Whether project is read-only"
msgstr "Legt fest, ob das Projekt nur lesbar ist"

#: ../gladeui/glade-project.c:1014
msgid "Add Item"
msgstr "Objekt hinzufügen"

#: ../gladeui/glade-project.c:1015
msgid "The current item to add to the project"
msgstr "Das zum Projekt hinzuzufügende Objekt"

#: ../gladeui/glade-project.c:1021
msgid "Pointer Mode"
msgstr "Zeigermodus"

#: ../gladeui/glade-project.c:1022
msgid "The currently effective GladePointerMode"
msgstr "Der aktuell effektive GladePointerMode"

#: ../gladeui/glade-project.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Failed to load %s.\n"
"The following required catalogs are unavailable: %s"
msgstr ""
"»%s« konnte nicht gespeichert werden.\n"
"Die folgenden benötigten Kataloge sind nicht verfügbar: %s"

#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1482
#, c-format
msgid "%s targets Gtk+ %d.%d"
msgstr "%s ist für Gtk+ %d.%d vorgesehen"

#: ../gladeui/glade-project.c:1521
msgid "Specially because there is an object that can not be build with type "
msgstr ""
"Insbesondere, weil es ein Objekt gibt, das nicht erstellt werden kann mit Typ"

#: ../gladeui/glade-project.c:1526
#, c-format
msgid ""
"Specially because there are %d objects that can not be build with types "
msgstr ""
"Besonders, weil es %d Objekte gibt, die nicht mit den Typen erstellt werden "
"können"

#: ../gladeui/glade-project.c:1533
msgid " and "
msgstr " und "

#: ../gladeui/glade-project.c:1551
#, c-format
msgid ""
"But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n"
"Make sure you can run this project with Glade 3.8 with no deprecated widgets "
"first.\n"
"%s"
msgstr ""
"Aber diese Version von Glade ist nur für GTK+ 3.\n"
"Stellen Sie sicher, dass Sie das Projekt zunächst mit Glade 3.8 ohne "
"veraltete Widgets starten können.\n"
"%s"

#: ../gladeui/glade-project.c:1694 ../gladeui/glade-project.c:1731
#: ../gladeui/glade-project.c:1968 ../gladeui/glade-project.c:4099
#, c-format
msgid "%s document properties"
msgstr "Dokumenteigenschaften von %s"

#. ******************************************************************
#. Verify code here (versioning, incompatability checks)
#. ******************************************************************
#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2061
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Das Widget wurde eingeführt in %s %d.%d, wobei das Projekt auf %s %d.%d "
"abzielt."

#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2065
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Objektklasse »%s« wurde eingeführt in %s %d.%d\n"

#: ../gladeui/glade-project.c:2067
msgid "This widget is deprecated"
msgstr "Dieses Widget ist veraltet"

#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2070
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
msgstr "[%s] Objektklasse »%s« von %s %d.%d ist veraltet\n"

#. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason
#. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write
#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
#.
#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2080
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Diese Eigenschaft wurde in %s %d.%d eingeführt, wobei das Projekt auf %s %d."
"%d abzielt"

#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2084
#, c-format
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s] Eigenschaft »%s« der Objektklasse »%s« wurde eingeführt in %s %d.%d\n"

#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2088
#, c-format
msgid ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s] Packeigenschaft »%s« der Objektklasse »%s« wurde eingeführt in %s %d."
"%d\n"

#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2092
#, c-format
msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Signal »%s« der Objektklasse »%s« wurde eingeführt in %s %d.%d\n"

#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2097
#, c-format
msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Dieses Signal wurde eingeführt in %s %d.%d, wobei das Projekt auf %s %d.%d "
"abzielt."

#: ../gladeui/glade-project.c:2325
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: ../gladeui/glade-project.c:2341
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "Das Projekt »%s« enthält Fehler. Soll es dennoch gespeichert werden?"

#: ../gladeui/glade-project.c:2342
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
msgstr ""
"Projekt »%s« hat veraltete Widgets und/oder eine nicht übereinstimmende "
"Version."

#. translators: refers to an unknown object named '%s' of type '%s'
#: ../gladeui/glade-project.c:2367
#, c-format
msgid "Unknown object %s with type %s\n"
msgstr "Unbekanntes Objekt %s vom Typ %s\n"

#: ../gladeui/glade-project.c:3714
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "Ungespeichert %i"

#: ../gladeui/glade-project.c:3773
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr ""
"Projekt »%s« hat keine veralteten Widgets oder eine nicht übereinstimmende "
"Version."

#: ../gladeui/glade-project.c:3910
msgid "Image resources are loaded locally:"
msgstr "Bildressourcen werden lokal geladen:"

#: ../gladeui/glade-project.c:3927
msgid "From the project directory"
msgstr "Aus dem Projektordner"

#: ../gladeui/glade-project.c:3938
msgid "From a project relative directory"
msgstr "Aus einem relativen Projektordner"

#: ../gladeui/glade-project.c:3954
msgid "From this directory"
msgstr "Aus diesem Ordner"

#: ../gladeui/glade-project.c:3959
msgid "Choose a path to load image resources"
msgstr "Wählen Sie einen Pfad zum Laden der Bildressourcen"

#. Target versions
#: ../gladeui/glade-project.c:3984
msgid "Toolkit versions required:"
msgstr "Erforderliche Version(en) des Toolkits:"

#: ../gladeui/glade-project.c:4080
msgid "Verify versions and deprecations:"
msgstr "Versionen und Veraltetes überprüfen:"

#: ../gladeui/glade-project.c:4467
#, c-format
msgid "(internal %s)"
msgstr "(intern %s)"

#: ../gladeui/glade-project.c:4472
#, c-format
msgid "(%s child)"
msgstr "(Kindelement %s)"

#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
#: ../gladeui/glade-project.c:4480
#, c-format
msgid "(%s of %s)"
msgstr "(%s von %s)"

#: ../gladeui/glade-project.c:4707 ../gladeui/glade-project.c:4760
#: ../gladeui/glade-project.c:4923
msgid "No widget selected."
msgstr "Kein Widget ausgewählt."

#: ../gladeui/glade-project.c:4724 ../gladeui/glade-project.c:4757
msgid "Unknown widgets ignored."
msgstr "Unbekannte Widgets ignoriert."

#: ../gladeui/glade-project.c:4809
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "Das Einfügen in das ausgewählte Elternelement war nicht möglich"

#: ../gladeui/glade-project.c:4820
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "Einfügen in verschiedene Widgets war nicht möglich"

#: ../gladeui/glade-project.c:4836
msgid "No widget on the clipboard"
msgstr "Kein Widget in der Zwischenablage"

#: ../gladeui/glade-project.c:4881
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
msgstr ""
"Es können nicht mehrere Widgets gleichzeitig in diesen Container eingefügt "
"werden"

#: ../gladeui/glade-project.c:4893
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr "Ungenügend viele Platzhalter im Zielcontainer"

#: ../gladeui/glade-property.c:628
msgid "The GladePropertyClass for this property"
msgstr "Die GladePropertyClass für diese Eigenschaft"

#: ../gladeui/glade-property.c:633
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

#: ../gladeui/glade-property.c:634
msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
msgstr "Wenn diese Eigenschaft optional ist, so ist dies der aktive Zustand"

#: ../gladeui/glade-property.c:639 ../gladeui/glade-widget-action.c:190
msgid "Sensitive"
msgstr "Empfindlich"

#: ../gladeui/glade-property.c:640
msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
msgstr ""
"Hierdurch erhalten Backends die Möglichkeit, die Empfindlichkeitseigenschaft "
"zu setzen"

#: ../gladeui/glade-property.c:645
msgid "Context"
msgstr "Kontext"

#: ../gladeui/glade-property.c:646
msgid "Context for translation"
msgstr "Kontext für Übersetzer"

#: ../gladeui/glade-property.c:652
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: ../gladeui/glade-property.c:653
msgid "Comment for translators"
msgstr "Kommentare für Übersetzer"

#: ../gladeui/glade-property.c:659
msgid "Translatable"
msgstr "Übersetzbar"

#: ../gladeui/glade-property.c:666
msgid "Visual State"
msgstr "Visueller Zustand"

#: ../gladeui/glade-property.c:667
msgid "Priority information for the property editor to act on"
msgstr "Prioritätsinformation für den Eigenschafteneditor"

#: ../gladeui/glade-signal.c:179
msgid "SignalClass"
msgstr "Signalklasse"

#: ../gladeui/glade-signal.c:180
msgid "The signal class of this signal"
msgstr "Die Signalklasse dieses Signals"

#: ../gladeui/glade-signal.c:185 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1174
msgid "Detail"
msgstr "Detail"

#: ../gladeui/glade-signal.c:186
msgid "The detail for this signal"
msgstr "Details für dieses Signal"

#: ../gladeui/glade-signal.c:191 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1189
msgid "Handler"
msgstr "Steuerung"

#: ../gladeui/glade-signal.c:192
msgid "The handler for this signal"
msgstr "Der Handler für dieses Signal"

#: ../gladeui/glade-signal.c:197
msgid "User Data"
msgstr "Benutzerdaten"

#: ../gladeui/glade-signal.c:198
msgid "The user data for this signal"
msgstr "Die Benutzerdaten für dieses Signal"

#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1299
msgid "Support Warning"
msgstr "Warnung zur Unterstützung"

#: ../gladeui/glade-signal.c:204
msgid "The versioning support warning for this signal"
msgstr "Die Warnung für Versionsunterstützung für dieses Signal"

#: ../gladeui/glade-signal.c:209 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1259
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
msgid "After"
msgstr "Danach"

#: ../gladeui/glade-signal.c:210
msgid "Whether this signal is run after default handlers"
msgstr ""
"Legt fest, ob dieses Signal nach den voreingestellten Handlern ausgeführt "
"wird"

#: ../gladeui/glade-signal.c:215
msgid "Swapped"
msgstr "Vertauscht"

#: ../gladeui/glade-signal.c:216
msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
msgstr ""
"Legt fest, ob die Benutzerdaten mit der Instanz des Handlers vertauscht "
"werden sollen"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:453
msgid "Select an object to pass to the handler"
msgstr "Ein Objekt zur Übergabe an den Handler auswählen"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1167 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445
msgid "Signal"
msgstr "Signal"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1227
msgid "User data"
msgstr "Benutzerdaten"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1242
msgid "Swap"
msgstr "Vertauschen"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1407
msgid "Glade Widget"
msgstr "Glade-Widget"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1408
msgid "The glade widget to edit signals"
msgstr "Das Glade-Widget zur Bearbeitung von Signalen"

#: ../gladeui/glade-utils.c:135 ../gladeui/glade-utils.c:165
#, c-format
msgid "We could not find the symbol \"%s\""
msgstr "Das Symbol »%s« wurde nicht gefunden"

#: ../gladeui/glade-utils.c:141
#, c-format
msgid "Could not get the type from \"%s\""
msgstr "Der Typ von »%s« konnte nicht ermittelt werden"

#: ../gladeui/glade-utils.c:289
#, c-format
msgid ""
"Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
"Add a %s first."
msgstr ""
"Ein rollbares %s-Widget kann nicht direkt zu einem %s hinzugefügt werden.\n"
"Bitte fügen Sie zuerst ein %s hinzu."

#: ../gladeui/glade-utils.c:469
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"

#: ../gladeui/glade-utils.c:474
msgid "Libglade Files"
msgstr "Libglade-Dateien"

#: ../gladeui/glade-utils.c:479
msgid "GtkBuilder Files"
msgstr "GtkBuilder-Dateien"

#: ../gladeui/glade-utils.c:485
msgid "All Glade Files"
msgstr "Alle Glade-Dateien"

#: ../gladeui/glade-utils.c:1178
msgid "Could not show link:"
msgstr "Verknüpfung konnte nicht angezeigt werden:"

#. Reset the column
#: ../gladeui/glade-utils.c:1587 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:823
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
msgid "None"
msgstr "Keine"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184
msgid "class"
msgstr "Klasse"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185
msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
msgstr "GladeWidgetActionClass-Struktur-Zeiger"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191
msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "Legt fest, ob diese Aktion auswählbar ist"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1304
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198
msgid "Whether this action is visible"
msgstr "Legt fest, ob diese Aktion sichtbar ist"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:256
#, c-format
msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
msgstr "Ein abgeleiteter Adapter (%s) für %s existiert bereits."

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:920
#, c-format
msgid "%s does not support adding any children."
msgstr "%s unterstützt nicht das Hinzufügen von Kindelementen."

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1399
msgid "Name of the class"
msgstr "Klassenname"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1406
msgid "GType of the class"
msgstr "GType dieser Klasse"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1412
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1413
msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
msgstr "Übersetzter Titel für die in der Glade-Oberfläche verwendete Klasse"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1419
msgid "Generic Name"
msgstr "Allgemeiner Name"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1420
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr "Wird verwendet, um Namen für neue Widgets zu erzeugen"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1426 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
msgid "Icon Name"
msgstr "Symbolname"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1427
msgid "The icon name"
msgstr "Der Symbolname"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1433
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1434
msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
msgstr "Der Name des Widget-Kataloges, durch den diese Klasse deklariert wurde"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1440
msgid "Book"
msgstr "Buch"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1441
msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
msgstr "Im Namensraum von Devhelp nach dieser Widget-Klasse suchen"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1447
msgid "Special Child Type"
msgstr "Besonderer Kindtyp"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1448
msgid ""
"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
"container class"
msgstr ""
"Enthält den Namen der Packeigenschaft, um besondere Kindelemente für diese "
"Container-Klasse darzustellen"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1455 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
msgid "Cursor"
msgstr "Zeiger"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1456
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
msgstr "Ein Zeiger, um Widgets in die Oberfläche einzufügen"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1216
msgid "The name of the widget"
msgstr "Der Name des Widgets"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1220
msgid "Internal name"
msgstr "Interner Name"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1221
msgid "The internal name of the widget"
msgstr "Der interne Name des Widgets"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1225
msgid "Anarchist"
msgstr "Unabhängig"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1226
msgid ""
"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
msgstr ""
"Legt fest, ob dieses zusammengesetzte Kindelement ein nachfolgendes Kind "
"oder ein unabhängiges Kind ist"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1232
msgid "Object"
msgstr "Objekt"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1233
msgid "The object associated"
msgstr "Das zugewiesene Objekt"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1238
msgid "Adaptor"
msgstr "Adapter"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1239
msgid "The class adaptor for the associated widget"
msgstr "Der Klassenadapter für das zugewiesene Widget"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1245
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr "Das Glade-Projekt, zu dem dieses Widget gehört"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1252
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "Eine Liste von GladeProperties"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1256 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
msgid "Parent"
msgstr "Eltern"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1257
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
msgstr "Ein Zeiger auf das Eltern-GladeWidget"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1262
msgid "Internal Name"
msgstr "Interner Name"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1263
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "Ein allgemeiner Namenspräfix für interne Widgets"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1267
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1268
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr "Eine GladeWidget-Vorlage für neue Widgets"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1273
msgid "Exact Template"
msgstr "Exakte Vorlage"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1275
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
msgstr ""
"Legt fest, ob eine exakte Vorlage bei Verwendung einer Vorlage erstellt wird"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1279
msgid "Reason"
msgstr "Grund"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1280
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr "Eine GladeCreateReason für diese Erzeugung"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1287
msgid "Toplevel Width"
msgstr "Oberste Breite"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1288
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Die Widget-Breite, wenn es das oberste im GladeDesignLayout ist"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1293
msgid "Toplevel Height"
msgstr "Oberste Höhe"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1294
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Die Widget-Höhe, wenn es das oberste im GladeDesignLayout ist"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1300
msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr "Eine Warnungsnachricht zu nicht übereinstimmenden Versionen"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1305
msgid "Wether the widget is visible or not"
msgstr "Legt fest, ob das Widget sichtbar ist"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:46
msgid "Emblems"
msgstr "Embleme"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:48
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticons"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:50
msgid "International"
msgstr "International"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:52
msgid "MIME Types"
msgstr "MIME-Typen"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:54
msgid "Places"
msgstr "Orte"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:56
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:389
msgid "<choose a key>"
msgstr "<Einen Schlüssel wählen>"

#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:461
msgid "Accelerator Key"
msgstr "Tastenkombination"

#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:515
msgid "Choose accelerator keys..."
msgstr "Tastenkombination wählen …"

#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:279
#, c-format
msgid "Setting %s action"
msgstr "%s-Aktion wird gesetzt"

#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:309
#, c-format
msgid "Setting %s to use action appearance"
msgstr "%s wird auf die Verwendung von Aktionsdarstellung eingestellt"

#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:310
#, c-format
msgid "Setting %s to not use action appearance"
msgstr "%s wird auf die Nichtverwendung von Aktionsdarstellung eingestellt"

#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10785 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10818
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
msgid "Action"
msgstr "Aktion"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223
msgctxt "textattr"
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227
msgctxt "textattr"
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231
msgctxt "textattr"
msgid "Variant"
msgstr "Variante"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235
msgctxt "textattr"
msgid "Stretch"
msgstr "Dehnung"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239
msgctxt "textattr"
msgid "Underline"
msgstr "Unterstrichen"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Durchgestrichen"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:247
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitation"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:251
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity Hint"
msgstr "Hinweis zur Gravitation"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:262
msgctxt "textattr"
msgid "Size"
msgstr "Größe"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266
msgctxt "textattr"
msgid "Absolute Size"
msgstr "Absolute Größe"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273
msgctxt "textattr"
msgid "Foreground Color"
msgstr "Vordergrundfarbe"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277
msgctxt "textattr"
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:281
msgctxt "textattr"
msgid "Underline Color"
msgstr "Unterstrichfarbe"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:285
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough Color"
msgstr "Durchstrichfarbe"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:295
msgctxt "textattr"
msgid "Scale"
msgstr "Skalierung"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:300
msgctxt "textattr"
msgid "Font Description"
msgstr "Schriftartenbeschreibung"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:326
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:369
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:375
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:826
msgid "<Enter Value>"
msgstr "<Geben Sie den Wert ein>"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360
msgid "Unset"
msgstr "Zurücksetzen"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:721
msgid "Select a color"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe aus"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:756
msgid "Select a font"
msgstr "Wählen Sie eine Schrift"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:881
msgid "Attribute"
msgstr "Attribute"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:889
msgid "Value"
msgstr "Wert"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1042
msgid "Setup Text Attributes"
msgstr "Textattribute festlegen"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:194
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard configuration"
msgstr "%s wird auf die Verwendung der Standardkonfiguration eingestellt"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:256
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom child"
msgstr "%s wird auf die Verwendung eines angepassten Kindes eingestellt"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:302
#, c-format
msgid "Setting %s to use a stock button"
msgstr "%s wird auf die Verwendung eines Repertoire-Knopfs eingestellt"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:349
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:219
#, c-format
msgid "Setting %s to use a label and image"
msgstr ""
"%s wird auf die Verwendung einer Beschriftung und eines Bildes eingestellt"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:399
msgid "Configure button content"
msgstr "Knopfinhalt konfigurieren"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:405
msgid "Add custom button content"
msgstr "Angepassten Knopfinhalt hinzufügen"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:408
msgid "Stock button"
msgstr "Repertoire-Knopf"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:413
msgid "Label with optional image"
msgstr "Beschriftung mit optionalem Bild"

#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:189
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
msgstr "%s wird auf die Verwendung der %s-Eigenschaft als Attribut eingestellt"

#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:210
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property directly"
msgstr "%s wird auf die direkte Verwendung der %s-Eigenschaft eingestellt"

#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:352
#, c-format
msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
msgstr "%s wird vom Modell (Typ %s) empfangen"

#. translators: the adjective not the verb
#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:499
msgid "unset"
msgstr "Zurücksetzen"

#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:522
msgid "no model"
msgstr "Kein Modell"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696
#, c-format
msgid "Setting columns on %s"
msgstr "Spalten für %s werden gesetzt"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503
msgid "< define a new column >"
msgstr "< Neue Spalte definieren >"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826
msgid "Add and remove columns:"
msgstr "Spalten hinzufügen und entfernen:"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:879
msgid "Column type"
msgstr "Spaltentyp"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:901
msgid "Column name"
msgstr "Spaltenname"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:193
#, c-format
msgid "Setting %s to use static text"
msgstr "%s wird auf die Verwendung statischen Texts eingestellt"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:234
#, c-format
msgid "Setting %s to use an external buffer"
msgstr "%s wird auf die Verwendung eines externen Puffers eingestellt"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:324
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
msgstr ""
"%s wird auf die Verwendung eines primären Repertoire-Symbols eingestellt"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:350
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme"
msgstr ""
"%s wird auf die Verwendung eines primären Symbols aus dem Symbolthema "
"eingestellt"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:375
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from filename"
msgstr ""
"%s wird auf die Verwendung eines primären Symbols aus einem Dateinamen "
"eingestellt"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:401
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock"
msgstr ""
"%s wird auf die Verwendung eines sekundären Repertoire-Symbols eingestellt"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:428
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"
msgstr ""
"%s wird auf die Verwendung eines sekundären Symbols aus dem Symbolthema "
"eingestellt"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:453
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
msgstr ""
"%s wird auf die Verwendung eines sekundären Symbols aus einem Dateinamen "
"eingestellt"

#. Text...
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10268
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10396
msgid "Text"
msgstr "Text"

#. Progress...
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10273
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10401 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"

#. Primary icon...
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:576
msgid "Primary icon"
msgstr "Primäres Symbol"

#. Secondary icon...
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670
msgid "Secondary icon"
msgstr "Sekundäres Symbol"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:528 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:452
#, c-format
msgid "Placing %s inside %s"
msgstr "%s wird in %s platziert"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018
msgid "X position property"
msgstr "X-Positionseigenschaft"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019
msgid "The property used to set the X position of a child object"
msgstr ""
"Diese Eigenschaft wird verwendet, um die X-Position des Kindobjektes "
"festzulegen"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025
msgid "Y position property"
msgstr "Y-Positionseigenschaft"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026
msgid "The property used to set the Y position of a child object"
msgstr ""
"Diese Eigenschaft wird verwendet, um die Y-Position des Kindobjektes "
"festzulegen"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032
msgid "Width property"
msgstr "Breiteneinstellung"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033
msgid "The property used to set the width of a child object"
msgstr ""
"Diese Eigenschaft wird verwendet, um die Breite des Kindobjektes festzulegen"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039
msgid "Height property"
msgstr "Höheneinstellung"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040
msgid "The property used to set the height of a child object"
msgstr ""
"Diese Eigenschaft wird verwendet, um die Höhe des Kindobjektes festzulegen"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1046
msgid "Can resize"
msgstr "Größenänderbar"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1047
msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
msgstr ""
"Legt fest, ob dieser Container Größenänderungen der Kinder-Widgets erlaubt"

#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
msgid "Icon Size"
msgstr "Symbolgröße"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:66
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Die für ein Repertoire-Symbol, Symbolsatz oder Symbolnamen zu verwendende "
"Größe"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:894
#, c-format
msgid "Removing parent of %s"
msgstr "Elternelement von %s wird entfernt"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:957
#, c-format
msgid "Adding parent %s for %s"
msgstr "Elternelement %s wird für %s hinzugefügt"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1058
#, c-format
msgid "Adding %s to Size Group %s"
msgstr "%s wird zur Gruppengröße %s hinzugefügt"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1062
#, c-format
msgid "Adding %s to a new Size Group"
msgstr "%s wird zu einer neuen Gruppengröße hinzugefügt"

#. Add trailing new... item
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1120
msgid "New Size Group"
msgstr "Neue Größengruppe"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1167
msgid "Cannot add a toplevel window to a containter."
msgstr ""
"Ein Fenster der obersten Ebene kann nicht zu einem Container hinzugefügt "
"werden."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1178
#, c-format
msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
msgstr "Widgets des Typs %s können nur Widgets als Kindelemente haben."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1189
#, c-format
msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
msgstr ""
"Widgets des Typs %s benötigen Platzhalter, um Kindelemente hinzufügen zu "
"können."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1534
#, c-format
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "Kinder von %s werden geordnet"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2039 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2047
#, c-format
msgid "Insert placeholder to %s"
msgstr "Platzhalter zu %s hinzufügen"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2055
#, c-format
msgid "Remove placeholder from %s"
msgstr "Platzhalter aus %s entfernen"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3146 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3153
#, c-format
msgid "Insert page on %s"
msgstr "Seite in %s einfügen"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3161
#, c-format
msgid "Remove page from %s"
msgstr "Seite aus %s entfernen"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4622
msgid "This property only applies to stock images"
msgstr "Diese Eigenschaft wirkt sich nur auf Repertoire-Bilder aus"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4625
msgid "This property only applies to named icons"
msgstr "Diese Eigenschaft wirkt sich nur auf benannte Symbole aus"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4922
msgid "<separator>"
msgstr "<Trennlinie>"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4936
msgid "<custom>"
msgstr "<selbstdefiniert>"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4974
msgid "Children cannot be added to a separator."
msgstr "Kindelemente können nicht zu einem Trenner hinzugefügt werden."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4982
msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
msgstr ""
"Kindelemente dürfen nicht zum Auswahlmenü zuletzt genutzter hinzugefügt "
"werden."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4991
#, c-format
msgid "%s already has a menu."
msgstr "%s hat bereits ein Menü."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5001
#, c-format
msgid "%s item already has a submenu."
msgstr "Eintrag %s hat bereits ein Untermenü."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5191
msgid "Tool Item"
msgstr "Werkzeugelement"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5205 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5228
msgid "Packing"
msgstr "Packen"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5218 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
msgid "Tool Item Group"
msgstr "Werkzeuggruppe"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5237 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
msgid "Recent Chooser Menu"
msgstr "Auswahlmenü zuletzt genutzter"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5272 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
msgid "Menu Item"
msgstr "Menüeintrag"

# Diverses ===============================================================
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5315 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5323
msgid "Normal item"
msgstr "Normales Element"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5316 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5324
msgid "Image item"
msgstr "Bildelement"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5317 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5325
msgid "Check item"
msgstr "Ankreuzfeld"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5318 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5326
msgid "Radio item"
msgstr "Auswahlknopf"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5319 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5327
msgid "Separator item"
msgstr "Menütrennlinie"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5328 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6163
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6352 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6361
msgid "Recent Menu"
msgstr "Menü letzter Aktionen"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5360 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5411
msgid "Edit Menu Bar"
msgstr "Menüleiste anpassen"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5362 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5413
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menü anpassen"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5500
#, c-format
msgid "An object of type %s cannot have any children."
msgstr "Ein Objekt des Typs %s darf keine Unterelemente haben."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6140 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6338
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
msgid "Button"
msgstr "Knopf"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6141 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6339
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10274 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10402
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10819
msgid "Toggle"
msgstr "Umschalter"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6142 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6153
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6161 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6340
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6350 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6359
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10820
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6143 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6341
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
msgid "Menu"
msgstr "Menü"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6144 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6342
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6145 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6154
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6162 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6343
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6351 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6360
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
msgid "Separator"
msgstr "Trennlinie"

# Diverses ===============================================================
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6150 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6158
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6347 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6356
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6151 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6159
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6348 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6357
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6152 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6160
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6349 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6358
msgid "Check"
msgstr "Check"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6184
msgid "Tool Bar Editor"
msgstr "Werkzeugleisteneditor"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6334
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6381
msgid "Tool Palette Editor"
msgstr "Werkzeugpaletten-Editor"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7118
msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
msgstr "Diese Eigenschaft wirkt nicht, wenn Ellipsis verwendet wird"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7137
msgid "This property does not apply when Angle is set."
msgstr "Diese Eigenschaft wirkt nicht, wenn ein Winkel festgelegt ist."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8052
msgid "Introduction page"
msgstr "Einführungsseite"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8056
msgid "Content page"
msgstr "Inhaltsseite"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8060
msgid "Confirmation page"
msgstr "Bestätigungsseite"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9697
#, c-format
msgid "%s is set to load %s from the model"
msgstr "%s ist eingestellt, %s aus dem Modell zu laden"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9699
#, c-format
msgid "%s is set to manipulate %s directly"
msgstr "%s ist eingestellt, %s direkt zu manipulieren"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10212 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
msgid "Tree View Column"
msgstr "Spalte mit Baumansicht"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10212 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Zellen-Renderer"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10218
msgid "Properties and Attributes"
msgstr "Eigenschaften und Attribute"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10224
msgid "Common Properties and Attributes"
msgstr "Allgemeine Eigenschaften und Attribute"

#. Accelerator
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10269 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10397
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
msgid "Accelerator"
msgstr "Tastenkombination"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10270 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10398
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
msgid "Combo"
msgstr "Auswahlfeld"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10271 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10399
msgid "Spin"
msgstr "Einstellfeld"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10272 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10400
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10275 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10403
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
msgid "Spinner"
msgstr "Spinner"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10308
msgid "Icon View Editor"
msgstr "Editor für Symbolansicht"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10313
msgid "Combo Editor"
msgstr "Editor für Auswahlfelder"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10318
msgid "Entry Completion Editor"
msgstr "Editor zur Vervollständigung des Eintrags"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10393
msgid "Column"
msgstr "Spalte"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10416
msgid "Tree View Editor"
msgstr "Editor für Baumansicht"

#. XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from
#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
#.
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10509
msgid ""
"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
msgstr ""
"Spalten müssen im Modus fester Höhe eine fixe Größe innerhalb einer "
"Baumansicht haben"

#. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10623
msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
msgstr ""
"Eine Zugriffstaste kann nur innerhalb einer Aktionsgruppe gesetzt werden."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10821
msgid "Recent"
msgstr "Zuletzt verwendet"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10829
msgid "Action Group Editor"
msgstr "Aktionengruppen-Editor"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10939 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10969
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10977
msgid "Text Tag Table Editor"
msgstr "Tabelleneditor für Beschriftungstext"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:912 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:919
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1098
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1105
#, c-format
msgid "Insert Row on %s"
msgstr "Zeile in %s einfügen"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:927 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:934
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1113
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1120
#, c-format
msgid "Insert Column on %s"
msgstr "Spalte in %s einfügen"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:941 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1127
#, c-format
msgid "Remove Column on %s"
msgstr "Spalte aus %s entfernen"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:948 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1134
#, c-format
msgid "Remove Row on %s"
msgstr "Zeile aus %s entfernen"

#. Add descriptive label
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:158
msgid ""
"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for "
"that icon in the treeview."
msgstr ""
"Wählen Sie zuerst einen Repertoire-Namen im Feld und fügen Sie dann Quellen "
"für dieses Symbol in die Baumansicht ein."

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:713
#, c-format
msgid ""
"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
"will only ever load them in the runtime from your project directory)."
msgstr ""
"Geben Sie einen Dateinamen bzw. relativen oder vollen Pfad für die Quelle "
"von »%s« ein (Sie wird nur zur Laufzeit von Glade aus dem Projektordner "
"geladen)."

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721
#, c-format
msgid ""
"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
msgstr ""
"Bestimmt, ob eine Textrichtung für diese Quelle auf »%s« festgelegt wird"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:728
#, c-format
msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
msgstr "Die Textrichtung für diese Quelle auf »%s« festlegen"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:734
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
msgstr ""
"Bestimmt, ob eine Symbolgröße für diese Quelle auf »%s« festgelegt wird"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:741
#, c-format
msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
msgstr "Die Symbolgröße für diese Quelle auf »%s« festlegen"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:747
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
msgstr ""
"Legt fest, ob ein Zustand für diese Quelle von »%s« angegeben werden soll"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:754
#, c-format
msgid "Set the state for this source of '%s'"
msgstr "Den Zustand dieser Quelle auf »%s« setzen"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
msgid "File Name"
msgstr "Dateiname"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:214
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:208
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from stock"
msgstr "%s wird auf die Verwendung eines Bildes aus dem Repertoire eingestellt"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:240
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:244
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:279
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
msgstr ""
"%s wird auf die Verwendung eines Bildes aus dem Symbolthema eingestellt"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:265
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from filename"
msgstr "%s wird auf die Verwendung eines Dateinamen eines Bildes eingestellt"

#. Image content frame...
#. Internal Image area...
#. Image area frame...
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:296
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:376
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:417
msgid "Edit Image"
msgstr "Bild bearbeiten"

#. Image size frame...
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:356
msgid "Set Image Size"
msgstr "Bildgröße einstellen"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:172
#, c-format
msgid "Setting %s to use a stock item"
msgstr "%s wird auf die Verwendung eines Repertoire-Objekts eingestellt"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:301
msgid "Stock Item:"
msgstr "Repertoire-Objekt:"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:333
msgid "Custom label and image:"
msgstr "Angepasste Beschriftung und Bild:"

#. Label area frame...
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:340
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:370
msgid "Edit Label"
msgstr "Beschriftung bearbeiten"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:211
#, c-format
msgid "Setting %s to use an attribute list"
msgstr "%s wird auf die Verwendung einer Attributliste eingestellt"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:244
#, c-format
msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
msgstr "%s wird auf die Verwendung von Pango Markup-Zeichenketten eingestellt"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:280
#, c-format
msgid "Setting %s to use a pattern string"
msgstr "%s wird auf die Verwendung einer Musterzeichenkette eingestellt"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:317
#, c-format
msgid "Setting %s to set desired width in characters"
msgstr "%s wird auf die gewünschte Breite in Zeichen eingestellt"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:348
#, c-format
msgid "Setting %s to set maximum width in characters"
msgstr "%s wird auf die maximale Breite in Zeichen eingestellt"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:382
#, c-format
msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
msgstr "%s wird auf normalen Zeilenumbruch eingestellt"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:418
#, c-format
msgid "Setting %s to use a single line"
msgstr "%s wird auf die Verwendung einer einzelnen Zeile eingestellt"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:454
#, c-format
msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
msgstr ""
"%s wird auf die Verwendung eines speziellen Pango-Wortumbruchs eingestellt"

#. Label appearance...
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:491
msgid "Edit label appearance"
msgstr "Erscheinungsbild bearbeitbarer Beschriftungen"

#. Label formatting...
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:574
msgid "Format label"
msgstr "Beschriftung formatieren"

#. Line Wrapping...
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:654
msgid "Text line wrapping"
msgstr "Textzeilenumbruch"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:676
msgid "Text wraps normally"
msgstr "Text wird normal gebrochen"

#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1118
msgid "Add and remove rows:"
msgstr "Zeilen hinzufügen und entfernen:"

#. Add descriptive label
#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:153
msgid ""
"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help "
"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
"key to remove the selected column)"
msgstr ""
"Legen Sie Spalten für den Listenspeicher fest; sinnvolle Namen helfen Ihnen "
"diese wieder zu finden, wenn Sie Zellen-Renderer-Attribute festlegen. "
"(Drücken Sie die Entf-Taste, um die gewählte Spalte zu entfernen)"

#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:188
msgid ""
"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new "
"rows and the Delete key to remove the selected row)"
msgstr ""
"Hinzufügen, Löschen und Bearbeiten von Datenreihen (optional können Sie Strg-"
"N zum Hinzufügen und die Entf-Taste zum Löschen der gewählten Zeile "
"verwenden)"

#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:325
#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:369
msgid "<Type Here>"
msgstr "<Hier schreiben>"

#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:141
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:150
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard label text"
msgstr "%s wird auf die Verwendung von Standardbeschriftungstext eingestellt"

#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:177
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:186
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom label widget"
msgstr ""
"%s wird auf die Verwendung einer angepassten Widgetbeschriftung eingestellt"

#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:230
msgid "Group Header"
msgstr "Gruppen-Kopfzeile"

#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:205
msgid ""
"Choose a Data Model and define some\n"
"columns in the data store first"
msgstr ""
"Wählen Sie zuerst ein Datenmodell aus und\n"
"legen dann Spalten im Datenspeicher fest"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
msgid "Page Setup Dialog"
msgstr "Dialog zur Seiteneinrichtung"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
msgid "Print Dialog"
msgstr "Druckdialog"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
msgid "Page Set"
msgstr "Seitensatz"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4
msgid "Copies"
msgstr "Kopien"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5
msgid "Collate"
msgstr "Vereinigen"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6
msgid "Reverse"
msgstr "Umkehren"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
msgid "Scale"
msgstr "Skalieren"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8
msgid "Generate PDF"
msgstr "PDF erzeugen"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9
msgid "Generate PS"
msgstr "PostScript erzeugen"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11
msgid "Number Up"
msgstr "Aufsteigend nummerieren"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12
msgid "Number Up Layout"
msgstr "Aufsteigend nummeriertes Layout"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
msgstr "GTK+-Unix-Druck-Toplevel"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
msgid "Preview snapshot"
msgstr "Vorschaubild"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
msgid "Edit Separately"
msgstr "Separat bearbeiten"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4
msgid "Remove Parent"
msgstr "Eltern entfernen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5
msgid "Add Parent"
msgstr "Elternelement hinzufügen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:6
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"

# CHECK
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:7
msgid "Viewport"
msgstr "Sichtfeld"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
msgid "Event Box"
msgstr "Ereignisfeld"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9
msgid "Frame"
msgstr "Rahmen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10
msgid "Aspect Frame"
msgstr "Verhältnisrahmen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11
msgid "Scrolled Window"
msgstr "Scrollbares Fenster"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
msgid "Expander"
msgstr "Ausklapper"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
msgid "Box"
msgstr "Box"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
msgid "Paned"
msgstr "Paned"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16
msgid "Add to Size Group"
msgstr "Zu Größengruppe hinzufügen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
msgid "Style Classes"
msgstr "Stilklassen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
msgid "Fill"
msgstr "Füllen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
msgid "Center"
msgstr "Mitte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
msgid "End"
msgstr "Ende"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25
msgid "Exposure"
msgstr "Hervorgehoben"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
msgid "Pointer Motion"
msgstr "Zeigerbewegung"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
msgid "Pointer Motion Hint"
msgstr "Hinweis bei Zeigerbewegung"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
msgid "Button Motion"
msgstr "Knopf betätigen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
msgid "Button 1 Motion"
msgstr "Taste-1-Bewegung"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
msgid "Button 2 Motion"
msgstr "Taste-2-Bewegung"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
msgid "Button 3 Motion"
msgstr "Taste-3-Bewegung"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
msgid "Button Press"
msgstr "Knopf drücken"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
msgid "Button Release"
msgstr "Knopf loslassen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
msgid "Key Press"
msgstr "Taste gedrückt"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
msgid "Key Release"
msgstr "Taste losgelassen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
msgid "Enter Notify"
msgstr "Meldung beim Betreten"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
msgid "Leave Notify"
msgstr "Meldung beim Verlassen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
msgid "Focus Change"
msgstr "Fokuswechsel"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
msgid "Structure"
msgstr "Struktur"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
msgid "Property Change"
msgstr "Eingenschaftsänderung"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
msgid "Visibility Notify"
msgstr "Visuelle Benachrichtigung"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
msgid "Proximity In"
msgstr "Anziehend"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
msgid "Proximity  Out"
msgstr "Abstoßend"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
msgid "Substructure"
msgstr "Unterstruktur"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
msgid "Scroll"
msgstr "Blättern"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
msgid "Touch"
msgstr "Berührung"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Sanfter Bildlauf"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
msgid "All Events"
msgstr "Alle Ereignisse"

#. Accelerators
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
msgid "Accelerators"
msgstr "Tastenkürzel"

#. Atk name and description properties
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
msgid "Accessible Name"
msgstr "Barrierefreier Name"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
msgid "Accessible Description"
msgstr "Barrierefreie Beschreibung"

#. Atk relationset properties
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
msgid "Controlled By"
msgstr "Gesteuert von"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
msgid "Controller For"
msgstr "Steuerung für"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
msgid "Labelled By"
msgstr "Beschrieben durch"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
msgid "Label For"
msgstr "Beschriftung für"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
msgid "Member Of"
msgstr "Mitglied von"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
msgid "Node Child Of"
msgstr "Kindknoten von"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
msgid "Flows To"
msgstr "Fließt nach"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
msgid "Flows From"
msgstr "Fließt von"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
msgid "Subwindow Of"
msgstr "Unterfenster von"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
msgid "Embeds"
msgstr "Bettet ein"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
msgid "Embedded By"
msgstr "Eingebettet in"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
msgid "Popup For"
msgstr "Popup für"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
msgid "Parent Window Of"
msgstr "Elternfenster von"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
msgid "Described By"
msgstr "Beschrieben von"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
msgid "Description For"
msgstr "Beschrieben für"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
msgid "A list of style class names to apply to this widget"
msgstr "Eine Liste mit Stilklassennamen zur Anwendung auf dieses Widget"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
msgid "A list of accelerator keys"
msgstr "Eine Liste von Tastenkombinationen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr ""
"Der Objektinstanzname, formatiert für den Zugriff über Hilfstechnologien"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Für Hilfstechnologien angepasste Objektbeschreibung"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
msgstr ""
"Zeigt ein Objekt, das von einem oder mehreren Zielobjekten gesteuert wird"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
msgstr ""
"Zeigt an, dass ein Objekt die Steuerung für ein oder mehrere Zielobjekte ist"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
msgstr ""
"Zeigt an, dass ein Objekt durch ein oder mehrere Zielobjekte beschrieben ist"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
msgstr ""
"Zeigt an, dass ein Objekt eine Beschriftung für ein oder mehrere Zielobjekte "
"ist"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
msgid ""
"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
msgstr ""
"Zeigt an, dass ein Objekt Mitglied einer Gruppe von einem oder mehrerer "
"Zielobjekte ist"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
msgid ""
"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
msgstr ""
"Zeigt an, dass ein Objekt eine Zelle in einer Baumliste ist und angezeigt "
"wird, da eine andere Zelle in der gleichen Spalte geöffnet ist und diese "
"Zelle identifiziert"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically to another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
msgstr ""
"Zeigt an, dass der Objektinhalt logisch zu einem anderen AtkObject auf "
"sequenzieller Weise fließt (z.B. ein Textfluss)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically from another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
msgstr ""
"Zeigt an, dass der Objektinhalt logisch von einem anderen AtkObject auf "
"sequenzieller Weise fließt (z.B. ein Textfluss)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
msgid ""
"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
"connection in the UI hierarchy to that component"
msgstr ""
"Weist auf ein Unterfenster hin, welches an eine Komponente gebunden ist, "
"andererseits aber keine Verbindung in der Interface-Hierarchie der "
"Komponente hat"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
msgid ""
"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
"this object's content flows around another's content"
msgstr ""
"Zeigt an, dass das Objekt den Inhalt eines anderen Objektes visuell "
"einbettet, z.B. fließt der Inhalt dieses Objektes um den eines anderen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
msgid ""
"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
"embedded in another object"
msgstr ""
"Das Gegenteil von »Bettet ein«. Es wird angezeigt, dass der Objektinhalt "
"visuell in den Inhalt eines anderen Objektes eingebettet ist."

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
msgstr "Zeigt an, dass ein Objekt ein Popup für ein anderes Objekt ist"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
msgstr "Zeigt an, dass ein Objekt das Elternfenster eines anderen Objektes ist"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
msgid ""
"Indicates that another object provides descriptive information about this "
"object; more verbose than 'Labelled By'"
msgstr ""
"Zeigt an, dass ein anderes Objekt beschreibende Informationen über dieses "
"Objekt bereitstellt. Ausführlicher als »Beschrieben durch«"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
msgid ""
"Indicates that an object provides descriptive information about another "
"object; more verbose than 'Label For'"
msgstr ""
"Zeigt an, dass ein Objekt beschreibende Informationen über ein anderes "
"Objekt bereitstellt. Ausführlicher als »Beschrieben durch«"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
msgid "Queue"
msgstr "Warteschlange"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
msgid "Immediate"
msgstr "Direkt"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
msgid "Insert Before"
msgstr "Davor einfügen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
msgid "Insert After"
msgstr "Danach einfügen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
msgid "Remove Slot"
msgstr "Slot entfernen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
msgid "Number of items"
msgstr "Anzahl der Einträge"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
msgid "The number of items in the box"
msgstr "Die Anzahl der Einträge in der Liste"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
msgid "Horizontal Box"
msgstr "Horizontale Box"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
msgid "Vertical Box"
msgstr "Vertikale Box"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
msgid "Window"
msgstr "Fenster"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
msgid "North West"
msgstr "Nordwest"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
msgid "North"
msgstr "Nord"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
msgid "North East"
msgstr "Nordost"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
msgid "West"
msgstr "West"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
msgid "East"
msgstr "Ost"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
msgid "South West"
msgstr "Südwest"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
msgid "South"
msgstr "Süd"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
msgid "South East"
msgstr "Südost"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
msgid "Static"
msgstr "Statisch"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
msgid "Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
msgid "Splash Screen"
msgstr "Begrüßungsbildschirm"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
msgid "Utility"
msgstr "Werkzeug"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
msgid "Dock"
msgstr "Dock"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
msgid "Drop Down Menu"
msgstr "Aufklappmenü"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
msgid "Popup Menu"
msgstr "Popup-Menü"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
msgid "Tooltip"
msgstr "Minihilfe"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
msgid "Notification"
msgstr "Benachrichtigung"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
msgid "Top Level"
msgstr "Oberste Ebene"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
msgid "Popup"
msgstr "Popup"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
msgid "Offscreen"
msgstr "Abseits des Bildschirms"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
msgid "Mouse"
msgstr "Maus"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
msgid "Always Center"
msgstr "Immer zentriert"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
msgid "Center on Parent"
msgstr "Im Elternelement zentrieren"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
msgid "Offscreen Window"
msgstr "Fenster abseits des Bildschirms"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
msgid "Menu Shell"
msgstr "Menü-Shell"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr "Die Position der Menüeinträge in der Menü-Shell"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
msgid "Edit&#8230;"
msgstr "Bearbeiten …"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
msgid "Use Underline"
msgstr "Unterstreichung verwenden"

#. GtkActivatable
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
msgid "Related Action"
msgstr "Zugehörige Aktion"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "Aktionsdarstellung verwenden"

#. Atk click property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
msgid "Click"
msgstr "Klick"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr ""
"Geben Sie die Beschreibung der Aktion ein, die beim Anklicken an die "
"Hilfstechnologien weitergegeben werden soll"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
msgid "Image Menu Item"
msgstr "Bildmenüeintrag"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
msgid "Stock Item"
msgstr "Repertoire-Eintrag"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
msgid "Accel Group"
msgstr "Kürzelgruppe"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
msgid "The stock item for this menu item"
msgstr "Das Repertoire-Symbol für diesen Menüeintrag"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
msgid "Check Menu Item"
msgstr "Ankreuzbarer Menüeintrag"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
msgid "Radio Menu Item"
msgstr "Radiomenüeintrag"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "Menütrennlinie"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
msgid "Menu Bar"
msgstr "Menüleiste"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
msgid "Left to Right"
msgstr "Links nach Rechts"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
msgid "Right to Left"
msgstr "Rechts nach Links"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Oben nach Unten"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Unten nach Oben"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
msgid "Tool Bar"
msgstr "Werkzeugleiste"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
msgid "Icons only"
msgstr "Nur Symbole"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
msgid "Text only"
msgstr "Nur Text"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
msgid "Text below icons"
msgstr "Text unter Symbolen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
msgid "Text beside icons"
msgstr "Text neben Symbolen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr "Die Position des Eintrags in der Werkzeugleiste"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
msgid "Tool Palette"
msgstr "Werkzeugpalette"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
msgid "Small Toolbar"
msgstr "Kleine Werkzeugleiste"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
msgid "Large Toolbar"
msgstr "Große Werkzeugleiste"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Ziehen & Ablegen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
msgid "The position of the tool item group in the palette"
msgstr "Die Position der Werkzeuggruppe in der Werkzeugpalette"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
msgid "Middle"
msgstr "Zentriert"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
msgid "Half"
msgstr "Halb"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
msgid "Separator Tool Item"
msgstr "Werzeugleistentrennlinie"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
msgid "Tool Button"
msgstr "Werkzeugleisteneintrag"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
msgid ""
"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
"an icon factory)"
msgstr ""
"Das mit dem Eintrag angezeigte Repertoire-Symbol (wählen Sie ein Symbol aus "
"dem GTK+-Repertoire oder aus einer Symbol-Factory)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
msgid "Toggle Tool Button"
msgstr "Werkzeugumschaltknopf"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
msgid "Radio Tool Button"
msgstr "Werkzeugradioknopf"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
msgid "Menu Tool Button"
msgstr "Werkzeugleistenknopf"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
msgid "Handle Box"
msgstr "Grifffeld"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
msgid "Top"
msgstr "Oben"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
msgid "In"
msgstr "Innen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
msgid "Out"
msgstr "Außen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
msgid "Etched In"
msgstr "Eingeätzt"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
msgid "Etched Out"
msgstr "Herausgeätzt"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
msgid "Word"
msgstr "Wort"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
msgid "Character"
msgstr "Zeichen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
msgid "Word Character"
msgstr "Wortzeichen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
msgid "The pango attributes for this label"
msgstr "Das Attribut für diese Beschriftung"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
msgid "Text Entry"
msgstr "Textfeld"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
msgid "Primary Stock Icon"
msgstr "Primäres Repertoire-Symbol"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
msgid "Secondary Stock Icon"
msgstr "Sekundäres Repertoire-Symbol"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
msgid "Primary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf des primäres Symbols"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
msgid "Secondary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf des sekundären Symbols"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
msgid "Primary Icon Name"
msgstr "Name des primären Symbols"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
msgid "Secondary Icon Name"
msgstr "Name des sekundären Symbols"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
msgid "Primary Icon Activatable"
msgstr "Primäres Symbol aktivierbar"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
msgid "Secondary Icon Activatable"
msgstr "Sekundäres Symbol aktivierbar"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
msgid "Primary Icon Sensitive"
msgstr "Primäres Symbol empfindlich"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
msgid "Secondary Icon Sensitive"
msgstr "Sekundäres Symbol sensibel"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Fortschrittsanteil"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Fortschrittspuls-Schrittweite"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
msgid "Invisible Char Set"
msgstr "Unsichtbarer Buchstabe festgelegt"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
msgid "Primary Icon Tooltip Text"
msgstr "Minihilfentext für primäres Symbol"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
msgstr "Minihilfentext für sekundäres Symbol"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Minihilfen-Markup für primäres Symbol"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Minihilfen-Markup für sekundäres Symbol"

#. Atk activate property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr ""
"Geben Sie die Beschreibung der Aktion ein, die beim Aktivieren an die "
"Hilfstechnologien weitergegeben werden soll"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
msgid "Text View"
msgstr "Textansicht"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
msgid "Stock Button"
msgstr "Repertoire-Knopf"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
msgid "Response ID"
msgstr "Antwortkennung"

#. Atk press property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
msgid "Press"
msgstr "Drücken"

#. Atk release property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
msgid "Release"
msgstr "Loslassen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
msgid "The stock item for this button"
msgstr "Der Repertoire-Eintrag für diesen Knopf"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
msgid "The response ID of this button in a dialog"
msgstr "Die Antwortkennung dieses Knopfes in einem Dialog"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
msgid "Set the description of the Press atk action"
msgstr ""
"Geben Sie die Beschreibung der Aktion ein, die beim Drücken an die "
"Hilfstechnologien weitergegeben werden soll"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
msgid "Set the description of the Release atk action"
msgstr ""
"Geben Sie die Beschreibung der Aktion ein, die beim Loslassen an die "
"Hilfstechnologien weitergegeben werden soll"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
msgid "Toggle Button"
msgstr "Umschaltknopf"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
msgid "Check Button"
msgstr "Ankreuzfeld"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
msgid "Spin Button"
msgstr "Einstellfeld"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
msgid "Always"
msgstr "Immer"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
msgid "If Valid"
msgstr "Wenn gültig"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
msgid "Radio Button"
msgstr "Radioknopf"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
msgid "Switch"
msgstr "Schalter"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
msgid "File Chooser Button"
msgstr "Knopf zur Dateiauswahl"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
msgid "Select Folder"
msgstr "Ordner wählen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
msgid "Create Folder"
msgstr "Ordner anlegen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
msgid "Scale Button"
msgstr "Skalierungsknopf"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
msgid "Volume Button"
msgstr "Lautstärkeregler"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
msgid "File Chooser Widget"
msgstr "Dateiauswähler-Widget"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
msgid "Application Chooser Widget"
msgstr "Anwendungsauswähler-Widget"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
msgid "Color Button"
msgstr "Farbknopf"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
msgid "Font Button"
msgstr "Schriftknopf"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
msgid "Combo Box"
msgstr "Auswahlliste"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
msgid "On"
msgstr "An"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
msgid "Off"
msgstr "Aus"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
msgid "Combo Box Text"
msgstr "Text im Auswahlfeld"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
msgid "Items"
msgstr "Einträge"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
msgid "The list of items to show in the combo box"
msgstr "Die Liste der in diesem Auswahlfeld anzuzeigenden Objekte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
msgid "Application Chooser Button"
msgstr "Knopf zur Anwendungsauswahl"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
msgid "Progress Bar"
msgstr "Fortschrittsanzeige"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
msgid "Continuous"
msgstr "regelmäßig"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
msgid "Discrete"
msgstr "Diskret"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
msgstr "Eine Symbolgröße für das Repertoire-Symbol"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
msgid "Dialog Box"
msgstr "Dialogfeld"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
msgid "Insert Row"
msgstr "Zeile einfügen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
msgid "Before"
msgstr "Davor"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
msgid "Insert Column"
msgstr "Spalte einfügen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
msgid "Remove Row"
msgstr "Zeile entfernen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
msgid "Remove Column"
msgstr "Spalte entfernen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
msgid "Expand"
msgstr "Ausdehnen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
msgid "Shrink"
msgstr "Verkleinern"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
msgid "Grid"
msgstr "Raster"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
msgid "Rows"
msgstr "Zeilen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
msgid "The number of rows for this grid"
msgstr "Die Anzahl der Zeilen für dieses Raster"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
msgid "The number of columns for this grid"
msgstr "Die Anzahl der Spalten für dieses Raster"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
msgid "Horizontal Panes"
msgstr "Horizontale Schiebeleiste"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
msgid "Vertical Panes"
msgstr "Vertikale Schiebeleiste"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
msgid "Notebook"
msgstr "Reitermappe"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
msgid "Insert Page Before"
msgstr "Seite davor einfügen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
msgid "Insert Page After"
msgstr "Seite danach einfügen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
msgid "Remove Page"
msgstr "Seite entfernen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
msgid "Number of pages"
msgstr "Seitenanzahl"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
msgstr "Die aktuelle Seite festlegen (nur für Bearbeitungszwecke)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr "Die Anzahl der Seiten der Reitermappe"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
msgid "Range"
msgstr "Bereich"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
msgid "Discontinuous"
msgstr "Unterbrochen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
msgid "Delayed"
msgstr "Verzögert"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Horizontaler Schieberegler"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Vertikaler Schieberegler"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
msgid "Scrollbar"
msgstr "Rollbalken"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Horizontaler Rollbalken"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Vertikaler Rollbalken"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
msgid "Button Box"
msgstr "Knopfbox"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
msgid "Default"
msgstr "Vorgabe"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
msgid "Spread"
msgstr "Ausdehnen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
msgid "Edge"
msgstr "Umrandung"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "Horizontales Knopffeld"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "Vertikales Knopffeld"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "Horizontale Trennlinie"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
msgid "Vertical Separator"
msgstr "Vertikale Trennlinie"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
msgid "Status Bar"
msgstr "Statusleiste"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
msgid "Accel Label"
msgstr "Kürzelbeschreibung"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
msgid "Arrow"
msgstr "Pfeil"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
msgid "Up"
msgstr "Hoch"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
msgid "Down"
msgstr "Runter"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
msgid "Layout"
msgstr "Aufbau"

# Menues =================================================================
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
msgid "Fixed"
msgstr "Fixiert"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
msgid "Drawing Area"
msgstr "Zeichenbereich"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
msgid "Info Bar"
msgstr "Informationsanzeige"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
msgid "Question"
msgstr "Frage"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
msgid "Never"
msgstr "Nie"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
msgid "Top Left"
msgstr "Oben Links"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
msgid "Bottom Left"
msgstr "Unten Links"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
msgid "Top Right"
msgstr "Oben Rechts"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
msgid "Bottom Right"
msgstr "Unten Rechts"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
msgid "About Dialog"
msgstr "Info-Dialog"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
msgid "GPL 2.0"
msgstr "GPL 2.0"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
msgid "GPL 3.0"
msgstr "GPL 3.0"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
msgid "LGPL 2.1"
msgstr "LGPL 2.1"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
msgid "LGPL 3.0"
msgstr "LGPL 3.0"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
msgid "BSD"
msgstr "BSD"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
msgid "MIT X11"
msgstr "MIT X11"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
msgid "Artistic"
msgstr "Artistic"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
"translators and unmark this string for translation"
msgstr ""
"Sie können dies als übersetzbar markieren und einen Namen oder eine Adresse "
"festlegen, um einen sprachspezifischen Übersetzer anzuzeigen, andernfalls "
"sollten Sie alle Übersetzer auflisten und diesen Text nicht zum Übersetzen "
"freigeben"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Dialog zur Farbauswahl"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "Dialog zur Dateiauswahl"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Dialog zur Schriftauswahl"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
msgid "Application Chooser Dialog"
msgstr "Auswahldialog für Anwendungen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
msgid "Message Dialog"
msgstr "Benachrichtigungsdialog"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

# Dialoge ================================================================
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
msgid "Yes, No"
msgstr "Ja, Nein"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "OK, Abbrechen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
msgid "Color Selection"
msgstr "Farbauswahl"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
msgid "Font Selection"
msgstr "Schriftauswahl"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
msgid "Number of Pages"
msgstr "Seitenanzahl"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
msgid "Initially Complete"
msgstr "Anfangs vollständig"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
msgid "Intro"
msgstr "Intro"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "Anzahl der Seiten in diesem Assistent"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
msgid ""
"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
"input."
msgstr ""
"Legt fest, ob die Seite anfangs als vollständig markiert wird, unabhängig "
"von Benutzereingaben."

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "Die Position der Seite im Assistent"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
msgid "Link Button"
msgstr "Link-Knopf"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
msgid "Recent Chooser"
msgstr "Auswahl zuletzt genutzter"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "Zuletzt benutzte zuerst"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "Selten genutzte zuerst"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Auswahldialog für zuletzt genutzte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
msgid "Size Group"
msgstr "Größengruppe"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
msgid "Both"
msgstr "Beide"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "Liste der Widgets in dieser Gruppe"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
msgid "Window Group"
msgstr "Fenstergruppe"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
msgid "Adjustment"
msgstr "Anpassung"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "Eine Zugriffstaste für diese Aktion"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
msgid "Toggle Action"
msgstr "Umschaltaktion"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
msgid "Radio Action"
msgstr "Radioaktion"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
msgid "Recent Action"
msgstr "Letzte Aktion"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
msgid "Action Group"
msgstr "Aktionengruppe"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
msgid "Entry Completion"
msgstr "Vervollständigung des Eintrags"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
msgid "Icon Factory"
msgstr "Symbol-Factory"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
msgid "Icon Sources"
msgstr "Symbolquellen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
msgid "A list of sources for this icon factory"
msgstr "Eine Liste von Quellen für diese Symbol-Factory"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
msgid "List Store"
msgstr "Listenverwahrung"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
msgid "Data"
msgstr "Daten"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr "Geben Sie eine Liste von Spaltentypen für diesen Datenspeicher ein"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr ""
"Geben Sie eine Liste von Werten ein, die auf jede Reihe angewendet werden "
"sollen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
msgid "Tree Store"
msgstr "Baumspeicher"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "Filter für Baumansicht-Modell"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "Sortierung für Baumansicht-Modell"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
msgid "Tree Selection"
msgstr "Baumauswahl"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
msgid "Single"
msgstr "Einfach"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
msgid "Multiple"
msgstr "Mehrfach"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
msgid "Tree View"
msgstr "Baumansicht"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "Horizontal und Vertikal"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
msgid "Grow Only"
msgstr "Nur wachsen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
msgid "Icon View"
msgstr "Symbolansicht"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "Spalte für Name der Hintergrundfarbe der Zelle"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "Spalte für Hintergrundfarbe der Zelle"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
msgid "Cell Background RGBA column"
msgstr "RGB-Farbe des Zellenhintergrunds"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
msgid "Width column"
msgstr "Breitenspalte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
msgid "Height column"
msgstr "Höhenspalte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Horizontales Auffüllen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "Spalte zum horizontalen Auffüllen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertikales Auffüllen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "Spalte für vertikalen Innenabstand"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horizontale Ausrichtung"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "Spalte zur horizontalen Ausrichtung"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikale Ausrichtung"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "Spalte für vertikale Ausrichtung"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
msgid "Sensitive column"
msgstr "Sensibel-Spalte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
msgid "Visible column"
msgstr "Sichtbar-Spalte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "Die Spalte im Modell, aus der der Wert geladen wird"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
msgid "Text Renderer"
msgstr "Text-Renderer"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
msgid "Alignment column"
msgstr "Spaltenausrichtung"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
msgid "Attributes column"
msgstr "Attributspalte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
msgid "Background Color Name column"
msgstr "Spalte mit Name der Hintergrundfarbe"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
msgid "Background Color column"
msgstr "Spalte für Hintergrundfarbe"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
msgid "Editable column"
msgstr "Bearbeitbare Spalte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
msgid "Ellipsize column"
msgstr "Ellipsis-Spalte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
msgid "Family column"
msgstr "Familienspalte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
msgid "Font column"
msgstr "Schriftspalte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
msgid "Font Description column"
msgstr "Spalte zur Schriftartenbeschreibung"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "Spalte mit Name der Vordergrundfarbe"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
msgid "Foreground Color column"
msgstr "Spalte für Vordergrundfarbe"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
msgid "Language column"
msgstr "Sprachspalte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
msgid "Markup column"
msgstr "Markup-Spalte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
msgid "Rise column"
msgstr "Spalte hervorheben"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
msgid "Scale column"
msgstr "Spalte skalieren"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "Spalte für Einzelnen-Textabsatz-Modus"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
msgid "Size column"
msgstr "Größenspalte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
msgid "Data column"
msgstr "Datenspalte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "Extrem verdichtet"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
msgid "Extra Condensed"
msgstr "Stark verdichtet"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
msgid "Condensed"
msgstr "Verdichtet"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
msgid "Semi Condensed"
msgstr "Teilverdichtet"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
msgid "Semi Expanded"
msgstr "Teilerweitert"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
msgid "Expanded"
msgstr "Ausgedehnt"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
msgid "Extra Expanded"
msgstr "Stark ausgedehnt"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Extrem ausgedehnt"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
msgid "Stretch column"
msgstr "Spalte dehnen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
msgid "Strikethrough column"
msgstr "Spalte durchstreichen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
msgid "Oblique"
msgstr "Schräg"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
msgid "Style column"
msgstr "Stilspalte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
msgid "Text column"
msgstr "Textspalte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
msgid "Double"
msgstr "Doppelt"

# CHECK
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
msgid "Low"
msgstr "Minimum"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
msgid "Underline column"
msgstr "Spalte unterstreichen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
msgid "Small Capitals"
msgstr "Kleine Großbuchstaben"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
msgid "Variant column"
msgstr "Variantenspalte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
msgid "Weight column"
msgstr "Gewichtspalte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
msgid "Width in Characters column"
msgstr "Spalte für Breite in Zeichen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "Zeilenumbruchsmodus-Spalte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
msgid "Wrap Width column"
msgstr "Umbruchsbreite-Spalte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
msgid "Background RGBA column"
msgstr "RGBA-Zellenhintergrundfarbe"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
msgid "Foreground RGBA column"
msgstr "RGBA-Vordergrundfarbe"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Maximale Breite in Zeichen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
msgid "Accelerator Renderer"
msgstr "Tastenkürzel-Renderer"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
msgid "Gtk"
msgstr "Gtk"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr "Modus-Spalte für Tastenkürzel"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
msgid "Shift Key"
msgstr "Umschalttaste"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
msgid "Lock Key"
msgstr "Sperrschlüssel"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
msgid "Control Key"
msgstr "Strg-Taste"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
msgid "Alt Key"
msgstr "Alt-Taste"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
msgid "Fifth Key"
msgstr "Fünfte Taste"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
msgid "Sixth Key"
msgstr "Sechste Taste"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
msgid "Seventh Key"
msgstr "Siebte Taste"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
msgid "Eighth Key"
msgstr "Achte Taste"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
msgid "First Mouse Button"
msgstr "Erste Maustaste"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "Zweite Maustaste"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "Dritte Maustaste"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
msgid "Forth Mouse Button"
msgstr "Vierte Maustaste"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "Fünfte Maustaste"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
msgid "Super Modifier"
msgstr "Super-Modifikator"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
msgid "Hyper Modifier"
msgstr "Hyper-Modifikator"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
msgid "Meta Modifier"
msgstr "Meta-Modifikator"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
msgid "Release Modifier"
msgstr "Loslass-Modifikator"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
msgid "All Modifiers"
msgstr "Alle Modifikatoren"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
msgid "Accelerator Modifiers column"
msgstr "Modifikator-Spalte für Tastenkürzel"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
msgid "Keycode column"
msgstr "Tastencodespalte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
msgid "Combo Renderer"
msgstr "Auswahllisten-Renderer"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
msgid "Has Entry column"
msgstr "Spalte für Eingabefeld"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
msgid "Model column"
msgstr "Modellspalte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
msgid "Text Column column"
msgstr "Textspalten-Spalte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
msgid "Spin Renderer"
msgstr "Einstellfeld-Renderer"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
msgid "Adjustment column"
msgstr "Spaltenanpassung"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
msgid "Climb Rate column"
msgstr "Spalte für Steigrate"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
msgid "Digits column"
msgstr "Ziffernspalte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Pixbuf-Renderer"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
msgid "Follow State column"
msgstr "Spalte zum Verfolgen des Status"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
msgid "Icon Name column"
msgstr "Spalte zum Symbolnamen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf-Spalte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "Spalte für geschlossenen Pixbuf-Ausklapper"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "Spalte für offenen Pixbuf-Expander"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
msgid "Stock Detail column"
msgstr "Repertoire-Detail-Spalte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
msgid "Stock column"
msgstr "Repertoire-Spalte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
msgid "Stock Size column"
msgstr "Repertoire-Größen-Spalte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
msgid "Progress Renderer"
msgstr "Fortschrittsanzeige"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
msgid "Orientation column"
msgstr "Ausrichtungsspalte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
msgid "Pulse column"
msgstr "Impulsspalte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "Spalte für Text mit horizontaler Ausrichtung"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "Spalte für Text mit vertikaler Ausrichtung"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
msgid "Value column"
msgstr "Wertspalte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
msgid "Inverted column"
msgstr "Umgekehrte Spalte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "Spinner-Renderer"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
msgid "Active column"
msgstr "Aktive Spalte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "Renderer umschalten"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
msgid "Activatable column"
msgstr "Aktivierbare Spalte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
msgid "Inconsistent column"
msgstr "Inkonsistente Spalte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
msgid "Indicator Size column"
msgstr "Indikatorgrößen-Spalte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
msgid "Radio column"
msgstr "Radiospalte"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
msgid "Status Icon"
msgstr "Statussymbol"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
msgid "Text Buffer"
msgstr "Textpuffer"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
msgid "Entry Buffer"
msgstr "Eingabepuffer"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
msgid "Text Tag"
msgstr "Beschriftungstext"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Beschriftungstext-Tabelle"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
msgid "File Filter"
msgstr "Dateifilter"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
msgid "Mime Types"
msgstr "MIME-Typen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
msgid "Patterns"
msgstr "Muster"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
msgid "The list of mime types to add to the filter"
msgstr "Die Liste der zum Filter hinzuzufügenden MIME-Typen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
msgstr "Die Liste der zum Filter hinzuzufügenden Dateinamenmuster"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
msgid "Recent Filter"
msgstr "Filter zuletzt genutzter"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
msgid "The list of application names to add to the filter"
msgstr "Die Liste der zum Filter hinzuzufügenden Anwendungsnamen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
msgid "Recent Manager"
msgstr "Verwaltung zuletzt genutzter"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
msgid "Toplevels"
msgstr "Oberste Ebenen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
msgid "Containers"
msgstr "Container"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
msgid "Control and Display"
msgstr "Steuerung und Anzeige"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
msgid "Composite Widgets"
msgstr "Composite-Widgets"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sonstiges"

#~ msgid "_Open…"
#~ msgstr "Ö_ffnen …"

#~ msgid "Go back in undo history"
#~ msgstr "In der Rückgängig-Chronik einen Schritt zurück gehen"

#~ msgid "Go forward in undo history"
#~ msgstr "In der Rückgängig-Chronik einen Schritt vor gehen"

#~ msgid "Loading %s: loaded %d of %d objects"
#~ msgstr "%s wird geladen: %d von %d Objekten geladen"

#~ msgid "spacing"
#~ msgstr "Abstand"

#~ msgid "This property does not apply unless Use Underline is set."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Eigenschaft trifft nur zu, wenn »Unterstrich verwenden« festgelegt "
#~ "ist."

#~ msgid "Property not selected"
#~ msgstr "Eigenschaft nicht ausgewählt"

#~ msgid "This property is only for use in dialog action buttons"
#~ msgstr "Diese Eigenschaft ist nur zur Verwendung in Dialogknöpfen gedacht"

#~ msgid "This property is set to be controlled by an Action"
#~ msgstr "Diese Eigenschaft ist zur Kontrolle durch eine Aktion festgelegt"

#~ msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s."
#~ msgstr ""
#~ "Nur Objekte des Typs %s können zu Objekten des Typs %s hinzugefügt werden."

#~ msgid "Format:"
#~ msgstr "Format:"

#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "I_nhalt"

#~ msgid "Display the user manual"
#~ msgstr "Das Benutzerhandbuch anzeigen"

#~ msgid "Clipboard"
#~ msgstr "Zwischenablage"

#~ msgid "Active Project"
#~ msgstr "Aktives Projekt"

#~ msgid "The active project"
#~ msgstr "Das aktive Projekt"

#~ msgid "Current mode for the pointer in the workspace"
#~ msgstr "Der momentane Modus für den Zeiger im Arbeitsbereich"

#~ msgid "DnD"
#~ msgstr "DnD"

#~ msgid "DnD Multiple"
#~ msgstr "Mehrfach-DnD"

#~ msgid "Integer"
#~ msgstr "Ganzzahl"

#~ msgid "An integer value"
#~ msgstr "Ein Ganzzahlwert"

#~ msgid "Unsigned Integer"
#~ msgstr "Vorzeichenlose Ganzzahl"

#~ msgid "An unsigned integer value"
#~ msgstr "Ein vorzeichenloser Ganzzahlwert"

#~ msgid "Strv"
#~ msgstr "Zeichenkette"

#~ msgid "String array"
#~ msgstr "Zeichenkettenfeld"

#~ msgid "Float"
#~ msgstr "Fließkomma"

#~ msgid "A floating point entry"
#~ msgstr "Ein Fließkomma-Eintrag"

#~ msgid "Boolean"
#~ msgstr "Boolean"

#~ msgid "A boolean value"
#~ msgstr "Ein Wahrheitswert"

#~ msgid "Clipboard add %s"
#~ msgstr "%s zur Zwischenablage hinzufügen"

#~ msgid "Clipboard add multiple"
#~ msgstr "Mehrere Objekte zur Zwischenablage hinzufügen"

#~ msgid "Clipboard remove %s"
#~ msgstr "%s aus der Zwischenablage entfernen"

#~ msgid "Clipboard remove multiple"
#~ msgstr "Mehrere Objekte aus der Zwischenablage entfernen"

#~ msgid "Converting %s to %s format"
#~ msgstr "Format wird von %s auf %s konvertiert"

#~ msgid "Setting %s to use a %s naming policy"
#~ msgstr "%s wird auf die Verwendung einer %s Namensrichtlinie eingestellt"

#~ msgid "_Has context prefix"
#~ msgstr "Besitzt Kontext_präfix"

#~ msgid "Whether the translatable string has a context prefix"
#~ msgstr "Legt fest, ob der übersetzbare Text einen Kontextpräfix besitzt"

#~ msgid "Value:"
#~ msgstr "Wert:"

#~ msgid "The current value"
#~ msgstr "Der aktuelle Wert"

#~ msgid "Lower:"
#~ msgstr "Minimum:"

#~ msgid "The minimum value"
#~ msgstr "Der minimale Wert"

#~ msgid "Upper:"
#~ msgstr "Maximum:"

#~ msgid "The maximum value"
#~ msgstr "Der maximale Wert"

#~ msgid "Step inc:"
#~ msgstr "Schrittweite:"

#~ msgid "The increment to use to make minor changes to the value"
#~ msgstr ""
#~ "Die zu verwendende Schrittweite, um kleinere Änderungen des Wertes "
#~ "durchzuführen"

#~ msgid "Page inc:"
#~ msgstr "Seiteninkrement:"

#~ msgid "The increment to use to make major changes to the value"
#~ msgstr ""
#~ "Die zu verwendende Schrittweite, um größere Änderungen des Wertes "
#~ "durchzuführen"

#~ msgid "Page size:"
#~ msgstr "Seitengröße:"

#~ msgid ""
#~ "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is "
#~ "currently visible)"
#~ msgstr ""
#~ "Die Seitengröße (in einem GtkScrollbar ist dies die Größe des aktuell "
#~ "sichtbaren Bereiches)"

#~ msgid "Create root widget"
#~ msgstr "Übergeordnetes Widget erstellen"

#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Format"

#~ msgid "The project file format"
#~ msgstr "Das Dateiformat des Projekts"

#~ msgid ""
#~ "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
#~ "project targets %s %d.%d"
#~ msgstr ""
#~ "Das Widget wurde im GtkBuilder-Format in %s %d.%d eingeführt, wobei das "
#~ "Projekt auf %s %d.%d abzielt"

#~ msgid ""
#~ "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d."
#~ "%d\n"
#~ msgstr ""
#~ "[%s] Objektklasse »%s« wurde im GtkBuilder-Format eingeführt in  %s %d."
#~ "%d\n"

#~ msgid "This widget is only supported in libglade format"
#~ msgstr "Dieses Widget wird nur im libglade-Format unterstützt"

#~ msgid ""
#~ "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade "
#~ "format\n"
#~ msgstr ""
#~ "[%s] Objektklasse »%s« aus %s %d.%d wird nur im libglade-Format "
#~ "unterstützt\n"

#~ msgid "This widget is not supported in libglade format"
#~ msgstr "Dieses Widget wird nicht im libglade-Format unterstützt"

#~ msgid ""
#~ "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n"
#~ msgstr ""
#~ "[%s] Objektklasse »%s« von %s %d.%d wird nicht durch das libglade-Format "
#~ "unterstützt\n"

#~ msgid "This property is not supported in libglade format"
#~ msgstr "Diese Eigenschaft wird nicht durch das libglade-Format unterstützt"

#~ msgid ""
#~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade "
#~ "format\n"
#~ msgstr ""
#~ "[%s] Eigenschaft »%s« der Objektklasse »%s« wird nicht durch das libglade-"
#~ "Format unterstützt\n"

#~ msgid ""
#~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in "
#~ "libglade format\n"
#~ msgstr ""
#~ "[%s] Packeigenschaft »%s« der Objektklasse »%s« wird nicht durch das "
#~ "libglade-Format unterstützt\n"

#~ msgid "This property is only supported in libglade format"
#~ msgstr "Diese Eigenschaft wird nur im libglade-Format unterstützt"

#~ msgid ""
#~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade "
#~ "format\n"
#~ msgstr ""
#~ "[%s] Eigenschaft »%s« der Objektklasse »%s« wird nur im libglade-Format "
#~ "unterstützt\n"

#~ msgid ""
#~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in "
#~ "libglade format\n"
#~ msgstr ""
#~ "[%s] Packeigenschaft »%s« der Objektklasse »%s« wird nur im libglade-"
#~ "Format unterstützt\n"

#~ msgid ""
#~ "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
#~ "project targets %s %d.%d"
#~ msgstr ""
#~ "Dieses Widget wurde mit dem GtkBuilder-Format eingeführt in %s %d.%d, "
#~ "wobei das Projekt auf %s %d.%d abzielt"

#~ msgid ""
#~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder "
#~ "format in %s %d.%d\n"
#~ msgstr ""
#~ "[%s] Eigenschaft »%s« der Objektklasse »%s« wurde mit dem GtkBuilder-"
#~ "Format in %s %d.%d eingeführt\n"

#~ msgid ""
#~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in "
#~ "GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
#~ msgstr ""
#~ "[%s] Packeigenschaft »%s« der Objektklasse »%s« wurde mit dem GtkBuilder-"
#~ "Format in %s %d.%d eingeführt\n"

#~ msgid "Set options in your project"
#~ msgstr "Optionen in Ihrem Projekt festlegen"

#~ msgid "Project file format:"
#~ msgstr "Projektdateiformat:"

#~ msgid "Object names are unique:"
#~ msgstr "Objektnamen sind eindeutig:"

#~ msgid "within the project"
#~ msgstr "innerhalb des Projekts"

#~ msgid "inside toplevels"
#~ msgstr "innerhalb oberster Ebenen"

#~ msgid "Has Context"
#~ msgstr "Besitzt Kontext"

#~ msgid "<Object>"
#~ msgstr "<Objekt>"

#~ msgid "The name of the signal to connect to"
#~ msgstr "Der Name des Signals, mit dem verbunden werden soll"

#~ msgid "An object to pass to the handler"
#~ msgstr "Ein Objekt, an das der Handler übergeben werden soll"

#~ msgid ""
#~ "Whether the handler should be called before or after the default handler "
#~ "of the signal"
#~ msgstr ""
#~ "Legt fest, ob der Handler vor oder nach dem Vorgabe-Handler des Signals "
#~ "aufgerufen werden soll"

#~ msgid "File format"
#~ msgstr "Dateiformat"

#~ msgid ""
#~ "%s exists.\n"
#~ "Do you want to replace it?"
#~ msgstr ""
#~ "%s existiert.\n"
#~ "Möchten Sie sie ersetzen?"

#~ msgid "Error writing to %s: %s"
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s"

#~ msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s"
#~ msgstr "Fehler beim Herunterfahren des E/A-Kanals %s: %s"

#~ msgid "Failed to open %s for writing: %s"
#~ msgstr "Fehler beim Öffnen von %s zum Schreiben: %s"

#~ msgid "Failed to open %s for reading: %s"
#~ msgstr "Fehler beim Öffnen von %s zum Lesen: %s"

#~ msgid "GnomeUIInfo"
#~ msgstr "GnomeUIInfo"

#~ msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item"
#~ msgstr "Das GnomeUIInfo-Repertoire-Element auswählen"

#~ msgid "Print S_etup"
#~ msgstr "_Druckeinstellungen"

#~ msgid "Find Ne_xt"
#~ msgstr "_Weitersuchen"

#~ msgid "_Undo Move"
#~ msgstr "Zug _zurücknehmen"

#~ msgid "_Redo Move"
#~ msgstr "_Zug wiederholen"

#~ msgid "Select _All"
#~ msgstr "_Alle auswählen"

#~ msgid "_New Game"
#~ msgstr "_Neues Spiel"

#~ msgid "_Pause game"
#~ msgstr "Spiel _anhalten"

#~ msgid "_Restart Game"
#~ msgstr "Spiel _neu starten"

#~ msgid "_Hint"
#~ msgstr "_Tipp"

#~ msgid "_Scores..."
#~ msgstr "_Punkte …"

#~ msgid "_End Game"
#~ msgstr "Spiel _beenden"

#~ msgid "Create New _Window"
#~ msgstr "Neues _Fenster anlegen"

#~ msgid "_Close This Window"
#~ msgstr "Dieses Fenster _schließen"

#~ msgid "_Settings"
#~ msgstr "_Einstellungen"