summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
blob: 82dbb927a7ea456e25420930b5958c309cc34590 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
# Glade translation - Czech.
# Copyright (C) 2009, 2010 the author(s) of glade.
# This file is distributed under the same license as the glade package.
#
# Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2008, 2009, 2012.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2009.
# Václav Švejcar <xwinus@gmail.com>, 2009.
# Adam Matoušek <adydas95@gmail.com>, 2012.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-24 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-25 03:22+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"

#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:42
msgid "Glade"
msgstr "Glade"

#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2
msgid "Interface Designer"
msgstr "Návrhář rozhraní"

#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3
msgid "Glade Interface Designer"
msgstr "Návrhář rozhraní Glade"

#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
msgstr ""
"Vytváření nebo otevírání návrhů uživatelského rozhraní pro aplikace GTK+ "
"nebo GNOME"

#: ../data/glade.desktop.in.in.h:5
msgid "GUI designer;user interface;ui builder;"
msgstr "návrhář gui;uživatelské rozhraní;tvorba ui;"

#. To translators: AppData description first paragraph
#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Glade is a RAD tool to enable quick &amp; easy development of user "
"interfaces for the GTK+ 3 toolkit and the GNOME desktop environment."
msgstr ""
"Glade je nástroj pro rychlý vývoj aplikací (RAD), který vám umožní rychle a "
"snadno vytvořit uživatelské rozhraní pro platformu GTK+ 3 a pracovní "
"prostředí GNOME."

#. To translators: AppData description second paragraph
#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be "
"loaded by applications dynamically as needed by using GtkBuilder or used "
"directly to define a new GtkWidget derived object class using GTK+ new "
"template feature."
msgstr ""
"Uživatelská rozhraní navržená v Glade se ukládají jako XML a mohou pak být "
"dynamicky načtena aplikací podle potřeby pomocí GtkBuilder nebo použita "
"přímo k definici nového třídy objektu odvozené od GtkWidget za pomocí "
"podpory nových šablon GTK+."

#. To translators: AppData description third paragraph
#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming "
"languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python, and others."
msgstr ""
"Díky použití GtkBuilder mohou být soubory XML z Glade využity v řadě "
"programovacích jazyků, včetně C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python a dalších."

#: ../src/glade-window.c:56
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Pouze pro čtení]"

#: ../src/glade-window.c:330
msgid "User Interface Designer"
msgstr "Návrhář uživatelského rozhraní"

#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
#. *              we also indicate to users that the file may be read-only with
#. *              the second '%s'
#: ../src/glade-window.c:531
#, c-format
msgid "Activate '%s' %s"
msgstr "Aktivovat „%s“ %s"

#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
#. FIXME add hint for translators
#: ../src/glade-window.c:537 ../src/glade-window.c:545
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Aktivovat „%s“"

#. Name
#: ../src/glade-window.c:593 ../src/glade-registration.glade.h:4
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2019
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:12
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:2
msgid "Name:"
msgstr "Název:"

#: ../src/glade-window.c:596
msgid "Requires:"
msgstr "Vyžaduje:"

#: ../src/glade-window.c:655
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"

#: ../src/glade-window.c:658
#, c-format
msgid "Undo: %s"
msgstr "Zpět: %s"

#: ../src/glade-window.c:659 ../src/glade-window.c:670
msgid "the last action"
msgstr "poslední akce"

#: ../src/glade-window.c:666
msgid "_Redo"
msgstr "Zn_ovu"

#: ../src/glade-window.c:669
#, c-format
msgid "Redo: %s"
msgstr "Znovu: %s"

#: ../src/glade-window.c:701
#, c-format
msgid "Autosaving '%s'"
msgstr "Automaticky se ukládá „%s“"

#: ../src/glade-window.c:706
#, c-format
msgid "Error autosaving '%s'"
msgstr "Chyba automatického ukládání „%s“"

#: ../src/glade-window.c:1125
msgid "Open…"
msgstr "Otevřít…"

#: ../src/glade-window.c:1159
#, c-format
msgid "Project %s is still loading."
msgstr "Projekt „%s“ se doposud načítá."

#: ../src/glade-window.c:1178
msgid "Failed to backup existing file, continue saving?"
msgstr "Selhalo zazálohování stávajícího souboru. Pokračovat v ukládání?"

#: ../src/glade-window.c:1200
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s"
msgstr "Nezdařilo se uložit %s: %s"

#: ../src/glade-window.c:1239
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it"
msgstr "Od svého načtení se soubor %s změnil"

#: ../src/glade-window.c:1243
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
"Pokud jej uložíte, všechny externí změny budou přepsány. Přesto uložit?"

#: ../src/glade-window.c:1248
msgid "_Save Anyway"
msgstr "Pře_sto uložit"

#: ../src/glade-window.c:1256
msgid "_Don't Save"
msgstr "Neuklá_dat"

#: ../src/glade-window.c:1290
#, c-format
msgid "Project '%s' saved"
msgstr "Projekt „%s“ byl uložen"

#: ../src/glade-window.c:1321
msgid "Save As…"
msgstr "Uložit jako…"

#: ../src/glade-window.c:1385
#, c-format
msgid "Could not save the file %s"
msgstr "Nelze uložit soubor %s"

#: ../src/glade-window.c:1389
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění nezbytná k uložení souboru."

#: ../src/glade-window.c:1411
#, c-format
msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
msgstr "Nelze uložit soubor %s. Je otevřený jiný projekt s touto cestou."

#: ../src/glade-window.c:1436
msgid "No open projects to save"
msgstr "Není otevřený žádný projekt, který by mohl být uložen"

#: ../src/glade-window.c:1466
#, c-format
msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
msgstr "Uložit před zavření změny do projektu „%s“?"

#: ../src/glade-window.c:1474
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "Pokud je neuložíte, budou všechny vaše změny navždy ztraceny."

#: ../src/glade-window.c:1478
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Za_vřít bez uložení"

#: ../src/glade-window.c:1479 ../src/glade-window.c:2655
#: ../gladeui/glade-editor.c:750 ../gladeui/glade-editor.c:1106
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1687
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1994
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2193
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3131
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3243
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3260
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3571 ../gladeui/glade-utils.c:483
#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:525 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"

#: ../src/glade-window.c:1480 ../gladeui/glade-utils.c:486
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"

#: ../src/glade-window.c:1508
msgid "Save…"
msgstr "Uložit…"

#: ../src/glade-window.c:2474
msgid "Close document"
msgstr "Zavřít dokument"

#: ../src/glade-window.c:2570
msgid "Could not create a new project."
msgstr "Nelze vytvořit nový projekt."

#: ../src/glade-window.c:2623
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "Projekt %s obsahuje neuložené změny"

#: ../src/glade-window.c:2628
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr ""
"Pokud jej znovu načtete, všechny neuložené změny budou ztraceny. Přejete si "
"přesto pokračovat?"

#: ../src/glade-window.c:2638
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "Soubor projektu %s byl externě změněn"

#: ../src/glade-window.c:2643
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "Chcete projekt znovu načíst?"

#: ../src/glade-window.c:2649
msgid "_Reload"
msgstr "_Obnovit"

#: ../src/glade-window.c:3234
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"

#: ../src/glade-window.c:3236
msgid "Inspector"
msgstr "Inspektor"

#: ../src/glade-window.c:3238 ../src/glade.glade.h:33
#: ../gladeui/glade-editor.c:320 ../gladeui/glade-widget.c:1392
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:361
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:518
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:545
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:564
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:605
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:126
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"

#. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey
#: ../src/glade-window.c:3500
msgid ""
"We are conducting a user survey\n"
" would you like to take it now?"
msgstr ""
"Provádíme průzkum mezi uživateli.\n"
"Chtěli byste se jej nyní zůčastnit?"

#. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey
#: ../src/glade-window.c:3504
msgid "If not, you can always find it in the Help menu."
msgstr "Pokud ne, kdykoliv později jej najdete v nabídce Nápověda."

#: ../src/glade-window.c:3506
msgid "_Do not show this dialog again"
msgstr "Toto _dialogové okno příště nezobrazovat"

#. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to show the notification dialog again
#: ../src/glade-window.c:3527
msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!"
msgstr ""
"Přejděte do „Nápověda“ -> „Registrace a dotazník“ a dokončete vyplňování!"

#: ../src/main.c:51
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Vypsat informace o verzi a skončit"

#: ../src/main.c:54
msgid "Disable Devhelp integration"
msgstr "Vypnout integraci s Devhelp"

#: ../src/main.c:57
msgid "[FILE...]"
msgstr "[SOUBOR…]"

#: ../src/main.c:66
msgid "be verbose"
msgstr "uvádět podrobnosti"

#: ../src/main.c:91
msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
msgstr ""
"Vytváření nebo úpravy uživatelského rozhraní aplikací pro GTK+ nebo GNOME."

#: ../src/main.c:95 ../src/main.c:96
msgid "Glade options"
msgstr "Volby Glade"

#: ../src/main.c:102
msgid "Glade debug options"
msgstr "Možnosti ladění v Glade"

#: ../src/main.c:103
msgid "Show Glade debug options"
msgstr "Zobrazit možnosti ladění Glade"

#: ../src/main.c:146
msgid ""
"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
msgstr "Nenalezena podpora gmodule. Ta je vyžadována pro běh aplikace Glade"

#: ../src/main.c:183
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Nelze otevřít „%s“, soubor neexistuje.\n"

#: ../src/glade.glade.h:1
msgid ""
"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
"Copyright © 2004-2015 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
msgstr ""
"Copyright © 2001 – 2006 Ximian, Inc.\n"
"Copyright © 2001 – 2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli a kolektiv.\n"
"Copyright © 2001 – 2015 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte a kolektiv."

#: ../src/glade.glade.h:4
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "Návrhář uživatelského rozhraní pro GTK+ a GNOME."

#: ../src/glade.glade.h:5
msgid "Visit Glade web site"
msgstr "Navštivte WWW stránku projektu Glade"

#: ../src/glade.glade.h:6
msgid ""
"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as \n"
"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n"
"License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
"Glade is distributed in the hope that it will be useful\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the \n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
"along with Glade; if not, write to the Free Software \n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
"MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Glade je svobodný software. Můžete jej dále šířit a/nebo upravovat za "
"podmínek licence GNU General Public License v podobě, v jaké ji vydala Free "
"Software Foundation, a to buď ve verzi 2 této licence nebo (dle vaší volby) "
"v libovolné novější verzi.\n"
"\n"
"Glade je šířen ve víře, že bude užitečný, ale BEZ JAKÝCHKOLIV ZÁRUK, a to i "
"bez předpokládané záruky na PRODEJNOST nebo VHODNOST PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL. "
"Více podrobností najdete přímo v licenci GNU General Public License.\n"
"\n"
"Spolu s Glade byste měli obdržet kopii licence GNU General Public License. "
"Pokud se tak nestalo, napište na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."

#: ../src/glade.glade.h:20
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>\n"
"Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Václav Švejcar <xwinus@gmail.com>\n"
"Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Adam Matoušek <adydas95@gmail.com>"

#: ../src/glade.glade.h:21
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"

#: ../src/glade.glade.h:22
msgid "Select widgets in the workspace"
msgstr "Vybírat widgety na pracovní ploše"

#: ../src/glade.glade.h:23
msgid "Drag Resize"
msgstr "Přesun a velikost"

#: ../src/glade.glade.h:24
msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
msgstr "Přesouvat a měnit velikost widgetů na pracovní ploše"

#: ../src/glade.glade.h:25
msgid "Margin Edit"
msgstr "Úpravit odsazení"

#: ../src/glade.glade.h:26
msgid "Edit widget margins"
msgstr "Upravit odsazení widgetu"

#: ../src/glade.glade.h:27
msgid "Alignment Edit"
msgstr "Úpravit zarovnání"

#: ../src/glade.glade.h:28
msgid "Edit widget alignment"
msgstr "Upravit zarovnání widgetu"

#. GtkFileChooserAction enumeration value
#: ../src/glade.glade.h:29 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591
msgid "Save"
msgstr "Uložit"

#: ../src/glade.glade.h:30
msgid "Save the current project"
msgstr "Uložit současný projekt"

#: ../src/glade.glade.h:31
msgid "Save _As"
msgstr "Uložit _jako"

#: ../src/glade.glade.h:32
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "Uložit současný projekt pod jiným názvem"

#: ../src/glade.glade.h:34
msgid "Edit project properties"
msgstr "Upravit vlastnosti projektu"

#. GtkButtonsType enumeration value
#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:794
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"

#: ../src/glade.glade.h:36
msgid "Close the current project"
msgstr "Zavřít současný projekt"

#: ../src/glade.glade.h:37
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"

#: ../src/glade.glade.h:38
msgid "Undo the last action"
msgstr "Vrátit zpět poslední úkon"

#: ../src/glade.glade.h:39
msgid "Redo"
msgstr "Znovu"

#: ../src/glade.glade.h:40
msgid "Redo the last action"
msgstr "Provést znovu poslední úkon"

#: ../src/glade.glade.h:41
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"

#: ../src/glade.glade.h:42
msgid "Cut the selection"
msgstr "Vyjmout výběr"

#: ../src/glade.glade.h:43
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"

#: ../src/glade.glade.h:44
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopírovat výběr"

#: ../src/glade.glade.h:45
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"

#: ../src/glade.glade.h:46
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Vložit obsah schránky"

#: ../src/glade.glade.h:47 ../gladeui/glade-object-stub.c:99
msgid "Delete"
msgstr "Vymazat"

#: ../src/glade.glade.h:48
msgid "Delete the selection"
msgstr "Smazat výběr"

#: ../src/glade.glade.h:49
msgid "_Previous Project"
msgstr "_Předchozí projekt"

#: ../src/glade.glade.h:50
msgid "Activate previous project"
msgstr "Aktivovat předchozí projekt"

#: ../src/glade.glade.h:51
msgid "_Next Project"
msgstr "_Následující projekt"

#: ../src/glade.glade.h:52
msgid "Activate next project"
msgstr "Aktivovat následující projekt"

#: ../src/glade.glade.h:53
msgid "_Use Small Icons"
msgstr "Po_užít malé ikony"

#: ../src/glade.glade.h:54
msgid "Show items using small icons"
msgstr "Objekty zobrazovat s malými ikonami"

#: ../src/glade.glade.h:55
msgid "Dock _Palette"
msgstr "Ukotvit _paletu"

#: ../src/glade.glade.h:56
msgid "Dock the palette into the main window"
msgstr "Ukotvit paletu do hlavního okna"

#: ../src/glade.glade.h:57
msgid "Dock _Inspector"
msgstr "Ukotvit _inspektora"

#: ../src/glade.glade.h:58
msgid "Dock the inspector into the main window"
msgstr "Ukotvit inspektora do hlavního okna"

#: ../src/glade.glade.h:59
msgid "Dock Prop_erties"
msgstr "Ukotvit _vlastnosti"

#: ../src/glade.glade.h:60
msgid "Dock the editor into the main window"
msgstr "Ukotvit editor vlastností do hlavního okna"

#: ../src/glade.glade.h:61
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Stavový panel"

#: ../src/glade.glade.h:62
msgid "Show the statusbar"
msgstr "Zobrazit stavový panel"

#: ../src/glade.glade.h:63
msgid "Tool_bar"
msgstr "Panel _nástrojů"

#: ../src/glade.glade.h:64
msgid "Show the toolbar"
msgstr "Zobrazit panel nástrojů"

#: ../src/glade.glade.h:65
msgid "Project _Tabs"
msgstr "Kar_ty projektů"

#: ../src/glade.glade.h:66
msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
msgstr "Zobrazit karty pro načtené projekty"

#: ../src/glade.glade.h:67
msgid "Text _beside icons"
msgstr "Text ve_dle ikon"

#: ../src/glade.glade.h:68
msgid "Display items as text beside icons"
msgstr "Zobrazit položky jako text vedle ikon"

#: ../src/glade.glade.h:69
msgid "_Icons only"
msgstr "Pouze _ikony"

#: ../src/glade.glade.h:70
msgid "Display items as icons only"
msgstr "Zobrazit položky pouze jako ikony"

#: ../src/glade.glade.h:71
msgid "_Text only"
msgstr "Pouze _text"

#: ../src/glade.glade.h:72
msgid "Display items as text only"
msgstr "Zobrazit položky pouze jako text"

#: ../src/glade.glade.h:73
msgid "_Editor Header"
msgstr "Záhlaví _editoru"

#: ../src/glade.glade.h:74
msgid "Show the header in the property editor"
msgstr "Zobrazovat záhlaví v editoru vlastností"

#: ../src/glade.glade.h:75
msgid "New"
msgstr "Nový"

#: ../src/glade.glade.h:76
msgid "Create a new project"
msgstr "Vytvořit nový projekt"

#. GtkFileChooserAction enumeration value
#: ../src/glade.glade.h:77 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"

#: ../src/glade.glade.h:78
msgid "Open a project"
msgstr "Otevřít projekt"

#: ../src/glade.glade.h:79
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"

#: ../src/glade.glade.h:80
msgid "Quit the program"
msgstr "Ukončit program"

#: ../src/glade.glade.h:81
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"

#: ../src/glade.glade.h:82
msgid "About this application"
msgstr "O této aplikaci"

#: ../src/glade.glade.h:83
msgid "_Developer Reference"
msgstr "Příručka pro _vývojáře"

#: ../src/glade.glade.h:84
msgid "Display the developer reference manual"
msgstr "Zobrazit referenční příručku pro vývojáře"

#: ../src/glade.glade.h:85
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"

#: ../src/glade.glade.h:86
msgid "Edit Glade preferences"
msgstr "Upravit předvolby Glade"

#: ../src/glade.glade.h:87
msgid "Open _Recent"
msgstr "Otevřít _nedávné"

#: ../src/glade.glade.h:88
msgid "Registration & User Survey"
msgstr "Registrace a dotazník"

#: ../src/glade.glade.h:89
msgid "Help us improve Glade by registering and completing the user survey!"
msgstr ""
"Pomozte nám zdokonalit Glade tím, že se zaregistrujete a vyplníte dotazník!"

#: ../src/glade.glade.h:90 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:115
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"

#: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:126
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"

#: ../src/glade.glade.h:92 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:135
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"

#: ../src/glade.glade.h:93
msgid "Palette _Appearance"
msgstr "Podoba p_alety"

#: ../src/glade.glade.h:94
msgid "_Projects"
msgstr "_Projekt"

#: ../src/glade.glade.h:95 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:139
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:1
msgid "Glade Preferences"
msgstr "Předvolby Glade"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:2
msgid "Create backups"
msgstr "Vytvářet zálohy"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:3
msgid ""
"Create a backup of the last version of the project every time the project is "
"saved"
msgstr ""
"Vytvářet zálohu poslední verze projektu pokaždé, když je projekt ukládán"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:4
msgid ""
"Automatically save the project to an alternate file whenever\n"
"the project is modified and the specified timeout elapses"
msgstr ""
"Automaticky ukládat projekt do náhradního souboru, kdykoliv\n"
"je v projektu provedena změna a uplyne zadaný časový limit"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:6
msgid "seconds"
msgstr "sekundách"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:7
msgid "Automatically save project after"
msgstr "Automaticky ukládat projekt po"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:8
msgid "Load and Save"
msgstr "Načítání a ukládání"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:9
msgid "Versioning errors"
msgstr "Chyby verze"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:10
msgid ""
"Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties\n"
"or signals which are not available in the project's target version"
msgstr ""
"Při ukládání upozornit uživatele, když projekt používá widgety, vlastnosti\n"
"nebo signály, které nejsou dostupné v cílové verzi projektu"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:12
msgid "Deprecation warnings"
msgstr "Upozornění na zavržené"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:13
msgid ""
"Prompt the user at save time if the project uses any widgets,\n"
"properties or signals which are deprecated"
msgstr ""
"Při ukládání upozornit uživatele, když projekt používá\n"
"widgety, vlastnosti nebo signály, které byly zavrženy"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:15
msgid "Unrecognized types"
msgstr "Nerozpoznané typy"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:16
msgid ""
"Prompt the user at save time if the project\n"
"contains any unrecognized types"
msgstr ""
"Při ukládání upozornit uživatele, když projekt\n"
"obasahuje nějaké nerozpoznané typy"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:18
msgid "Show warnings when saving"
msgstr "Při ukládání zobrazit varování "

#: ../src/glade-preferences.glade.h:19
msgid "column"
msgstr "sloupec"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:20
msgid "Remove the selected catalog search path"
msgstr "Odstranit vybranou cestu pro hledání katalogů"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:21
msgid "Add a new catalog search path"
msgstr "Přidat novou cestu pro hledání katalogů"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:22
msgid "Extra catalog paths"
msgstr "Zvláštní cesty ke katalogům"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:23
msgid "Select a catalog search path"
msgstr "Vyberte umístění, kde katalog hledat"

#. translators: Email subject sent to the user after completing the survey
#: ../src/glade-registration.c:32 ../src/glade-registration.glade.h:24
msgid "Glade User Survey"
msgstr "Dotazník ke Glade"

#. translators: Email body sent to the user after completing the survey
#: ../src/glade-registration.c:34
msgid ""
"Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n"
"\n"
"To validate this email address open the folowing link\n"
"\n"
"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email="
"$email&validation_token=$new_validation_token\n"
"\n"
"In case you want to change or update the survey, your current update token "
"is:\n"
"$new_token\n"
"\n"
"Cheers\n"
"\n"
"\tThe Glade team\n"
msgstr ""
"Děkujeme, že jste si udělali čas na vyplnění dotazníku ke Glade, vážíme si "
"toho!\n"
"\n"
"Pro ověření této e-mailové adresy otevřete prosím následující odkaz\n"
"\n"
"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email="
"$email&validation_token=$new_validation_token\n"
"\n"
"V případě, že budete chtít změnit nebo aktualizovat údaje v dotazníku, váš "
"současný tiket je:\n"
"$new_token\n"
"\n"
"S pozdravem\n"
"\n"
"\tTým Glade\n"

#. translators: Email subject sent to the user after updating the survey
#: ../src/glade-registration.c:37
msgid "Glade User Survey (update)"
msgstr "Dotazník ke Glade (aktualizace)"

#. translators: Email body sent to the user after updating the survey
#: ../src/glade-registration.c:39
msgid ""
"Thank you for updating your Glade Users survey data, we appreciate it!\n"
"\n"
"In case you want to change something again, your current update token is:\n"
"$new_token\n"
"\n"
"Cheers\n"
"\n"
"\tThe Glade team\n"
msgstr ""
"Děkujeme, že jste si udělali čas na aktualizaci dotazníku ke Glade, vážíme "
"si toho!\n"
"\n"
"V případě, že budete chtít opět něco změnit, váš současný tiket je:\n"
"$new_token\n"
"\n"
"S pozdravem\n"
"\n"
"\tTým Glade\n"

#: ../src/glade-registration.c:306
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Připojuje se k %s"

#: ../src/glade-registration.c:309
#, c-format
msgid "Sending data to %s"
msgstr "Odesílají se data na %s"

#: ../src/glade-registration.c:312
#, c-format
msgid "Waiting for %s"
msgstr "Čeká se na %s"

#: ../src/glade-registration.c:315
#, c-format
msgid "Receiving data from %s"
msgstr "Přijímají se data z %s"

#: ../src/glade-registration.c:347
msgid "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed"
msgstr ""
"Bohužel, ale automatické přihlášení k poštovní konferenci uživatelů Glade "
"selhalo"

#: ../src/glade-registration.c:350
msgid "Open Glade Users Website"
msgstr "Otevřít web uživatelů Glade"

#: ../src/glade-registration.c:402
msgid "Internal server error"
msgstr "Interní chyba serveru"

#: ../src/glade-registration.c:426
msgid "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!"
msgstr ""
"Děkujeme, že jste si udělali čas na vyplnění dotazníku. Vážíme si toho!"

#: ../src/glade-registration.c:434
msgid "Name and Email fields are required"
msgstr "Pole se jménem a e-mailem jsou povinná"

#: ../src/glade-registration.c:437
msgid ""
"Oops! Email address is already in use!\n"
"To update information you need to provide the token that was sent to your "
"inbox."
msgstr ""
"Problém! E-mailová adresa již byla použita!\n"
"Abyste mohli údaje aktualizovat, musíte zadat tiket, který jste obdrželi e-"
"mailem."

#: ../src/glade-registration.c:440
#, c-format
msgid "Oops! Error saving user information: %s"
msgstr "Problém! Chyba při ukládání údajů o uživateli: %s"

#: ../src/glade-registration.c:443
#, c-format
msgid "Oops! Error saving survey data: %s"
msgstr "Problém! Chyba při ukládání dotazníkových dat: %s"

#: ../src/glade-registration.c:446
#, c-format
msgid "Oops! Error accessing DB: %s"
msgstr "Problém! Chyba při přístupu k DB: %s"

#: ../src/glade-registration.glade.h:1
msgid "Glade Registration & User Survey"
msgstr "Registrace a dotazník ke Glade"

#: ../src/glade-registration.glade.h:2
msgid "User Information"
msgstr "Údaje o uživateli"

#: ../src/glade-registration.glade.h:3
msgid "<Your name or nickname is required>"
msgstr "<vaše jméno nebo přezdívka je nutné>"

#: ../src/glade-registration.glade.h:5
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#: ../src/glade-registration.glade.h:6
msgid ""
"Tokens are processed manually in batches.\n"
"Please be patient."
msgstr ""
"Tikety jsou zpracovány ručně v dávkách\n"
"Buďte trpěliví."

#: ../src/glade-registration.glade.h:8
msgid "<Required to send back registration token>"
msgstr "<vyžaduje zpětně zaslaný registrační tiket>"

#: ../src/glade-registration.glade.h:9
msgid "Country:"
msgstr "Země:"

#: ../src/glade-registration.glade.h:10
msgid "City:"
msgstr "Město:"

#: ../src/glade-registration.glade.h:11
msgid "Company"
msgstr "Firma"

#: ../src/glade-registration.glade.h:12
msgid "Organization"
msgstr "Organizace"

#: ../src/glade-registration.glade.h:13
msgid "Personal"
msgstr "Soukromá osoba"

#: ../src/glade-registration.glade.h:14
msgid "Website"
msgstr "Webové stránky"

#: ../src/glade-registration.glade.h:15
msgid "Subscribe me to the mailing list"
msgstr "Přihlásit mě do poštovní konference"

#: ../src/glade-registration.glade.h:16
msgid ""
"Subscribe to Glade Users mailing list.\n"
"You will be sent email requesting confirmation!"
msgstr ""
"Přihlásit do poštovní konference uživatelů Glade.\n"
"Bude vám zaslán e-mail s žádostí o potvrzení!"

#: ../src/glade-registration.glade.h:18
msgid "Choose your country"
msgstr "vyberte svoji zemi"

#: ../src/glade-registration.glade.h:19
msgid "We care about privacy!"
msgstr "Dbáme o soukromí!"

#: ../src/glade-registration.glade.h:20
msgid ""
"All the data will be stored in a private location and will not be shared "
"with the public or any third party."
msgstr ""
"Všechna data budou uchována v soukromém úložišti a nebudou sdílena s "
"veřejností nebo třetí stranou."

#: ../src/glade-registration.glade.h:21
msgid "See Privacy Note"
msgstr "Viz ochrana osobních údajů"

#: ../src/glade-registration.glade.h:22
msgid "Update Info"
msgstr "Informace o aktualizaci"

#: ../src/glade-registration.glade.h:23
msgid "<Insert update token, if you want to update previously sent data>"
msgstr "<jestli chcete změnit dříve zaslaná data, vložte aktualizační tiket>"

#: ../src/glade-registration.glade.h:25
msgid "How long have you been programming?"
msgstr "Jak dlouho se zabýváte programováním?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:26
msgid "0"
msgstr "0"

#: ../src/glade-registration.glade.h:27
msgid "years"
msgstr "roků"

#: ../src/glade-registration.glade.h:28
msgid "months"
msgstr "měsíců"

#: ../src/glade-registration.glade.h:29
msgid "I am not a programmer"
msgstr "Nejsem programátor"

#: ../src/glade-registration.glade.h:30
msgid "Which programming languages do you prefer?"
msgstr "Kterému programovacímu jazyku dáváte přednost?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:31
msgid "C"
msgstr "C"

#: ../src/glade-registration.glade.h:32
msgid "C++"
msgstr "C++"

#: ../src/glade-registration.glade.h:33
msgid "C#"
msgstr "C#"

#: ../src/glade-registration.glade.h:34
msgid "Java"
msgstr "Java"

#: ../src/glade-registration.glade.h:35
msgid "Python"
msgstr "Python"

#: ../src/glade-registration.glade.h:36
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"

#: ../src/glade-registration.glade.h:37
msgid "Vala"
msgstr "Vala"

#: ../src/glade-registration.glade.h:38
msgid "Perl"
msgstr "Perl"

#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
#: ../src/glade-registration.glade.h:39
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:19
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:744
msgid "Other"
msgstr "Jiný"

#: ../src/glade-registration.glade.h:40
msgid "When did you start using Glade?"
msgstr "Kdy jste začali používat Glade?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:41
msgid "ago"
msgstr "před"

#: ../src/glade-registration.glade.h:42
msgid "Which version do you normally use?"
msgstr "Kterou verzi normálně používáte?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:43
msgid "What is available in my OS"
msgstr "která je k dispozici v mém OS"

#: ../src/glade-registration.glade.h:44
msgid "Latest stable from sources"
msgstr "nejnovější stabilní verzi ze zdrojového kódu"

#: ../src/glade-registration.glade.h:45
msgid "3.8 for GTK+ 2"
msgstr "3.8 pro GTK+ 2"

#: ../src/glade-registration.glade.h:46
msgid "Master"
msgstr "master"

#: ../src/glade-registration.glade.h:47
msgid "On what operating systems?"
msgstr "V jakém operačním systému?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:48
msgid "distribution"
msgstr "distribuce"

#: ../src/glade-registration.glade.h:49
msgid "Arch Linux"
msgstr "Arch Linux"

#: ../src/glade-registration.glade.h:50
msgid "Debian"
msgstr "Debian"

#: ../src/glade-registration.glade.h:51
msgid "openSUSE"
msgstr "openSUSE"

#: ../src/glade-registration.glade.h:52
msgid "Fedora"
msgstr "Fedora"

#: ../src/glade-registration.glade.h:53
msgid "Gentoo"
msgstr "Gentoo"

#: ../src/glade-registration.glade.h:54
msgid "Mandriva"
msgstr "Mandriva"

#: ../src/glade-registration.glade.h:55
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"

#: ../src/glade-registration.glade.h:56
msgid "Turbolinux"
msgstr "Turbolinux"

#: ../src/glade-registration.glade.h:57
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"

#: ../src/glade-registration.glade.h:58
msgid "Xandros"
msgstr "Xandros"

#: ../src/glade-registration.glade.h:59
msgid "Oracle"
msgstr "Oracle"

#: ../src/glade-registration.glade.h:60
msgid "variant"
msgstr "varianta"

#: ../src/glade-registration.glade.h:61
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"

#: ../src/glade-registration.glade.h:62
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"

#: ../src/glade-registration.glade.h:63
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"

#: ../src/glade-registration.glade.h:64
msgid "Oracle Solaris"
msgstr "Oracle Solaris"

#: ../src/glade-registration.glade.h:65
msgid "OpenSolaris"
msgstr "OpenSolaris"

#: ../src/glade-registration.glade.h:66
msgid "illumos"
msgstr "illumos"

#: ../src/glade-registration.glade.h:67
msgid "version"
msgstr "verze"

#: ../src/glade-registration.glade.h:68
msgid "2000"
msgstr "2000"

#: ../src/glade-registration.glade.h:69
msgid "XP"
msgstr "XP"

#: ../src/glade-registration.glade.h:70
msgid "2003"
msgstr "2003"

#: ../src/glade-registration.glade.h:71
msgid "Vista"
msgstr "Vista"

#: ../src/glade-registration.glade.h:72
msgid "2008"
msgstr "2008"

#: ../src/glade-registration.glade.h:73
msgid "7"
msgstr "7"

#: ../src/glade-registration.glade.h:74
msgid "8"
msgstr "8"

#: ../src/glade-registration.glade.h:75
msgid "2012"
msgstr "2012"

#: ../src/glade-registration.glade.h:76
msgid "Tiger"
msgstr "Tiger"

#: ../src/glade-registration.glade.h:77
msgid "Leopard"
msgstr "Leopard"

#: ../src/glade-registration.glade.h:78
msgid "Snow Leopard"
msgstr "Snow Leopard"

#: ../src/glade-registration.glade.h:79
msgid "Lion"
msgstr "Lion"

#: ../src/glade-registration.glade.h:80
msgid "Mountain Lion"
msgstr "Mountain Lion"

#: ../src/glade-registration.glade.h:81
msgid "Mavericks"
msgstr "Mavericks"

#: ../src/glade-registration.glade.h:82
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"

#. GtkLicense enumeration value
#: ../src/glade-registration.glade.h:83 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772
msgid "BSD"
msgstr "BSD"

#: ../src/glade-registration.glade.h:84
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: ../src/glade-registration.glade.h:85
msgid "Mac OS X"
msgstr "Mac OS X"

#: ../src/glade-registration.glade.h:86
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"

#: ../src/glade-registration.glade.h:87
msgid "How often do you use it?"
msgstr "Jak často jej používáte?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:88
msgid "Every day"
msgstr "každý den"

#: ../src/glade-registration.glade.h:89
msgid "Few days a week"
msgstr "párkrát do týdne"

#: ../src/glade-registration.glade.h:90
msgid "Every week"
msgstr "každý týden"

#: ../src/glade-registration.glade.h:91
msgid "A few times a month"
msgstr "párkrát do měsíce"

#: ../src/glade-registration.glade.h:92
msgid "Once a month"
msgstr "jednou za měsíc"

#: ../src/glade-registration.glade.h:93
msgid "A few times a year"
msgstr "párkrát do roka"

#: ../src/glade-registration.glade.h:94
msgid "What level of Glade user would you say you are?"
msgstr "Na jaké úrovni jako uživatel Glade byste řekli, že jste?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:95
msgid "Beginner"
msgstr "začátečník"

#: ../src/glade-registration.glade.h:96
msgid "Intermediate"
msgstr "mírně pokročilý"

#: ../src/glade-registration.glade.h:97
msgid "Advanced"
msgstr "pokročilý"

#: ../src/glade-registration.glade.h:98
msgid ""
"Under what kind of license(s) do you release the software you used Glade to "
"create?"
msgstr ""
"Pod jakým druhem licence (či licencí) vydáváte software, který v Glade "
"vytvoříte?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:99
msgid "Free software"
msgstr "svobodný software"

#: ../src/glade-registration.glade.h:100
msgid "Open source software"
msgstr "software s otevřeným kódem"

#: ../src/glade-registration.glade.h:101
msgid "Commercial/Closed software"
msgstr "komerční/uzavřený software"

#: ../src/glade-registration.glade.h:102
msgid "None - distributed internally"
msgstr "žádná – interní využití"

#: ../src/glade-registration.glade.h:103
msgid ""
"In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?"
msgstr "V jaké oblasti je software, který v Glade vytvoříte, obvykle používán?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:104
msgid "Academic"
msgstr "akademická"

#: ../src/glade-registration.glade.h:105
msgid "Embedded applications"
msgstr "vestavěné aplikace"

#: ../src/glade-registration.glade.h:106
msgid "Accounting"
msgstr "účetnictví"

#: ../src/glade-registration.glade.h:107
msgid "Desktop applications"
msgstr "desktopové aplikace"

#: ../src/glade-registration.glade.h:108
msgid "Educational"
msgstr "vzdělávání"

#: ../src/glade-registration.glade.h:109
msgid "Medical"
msgstr "zdravotnictví"

#: ../src/glade-registration.glade.h:110
msgid "Industrial applications"
msgstr "průmyslové aplikace"

#: ../src/glade-registration.glade.h:111
msgid "Scientific"
msgstr "věda"

#: ../src/glade-registration.glade.h:112
msgid "What aspect of the software needs the most improvement?"
msgstr "Ve kterých ohledech vyžaduje software nejvíc zlepšit?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:113
msgid "In your opinion what is the biggest problem with Glade?"
msgstr "Co je podle vašeho názoru největším problémem Glade?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:114
msgid "Lack of documentation"
msgstr "Chybějící dokumentace"

#: ../src/glade-registration.glade.h:115
msgid "Lack of professional support"
msgstr "Chybějící profesionální podpora"

#: ../src/glade-registration.glade.h:116
msgid "Lack of professional training"
msgstr "Chybějící profesionální výuka"

#: ../src/glade-registration.glade.h:117
msgid "Lack of publicity/exposure"
msgstr "Chybějící propagace/publicita"

#: ../src/glade-registration.glade.h:118
msgid "Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)"
msgstr "Chybějící oficiální binární instalátory pro ostatní OS (Windows, OS X)"

#: ../src/glade-registration.glade.h:119
msgid "Have you ever encountered a bug?"
msgstr "Už jste někdy narazili na chybu?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:120
msgid "Yes"
msgstr "ano"

#: ../src/glade-registration.glade.h:121
msgid "No"
msgstr "ne"

#: ../src/glade-registration.glade.h:122
msgid "If so, did you file a bug report?"
msgstr "Když ano, nahlásili jste ji?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:123
msgid "Have you ever thought about contributing?"
msgstr "Přemýšleli jste o tom, že byste přispěli k vývoji?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:124
msgid "Why not?"
msgstr "Proč ne?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:125
msgid "Comments:"
msgstr "Komentáře:"

#: ../src/glade-registration.glade.h:126
msgid "Privacy Note:"
msgstr "Ochrana osobních údajů"

#: ../src/glade-registration.glade.h:127
msgid ""
"The sole purpose of this survey is to better know our user base.\n"
"Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and "
"send you back a modification token in case you want to modify something or "
"add extra comments.\n"
"Only statistics compiled from the whole dataset will be shared publicly.\n"
"Individual data will be stored in a private database and it will not be "
"shared with the public or any other third party."
msgstr ""
"Jediným účelem tohoto dotazníku je lepší znalost naší uživatelské základny.\n"
"Vaše e-mailová adresa slouží k vaší jedinečné identifikaci jako uživatele "
"Glade a ke zpětnému zaslání tiketu v případě, že chcete něco změnit nebo "
"doplnit.\n"
"Veřejně budou sdíleny jen souhrnné statistiky vytvořené z databáze jako "
"celku.\n"
"Osobní údaje budou uchovány v soukromé databázi a nebudou sdíleny ani "
"veřejně, ani se třetími stranami."

#. GtkButtonsType enumeration value
#: ../src/glade-registration.glade.h:131 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:796
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: ../src/glade-registration.glade.h:132
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"

#: ../src/glade-registration.glade.h:133
msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu"
msgstr "Informace budou odeslány na https://people.gnome.org/~jpu"

#: ../gladeui/glade-app.c:535
#, c-format
msgid ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Pokus o uložení soukromých dat do složky %s, ale jedná se o běžný soubor.\n"
"V tomto sezení nebudou uložena žádná soukromá data."

#: ../gladeui/glade-app.c:547
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory %s to save private data.\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Selhalo vytvoření složky %s pro uložení soukromých dat.\n"
"V tomto sezení nebudou uložena žádná soukromá data."

#: ../gladeui/glade-app.c:575
#, c-format
msgid ""
"Error writing private data to %s (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Chyba při zapisování soukromých dat do %s (%s).\n"
"V tomto sezení nebudou uložena žádná soukromá data."

#: ../gladeui/glade-app.c:587
#, c-format
msgid ""
"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Chyba při serializaci dat nastavení, která se mají uložit (%s).\n"
"V tomto sezení nebudou uložena žádná soukromá data."

#: ../gladeui/glade-app.c:600
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s to write private data (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Chyba při otevírání %s pro zápis soukromých dat (%s).\n"
"V tomto sezení nebudou uložena žádná soukromá data."

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:553
#, c-format
msgid "Setting object type on %s to %s"
msgstr "Nastavení typu objektu pro %s na %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:715
#, c-format
msgid "Add a %s to %s"
msgstr "Přidat %s do %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:807 ../gladeui/glade-command.c:1240
#, c-format
msgid "Add %s"
msgstr "Přidat %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:839
#, c-format
msgid "Add child %s"
msgstr "Přidat potomka %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:928
#, c-format
msgid "Delete %s child from %s"
msgstr "Smazat potomka %s z %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1054
#, c-format
msgid "Reorder %s's children"
msgstr "Přeuspořádat potomky objektu %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1486 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1487
msgid "The container object this editor is currently editing"
msgstr "Kontejnerový objekt, který se v tomto editoru právě upravuje"

#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1720 ../gladeui/glade-editor.c:904
msgid "General"
msgstr "Obecné"

#. translators: refers to a tab name used to show the widget hierarchy
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1729
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchie"

#. AtkRole enumeration value
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1767 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:9
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:2
msgid "Label"
msgstr "Popisek"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1782 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1460
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#. Type
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2035
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:8
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2254
msgid ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n"
"  * Right-click over the treeview to add items.\n"
"  * Press Delete to remove the selected item.\n"
"  * Drag &amp; Drop to reorder.\n"
"  * Type column is editable."
msgstr ""
"<big><b>Tipy:</b></big>\n"
"  * Položky přidáte po kliknutí pravým tlačítkem na stromové zobrazení.\n"
"  * Zmáčknutím klávesy Delete odstraníte vybranou položku.\n"
"  * Uspořádání můžete upravit přetahováním položek.\n"
"  * Sloupec Typ lze upravovat."

#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
#: ../gladeui/glade-builtins.c:71
msgid "Authentication"
msgstr "Ověření"

#. GTK_STOCK_DND
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Přesun stylem „táhni a pusť“"

#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
msgid "Drag and Drop Multiple"
msgstr "Vícenásobný přesun stylem „táhni a pusť“"

#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
#: ../gladeui/glade-builtins.c:77
msgid "Color Picker"
msgstr "Barevná pipeta"

#. GTK_STOCK_DIRECTORY
#: ../gladeui/glade-builtins.c:79
msgid "Directory"
msgstr "Složka"

#. GTK_STOCK_FILE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:81
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:7
msgid "File"
msgstr "Soubor"

#. GTK_STOCK_MISSING_IMAGE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:83
msgid "Missing Image"
msgstr "Chybějící obrázek"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:365
msgid "Stock"
msgstr "Sklad"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:366
msgid "A builtin stock item"
msgstr "Vestavěná standardní položka"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:373
msgid "Stock Image"
msgstr "Skladový obrázek"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:374
msgid "A builtin stock image"
msgstr "Vestavěný standardní obrázek"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:518
msgid "Objects"
msgstr "Objekty"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:519
msgid "A list of objects"
msgstr "Seznam objektů"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:527
msgid "Image File Name"
msgstr "Název souboru s obrázkem"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:528
msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
msgstr ""
"Zadejte název souboru s relativní nebo s úplnou cestou pro načtení obrázku"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:537
msgid "Color"
msgstr "Barva"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:538
msgid "A GDK color value"
msgstr "Hodnota barvy GDK"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:564
msgid "String"
msgstr "Řetězec"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:565
msgid "An entry"
msgstr "Záznam"

#: ../gladeui/glade-command.c:455 ../gladeui/glade-command.c:511
#, c-format
msgid "Enabling property %s on widget %s"
msgstr "Povolení vlastnosti „%s“ u widgetu „%s“"

#: ../gladeui/glade-command.c:460 ../gladeui/glade-command.c:516
#, c-format
msgid "Disabling property %s on widget %s"
msgstr "Zakázání vlastnosti „%s“ u widgetu „%s“"

#: ../gladeui/glade-command.c:801
#, c-format
msgid "Setting multiple properties"
msgstr "Nastavení více vlastností"

#: ../gladeui/glade-command.c:813
#, c-format
msgid "Setting %s of %s"
msgstr "Nastavení „%s“ pro „%s“"

#: ../gladeui/glade-command.c:819 ../gladeui/glade-editor-property.c:3365
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "Nastavení „%s“ pro „%s“ na %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1076 ../gladeui/glade-command.c:1103
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s"
msgstr "Přejmenování „%s“ na „%s“"

#: ../gladeui/glade-command.c:1241 ../gladeui/glade-command.c:1849
#: ../gladeui/glade-command.c:1875 ../gladeui/glade-command.c:1977
#: ../gladeui/glade-command.c:2019
msgid "multiple"
msgstr "vícero"

#: ../gladeui/glade-command.c:1385
msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
msgstr "Nemůžete odstranit widget, který je interní součástí složeného widgetu"

#: ../gladeui/glade-command.c:1392
#, c-format
msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
msgstr "%2s zamyká %1s, nejprve upravte %s."

#: ../gladeui/glade-command.c:1408
#, c-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Odstranit %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1411
msgid "Remove multiple"
msgstr "Odstranit více"

#: ../gladeui/glade-command.c:1821
#, c-format
msgid "Create %s"
msgstr "Vytvoření %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1847
#, c-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Vymazání %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1873
#, c-format
msgid "Cut %s"
msgstr "Vyjmutí %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1975
#, c-format
msgid "Paste %s"
msgstr "Vložení %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2017
#, c-format
msgid "Drag %s and Drop to %s"
msgstr "Přetažení „%s“ a upuštění do %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2020
msgid "root"
msgstr "kořene"

#: ../gladeui/glade-command.c:2144
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
msgstr "Přidat obslužnou rutinu signálu %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2145
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "Odstranit obslužnou rutinu signálu %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2146
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "Změnit obslužnou rutinu signálu %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2363
#, c-format
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "Nastavení popisných dat i18n"

#: ../gladeui/glade-command.c:2480
#, c-format
msgid "Locking %s by widget %s"
msgstr "Uzamknutí %s widgetem %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2521
#, c-format
msgid "Unlocking %s"
msgstr "Odemyká se %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2643 ../gladeui/glade-command.c:2686
#, c-format
msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d"
msgstr "Nastavení cílové verze katalogu „%s“ na %d.%d"

#: ../gladeui/glade-command.c:2839
#, c-format
msgid "Setting project's %s property"
msgstr "Nastavení vlastnosti projektu %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2942
#, c-format
msgid "Setting resource path to '%s'"
msgstr "Nastavení cesty prostředku na „%s“"

#: ../gladeui/glade-command.c:2973
#, c-format
msgid "Setting translation domain to '%s'"
msgstr "Nastavení domény překladu na „%s“"

#: ../gladeui/glade-command.c:3008
#, c-format
msgid "Unsetting widget '%s' as template"
msgstr "Zrušení nastavení widgetu „%s“ jako šablony"

#: ../gladeui/glade-command.c:3011
#, c-format
msgid "Setting widget '%s' as template"
msgstr "Nastavení widgetu „%s“ jako šablony"

#: ../gladeui/glade-command.c:3014
msgid "Unsetting template"
msgstr "Zrušení nastavení šablony"

#: ../gladeui/glade-cursor.c:184
#, c-format
msgid "Unable to load image (%s)"
msgstr "Nelze načíst obrázek (%s)"

#: ../gladeui/glade-design-layout.c:663
#, c-format
msgid "Editing alignments of %s"
msgstr "Úprava zarovnání pro %s"

#: ../gladeui/glade-design-layout.c:735
#, c-format
msgid "Editing margins of %s"
msgstr "Úprava odsazení pro %s"

#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2082
msgid "Design View"
msgstr "Zobrazení návrhu"

#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2083
msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
msgstr "Objekt GladeDesignView, který obsahuje toto rozvržení"

#: ../gladeui/glade-editor.c:228
msgid "Show info"
msgstr "Zobrazit info"

#: ../gladeui/glade-editor.c:229
msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
msgstr "Zda zobrazovat informační tlačítko pro načtený widget"

#: ../gladeui/glade-editor.c:236 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: ../gladeui/glade-editor.c:237
msgid "The currently loaded widget in this editor"
msgstr "Právě načtený widget v tomto editoru"

#: ../gladeui/glade-editor.c:243
msgid "Show Class Field"
msgstr "Zobrazovat pole s třídou"

#: ../gladeui/glade-editor.c:244
msgid "Whether to show the class field at the top"
msgstr "Zda nahoře zobrazovat pole s třídou"

#: ../gladeui/glade-editor.c:250
msgid "Class Field"
msgstr "Pole s třídou"

#: ../gladeui/glade-editor.c:251
msgid "The class field string"
msgstr "Řetězec v poli s třídou"

#. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
#: ../gladeui/glade-editor.c:307
#, c-format
msgid "%s Properties - %s [%s]"
msgstr "Vlastnosti pro %s - %s [%s]"

#: ../gladeui/glade-editor.c:746
#, c-format
msgid "Create a %s"
msgstr "Vytváření %s"

#: ../gladeui/glade-editor.c:754
msgid "Crea_te"
msgstr "Vytvoři_t"

#: ../gladeui/glade-editor.c:862
msgid "Reset"
msgstr "Resetovat"

#: ../gladeui/glade-editor.c:873 ../gladeui/glade-property-label.c:119
msgid "Property"
msgstr "Vlastnost"

#: ../gladeui/glade-editor.c:912
msgid "Common"
msgstr "Běžné"

#: ../gladeui/glade-editor.c:920 ../gladeui/glade-editor.ui.h:5
msgid "Accessibility"
msgstr "Zpřístupnění"

#: ../gladeui/glade-editor.c:953
msgid "(default)"
msgstr "(výchozí)"

#: ../gladeui/glade-editor.c:968
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr ""
"Vyberte vlastnosti, které chcete nastavit zpět na jejich výchozí hodnoty"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1102
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "Nastavit vlastnosti widgetu na počáteční hodnoty"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1107 ../gladeui/glade-editor-property.c:1688
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1995
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3133
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3246
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3262
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3572 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:526
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063
msgid "_OK"
msgstr "_Budiž"

#. Checklist
#: ../gladeui/glade-editor.c:1119
msgid "_Properties:"
msgstr "_Vlastnosti:"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1148
msgid "_Select All"
msgstr "Vybrat _vše"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1156
msgid "_Unselect All"
msgstr "_Zrušit výběr všeho"

#. Description
#: ../gladeui/glade-editor.c:1166
msgid "Property _Description:"
msgstr "P_opis vlastnosti:"

#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
#: ../gladeui/glade-editor.c:1282
#, c-format
msgid "%s - %s Properties"
msgstr "%s - Vlastnosti %s"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:724
msgid "Property Class"
msgstr "Třída vlastnosti"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:725
msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
msgstr "GladePropertyClass, pro kterou byl tento GladeEditorProperty vytvořen"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:731
#: ../gladeui/glade-property-shell.c:125
msgid "Use Command"
msgstr "Použít příkaz"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:732
msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
msgstr "Zda by se mělo použít příkazové API pro zásobník zpět/znovu"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:738
#: ../gladeui/glade-property-shell.c:143
msgid "Disable Check"
msgstr "Zakázat zaškrtávátko"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:739
#: ../gladeui/glade-property-shell.c:144
msgid "Whether to explicitly disable the check button"
msgstr "Zda výslovně zakázat zaškrtávací políčko"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:745
#: ../gladeui/glade-property-label.c:152 ../gladeui/glade-property-shell.c:137
msgid "Custom Text"
msgstr "Vlastní text"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:746
#: ../gladeui/glade-property-shell.c:138
msgid "Custom Text to display in the property label"
msgstr "Vlastní text pro zobrazení v popisku vlastnosti"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1317
msgid "Select Fields"
msgstr "Výběr polí"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1320
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1333
msgid "_Select individual fields:"
msgstr "_Označte jednotlivá pole:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1683
msgid "Select Named Icon"
msgstr "Výběr pojmenované ikony"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1989
msgid "Edit Text"
msgstr "Úprava textu"

#. Text
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2012
msgid "_Text:"
msgstr "_Text:"

#. Translatable
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2048
msgid "T_ranslatable"
msgstr "_Přeložitelný"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2054 ../gladeui/glade-property.c:680
msgid "Whether this property is translatable"
msgstr "Zda se má tato vlastnost překládat"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2062
msgid "Conte_xt for translation:"
msgstr "Konte_xt pro překlad:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2068
msgid ""
"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the "
"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same "
"string"
msgstr ""
"Pro krátké a nejednoznačné řetězce: zadejte zde slovo, které odliší význam "
"tohoto řetězce od významu dalšího výskytu téhož řetězce"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2100
msgid "Co_mments for translators:"
msgstr "Pozná_mky pro překladatele:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2189
msgid "Select a file from the project resource directory"
msgstr "Vyberte soubor ze složky s prostředky projektu"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2194 ../gladeui/glade-utils.c:486
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"

#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3051
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../gladeui/glade-widget.c:1356
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
msgid "Name"
msgstr "Název"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3060 ../gladeui/glade-property.c:647
msgid "Class"
msgstr "Třída"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3080
#, c-format
msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
msgstr "Výběr objektu typu %s bez rodičů v tomto projektu"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3082
#, c-format
msgid "Choose %s type objects in this project"
msgstr "Výběr objektu typu %s v tomto projektu"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3102
#, c-format
msgid "Choose a parentless %s in this project"
msgstr "Výběr objektu %s bez rodičů v tomto projektu"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3104
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
msgstr "Výběr objektu %s v tomto projektu"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3132
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3244
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3261
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3570 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:524
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
msgid "C_lear"
msgstr "V_ymazat"

#. Checklist
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3154
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3284
msgid "O_bjects:"
msgstr "O_bjekty:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3245
msgid "_New"
msgstr "_Nový"

#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3391
#, c-format
msgid "Creating %s for %s of %s"
msgstr "Vytvoření %s pro vlastnost %s widgetu %s"

#. Checklist
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3588
msgid "Objects:"
msgstr "Objekty:"

#: ../gladeui/glade-editor-table.c:121
msgid "Page Type"
msgstr "Typ stránky"

#: ../gladeui/glade-editor-table.c:122
msgid "The editor page type to create this GladeEditorTable for"
msgstr "Typ stránky editoru pro vytvoření tohoto GladeEditorTable"

#: ../gladeui/glade-editor-table.c:285
msgid "Class Name:"
msgstr "Název třídy:"

#. translators: The unique identifier of an object in the project
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:285 ../gladeui/glade-editor-table.c:554
msgid "ID:"
msgstr "ID:"

#: ../gladeui/glade-editor-table.c:551
msgid "The object's unique identifier"
msgstr "Jedinečný identifikátor objektu"

#: ../gladeui/glade-editor-table.c:563 ../gladeui/glade-widget.c:1450
msgid "Composite"
msgstr "Složený"

#: ../gladeui/glade-editor-table.c:565
msgid "Whether this widget is a composite template"
msgstr "Zda je widget složenou šablonou"

#: ../gladeui/glade-inspector.c:195 ../gladeui/glade-project-properties.c:168
#: ../gladeui/glade-widget.c:1385
msgid "Project"
msgstr "Projekt"

#: ../gladeui/glade-inspector.c:196
msgid "The project being inspected"
msgstr "Projekt, který je prohlížen"

#: ../gladeui/glade-inspector.c:583
msgid " < Search Widgets >"
msgstr " < hledat widgety >"

#: ../gladeui/glade-inspector.c:622
msgid "Expand all"
msgstr "Rozbalit vše"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:482
msgid "All Contexts"
msgstr "Všechny kontexty"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1369
msgid "Named Icon Chooser"
msgstr "Výběr pojmenované ikony"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1397
msgid "Icon _Name:"
msgstr "_Název ikony:"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1441
msgid "C_ontexts:"
msgstr "K_ontexty:"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1464
msgid "Icon Na_mes:"
msgstr "_Názvy ikon:"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488
msgid "_List standard icons only"
msgstr "_Vypsat pouze standardní ikony"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1688
#, c-format
msgid "Could not create directory: %s"
msgstr "Nelze vytvořit složku: %s"

#: ../gladeui/glade-object-stub.c:101
msgid "Delete All"
msgstr "Vymazat vše"

#: ../gladeui/glade-palette.c:639
msgid "Widget selector"
msgstr "Výběr widgetu"

#: ../gladeui/glade-popup.c:381
msgid "_Add widget here"
msgstr "_Přidat widget sem"

#: ../gladeui/glade-popup.c:386 ../gladeui/glade-popup.c:545
msgid "Add widget as _toplevel"
msgstr "Přida_t widget jako nejvyšší úroveň"

#: ../gladeui/glade-popup.c:396
msgid "_Select"
msgstr "_Vybrat"

#: ../gladeui/glade-popup.c:398
msgid "Cu_t"
msgstr "Vyjmou_t"

#: ../gladeui/glade-popup.c:400
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"

#: ../gladeui/glade-popup.c:407 ../gladeui/glade-popup.c:410
#: ../gladeui/glade-popup.c:413
msgid "_Paste"
msgstr "V_ložit"

#: ../gladeui/glade-popup.c:417
msgid "_Delete"
msgstr "Vy_mazat"

#: ../gladeui/glade-popup.c:549 ../gladeui/glade-popup.c:624
msgid "Read _documentation"
msgstr "Číst _dokumentaci"

#: ../gladeui/glade-popup.c:617
msgid "Set default value"
msgstr "Nastavit výchozí hodnotu"

#: ../gladeui/glade-preview.c:245
#, c-format
msgid "Error launching previewer: %s\n"
msgstr "Chyba při spouštění zobrazovače náhledu: %s\n"

#: ../gladeui/glade-preview.c:248
#, c-format
msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
msgstr "Selhalo spuštění náhledu: %s\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:69
#, c-format
msgid "UI definition has no previewable widgets.\n"
msgstr ""
"Definice uživatelského rozhraní nemá žádné widgety, ke kterým je možné "
"vytvořit náhled.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:79
#, c-format
msgid "Object %s not found in UI definition.\n"
msgstr "Objekt %s nebyl nalezen v definici uživatelského rozhraní.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:85
#, c-format
msgid "Object is not previewable.\n"
msgstr "K objektu nelze vytvořit náhled.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:145 ../gladeui/glade-previewer.c:486
#, c-format
msgid "Couldn't load builder definition: %s"
msgstr "Nelze načíst definici pro sestavení: %s"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:177 ../gladeui/glade-previewer.c:197
#, c-format
msgid "Error: %s.\n"
msgstr "Chyba: %s.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:228
#, c-format
msgid "Previewing %s (%s)"
msgstr "Zobrazuje se náhled projektu %s (%s)"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:230 ../gladeui/glade-previewer.c:234
#, c-format
msgid "Previewing %s"
msgstr "Zobrazuje se náhled projektu %s"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:238
msgid "Glade Preview"
msgstr "Náhled Glade"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:263
#, c-format
msgid "Broken pipe!\n"
msgstr "Přerušena roura!\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:388
msgid "Name of the file to preview"
msgstr "Název souboru k náhledu"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:389
msgid "Creates dummy widget class to load a template"
msgstr "Vytvořit falešnou třídu widgetu pro načtení šablony"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:390
msgid "Name of the toplevel to preview"
msgstr "Název nejvyšší úrovně k náhledu"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:391
msgid "File name to save a screenshot"
msgstr "Název souboru pro uložení snímku obrazovky"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:392
msgid "CSS file to use"
msgstr "Soubor CSS, který se má použít"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:393
msgid "Listen standard input"
msgstr "Naslouchat na standardním vstupu"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:394
msgid "make a slideshow of every toplevel widget by adding them in a GtkStack"
msgstr ""
"Vytvořit promítání ze všech widgetů nejvyšší úrovně jejich přidáním do "
"GtkStack"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:395
msgid "Print handlers signature on invocation"
msgstr "Vypsat identifikaci obslužných rutin při jejich vyvolání"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:396
msgid "Display previewer version"
msgstr "Zobrazit verzi zobrazovače náhledu"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:415
msgid "- previews a glade UI definition"
msgstr "– zobrazit náhled definice glade uživatelského rozhraní"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:421
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s\n"
"Spuštěním „%s --help“ si zobrazíte úplný seznam dostupných přepínačů "
"příkazové řádky.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:438
#, c-format
msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
msgstr "Musíte zadat --listen nebo --filename.\n"

#: ../gladeui/glade-preview-window.c:56
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"

#: ../gladeui/glade-preview-window.c:664 ../gladeui/glade-preview-window.c:674
msgid "user_data"
msgstr "Uživatelská _data"

#. translators: GConnectFlags values
#: ../gladeui/glade-preview-window.c:678
msgid "Swapped | After"
msgstr "Uvolněna | Za"

#. translators: GConnectFlags value
#: ../gladeui/glade-preview-window.c:681 ../gladeui/glade-signal.c:213
msgid "Swapped"
msgstr "Uvolněna"

#. translators: GConnectFlags value
#: ../gladeui/glade-preview-window.c:684 ../gladeui/glade-signal.c:207
#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1378 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632
msgid "After"
msgstr "Za"

#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited one time
#: ../gladeui/glade-preview-window.c:707
#, c-format
msgid "%s::%s emitted one time"
msgstr "%s::%s vysláno jeden krát"

#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited %d times
#: ../gladeui/glade-preview-window.c:711
#, c-format
msgid "%s::%s emitted %d times"
msgstr "%s::%s vysláno %d krát"

#: ../gladeui/glade-preview-window.c:716
msgid "Run First"
msgstr "Spustit první"

#: ../gladeui/glade-preview-window.c:721
msgid "Run Last"
msgstr "Spustit poslední"

#: ../gladeui/glade-preview-window.c:726
msgid "Run Cleanup"
msgstr "Spusti vyčištění"

#: ../gladeui/glade-project.c:957
msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
msgstr "Zda byl projekt změněn od doby, kdy byl naposledy uložen"

#: ../gladeui/glade-project.c:963
msgid "Has Selection"
msgstr "Je něco vybráno"

#: ../gladeui/glade-project.c:964
msgid "Whether project has a selection"
msgstr "Zda je v projektu něco vybráno"

#: ../gladeui/glade-project.c:970
msgid "Path"
msgstr "Cesta"

#: ../gladeui/glade-project.c:971
msgid "The filesystem path of the project"
msgstr "Cesta k projektu v souborovém systému "

#: ../gladeui/glade-project.c:977
msgid "Read Only"
msgstr "Pouze ke čtení"

#: ../gladeui/glade-project.c:978
msgid "Whether project is read-only"
msgstr "Zda je projekt pouze ke čtení"

#: ../gladeui/glade-project.c:984
msgid "Add Item"
msgstr "Přidávaná položka"

#: ../gladeui/glade-project.c:985
msgid "The current item to add to the project"
msgstr "Aktuální položka, která se má přidat do projektu"

#: ../gladeui/glade-project.c:991
msgid "Pointer Mode"
msgstr "Režim ukazatele"

#: ../gladeui/glade-project.c:992
msgid "The currently effective GladePointerMode"
msgstr "Aktuálně platný režim GladePointerMode"

#: ../gladeui/glade-project.c:999
msgid "Translation Domain"
msgstr "Doména překladu"

#: ../gladeui/glade-project.c:1000
msgid "The project translation domain"
msgstr "Doména jazykového překladu projektu"

#: ../gladeui/glade-project.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1408
msgid "Template"
msgstr "Šablona"

#: ../gladeui/glade-project.c:1007
msgid "The project's template widget, if any"
msgstr "Widget sloužící jako šablona projektu (podkud existuje)"

#: ../gladeui/glade-project.c:1013
msgid "Resource Path"
msgstr "Cesta k prostředku"

#: ../gladeui/glade-project.c:1014
msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime"
msgstr "Cesta pro načtení obrázků a prostředků v běhovém prostředí Glade"

#: ../gladeui/glade-project.c:1020 ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:29
msgid "License"
msgstr "Licence"

#: ../gladeui/glade-project.c:1021
msgid "License for this project, it will be added as a document level comment."
msgstr ""
"Licence pro tento projekt, bude přidána jako komentář dokumentační úrovně."

#: ../gladeui/glade-project.c:1027
msgid "CSS Provider Path"
msgstr "Cesta k poskytovateli CSS"

#: ../gladeui/glade-project.c:1028
msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project."
msgstr "Cesta použitá jako vlastní poskytovatel CSS pro tento projekt."

#: ../gladeui/glade-project.c:1125
#, c-format
msgid "(internal %s)"
msgstr "(interní %s)"

#: ../gladeui/glade-project.c:1130
#, c-format
msgid "(%s child)"
msgstr "(potomek %s)"

#: ../gladeui/glade-project.c:1132
#, c-format
msgid "(template)"
msgstr "(šablona)"

#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
#: ../gladeui/glade-project.c:1140
#, c-format
msgid "(%s of %s)"
msgstr "(%s widgetu %s)"

#: ../gladeui/glade-project.c:1501
#, c-format
msgid ""
"Failed to load %s.\n"
"The following required catalogs are unavailable: %s"
msgstr ""
"Nezdařilo se načíst %s.\n"
"Nejsou dostupné následující vyžadované katalogy: %s"

#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1872
#, c-format
msgid "%s targets Gtk+ %d.%d"
msgstr "%s používá Gtk+ %d.%d"

#: ../gladeui/glade-project.c:1911
msgid "Specially because there is an object that can not be build with type "
msgstr "Zejména proto, že jeden z objektů nemůže být sestaven s typem "

#: ../gladeui/glade-project.c:1916
#, c-format
msgid ""
"Specially because there are %d objects that can not be build with types "
msgstr "Zejména proto, že několik objektů (%d) nemůže být sestaveno s typy "

#: ../gladeui/glade-project.c:1923
msgid " and "
msgstr " a "

#: ../gladeui/glade-project.c:1941
#, c-format
msgid ""
"But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n"
"Make sure you can run this project with Glade 3.8 with no deprecated widgets "
"first.\n"
"%s"
msgstr ""
"Tato verze Glade je určena pouze pro Gtk+ 3.\n"
"Nejdříve se ujistěte, že tento projekt neobsahuje žádné widgety, které jsou "
"v Glade 3.8 zavržené.\n"
"%s"

#: ../gladeui/glade-project.c:2002
#, c-format
msgid ""
"An automatically saved version of `%s' is more recent.\n"
"\n"
"Would you like to load the autosave version instead?"
msgstr ""
"Automaticky uložená verze projektu „%s“ je novější.\n"
"\n"
"Přejete si místo toho načíst automaticky uloženou verzi?"

#: ../gladeui/glade-project.c:2142
#, c-format
msgid "%s document properties"
msgstr "Vlastnosti dokumentu %s"

#. ******************************************************************
#. Verify code here (versioning, incompatability checks)
#. ******************************************************************
#. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason
#. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write
#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
#.
#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2902
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Tento widget byl zaveden v %s %d.%d, ačkoliv byl v plánu projektu pro %s %d."
"%d"

#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2906
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Třída objektu „%s“ byla zavedena v %s %d.%d\n"

#: ../gladeui/glade-project.c:2908
msgid "This widget is deprecated"
msgstr "Tento widget je zavržený"

#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2911
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
msgstr "[%s] Třída objektu „%s“ z %s %d.%d je zavržená\n"

#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2916
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Tato vlastnost byla zavedena v %s %d.%d, ačkoliv byla v plánu projektu pro "
"%s %d.%d"

#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2920
#, c-format
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Vlastnost „%s“ objektové třídy „%s“ byla zavedena v %s %d.%d\n"

#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2924
#, c-format
msgid ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s] Vlastnost balení „%s“ objektové třídy „%s“ byla zavedena v %s %d.%d\n"

#: ../gladeui/glade-project.c:2927
msgid "This property is deprecated"
msgstr "Tato vlastnost je zavržená"

#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]'
#: ../gladeui/glade-project.c:2930
#, c-format
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is deprecated"
msgstr "[%s] Vlastnost „%s“ objektové třídy „%s“ byla zavržena"

#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2934
#, c-format
msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Tento signál byl zaveden v %s %d.%d, ačkoliv byl v plánu projektu pro %s %d."
"%d"

#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2938
#, c-format
msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Signál „%s“ třídy objektu „%s“ byl zaveden v %s %d.%d\n"

#: ../gladeui/glade-project.c:2941
msgid "This signal is deprecated"
msgstr "Tento signál je zavržený"

#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]'
#: ../gladeui/glade-project.c:2944
#, c-format
msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' is deprecated"
msgstr "[%s] Signál „%s“ třídy objektu „%s“ byl zavržen"

#: ../gladeui/glade-project.c:3240
msgid "Details"
msgstr "Detaily"

#: ../gladeui/glade-project.c:3255
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "Projekt „%s“ obsahuje chyby. Přesto uložit?"

#: ../gladeui/glade-project.c:3256
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
msgstr "Projekt „%s“ obsahuje zavržené widgety a/nebo nesprávné verze."

#: ../gladeui/glade-project.c:3281
#, c-format
msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d"
msgstr "Objekt %s je šablona třídy, ale to není v gtk+ %d.%d podporováno"

#: ../gladeui/glade-project.c:3296
#, c-format
msgid "Object %s has unrecognized type %s\n"
msgstr "Objekt %s má nerozpoznaný typ %s\n"

#: ../gladeui/glade-project.c:4765
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "Neuložený %i"

#: ../gladeui/glade-project.c:5064 ../gladeui/glade-project.c:5115
#: ../gladeui/glade-project.c:5272
msgid "No widget selected."
msgstr "Není vybrán žádný widget."

#: ../gladeui/glade-project.c:5080
msgid "Unable to copy unrecognized widget type."
msgstr "Nelze kopírovat widget nerozpoznaného typu"

#: ../gladeui/glade-project.c:5112
msgid "Unable to cut unrecognized widget type"
msgstr "Nelze vyjmout widget nerozpoznaného typu"

#: ../gladeui/glade-project.c:5164
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "Do vybraného rodiče není možné vkládat"

#: ../gladeui/glade-project.c:5175
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "Není možné vkládat do více widgetů"

#: ../gladeui/glade-project.c:5185
msgid "No widget on the clipboard"
msgstr "Ve schránce není žádný widget"

#: ../gladeui/glade-project.c:5230
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
msgstr ""
"Do tohoto kontejneru může být v jednom okamžiku vložen jen jeden widget"

#: ../gladeui/glade-project.c:5242
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr "Nedostatečné množství vyhrazených míst v cílovém kontejneru"

#: ../gladeui/glade-project-properties.c:169
msgid "The project this properties dialog was created for"
msgstr "Projekt, pro který bylo toto dialogové okno vlastností vytvořeno"

#: ../gladeui/glade-project-properties.c:620
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr "Projekt %s neobsahuje žádné zavržené widgety a/nebo nesprávné verze."

#: ../gladeui/glade-property.c:648
msgid "The GladePropertyClass for this property"
msgstr "GladePropertyClass pro tuto vlastnost"

#: ../gladeui/glade-property.c:653
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"

#: ../gladeui/glade-property.c:654
msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
msgstr "Pokud je vlastnost volitelná, toto je její povolený stav"

#: ../gladeui/glade-property.c:659 ../gladeui/glade-widget-action.c:190
msgid "Sensitive"
msgstr "Citlivost"

#: ../gladeui/glade-property.c:660
msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
msgstr "Toto dává implementaci kontrolu nad nastavením vlastnosti citlivosti"

#: ../gladeui/glade-property.c:665
msgid "Context"
msgstr "Kontext"

#: ../gladeui/glade-property.c:666
msgid "Context for translation"
msgstr "Kontext pro překlad"

#. AtkRole enumeration value
#: ../gladeui/glade-property.c:672 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"

#: ../gladeui/glade-property.c:673
msgid "Comment for translators"
msgstr "Poznámka pro překladatele"

#: ../gladeui/glade-property.c:679
msgid "Translatable"
msgstr "Přeložitelný"

#: ../gladeui/glade-property.c:686
msgid "Visual State"
msgstr "Stav viditelnosti"

#: ../gladeui/glade-property.c:687
msgid "Priority information for the property editor to act on"
msgstr "Prioritní informace pro editor vlastností, jak se má chovat"

#: ../gladeui/glade-property-label.c:120
msgid "The GladeProperty to display a label for"
msgstr "GladeProperty, pro který se má popisek zobrazit"

#: ../gladeui/glade-property-label.c:125 ../gladeui/glade-property-shell.c:113
msgid "Property Name"
msgstr "Název vlastnosti"

#. To Translators: the property name/id to use to get
#. * the GladeProperty object from the GladeWidget the
#. * property belongs to.
#.
#: ../gladeui/glade-property-label.c:130 ../gladeui/glade-property-shell.c:114
msgid "The property name to use when loading by widget"
msgstr "Název vlastnosti použitý k načtení widgetem"

#: ../gladeui/glade-property-label.c:135
msgid "Append Colon"
msgstr "Připojit dvojtečku"

#: ../gladeui/glade-property-label.c:136
msgid "Whether to append a colon ':' to the property name"
msgstr "Zda k názvu vlastnosti připojit dvojtečku „:“"

#: ../gladeui/glade-property-label.c:141 ../gladeui/glade-property-shell.c:119
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:528
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:551
msgid "Packing"
msgstr "Balení"

#. To Translators: packing properties or child properties are
#. * properties introduced by GtkContainer and they are not specific
#. * to the container or child widget but to the relation.
#. * For more information see GtkContainer docs.
#.
#: ../gladeui/glade-property-label.c:147 ../gladeui/glade-property-shell.c:120
msgid "Whether the property to load is a packing property or not"
msgstr "Zda vlastnost, která se má načíst, je či není vlastnost balení "

#: ../gladeui/glade-property-label.c:153
msgid "Custom text to override the property name"
msgstr "Vlastní text, který přepíše název vlastnosti"

#: ../gladeui/glade-property-label.c:158
msgid "Custom Tooltip"
msgstr "Vlastní vysvětlivka"

#: ../gladeui/glade-property-label.c:159
msgid "Custom tooltip to override the property description"
msgstr "Vlastní vysvětlivka, která nahradí popis vlastnosti"

#: ../gladeui/glade-property-shell.c:126
msgid "Whether to use the GladeCommand API when modifying properties"
msgstr "Zda se má použít GladeCommand API pro změny vlastností"

#: ../gladeui/glade-property-shell.c:131
msgid "Editor Property Type Name"
msgstr "Název typu editoru vlastností"

#: ../gladeui/glade-property-shell.c:132
msgid "Specify the actual editor property type name to use for this shell"
msgstr ""
"Určuje název typu aktuálního editoru vlastností, který s má použít pro tento "
"shell"

#: ../gladeui/glade-signal.c:177
msgid "SignalClass"
msgstr "Třída signálu"

#: ../gladeui/glade-signal.c:178
msgid "The signal class of this signal"
msgstr "Třída signálu tohoto signálu"

#: ../gladeui/glade-signal.c:183 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1293
msgid "Detail"
msgstr "Detail"

#: ../gladeui/glade-signal.c:184
msgid "The detail for this signal"
msgstr "Detail tohoto signálu"

#: ../gladeui/glade-signal.c:189 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1308
msgid "Handler"
msgstr "Obslužná rutina"

#: ../gladeui/glade-signal.c:190
msgid "The handler for this signal"
msgstr "Obslužná rutina pro tento signál"

#: ../gladeui/glade-signal.c:195
msgid "User Data"
msgstr "Uživatelská data"

#: ../gladeui/glade-signal.c:196
msgid "The user data for this signal"
msgstr "Uživatelská data pro tento signál"

#: ../gladeui/glade-signal.c:201 ../gladeui/glade-widget.c:1440
msgid "Support Warning"
msgstr "Varování o podpoře"

#: ../gladeui/glade-signal.c:202
msgid "The versioning support warning for this signal"
msgstr "Varování podpory pro tento signál v dané verzi"

#: ../gladeui/glade-signal.c:208
msgid "Whether this signal is run after default handlers"
msgstr "Zda tento signál běží po obsloužení výchozí rutinou"

#: ../gladeui/glade-signal.c:214
msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
msgstr ""
"Zda se mají uživatelská data uvolnit z paměti s instancí pro obslužnou rutinu"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:514
msgid "Select an object to pass to the handler"
msgstr "Výběr objektu pro předání do obslužné rutiny"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1286 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:451
msgid "Signal"
msgstr "Signál"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1346
msgid "User data"
msgstr "Uživatelská data"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1361
msgid "Swap"
msgstr "Zaměnit"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1523
msgid "Glade Widget"
msgstr "Widget Glade"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1524
msgid "The glade widget to edit signals"
msgstr "Widget Glade pro úpravy signálů"

#: ../gladeui/glade-utils.c:136 ../gladeui/glade-utils.c:168
#, c-format
msgid "We could not find the symbol \"%s\""
msgstr "Nelze nají symbol „%s“"

#: ../gladeui/glade-utils.c:144
#, c-format
msgid "Could not get the type from \"%s\""
msgstr "Nelze zjistit typ z „%s“"

#: ../gladeui/glade-utils.c:310
#, c-format
msgid ""
"Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
"Add a %s first."
msgstr ""
"Widget %s bez schopnosti posuvu nelze přidat do %s přímo.\n"
"Nejdříve přidejte %s."

#: ../gladeui/glade-utils.c:491
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"

#: ../gladeui/glade-utils.c:496
msgid "Libglade Files"
msgstr "Soubory Libglade"

#: ../gladeui/glade-utils.c:501
msgid "GtkBuilder Files"
msgstr "Soubory GtkBuilder"

#: ../gladeui/glade-utils.c:507
msgid "All Glade Files"
msgstr "Všechny soubory Glade"

#: ../gladeui/glade-utils.c:1230
msgid "Could not show link:"
msgstr "Nelze zobrazit odkaz:"

#. Reset the column
#. GtkTextDirection enumeration value
#: ../gladeui/glade-utils.c:1639 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:827
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
msgid "None"
msgstr "Nic"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184
msgid "class"
msgstr "třída"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185
msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
msgstr "Ukazatel na strukturu GladeWidgetActionClass"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191
msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "Zda je tato akce citlivá"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1445
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883
msgid "Visible"
msgstr "Viditelnost"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198
msgid "Whether this action is visible"
msgstr "Zda je tato akce viditelná"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:255
#, c-format
msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
msgstr "Odvozený adaptér (%s) pro objekt %s již existuje!"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:957
#, c-format
msgid "%s does not support adding any children."
msgstr "%s nepodporuje přidávání žádných potomků."

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1454
msgid "Name of the class"
msgstr "Název třídy"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461
msgid "GType of the class"
msgstr "GType třídy"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1467
msgid "Title"
msgstr "Název"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468
msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
msgstr "Přeložený název pro třídu použitou v uživatelském rozhraní glade"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1474
msgid "Generic Name"
msgstr "Obecný název"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1475
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr "Použito ke generování názvů nových widgetů"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1481 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6
msgid "Icon Name"
msgstr "Název ikony"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1482
msgid "The icon name"
msgstr "Název ikony"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1488
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489
msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
msgstr "Název katalogu widgetů, který deklaroval tuto třídu"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1495
msgid "Book"
msgstr "Kniha"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1496
msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
msgstr "Jmenný prostor prohledávaný v DevHelp pro tuto třídu widgetu"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1502
msgid "Special Child Type"
msgstr "Speciální typ potomka"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1503
msgid ""
"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
"container class"
msgstr ""
"Uchovává název vlastnosti balení z důvodu popisu speciálního potomka pro "
"tuto třídu kontejneru"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1510
msgid "Cursor"
msgstr "Kurzor"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1511
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
msgstr "Kurzor pro vkládání widgetů v uživatelském rozhraní"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1357
msgid "The name of the widget"
msgstr "Název widgetu"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1361
msgid "Internal name"
msgstr "Interní název"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1362
msgid "The internal name of the widget"
msgstr "Interní název widgetu"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1366
msgid "Anarchist"
msgstr "Anarchistický"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1367
msgid ""
"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
msgstr "Zda je složený potomek zděděným potomkem nebo anarchistickým potomkem"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1373
msgid "Object"
msgstr "Objekt"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1374
msgid "The object associated"
msgstr "Přidružený objekt"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1379
msgid "Adaptor"
msgstr "Adaptér"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1380
msgid "The class adaptor for the associated widget"
msgstr "Adaptér třídy pro přidružený widget"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1386
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr "Projekt glade, ke kterému tento widget náleží"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1393
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "Seznam GladeProperties"

#. GtkResizeMode enumeration value
#: ../gladeui/glade-widget.c:1397 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
msgid "Parent"
msgstr "Rodič"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1398
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
msgstr "Ukazatel na rodičovský GladeWidget"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1403
msgid "Internal Name"
msgstr "Interní název"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1404
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "Obecná předpona názvu pro interní widgety"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1409
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr "Šablona GladeWidget, ze které vycházejí nové widgety"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1414
msgid "Exact Template"
msgstr "Přesná šablona"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1416
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
msgstr "Zda vytváříme přesnou kopii při použití šablony"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1420
msgid "Reason"
msgstr "Důvod"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1421
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr "GladeCreateReason pro toto vytvoření"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1428
msgid "Toplevel Width"
msgstr "Šířka nejvyšší úrovně"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1429
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Šířka widgetu, když je nejvyšší úrovní GladeDesignLayout"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1434
msgid "Toplevel Height"
msgstr "Výška nejvyšší úrovně"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1435
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Výška widgetu, když je nejvyšší úrovní GladeDesignLayout"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1441
msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr "Varovný řetězec ohledně neodpovídajících verzí"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1446
msgid "Wether the widget is visible or not"
msgstr "Zda je widget viditelný nebo ne"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1451
msgid "Whether this widget is the template for a composite widget"
msgstr "Zda je tento widget šablona pro složený widget"

#: ../gladeui/glade-widget.c:4757
#, c-format
msgid "Template classes are not supported in gtk+ %d.%d"
msgstr "Šablony tříd nejsou v gtk+ %d.%d podporovány"

#: ../gladeui/glade-widget.c:4766
#, c-format
msgid "Object has unrecognized type %s"
msgstr "Objekt je nerozpoznaného typu %s"

#: ../gladeui/glade-widget.c:4832
msgid "Property has versioning problems: "
msgstr "Vlastnost má problém s verzí:"

#: ../gladeui/glade-widget.c:4834
msgid "Some properties have versioning problems: "
msgstr "Některé vlastnosti mají problém s verzí:"

#: ../gladeui/glade-widget.c:4854
msgid "Signal has versioning problems: "
msgstr "Signál má problém s verzí:"

#: ../gladeui/glade-widget.c:4856
msgid "Some signals have versioning problems: "
msgstr "Některé signály mají problém s verzí:"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034
msgid "Actions"
msgstr "Akce"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1030
msgid "Applications"
msgstr "Aplikace"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:46
msgid "Emblems"
msgstr "Emblémy"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:48
msgid "Emoticons"
msgstr "Emotikony"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:50
msgid "International"
msgstr "Mezinárodní"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:52
msgid "MIME Types"
msgstr "Typy MIME"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:54
msgid "Places"
msgstr "Místa"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:56
msgid "Status"
msgstr "Stav"

#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:1
msgid "_General"
msgstr "_Obecné"

#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:2
msgid "_Packing"
msgstr "_Balení"

#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:3
msgid "_Common"
msgstr "Běž_né"

#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:4
msgid "_Signals"
msgstr "_Signály"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:1
msgid "Translation domain:"
msgstr "Doména překladu:"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:2
msgid "Composite template toplevel:"
msgstr "Složená šablona nejvyšší úrovně:"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:3
msgid "Select a CSS to use as custom style provider"
msgstr "Vyberte CSS, které se má použít jako vlastní poskytovatel stylu"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:4
msgid "Custom CSS style provider:"
msgstr "Vlastní poskytovatel stylu CSS:"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:5
msgid "From the project directory"
msgstr "Ze složky projektu"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:6
msgid "From a project relative directory"
msgstr "Ze složky relativní k projektu"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:7
msgid "From this directory"
msgstr "Z této složky"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:8
msgid "Choose a path to load image resources"
msgstr "Vyberte cestu pro načtení zdrojů obrázků"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:9
msgid "Image resources are loaded locally:"
msgstr "Zdroje obrázků jsou lokálně načítané:"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:10
msgid "Toolkit version required:"
msgstr "Vyžadovaná verze sady nástrojů:"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:13
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:14
msgid "program or library name"
msgstr "název programu nebo knihovny"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:15
msgid "Author(s):"
msgstr "Autor či autoři:"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:16
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:3
msgid "License:"
msgstr "Licence:"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:17
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:18
msgid "program or library short description"
msgstr "krátký popis programu nebo knihovny"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:20
msgid "GNU GPL version 2"
msgstr "GNU GPL verze 2"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:21
msgid "GNU GPL version 3"
msgstr "GNU GPL verze 3"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:22
msgid "GNU LGPL version 2.1"
msgstr "GNU LGPL verze 2.1"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:23
msgid "GNU LGPL version 3"
msgstr "GNU LGPL verze 3"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:24
msgid "BSD 2-clause"
msgstr "Klauzule BSD 2"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:25
msgid "BSD 3-clause"
msgstr "Klauzule BSD 3"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:26
msgid "Apache 2"
msgstr "Apache 2"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:27
msgid "MIT"
msgstr "MIT"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:28
msgid "GNU All permissive"
msgstr "GNU All permissive"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:30
msgid ""
"Verify that the project does not use any properties,\n"
"signals or widgets which are not available in the target version"
msgstr ""
"Ověřovat, že projekt nepoužívá žádnou vlastnost, \n"
"signál nebo widget, které nejsou v cílové verzi dostupné"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:141
#, c-format
msgid "Setting License type of %s"
msgstr "Nastavení typu licence pro %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:176
#, c-format
msgid "Setting %s to use logo file"
msgstr "Nastavení %s pro použití souboru s logem"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:177
#, c-format
msgid "Setting %s to use a logo icon"
msgstr "Nastavení %s pro použití ikony s logem"

#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:323 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:395
msgid "<choose a key>"
msgstr "<vyberte klávesu>"

#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:467
msgid "Accelerator Key"
msgstr "Klávesová zkratka"

#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:520
msgid "Choose accelerator keys..."
msgstr "Výběr klávesových zkratek…"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224
msgctxt "textattr"
msgid "Style"
msgstr "Styl"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228
msgctxt "textattr"
msgid "Weight"
msgstr "Tloušťka"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232
msgctxt "textattr"
msgid "Variant"
msgstr "Varianta"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236
msgctxt "textattr"
msgid "Stretch"
msgstr "Šířka"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240
msgctxt "textattr"
msgid "Underline"
msgstr "Podtržení"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Přeškrtnutí"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:248
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity"
msgstr "Přitažlivost"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:252
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity Hint"
msgstr "Pokyn pro přitažlivost"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:263
msgctxt "textattr"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:267
msgctxt "textattr"
msgid "Absolute Size"
msgstr "Absolutní velikost"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274
msgctxt "textattr"
msgid "Foreground Color"
msgstr "Barva popředí"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278
msgctxt "textattr"
msgid "Background Color"
msgstr "Barva pozadí"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:282
msgctxt "textattr"
msgid "Underline Color"
msgstr "Barva podtržení"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:286
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough Color"
msgstr "Barva přeškrtnutí"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:296
msgctxt "textattr"
msgid "Scale"
msgstr "Stupnice"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:302
msgctxt "textattr"
msgid "Font Description"
msgstr "Popis písma"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:328
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:372
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:378
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:830
msgid "<Enter Value>"
msgstr "<zadejte hodnotu>"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:363
msgid "Unset"
msgstr "Nenastaveno"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:724
msgid "Select a color"
msgstr "Výběr barvy"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:759
msgid "Select a font"
msgstr "Výběr písma"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:894
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:902
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1057
msgid "Setup Text Attributes"
msgstr "Nastavení atributů textu"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1149
msgid "Edit Attributes"
msgstr "Upravit atributy"

#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:133
#, c-format
msgid "Setting %s to use a center child"
msgstr "Nastavení %s, aby používal vystředěného potomka"

#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:136
#, c-format
msgid "Setting %s to not use a center child"
msgstr "Nastavení %s, aby nepoužíval vystředěného potomka"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:241
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom child"
msgstr "Nastavení %s, aby použil ručně definovaného potomka"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:269
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard configuration"
msgstr "Nastavení %s, aby použil standardní nastavení"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:324
#, c-format
msgid "Setting %s to use a stock button"
msgstr "Nastavení %s, aby použil standardní tlačítko"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:364
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:222
#, c-format
msgid "Setting %s to use a label and image"
msgstr "Nastavení %s, aby použil popisek a obrázek"

#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:191
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
msgstr "Nastavení %s, aby použil vlastnost %s jako atribut"

#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:212
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property directly"
msgstr "Nastavení %s, aby použil přímo vlastnost %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:356
#, c-format
msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
msgstr "Získat %s z modelu (typu %s)"

#. translators: the adjective not the verb
#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:514
msgid "unset"
msgstr "nenastaven"

#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:537
msgid "no model"
msgstr "žádný model"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696
#, c-format
msgid "Setting columns on %s"
msgstr "Nastavení sloupců na %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503
msgid "< define a new column >"
msgstr "<definujte nový sloupec>"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826
msgid "Add and remove columns:"
msgstr "Přidat a odebrat sloupce:"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:878
msgid "Column type"
msgstr "Typ sloupce"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:900
msgid "Column name"
msgstr "Název sloupce"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:247
#, c-format
msgid "Setting %s to use static text"
msgstr "Nastavení %s, aby použil statický text"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:287
#, c-format
msgid "Setting %s to use an external buffer"
msgstr "Nastavení %s, aby použil externí vyrovnávací paměť"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
msgstr "Nastavení %s, aby použil primární ikonu ze standardních"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:397
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme"
msgstr "Nastavení %s, aby použil primární ikonu ze motivu ikon"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:423
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from filename"
msgstr "Nastavení %s, aby použil primární ikonu ze souboru"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:449
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock"
msgstr "Nastavení %s, aby použil sekundární ikonu ze standardních"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:476
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"
msgstr "Nastavení %s, aby použil sekundární ikonu z motivu ikon"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:502
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
msgstr "Nastavení %s, aby použil sekundární ikonu ze souboru"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:571
#, c-format
msgid "Setting primary icon of %s to use tooltip markup"
msgstr "Nastavení primární ikony pro %s, aby používala značky ve vysvětlivce"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:574
#, c-format
msgid "Setting secondary icon of %s to use tooltip markup"
msgstr "Nastavení sekundární ikony pro %s, aby používala značky ve vysvětlivce"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:587
#, c-format
msgid "Setting primary icon of %s to not use tooltip markup"
msgstr "Nastavení primární ikony pro %s, aby nepoužívala značky ve vysvětlivce"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:590
#, c-format
msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup"
msgstr ""
"Nastavení sekundární ikony pro %s, aby nepoužívala značky ve vysvětlivce"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:994
#, c-format
msgid "Placing %s inside %s"
msgstr "Umisťuje se %s do %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1137
msgid "X position property"
msgstr "Vlastnost Poloha X"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1138
msgid "The property used to set the X position of a child object"
msgstr "Vlastnost použitá k nastavení souřadnice X polohy objektu potomka"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1144
msgid "Y position property"
msgstr "Vlastnost Poloha Y"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1145
msgid "The property used to set the Y position of a child object"
msgstr "Vlastnost použitá k nastavení souřadnice Y polohy objektu potomka"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1151
msgid "Width property"
msgstr "Vlastnost Šířka"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1152
msgid "The property used to set the width of a child object"
msgstr "Vlastnost použitá k nastavení šířky objektu potomka"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1158
msgid "Height property"
msgstr "Vlastnost Výška"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1159
msgid "The property used to set the height of a child object"
msgstr "Vlastnost použitá k nastavení výšky objektu potomka"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1165
msgid "Can resize"
msgstr "Může měnit velikost"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1166
msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
msgstr ""
"Zda tento kontejner podporuje změnu velikosti widgetů, kteří jsou potomky"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:180
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837
msgid "Action"
msgstr "Akce"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:220
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:236
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:183
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:97
msgid "Toggle"
msgstr "Přepínač"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:221
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:237
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203
msgid "Radio"
msgstr "Skupinový přepínač"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:222
msgid "Recent"
msgstr "Nedávné"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:230
msgid "Action Group Editor"
msgstr "Editor skupin akcí"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:195
msgid "Introduction page"
msgstr "Úvodní stránka"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:199
msgid "Content page"
msgstr "Stránka s obsahem"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:203
msgid "Confirmation page"
msgstr "Potvrzovací stránka"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:615 ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:623
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160
#, c-format
msgid "Insert placeholder to %s"
msgstr "Vložit vyhrazené místo do %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:631
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197
#, c-format
msgid "Remove placeholder from %s"
msgstr "Odstranit vyhrazené místo z %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:830
#, c-format
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "Uspořádání potomků objektu %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860
msgid "Tree View Column"
msgstr "Sloupec stromového zobrazení"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Vykreslování buňky"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:362
msgid "Properties and Attributes"
msgstr "Vlastnosti a atributy"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:368
msgid "Common Properties and Attributes"
msgstr "Společné vlastnosti a atributy"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:3
msgid "Text"
msgstr "Text"

#. Accelerator
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839
msgid "Accelerator"
msgstr "Zkratka"

#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:93 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
msgid "Combo"
msgstr "Výběrový seznam"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:415
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:94
msgid "Spin"
msgstr "Číselník"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:95
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"

#. GtkAssistantPageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:96 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4
msgid "Progress"
msgstr "Průběh"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:419
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:98 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
msgid "Spinner"
msgstr "Káča"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:452
msgid "Icon View Editor"
msgstr "Editor zobrazení ikon"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:457
msgid "Combo Editor"
msgstr "Kombinovaný editor"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:462
msgid "Entry Completion Editor"
msgstr "Editor dokončování zadání"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:128
#, c-format
msgid "%s is set to load %s from the model"
msgstr "%s je nastaven, aby načítal %s z modelu"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:130
#, c-format
msgid "%s is set to manipulate %s directly"
msgstr "%s je nastaven, aby zacházel přímo s objektem %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:31
msgid "This combo box is not configured to have an entry"
msgstr "Tento rozbalovací seznam není nastaven, aby měl vstupní pole"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:94
msgid "Tearoff menus are disabled"
msgstr "Odpojitelné nabídky jsou zakázané"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:58
msgid "Cannot add a toplevel window to a containter."
msgstr "Nelze přidat okno nejvyšší úrovně do kontejneru."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:69
#, c-format
msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
msgstr "Widgety typu %s mohou mít widgety jen jako potomky."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:80
#, c-format
msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
msgstr "Widget typu %s vyžaduje pro přidání potomka vyhrazené místo."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:195
msgid ""
"This property is only available\n"
"if the entry has a frame"
msgstr ""
"Tato vlastnost je dostupná,\n"
"jen když má vstup rámeček"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:204
msgid ""
"This property is only available\n"
"if the entry characters are invisible"
msgstr ""
"Tato vlastnost je dostupná,\n"
"jen když jsou znaky vstupu viditelné"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:597 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:604
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:252
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:258
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:643 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:650
#, c-format
msgid "Insert Row on %s"
msgstr "Vložit řádek do %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:612 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:619
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:658 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:665
#, c-format
msgid "Insert Column on %s"
msgstr "Vložit sloupec do %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:626 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:672
#, c-format
msgid "Remove Column on %s"
msgstr "Odstranit sloupec z %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:633 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:679
#, c-format
msgid "Remove Row on %s"
msgstr "Odstranit řádek z %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:8
msgid "This property does not apply when a custom title is set"
msgstr "Tato vlastnost se nepoužije, když je nastaven vlastní název"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:304
msgid ""
"The decoration layout does not apply to header bars which do no show window "
"controls"
msgstr ""
"Vzhled dekorace se nepoužije u hlavičkové lišty, která nezobrazuje ovládací "
"prvky okna"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:106
msgid "This property only applies to stock images or named icons"
msgstr ""
"Tato vlastnost se používá jen u standardních obrázků nebo pojmenovaných ikon"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:108 ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:110
msgid "This property only applies to named icons"
msgstr "Tato vlastnost se používá jen u pojmenovaných ikon"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:53
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:173
msgid "Edit Menu Bar"
msgstr "Upravit lištu nabídek"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:55
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:175
msgid "Edit Menu"
msgstr "Úprava nabídky"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:142
#, c-format
msgid "An object of type %s cannot have any children."
msgstr "Objekt typu %s nemůže mít žádné potomky."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:193
msgid "<separator>"
msgstr "<oddělovač>"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:207
msgid "<custom>"
msgstr "<vlastní>"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:245
msgid "Children cannot be added to a separator."
msgstr "Do oddělovače není možné přidávat potomka."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:253
msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
msgstr "Potomka nelze přidat do nabídky výběru nedávných."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:262
#, c-format
msgid "%s already has a menu."
msgstr "%s již nabídku má."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:272
#, c-format
msgid "%s item already has a submenu."
msgstr "%s již podnabídku má."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:468
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:476
msgid "Normal item"
msgstr "Normální položka"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:469
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:477
msgid "Image item"
msgstr "Obrázková položka"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:470
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:478
msgid "Check item"
msgstr "Zaškrtávací položka"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:471
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:479
msgid "Radio item"
msgstr "Skupinová přepínací položka"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:472
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:480
msgid "Separator item"
msgstr "Oddělovací položka"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:481
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205
msgid "Recent Menu"
msgstr "Nabídka nedávných"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:514
msgid "Tool Item"
msgstr "Nástrojová položka"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:541
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
msgid "Tool Item Group"
msgstr "Skupina nástrojových položek"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:560
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:709
msgid "Recent Chooser Menu"
msgstr "Nabídka výběru nedávných"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:598
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
msgid "Menu Item"
msgstr "Položka nabídky"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:835
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:842
#, c-format
msgid "Insert page on %s"
msgstr "Vložit stránku do %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:850
#, c-format
msgid "Remove page from %s"
msgstr "Odstranit stránku z %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-progress-bar.c:30
msgid "This progressbar does not show text"
msgstr "Tento ukazatel průběhu nezobrazuje text"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scale.c:30
msgid "Scale is configured to not draw the value"
msgstr "Stupnice je nastaveno, aby nevykreslovalo hodnoty"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:56
msgid "This property is disabled"
msgstr "Tato vlastnost je zakázána"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-searchbar.c:72
msgid "Search bar is already full"
msgstr "Vyhledávací lišta je již plná"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:122
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:152
msgid "Tag"
msgstr "Značka"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:160
msgid "Text Tag Table Editor"
msgstr "Editor tabulek textových značek"

#. GtkIconSize enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:182
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
msgid "Button"
msgstr "Tlačítko"

#. GtkIconSize enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
msgid "Menu"
msgstr "Nabídka"

#. GtkRecentSortType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:762
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
msgid "Separator"
msgstr "Oddělovač"

#. PangoVariant enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:245
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:253
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:191
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:200
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
msgid "Normal"
msgstr "Normální"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:246
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:192
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:201
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:5
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:247
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:255
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202
msgid "Check"
msgstr "Zaškrtávací pole"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:279
msgid "Tool Bar Editor"
msgstr "Editor panelu nástrojů"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80
msgid "This property only applies when configuring the label with text"
msgstr "Tato vlastnost se použije, jen když je nastaven popisek s textem"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:178
msgid "Group"
msgstr "Skupina"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:225
msgid "Tool Palette Editor"
msgstr "Editor palety nástrojů"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:88
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:111
msgid "Tree View Editor"
msgstr "Editor stromového zobrazení"

#. XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from
#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
#.
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:204
msgid ""
"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
msgstr ""
"Ve stromovém zobrazení s nastaveným režimem pevné výšky musí mít sloupce "
"pevnou velikost"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:294
msgid "Search is disabled"
msgstr "Hledání je zakázáno"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:301
msgid "Headers are invisible"
msgstr "Záhlaví jsou neviditelná"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:308
msgid "Expanders are not shown"
msgstr "Prvky pro rozbalování nejsou zobrazeny"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:836
#, c-format
msgid "Removing parent of %s"
msgstr "Odstranění rodiče widgetu „%s“"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:893
#, c-format
msgid "Adding parent %s for %s"
msgstr "Přidání rodiče „%s“ pro „%s“"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1009
#, c-format
msgid "Adding %s to Size Group %s"
msgstr "Přidání „%s“ do skupinové velikosti „%s“"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1013
#, c-format
msgid "Adding %s to a new Size Group"
msgstr "Přidání „%s“ do nové skupinové velikosti"

#. Add trailing new... item
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1071
msgid "New Size Group"
msgstr "Nová skupinová velikost"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-window.c:39
msgid "This property does not apply to client-side decorated windows"
msgstr "Tato vlastnost se nepoužívá u oken dekorovaných na straně klienta"

#. Translators: %s is the name of a widget here, the sentence means:
#. * Make the widget use a custom title
#.
#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:139
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom title"
msgstr "Nastavení %s, aby používal vlastní název"

#. Translators: %s is the name of a widget here, the sentence means:
#. * Make the widget use the standard title
#.
#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:145
#, c-format
msgid "Setting %s to use the standard title"
msgstr "Nastavení %s, aby používal standardní název"

#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:193
#, c-format
msgid "Setting %s to show window controls"
msgstr "Nastavení %s, aby zobrazoval ovládací prvky okna"

#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:196
#, c-format
msgid "Setting %s to not show window controls"
msgstr "Nastavení %s, aby nezobrazoval ovládací prvky okna"

#. Add descriptive label
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:160
msgid ""
"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for "
"that icon in the treeview."
msgstr ""
"Nejdříve do následujícího kombinovaného seznamu přidejte standardní název a "
"potom ve stromu přidávejte a definujte zdroje pro ikony."

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:757
#, c-format
msgid ""
"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
"will only ever load them in the runtime from your project directory)."
msgstr ""
"Zadejte název souboru nebo relativní či úplnou cestu k tomuto zdroji pro "
"„%s“ (Glade jej načte jen jednou za běhu z vaší složky projektu)."

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:765
#, c-format
msgid ""
"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
msgstr "Nastavit, zda chcete určit směr textu tohoto zdroje pro „%s“"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772
#, c-format
msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
msgstr "Nastavit směr textu tohoto zdroje pro „%s“"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:778
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
msgstr "Nastavit, zda chcete určit velikost ikony tohoto zdroje pro „%s“"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:785
#, c-format
msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
msgstr "Nastavit velikost ikony tohoto zdroje pro „%s“"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:791
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
msgstr "Nastavit, zda chcete určit stav tohoto zdroje pro „%s“"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:798
#, c-format
msgid "Set the state for this source of '%s'"
msgstr "Nastavit stav tohoto zdroje pro „%s“"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:848 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:625
msgid "File Name"
msgstr "Název souboru"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:223
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:232
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from stock"
msgstr "Nastavení %s, aby použil obrázek ze standardních"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:249
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:267
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:302
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
msgstr "Nastavení %s, aby použil obrázek z motivu ikon"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:275
#, c-format
msgid "Setting %s to use a resource name"
msgstr "Nastavení %s, aby použil název prostředku"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:301
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from filename"
msgstr "Nastavení %s, aby použil obrázek ze souboru"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:175
#, c-format
msgid "Setting %s to use a stock item"
msgstr "Nastavení %s, aby použil standardní položku"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:304
msgid "Stock Item:"
msgstr "Skladová položka:"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:336
msgid "Custom label and image:"
msgstr "Vlastní popisek a obrázek:"

#. Label area frame...
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:343
msgid "Edit Label"
msgstr "Upravit popisek"

#. Internal Image area...
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:379
msgid "Edit Image"
msgstr "Upravit obrázek"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:214
#, c-format
msgid "Setting %s to use an attribute list"
msgstr "Nastavení %s, aby použil seznamu atributů"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:248
#, c-format
msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
msgstr "Nastavení %s, aby použil značkovacího řetězce Pango"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:285
#, c-format
msgid "Setting %s to use a pattern string"
msgstr "Nastavení %s, aby použil řetězec se vzorem"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:322
#, c-format
msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
msgstr "Nastavení %s, aby použil normálního zalamování řádků"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:359
#, c-format
msgid "Setting %s to use a single line"
msgstr "Nastavení %s, aby použil jeden řádek"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:396
#, c-format
msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
msgstr "Nastavení %s, aby použil určeného zalamování slov Pango"

#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1120
msgid "Add and remove rows:"
msgstr "Přidat a odebrat řádky:"

#. Add descriptive label
#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:155
msgid ""
"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help "
"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
"key to remove the selected column)"
msgstr ""
"Definuje sloupce pro vaše úložiště seznamů, přičemž jim dává účelné názvy, "
"které vám pomohou při rozlišování, když nastavujete atributy vykreslování "
"buňky (stiskem Delete vybraný sloupec odstraníte)"

#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:190
msgid ""
"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new "
"rows and the Delete key to remove the selected row)"
msgstr ""
"Přidat, odstranit a upravit řádky dat (případně můžete použít Ctrl+N pro "
"přidání nového řádku a klávesu Delete pro odstranění vybraného řádku)"

#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:334
#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:379
msgid "<Type Here>"
msgstr "<zde pište>"

#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:594
msgid "<Enter ID>"
msgstr "<zadejte ID>"

#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:165
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:152
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard label text"
msgstr "Nastavení %s, aby použil text standardního popisku"

#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:201
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:188
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom label widget"
msgstr "Nastavení %s, aby použil widget uživatelského popisku"

#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:232
msgid "Group Header"
msgstr "Hlavička skupiny"

#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:207
msgid ""
"Choose a Data Model and define some\n"
"columns in the data store first"
msgstr ""
"Zvolte datový model a hned nadefinujte\n"
"v datovém úložišti nějaké sloupce"

#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:163
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:183
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom tooltip"
msgstr "Nastavení %s, aby používal vlastní vysvětlivky"

#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:265
#, c-format
msgid "Setting %s to use tooltip markup"
msgstr "Nastavení %s, aby používal značky ve vysvětlivce"

#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:277
#, c-format
msgid "Setting %s to not use tooltip markup"
msgstr "Nastavení %s, aby nepoužíval značky ve vysvětlivce"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:145
#, c-format
msgid "Setting %s to use a named icon"
msgstr "Nastavení %s, aby používal pojmenovanou ikonu"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:179
#, c-format
msgid "Setting %s to use an icon file"
msgstr "Nastavení %s, aby používal souboru s ikonou"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:225
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom titlebar"
msgstr "Nastavení %s, aby používal vlastní záhlaví"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:228
#, c-format
msgid "Setting %s to use a system provided titlebar"
msgstr "Nastavení %s, aby používal systémem poskytované záhlaví"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
msgid "Page Setup Dialog"
msgstr "Dialogové okno nastavení stránky"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
msgid "Print Dialog"
msgstr "Dialogové okno tisku"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
msgid "Page Set"
msgstr "Rozsah"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4
msgid "Copies"
msgstr "Kopie"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5
msgid "Collate"
msgstr "Seřadit"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6
msgid "Reverse"
msgstr "Obrátit"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:704
msgid "Scale"
msgstr "Stupnice"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8
msgid "Generate PDF"
msgstr "Vygenerovat PDF"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9
msgid "Generate PS"
msgstr "Vygenerovat PS"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11
msgid "Number Up"
msgstr "Propočítat"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12
msgid "Number Up Layout"
msgstr "Propočítat rozvržení"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
msgstr "Nejvyšší úrovně Unixového tisku GTK+"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
msgid "Preview snapshot"
msgstr "Snímek náhledu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
msgid "Edit Separately"
msgstr "Upravit zvlášť"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4
msgid "Remove Parent"
msgstr "Odstranit rodiče"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5
msgid "Add Parent"
msgstr "Přidat rodiče"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:6 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:4
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:13
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
msgid "Viewport"
msgstr "Výřez"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9
msgid "Event Box"
msgstr "Schránka událostí"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11
msgid "Frame"
msgstr "Rám"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
msgid "Aspect Frame"
msgstr "Rám s poměrem"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13
msgid "Scrolled Window"
msgstr "Okno s posuvníky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
msgid "Expander"
msgstr "Rozbalování"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
msgid "Grid"
msgstr "Mřížka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16
msgid "Box"
msgstr "Box"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
msgid "Paned"
msgstr "V panelu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
msgid "Add to Size Group"
msgstr "Přidat do seskupené velikosti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
msgid "Clear properties"
msgstr "Vymazat vlastnosti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
msgid "Read documentation"
msgstr "Číst dokumentaci"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
msgid "Style Classes"
msgstr "Třídy stylu"

#. GtkAttachOptions enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
msgid "Fill"
msgstr "Vyplnit"

#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25
msgid "Start"
msgstr "Začátek"

#. PangoAlignment enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
msgid "Center"
msgstr "Střed"

#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
msgid "End"
msgstr "Konec"

#. GtkAlign enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
msgid "Baseline"
msgstr "Účaří"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
msgid "Exposure"
msgstr "Zveřejnění"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
msgid "Pointer Motion"
msgstr "Pohyb ukazatele"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
msgid "Pointer Motion Hint"
msgstr "Předzvěst pohybu ukazatele"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
msgid "Button Motion"
msgstr "Pohyb tlačítkem"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
msgid "Button 1 Motion"
msgstr "Pohyb tlačítkem 1"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
msgid "Button 2 Motion"
msgstr "Pohyb tlačítkem 2"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
msgid "Button 3 Motion"
msgstr "Pohyb tlačítkem 3"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
msgid "Button Press"
msgstr "Stisknutí tlačítka"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
msgid "Button Release"
msgstr "Uvolnění tlačítka"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
msgid "Key Press"
msgstr "Zmáčknutí klávesy"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
msgid "Key Release"
msgstr "Uvolnění klávesy"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
msgid "Enter Notify"
msgstr "Oznámení o vstupu"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
msgid "Leave Notify"
msgstr "Oznámení o opuštění"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
msgid "Focus Change"
msgstr "Změna zaměření"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
msgid "Structure"
msgstr "Struktura"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
msgid "Property Change"
msgstr "Změna vlastnosti"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
msgid "Visibility Notify"
msgstr "Oznámení o viditelnosti"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
msgid "Proximity In"
msgstr "Přiblížení"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
msgid "Proximity  Out"
msgstr "Oddálení"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
msgid "Substructure"
msgstr "Podřízená struktura"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
msgid "Scroll"
msgstr "Posun"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
msgid "Touch"
msgstr "Dotek"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Hladký posun"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
msgid "All Events"
msgstr "Všechny události"

#. Accelerators
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
msgid "Accelerators"
msgstr "Zkratky"

#. Atk name and description properties
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
msgid "Accessible Name"
msgstr "Název pro zpřístupnění"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
msgid "Accessible Description"
msgstr "Popis pro zpřístupnění"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
msgid "Role"
msgstr "Role"

#. GtkIconSize enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
msgid "Invalid"
msgstr "Neplatná"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
msgid "Accelerator Label"
msgstr "Popisek zkratky"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
msgid "Alert"
msgstr "Výstraha"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
msgid "Animation"
msgstr "Animace"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
msgid "Arrow"
msgstr "Šipka"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
msgid "Canvas"
msgstr "Plátno"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
msgid "Check Box"
msgstr "Zaškrtávací pole"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
msgid "Check Menu Item"
msgstr "Zaškrtávací položka nabídky"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
msgid "Color Chooser"
msgstr "Výběr barvy"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
msgid "Column Header"
msgstr "Záhlaví sloupce"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
msgid "Combo Box"
msgstr "Rozbalovací seznam"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
msgid "Date Editor"
msgstr "Editor data"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
msgid "Desktop Icon"
msgstr "Ikona pracovní plochy"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
msgid "Desktop Frame"
msgstr "Rámec pracovní plochy"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
msgid "Dial"
msgstr "Kruhová stupnice"

#. GtkIconSize enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
msgid "Dialog"
msgstr "Dialogové okno"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
msgid "Directory Name"
msgstr "Název složky"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
msgid "Drawing Area"
msgstr "Kreslicí oblast"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
msgid "File Chooser"
msgstr "Výběr souboru"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
msgid "Filler"
msgstr "Výplň"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
msgid "Font Chooser"
msgstr "Výběr písma"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
msgid "Glass Pane"
msgstr "Průhledný panel"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
msgid "HTML Container"
msgstr "Kontejner HTML"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:6
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
msgid "Internal Frame"
msgstr "Interní rámec"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
msgid "Layered Pane"
msgstr "Vrstvený panel"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
msgid "List"
msgstr "Seznam"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
msgid "List Item"
msgstr "Položka seznamu"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
msgid "Menu Bar"
msgstr "Nabídková lišta"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
msgid "Option Pane"
msgstr "Panel s volbami"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
msgid "Page Tab"
msgstr "Karta"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
msgid "Page Tab List"
msgstr "Seznam karet"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
msgid "Panel"
msgstr "Panel"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
msgid "Password Text"
msgstr "Texta hesla"

#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
msgid "Popup Menu"
msgstr "Vyskakovací nabídka"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
msgid "Progress bar"
msgstr "Ukazatel průběhu"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
msgid "Push Button"
msgstr "Mačkací tlačítko"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
msgid "Radio Button"
msgstr "Skupinový přepínač"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
msgid "Radio Menu Item"
msgstr "Přepínací položka nabídky"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
msgid "Root Pane"
msgstr "Kořenový panel"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
msgid "Row Header"
msgstr "Záhlaví řádku"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Posuvník"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
msgid "Scroll pane"
msgstr "Panel s posuvníky"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
msgid "Slider"
msgstr "Táhlo"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
msgid "Split Pane"
msgstr "Rozdělený panel"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
msgid "Spin Button"
msgstr "Číselník"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
msgid "Status Bar"
msgstr "Stavová lišta"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
msgid "Table Cell"
msgstr "Buňka tabulky"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
msgid "Tear Off Menu Item"
msgstr "Odpojovací položka nabídky"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
msgid "Toggle Button"
msgstr "Přepínací tlačítko"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
msgid "Tool Bar"
msgstr "Nástrojová lišta"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
msgid "Tool Tip"
msgstr "Vysvětlivka"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
msgid "Tree"
msgstr "Strom"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
msgid "Tree Table"
msgstr "Stromová tabulka"

#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámá"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
msgid "Window"
msgstr "Okno"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
msgid "Header"
msgstr "Záhlaví"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
msgid "Footer"
msgstr "Zápatí"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavec"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
msgid "Ruler"
msgstr "Pravítko"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
msgid "Application"
msgstr "Aplikace"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatické dokončování"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
msgid "Editbar"
msgstr "Editační lišta"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
msgid "Embedded"
msgstr "Vložené"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:1
msgid "Entry"
msgstr "Vstup"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
msgid "Chart"
msgstr "Graf"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
msgid "Caption"
msgstr "Legenda"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
msgid "Document Frame"
msgstr "Rámec dokumentu"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
msgid "Heading"
msgstr "Nadpis"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
msgid "Page"
msgstr "Strana"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
msgid "Section"
msgstr "Oddíl"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
msgid "Redundant Object"
msgstr "Přebytečný objekt"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
msgid "Form"
msgstr "Formulář"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
msgid "Input Method Window"
msgstr "Okno vstupní metody"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
msgid "Table Row"
msgstr "Řádek tabulky"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
msgid "Tree Item"
msgstr "Položka stromu"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
msgid "Document Spreadsheet"
msgstr "Dokument s tabulkou"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
msgid "Document Presentation"
msgstr "Dokument s prezentací"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
msgid "Document Text"
msgstr "Dokument s textem"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
msgid "Document Web"
msgstr "Dokument s webem"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
msgid "Document Email"
msgstr "Dokument s e-mailem"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
msgid "List Box"
msgstr "Seznam"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
msgid "Grouping"
msgstr "Seskupení"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
msgid "Image Map"
msgstr "Obrázková mapa"

#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
msgid "Notification"
msgstr "Oznámení"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
msgid "Info Bar"
msgstr "Informační lišta"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
msgid "Level Bar"
msgstr "Ukazatel úrovně"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
msgid "Title Bar"
msgstr "Lišta záhlaví"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
msgid "Block Quote"
msgstr "Citace"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
msgid "Video"
msgstr "Video"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
msgid "Definition"
msgstr "Definice"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
msgid "Article"
msgstr "Článek"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
msgid "Landmark"
msgstr "Záchytný bod"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
msgid "Log"
msgstr "Záznam"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
msgid "Marquee"
msgstr "Posouvající se text"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
msgid "Math"
msgstr "Matematika"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
msgid "Rating"
msgstr "Hodnocení"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
msgid "Time"
msgstr "Čas"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
msgid "Description List"
msgstr "Seznam popisů"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
msgid "Description Term"
msgstr "Výraz v popisu"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
msgid "Description Value"
msgstr "Význam v popisu"

#. Atk role enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
msgid "Last Defined"
msgstr "Poslední definovaný"

#. Atk relationset properties
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
msgid "Controlled By"
msgstr "Ovládáno prvkem"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
msgid "Controller For"
msgstr "Ovládací objekt pro"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
msgid "Labeled By"
msgstr "Popisek od"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
msgid "Label For"
msgstr "Popisek pro"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
msgid "Member Of"
msgstr "Členem"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
msgid "Node Child Of"
msgstr "Potomek uzlu od"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
msgid "Flows To"
msgstr "Pokračuje do"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
msgid "Flows From"
msgstr "Pokračuje z"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
msgid "Subwindow Of"
msgstr "Podokno pro"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
msgid "Embeds"
msgstr "Vkládá"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
msgid "Embedded By"
msgstr "Vloženo do objektu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
msgid "Popup For"
msgstr "Vyskakuje pro"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
msgid "Parent Window Of"
msgstr "Rodičovské okno pro"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
msgid "Described By"
msgstr "Popsáno kým"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
msgid "Description For"
msgstr "Popis pro"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
msgid "A list of style class names to apply to this widget"
msgstr "Seznam názvů tříd stylů k použití na tento widget"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
msgid "A list of accelerator keys"
msgstr "Seznam klávesových zkratek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr ""
"Název instance objektu formátovaný pro přístup pomocí technologie "
"zpřístupnění"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Popis objektu, formátovaný pro přístup pomocí technologie zpřístupnění"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "Přístupová role pro tento objekt"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
msgstr "Udává objekt řízený jedním nebo více cílovými objekty"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
msgstr "Udává že objekt je ovládací pro jeden nebo více cílových objektů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects"
msgstr "Udává, že objekt má popisky od jednoho nebo více cílových objektů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
msgstr "Udává, že objekt je popisek pro jeden nebo více cílových objektů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
msgid ""
"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
msgstr "Udává, že objekt je členem skupiny jednoho nebo více cílových objektů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
msgid ""
"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
msgstr ""
"Udává, že objekt je buňkou ve stromové tabulce, který je zobrazený protože "
"buňka ve stejném sloupci je roztažená, a identifikuje tuto buňku"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically to another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
msgstr ""
"Udává, že objekt má obsah, který v návaznosti logicky pokračuje do jiného "
"objektu AtkObject (pro instanci text-flow)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically from another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
msgstr ""
"Udává, že objekt má obsah, který v návaznosti logicky pokračuje z jiného "
"objektu AtkObject (pro instanci text-flow)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
msgid ""
"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
"connection in the UI hierarchy to that component"
msgstr ""
"Udává podřízené okno připojené ke komponentě, ale na druhou stranu nemá "
"žádné napojení k této komponentě v hierarchii uživatelského rozhraní"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
msgid ""
"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
"this object's content flows around another's content"
msgstr ""
"Udává, že objekt vizuálně vkládá jako obsah jiný objekt, např. obsah tohoto "
"objektu obtéká okolo jiného obsahu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
msgid ""
"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
"embedded in another object"
msgstr ""
"Opak k „Vkládá“, udává, že obsah tohoto objektu je vizuálně vložen do jiného "
"objektu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
msgstr "Udává, že objekt je vyskakovací pro jiný objekt"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
msgstr "Udává, že objekt je rodičovským oknem jiného objektu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
msgid ""
"Indicates that another object provides descriptive information about this "
"object; more verbose than 'Labelled By'"
msgstr ""
"Udává, že jiný objekt poskytuje popisné informace o tomto objektu; více "
"podrobné než „Popisek od“"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
msgid ""
"Indicates that an object provides descriptive information about another "
"object; more verbose than 'Label For'"
msgstr ""
"Udává, že objekt poskytuje popisné informace o jiném objektu; více podrobné "
"než „Popisek pro“"

#. GtkResizeMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
msgid "Queue"
msgstr "Fronta"

#. GtkResizeMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
msgid "Immediate"
msgstr "Okamžitě"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
msgid "Insert Before"
msgstr "Vložit před"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
msgid "Insert After"
msgstr "Vložit za"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
msgid "Remove Slot"
msgstr "Odstranit pozici"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
msgid "Number of items"
msgstr "Počet položek"

#. GtkPositionType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
msgid "Top"
msgstr "Nahoře"

#. GtkPositionType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
msgid "Center Child"
msgstr "Vystředěný potomek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
msgid "The number of items in the box"
msgstr "Počet položek v boxu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
msgid "Horizontal Box"
msgstr "Vodorovné boxy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
msgid "Vertical Box"
msgstr "Svislé boxy"

#. GdkGravity enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
msgid "North West"
msgstr "Severozápad"

#. GdkGravity enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
msgid "North"
msgstr "Sever"

#. GdkGravity enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
msgid "North East"
msgstr "Severovýchod"

#. GdkGravity enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
msgid "West"
msgstr "Západ"

#. GdkGravity enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
msgid "East"
msgstr "Východ"

#. GdkGravity enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
msgid "South West"
msgstr "Jihozápad"

#. GdkGravity enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
msgid "South"
msgstr "Jih"

#. GdkGravity enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
msgid "South East"
msgstr "Jihovýchod"

#. GdkGravity enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
msgid "Static"
msgstr "Staticky"

#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
msgid "Toolbar"
msgstr "Lišta nástrojů"

#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
msgid "Splash Screen"
msgstr "Úvodní obrazovka"

#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
msgid "Utility"
msgstr "Pomůcka"

#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
msgid "Dock"
msgstr "Dok"

#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
msgid "Desktop"
msgstr "Pracovní plocha"

#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
msgid "Drop Down Menu"
msgstr "Rozbalovací nabídka"

#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
msgid "Tooltip"
msgstr "Vysvětlivka"

#. GtkWindowType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
msgid "Top Level"
msgstr "Nejvyšší úroveň"

#. GtkWindowType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
msgid "Popup"
msgstr "Vyskakovací"

#. GtkWindowType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
msgid "Offscreen"
msgstr "V paměti"

#. GtkWindowPosition enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
msgid "Mouse"
msgstr "Myš"

#. GtkWindowPosition enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
msgid "Always Center"
msgstr "Vždy vystředit"

#. GtkWindowPosition enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
msgid "Center on Parent"
msgstr "Střed rodiče"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
msgid "A list of accel groups to be added to this window"
msgstr "Seznam skupin zkratek k přidání do tohoto okna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
msgid "Offscreen Window"
msgstr "Okno v paměti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
msgid "Application Window"
msgstr "Okno aplikace"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
msgid "Overlay"
msgstr "Vrstvy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
msgid "Menu Shell"
msgstr "Kostra nabídky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8
msgid "Position"
msgstr "Pozice"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr "Pořadí položky nabídky v kostře nabídky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
msgid "Edit&#8230;"
msgstr "Upravit…"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
msgid "Use Underline"
msgstr "Použít podtržítko"

#. GtkActivatable
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
msgid "Related Action"
msgstr "Odpovídající akce"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "Použít vzhled akce"

#. GtkActionable
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
msgid "Action Name"
msgstr "Název akce"

#. Atk click property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
msgid "Click"
msgstr "Kliknutí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr "Nastavit popis pro akci atk Kliknutí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
msgid "Image Menu Item"
msgstr "Obrázková položka nabídky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
msgid "Stock Item"
msgstr "Skladová položka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
msgid "Accel Group"
msgstr "Skupina zkratek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
msgid "The stock item for this menu item"
msgstr "Skladová položka pro tuto položku nabídky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "Oddělovací položka nabídky"

#. GtkTextDirection enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
msgid "Left to Right"
msgstr "Zleva doprava"

#. GtkTextDirection enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
msgid "Right to Left"
msgstr "Zprava doleva"

#. GtkPackDirection enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Shora dolů"

#. GtkPackDirection enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Zdola nahoru"

#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovně"

#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3
#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4
msgid "Vertical"
msgstr "Svisle"

#. GtkToolbarStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
msgid "Icons only"
msgstr "Pouze ikony"

#. GtkToolbarStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
msgid "Text only"
msgstr "Pouze text"

#. GtkToolbarStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
msgid "Text below icons"
msgstr "Text pod ikonami"

#. GtkToolbarStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
msgid "Text beside icons"
msgstr "Text vedle ikon"

#. GtkIconSize enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
msgid "Small Toolbar"
msgstr "Malá lišta nástrojů"

#. GtkIconSize enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
msgid "Large Toolbar"
msgstr "Velká lišta nástrojů"

#. GtkIconSize enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Přetáhnout"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
msgstr "Velikost symbolické ikony pro standardní ikonu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr "Poloha nástrojové položky na liště nástrojů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
msgid "Tool Palette"
msgstr "Paleta nástrojů"

#. GtkScrollablePolicy enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"

#. GtkScrollablePolicy enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
msgid "Natural"
msgstr "Přirozeně"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"
msgstr ""
"Jestli se má začít s posuvem při menší než minimální nebo přirozené šířce"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height"
msgstr ""
"Jestli se má začít s posuvem při menší než minimální nebo přirozené výšce"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
msgid "The position of the tool item group in the palette"
msgstr "Poloha skupiny nástrojových položek v paletě"

#. PangoEllipsizeMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
msgid "Middle"
msgstr "Uprostřed"

#. GtkReliefStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
msgid "Half"
msgstr "Poloviční"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
msgid "Separator Tool Item"
msgstr "Oddělovač položky nástrojů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:1
msgid "Tool Button"
msgstr "Nástrojové tlačítko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
msgid ""
"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
"an icon factory)"
msgstr ""
"Skladová ikona zobrazená u položky (zvolte položku ze standardních v GTK+ "
"nebo z generátoru ikon)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
msgid "Toggle Tool Button"
msgstr "Přepínací nástrojové tlačítko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
msgid "Radio Tool Button"
msgstr "Nástrojové tlačítko skupinového přepínače"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
msgid "Menu Tool Button"
msgstr "Nástrojové tlačítko s nabídkou"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
msgid "Handle Box"
msgstr "Úchyt"

#. PangoAlignment enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"

#. PangoAlignment enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"

#. GtkShadowType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
msgid "In"
msgstr "Uvnitř"

#. GtkShadowType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
msgid "Out"
msgstr "Vně"

#. GtkShadowType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
msgid "Etched In"
msgstr "Utopený rámeček"

#. GtkShadowType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
msgid "Etched Out"
msgstr "Vystouplý rámeček"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"

#. GtkWrapMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
msgid "Word"
msgstr "Slovo"

#. GtkWrapMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
msgid "Character"
msgstr "Znak"

#. GtkWrapMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
msgid "Word Character"
msgstr "Znak slova"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
msgid "The pango attributes for this label"
msgstr "Atributy Pango pro tento popisek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
msgid "Text Entry"
msgstr "Textové pole"

#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
msgid "Free Form"
msgstr "Volný formulář"

#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
msgid "Alpha"
msgstr "Písmena"

#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
msgid "Digits"
msgstr "Číslice"

#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
msgid "Number"
msgstr "Číslo"

#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
msgid "Phone"
msgstr "Telefonní číslo"

#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:8
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
msgid "Pin Code"
msgstr "PIN kód"

#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
msgid "Spellcheck"
msgstr "Kontrola pravopisu"

#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
msgid "No Spellcheck"
msgstr "Bez kontroly pravopisu"

#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
msgid "Word Completion"
msgstr "Dokončování slov"

#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
msgid "Lowercase"
msgstr "Malá písmena"

#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
msgid "Uppercase Chars"
msgstr "Velká písmena"

#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
msgid "Uppercase Words"
msgstr "Začátek slova velkým"

#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
msgid "Uppercase Sentences"
msgstr "Začátek věty velkým"

#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
msgid "Inhibit On-screen Keyboard"
msgstr "Potlačit klávesnici na obrazovce"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
msgid "Primary Stock Icon"
msgstr "Primární standardní ikona"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
msgid "Secondary Stock Icon"
msgstr "Sekundární standardní ikona"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
msgid "Primary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf primární ikony"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
msgid "Secondary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf sekundární ikony"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
msgid "Primary Icon Name"
msgstr "Název primární ikony"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
msgid "Secondary Icon Name"
msgstr "Název sekundární ikony"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
msgid "Primary Icon Activatable"
msgstr "Primární ikona aktivovatelná"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
msgid "Secondary Icon Activatable"
msgstr "Sekundární ikona aktivovatelná"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
msgid "Primary Icon Sensitive"
msgstr "Primární ikona citlivá"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
msgid "Secondary Icon Sensitive"
msgstr "Sekundární ikona citlivá"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Rozdělení ukazatele průběhu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Krok pulsu ukazatele průběhu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
msgid "Primary Icon Tooltip Text"
msgstr "Text primární ikony bublinové nápovědy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
msgstr "Text sekundární ikony bublinové nápovědy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Značka primární ikony bublinové nápovědy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Značka sekundární ikony bublinové nápovědy"

#. Atk activate property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
msgid "Activate"
msgstr "Aktivace"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr "Nastavit popis akce atk Aktivovat"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
msgid "Search Entry"
msgstr "Vyhledávací pole"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
msgid "Text View"
msgstr "Zobrazení textu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
msgid "Search Bar"
msgstr "Vyhledávací lišta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7
msgid "Stock Button"
msgstr "Skladové tlačítko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
msgid "Response ID"
msgstr "ID odpovědi"

#. Atk press property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
msgid "Press"
msgstr "Zmáčknutí"

#. Atk release property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578
msgid "Release"
msgstr "Uvolnění"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579
msgid "The stock item for this button"
msgstr "Skladová položka pro toto tlačítko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580
msgid "The response ID of this button in a dialog"
msgstr "ID odpovědi tohoto tlačítka v dialogovém okně"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581
msgid "Set the description of the Press atk action"
msgstr "Nastavit popis pro akci atk Zmáčknutí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582
msgid "Set the description of the Release atk action"
msgstr "Nastavit popis pro akci atk Uvolnění"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583
msgid "Check Button"
msgstr "Zaškrtávací pole"

#. GtkPolicyType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585
msgid "Always"
msgstr "Vždy"

#. GtkSpinButtonUpdatePolicy enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587
msgid "If Valid"
msgstr "Když je platné"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:588
msgid "Switch"
msgstr "Vypínač"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589
#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui.h:1
msgid "File Chooser Button"
msgstr "Tlačítko pro výběr souborů"

#. GtkFileChooserAction enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595
msgid "Select Folder"
msgstr "Vybrat složku"

#. GtkFileChooserAction enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597
msgid "Create Folder"
msgstr "Vytvořit složku"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598
msgid "Scale Button"
msgstr "Tlačítko se stupnicí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599
msgid ""
"The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the "
"array will be used in the button when the current value is the lowest value, "
"the second item for the highest value. All the subsequent icons will be used "
"for all the other values, spread evenly over the range of values"
msgstr ""
"Název ikony, která se má použít pro tlačítko se stupnicí. První položka pole "
"bude použita v tlačítku, když je aktuální hodnota nejnižší možná, druhá "
"položka pro nevyšší hodnotu. Všechny další ikony se použijí pro všechny "
"další hodnoty, přičemž budou rovnoměrně rozložené v celém rozsahu."

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600
msgid "Volume Button"
msgstr "Tlačítko pro nastavení hlasitosti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601
msgid "File Chooser Widget"
msgstr "Výběr souboru"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602
msgid "Application Chooser Widget"
msgstr "Widget pro výběr aplikace"

#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:604
msgid "New Tab"
msgstr "Nová karta"

#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:606
msgid "New Window"
msgstr "Nové okno"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607
msgid "Color Button"
msgstr "Tlačítko pro výběr barvy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608
msgid "Font Button"
msgstr "Tlačítko pro výběr písma"

#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:610
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"

#. GtkSensitivityType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:612
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"

#. GtkSensitivityType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615
msgid "Combo Box Text"
msgstr "Textový rozbalovací seznam"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:616
msgid "Items"
msgstr "Položky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617
msgid "The list of items to show in the combo box"
msgstr "Seznam položek pro zobrazení v rozbalovacím seznamu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:618
msgid "Application Chooser Button"
msgstr "Tlačítko pro výběr aplikace"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619
msgid "Progress Bar"
msgstr "Ukazatel průběhu"

#. GtkUpdateType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621
msgid "Continuous"
msgstr "Plynule"

#. GtkLevelBarMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:623
msgid "Discrete"
msgstr "Po krocích"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:626
msgid "Resource Name"
msgstr "Název prostředku"

#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:628
msgid "Icon Size"
msgstr "Velikost ikony"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629
msgid "Dialog Box"
msgstr "Dialogové okno"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:630
msgid "Insert Row"
msgstr "Vložit řádek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:631
msgid "Before"
msgstr "Před"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:633
msgid "Insert Column"
msgstr "Vložit sloupec"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634
msgid "Remove Row"
msgstr "Odstranit řádek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:635
msgid "Remove Column"
msgstr "Odstranit sloupec"

#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:637
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:10
msgid "Expand"
msgstr "Roztáhnout"

#. GtkAttachOptions enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639
msgid "Shrink"
msgstr "Srazit"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2
msgid "Rows"
msgstr "Řádků"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3
msgid "Columns"
msgstr "Sloupců"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642
msgid "The number of rows for this grid"
msgstr "Počet řádků pro tuto mřížku"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643
msgid "The number of columns for this grid"
msgstr "Počet sloupců pro tuto mřížku"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:644
msgid "Horizontal Panes"
msgstr "Vodorovné panely"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645
msgid "Vertical Panes"
msgstr "Svislé panely"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646
msgid "Notebook"
msgstr "Sešit"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647
msgid "Insert Page Before"
msgstr "Vložit stránku před"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648
msgid "Insert Page After"
msgstr "Vložit stránku za"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649
msgid "Remove Page"
msgstr "Odstranit stránku"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:650
msgid "Number of pages"
msgstr "Počet stránek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651
msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
msgstr ""
"Nastavit aktuálně aktivní stránku, že se upravuje; tato vlastnost se neukládá"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:652
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr "Počet stránek v sešitě"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653
msgid "HeaderBar"
msgstr "Hlavičková lišta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:654
msgid "Reserve space for subtitle"
msgstr "Rezervovat místo pro podnázev"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655
msgid "Custom Title"
msgstr "Vlastní název"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656
msgid "Add Slot"
msgstr "Přidat pozici"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657
msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically."
msgstr ""
"Zachovat výšku hlavičkové lišty stejnou, jako má dynamicky měněný podnázev."

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658
msgid "The number of items in the header bar"
msgstr "Počet položek v hlavičkové liště"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659
msgid "Stack"
msgstr "Zásobník"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:660
msgid "Edit page"
msgstr "Upravit stránku"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:661
msgid "Visible child"
msgstr "Viditelný potomek"

#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:663
msgid "Crossfade"
msgstr "Prolnutí"

#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665
msgid "Slide Right"
msgstr "Odsunutí vpravo"

#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:667
msgid "Slide Left"
msgstr "Odsunutí vlevo"

#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669
msgid "Slide Up"
msgstr "Odsunutí nahoru"

#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671
msgid "Slide Down"
msgstr "Odsunutí dolů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672
msgid "Slide Left-Right"
msgstr "Odsunutí zleva doprava"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673
msgid "Slide Up-Down"
msgstr "Odsunutí shora dolů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:674
msgid "Move Over Up"
msgstr "Posun nahoru přes"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675
msgid "Move Over Down"
msgstr "Posun dolů přes"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676
msgid "Move Over Left"
msgstr "Posun vlevo přes"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:677
msgid "Move Over Right"
msgstr "Posun vpravo přes"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678
msgid "Move Over Up-Down"
msgstr "Posun zhora dolů přes"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679
msgid "Move Over Down-Up"
msgstr "Posun zdola nahoru přes"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:680
msgid "Move Over Left-Right"
msgstr "Posun zleva doprava přes"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681
msgid "Move Over Right-Left"
msgstr "Posun zprava doleva přes"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:682
msgid "Move Under Up"
msgstr "Posun nahoru pod"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683
msgid "Move Under Down"
msgstr "Posun dolů pod"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:684
msgid "Move Under Left"
msgstr "Posun vlevo pod"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685
msgid "Move Under Right"
msgstr "Posun vpravo pod"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:686
msgid "The number of pages in the stack"
msgstr "Počet stránek v zásobníku"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687
msgid "Stack Switcher"
msgstr "Přepínač zásobníku"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:688
msgid "Stack Sidebar"
msgstr "Postranní panel zásobníku"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689
msgid "Revealer"
msgstr "Zjevení"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:690
msgid "Add Row"
msgstr "Přidat řádek"

#. PangoUnderline enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692
msgid "Single"
msgstr "Jednoduchý"

#. GtkSelectionMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694
msgid "Browse"
msgstr "Procházení"

#. GtkSelectionMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696
msgid "Multiple"
msgstr "Vícenásobný"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:697
msgid "The position of the row item in the listbox"
msgstr "Pozice řádkové položky v seznamu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698
msgid "List Box Row"
msgstr "Řádek seznamu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:699
msgid "Range"
msgstr "Rozsah"

#. GtkUpdateType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:701
msgid "Discontinuous"
msgstr "Nesouvisle"

#. GtkUpdateType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703
msgid "Delayed"
msgstr "Opožděná"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:705
msgid "The number of digits to round the value to when the value changes"
msgstr "Počet číslic, na které se má hodnota zaokrouhlit, když je změněna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:706
msgid ""
"Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading "
"up to the knob"
msgstr "Zda zvýraznit oblast vedoucí odspodu nebo zleva ke knoflíku"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:707
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Vodorovná stupnice"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:708
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Svislá stupnice"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:710
msgid "Scrollbar"
msgstr "Posuvník"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:711
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Vodorovný posuvník"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Svislý posuvník"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:713
msgid "Button Box"
msgstr "Boxy na tlačítka"

#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:715
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"

#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717
msgid "Spread"
msgstr "Rozprostřít"

#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719
msgid "Edge"
msgstr "Kraje"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "Vodorovné boxy na tlačítka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "Svislé boxy na tlačítka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "Vodorovný oddělovač"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:723
msgid "Vertical Separator"
msgstr "Svislý oddělovač"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724
msgid "Accel Label"
msgstr "Popisek se zkratkou"

#. GtkArrowType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"

#. GtkArrowType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728
msgid "Down"
msgstr "Dolů"

#. Declare menu button here because the arrow-type values already exist
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:730
msgid "Menu Button"
msgstr "Tlačítko s nabídkou"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:731
msgid "Lock Button"
msgstr "Zamykací tlačítko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:732
msgid "Layout"
msgstr "Rozvržení"

#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:734
msgid "Fixed"
msgstr "Napevno"

#. GtkMessageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736
msgid "Info"
msgstr "Informace"

#. GtkMessageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:738
msgid "Warning"
msgstr "Varování"

#. GtkMessageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:740
msgid "Question"
msgstr "Otázka"

#. PangoUnderline enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:742
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#. GtkPolicyType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:746
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"

#. GtkCornerType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:748
msgid "Top Left"
msgstr "Vlevo nahoře"

#. GtkCornerType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:750
msgid "Bottom Left"
msgstr "Vlevo dole"

#. GtkCornerType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:752
msgid "Top Right"
msgstr "Vpravo nahoře"

#. GtkCornerType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:754
msgid "Bottom Right"
msgstr "Vpravo dole"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755
msgid ""
"If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional "
"widgets when a mouse is present"
msgstr ""
"Když je zapnutý překrývající posuv, jsou posuvníky přidány v podobě "
"tradičního widgetu jen pokud je přítomna myš"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:760
msgid "About Dialog"
msgstr "Dialogové okno O aplikaci"

#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:764
msgid "GPL 2.0"
msgstr "GPL 2.0"

#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766
msgid "GPL 3.0"
msgstr "GPL 3.0"

#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768
msgid "LGPL 2.1"
msgstr "LGPL 2.1"

#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:770
msgid "LGPL 3.0"
msgstr "LGPL 3.0"

#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774
msgid "MIT X11"
msgstr "MIT X11"

#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776
msgid "Artistic"
msgstr "Artistic"

#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778
msgid "GPL 2.0 Only"
msgstr "GPL 2.0 výhradně"

#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:780
msgid "GPL 3.0 Only"
msgstr "GPL 3.0 výhradně"

#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:782
msgid "LGPL 2.1 Only"
msgstr "LGPL 2.1 výhradně"

#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:784
msgid "LGPL 3.0 Only"
msgstr "LGPL 3.0 výhradně"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:785
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
"translators and unmark this string for translation"
msgstr ""
"Můžete tuto vlastnost označit jako přeložitelnou a nastavit jedno jméno/"
"adresu, pokud chcete zobrazit překlad konkrétního překladatele, a nebo byste "
"měli uvést seznam všech překladatelů a tento řetězec neoznačovat k překladu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:786
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Dialogové okno Výběr barvy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:787
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "Dialogové okno Výběr souboru"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:788
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Dialogové okno Výběr písma"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:789
msgid "Application Chooser Dialog"
msgstr "Dialogové okno Výběr aplikace"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:790
msgid "Message Dialog"
msgstr "Dialogové okno se zprávou"

#. GtkButtonsType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:792
msgid "Ok"
msgstr "Budiž"

#. GtkButtonsType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:798
msgid "Yes, No"
msgstr "Ano, Ne"

#. GtkButtonsType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:800
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "Budiž, Zrušit"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:801
msgid "Color Selection"
msgstr "Výběr barvy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:802
msgid "Color Chooser Widget"
msgstr "Widget pro výběr barvy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:803
msgid "Color Chooser Dialog"
msgstr "Dialogové okno pro výběr barvy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:804
msgid "Font Chooser Widget"
msgstr "Widget pro výběr písma"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:805
msgid "Font Chooser Dialog"
msgstr "Dialogové okno pro výběr písma"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:806
msgid "Font Selection"
msgstr "Výběr písma"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:807
msgid "Assistant"
msgstr "Dialogové okno Průvodce"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:808
msgid "Number of Pages"
msgstr "Počet stránek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:809
msgid "Initially Complete"
msgstr "Od počátku dokončeno"

#. GtkAssistantPageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811
msgid "Content"
msgstr "Obsah"

#. GtkAssistantPageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813
msgid "Intro"
msgstr "Úvod"

#. GtkAssistantPageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:815
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrzení"

#. GtkAssistantPageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:817
msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:820
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "Počet stránek v tomto průvodci"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821
msgid ""
"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
"input."
msgstr ""
"Zda tato stránka bude na počátku označena jako dokončená bez ohledu na "
"uživatelský vstup."

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:822
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "Pořadí stránky v průvodci"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823
msgid "Link Button"
msgstr "Tlačítko s odkazem"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:824
msgid "Recent Chooser"
msgstr "Výběr nedávných"

#. GtkRecentSortType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:826
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "Nejnovější jako první"

#. GtkRecentSortType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:828
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "Nejstarší jako první"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Dialogové okno Výběr nedávných"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:830
msgid "Size Group"
msgstr "Seskupená velikost"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831
msgid "Widgets"
msgstr "Widgety"

#. GtkSizeGroupMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833
msgid "Both"
msgstr "Obojí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:834
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "Seznam widgetů v této skupině"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835
msgid "Window Group"
msgstr "Skupina oken"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:836
msgid "Adjustment"
msgstr "Přizpůsobení"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:840
msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "Klávesová zkratka pro tuto akci"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841
msgid "Toggle Action"
msgstr "Akce přepínače"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:842
msgid "Radio Action"
msgstr "Akce skupinového přepínače"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843
msgid "Recent Action"
msgstr "Nedávná akce"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844
msgid "Action Group"
msgstr "Skupina akcí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845
msgid "Entry Completion"
msgstr "Dokončování zadání"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846
msgid "Icon Factory"
msgstr "Generátor ikon"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847
msgid "Icon Sources"
msgstr "Zdroje ikon"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848
msgid "A list of sources for this icon factory"
msgstr "Seznam zdrojů pro tento generátor ikon"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849
msgid "List Store"
msgstr "Úložiště seznamu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850
msgid "Data"
msgstr "Data"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr "Zadejte seznam typů sloupců pro toto datové úložiště"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr "Zadejte seznam hodnot, které se mají použít na každý řádek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853
msgid "Tree Store"
msgstr "Úložiště stromu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "Filtr pro stromový model"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:855
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "Řazení pro stromový model"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856
msgid "Tree Selection"
msgstr "Výběr ve stromu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:857
msgid "Tree View"
msgstr "Stromové zobrazení"

#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:859
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "Vodorovně a svisle"

#. GtkSortType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862
msgid "Ascending"
msgstr "Vzestupně"

#. GtkSortType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864
msgid "Descending"
msgstr "Sestupně"

#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866
msgid "Grow Only"
msgstr "Pouze zvětšovat"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867
msgid "Icon View"
msgstr "Zobrazení ikon"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "Sloupec názvu barvy pozadí buňky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "Sloupec barvy pozadí buňky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871
msgid "Cell Background RGBA column"
msgstr "Sloupec RGBA pozadí buňky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872
msgid "Width column"
msgstr "Sloupec šířky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873
msgid "Height column"
msgstr "Sloupec výšky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Vodorovné odsazení"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "Sloupec vodorovného odsazení"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Svislé odsazení"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:877
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "Sloupec svislého odsazení"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodorovné zarovnání"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "Sloupec vodorovného zarovnání"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Svislé zarovnání"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "Sloupec svislého zarovnání"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882
msgid "Sensitive column"
msgstr "Sloupec citlivosti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:884
msgid "Visible column"
msgstr "Sloupec viditelnosti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "Sloupec v modelu, ze kterého se má načíst hodnota"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886
msgid "Text Renderer"
msgstr "Vykreslování textu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887
msgid "Alignment column"
msgstr "Sloupec zarovnání"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:888
msgid "Attributes column"
msgstr "Sloupec atributů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889
msgid "Background Color Name column"
msgstr "Sloupec názvu barvy pozadí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:890
msgid "Background Color column"
msgstr "Sloupec barvy pozadí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891
msgid "Editable column"
msgstr "Sloupec upravitelnosti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892
msgid "Ellipsize column"
msgstr "Sloupec vypuštění textu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893
msgid "Family column"
msgstr "Sloupec rodiny písma"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894
msgid "Font column"
msgstr "Sloupec písma"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895
msgid "Font Description column"
msgstr "Sloupec popisu písma"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "Sloupec názvu barvy popředí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897
msgid "Foreground Color column"
msgstr "Sloupec barvy popředí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898
msgid "Language column"
msgstr "Sloupec jazyka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899
msgid "Markup column"
msgstr "Sloupec značky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900
msgid "Rise column"
msgstr "Sloupec zdvihu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901
msgid "Scale column"
msgstr "Sloupec stupnice"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "Sloupec režimu jednoho odstavce"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903
msgid "Size column"
msgstr "Sloupec velikosti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904
msgid "Data column"
msgstr "Sloupec dat"

#. PangoStretch enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "Ultra zúžené"

#. PangoStretch enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908
msgid "Extra Condensed"
msgstr "Extra zúžené"

#. PangoStretch enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910
msgid "Condensed"
msgstr "Zúžené"

#. PangoStretch enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912
msgid "Semi Condensed"
msgstr "Polo zúžené"

#. PangoStretch enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914
msgid "Semi Expanded"
msgstr "Polo rozšířené"

#. PangoStretch enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916
msgid "Expanded"
msgstr "Roztažené"

#. PangoStretch enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918
msgid "Extra Expanded"
msgstr "Extra roztažené"

#. PangoStretch enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Ultra rozšířené"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921
msgid "Stretch column"
msgstr "Sloupec šířky písma"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922
msgid "Strikethrough column"
msgstr "Sloupec přeškrtnutí"

#. PangoStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924
msgid "Oblique"
msgstr "Skloněné"

#. PangoStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927
msgid "Style column"
msgstr "Sloupec stylu písma"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928
msgid "Text column"
msgstr "Sloupec textu"

#. PangoUnderline enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930
msgid "Double"
msgstr "Dvojité"

#. PangoUnderline enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932
msgid "Low"
msgstr "Dolní"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933
msgid "Underline column"
msgstr "Sloupec podtržení"

#. PangoVariant enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935
msgid "Small Capitals"
msgstr "Kapitálky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:936
msgid "Variant column"
msgstr "Sloupec varianty písma"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937
msgid "Weight column"
msgstr "Sloupec tloušťky písma"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:938
msgid "Width in Characters column"
msgstr "Sloupec šířky ve znacích"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "Sloupec režimu zalamování"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:940
msgid "Wrap Width column"
msgstr "Sloupec šířky zalamování"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941
msgid "Background RGBA column"
msgstr "Sloupec RGBA pozadí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:942
msgid "Foreground RGBA column"
msgstr "Sloupec RGBA popředí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Maximální šířka ve znacích"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944
msgid "Placeholder text"
msgstr "Zástupný text"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945
msgid "Accelerator Renderer"
msgstr "Vykreslování zkratky"

#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947
msgid "Gtk"
msgstr "Gtk"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:948
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr "Sloupec režimu zkratky"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:950
msgid "Shift Key"
msgstr "Klávesa Shift"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952
msgid "Lock Key"
msgstr "Klávesa Lock"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:954
msgid "Control Key"
msgstr "Klávesa Control"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956
msgid "Alt Key"
msgstr "Klávesa Alt"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958
msgid "Fifth Key"
msgstr "Pátá klávesa"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960
msgid "Sixth Key"
msgstr "Šestá klávesa"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962
msgid "Seventh Key"
msgstr "Sedmá klávesa"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964
msgid "Eighth Key"
msgstr "Osmá klávesa"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966
msgid "First Mouse Button"
msgstr "První tlačítko myši"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "Druhé tlačítko myši"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "Třetí tlačítko myši"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972
msgid "Forth Mouse Button"
msgstr "Čtvrté tlačítko myši"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "Páté tlačítko myši"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976
msgid "Super Modifier"
msgstr "Přeřazovač Super"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978
msgid "Hyper Modifier"
msgstr "Přeřazovač Hyper"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:980
msgid "Meta Modifier"
msgstr "Přeřazovač Meta"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:982
msgid "Release Modifier"
msgstr "Přeřazovač uvolněním"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:984
msgid "All Modifiers"
msgstr "Všechny přeřazovače"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985
msgid "Accelerator Modifiers column"
msgstr "Sloupec přeřazovačů zkratek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:986
msgid "Keycode column"
msgstr "Sloupec kódu klávesy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987
msgid "Combo Renderer"
msgstr "Vykreslování kombinovaného seznamu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988
msgid "Has Entry column"
msgstr "Sloupec existence záznamu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989
msgid "Model column"
msgstr "Sloupec modelu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990
msgid "Text Column column"
msgstr "Sloupec textového sloupce"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991
msgid "Spin Renderer"
msgstr "Vykreslování číselníku"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992
msgid "Adjustment column"
msgstr "Sloupec přizpůsobení"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993
msgid "Climb Rate column"
msgstr "Sloupec rychlosti změny číselníku"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994
msgid "Digits column"
msgstr "Sloupec číslic"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Vykreslování pixbuf"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:996
msgid "Follow State column"
msgstr "Sloupec následujícího stavu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997
msgid "Icon Name column"
msgstr "Sloupec názvu ikony"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:998
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Sloupec pixbuf"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999
msgid "GIcon column"
msgstr "Sloupec ikony GIcon"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1000
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "Sloupec uzavření rozšíření pixbuf"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1001
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "Sloupec otevření rozšíření pixbuf"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1002
msgid "Stock Detail column"
msgstr "Sloupec podrobností o standardních"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1003
msgid "Stock column"
msgstr "Sloupec standardní"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1004
msgid "Stock Size column"
msgstr "Sloupec velikosti standardních"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1005
msgid "Progress Renderer"
msgstr "Vykreslování průběhu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1006
msgid "Orientation column"
msgstr "Sloupec otočení"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1007
msgid "Pulse column"
msgstr "Sloupec pulsu průběhu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "Sloupec vodorovného zarovnání textu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1009
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "Sloupec svislého zarovnání textu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010
msgid "Value column"
msgstr "Sloupec hodnoty"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1011
msgid "Inverted column"
msgstr "Sloupec inverze"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1012
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "Vykreslování káči"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1013
msgid "Active column"
msgstr "Sloupec aktivace"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1014
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "Vykreslování přepínače"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1015
msgid "Activatable column"
msgstr "Sloupec aktivovatelnosti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016
msgid "Inconsistent column"
msgstr "Sloupec nekonzistence"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1017
msgid "Indicator Size column"
msgstr "Sloupec velikosti indikátoru"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018
msgid "Radio column"
msgstr "Sloupec skupinového přepínače"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1019
msgid "Status Icon"
msgstr "Stavová ikona"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1020
msgid "Text Buffer"
msgstr "Textová vyrovnávací paměť"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1021
msgid "Entry Buffer"
msgstr "Vyrovnávací paměť vstupu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022
msgid "Text Tag"
msgstr "Textová značka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1023
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Tabulka textových značek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024
msgid "File Filter"
msgstr "Filtr souborů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1025
msgid "Mime Types"
msgstr "Typy MIME"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1026
msgid "Patterns"
msgstr "Vzory"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1027
msgid "The list of mime types to add to the filter"
msgstr "Seznam typů MIME pro přidání do filtru"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1028
msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
msgstr "Seznam vzorů názvů soborů pro přidání do filtru"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1029
msgid "Recent Filter"
msgstr "Filtr nedávných"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1031
msgid "The list of application names to add to the filter"
msgstr "Seznam názvů aplikací pro přidání do filtru"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1032
msgid "Recent Manager"
msgstr "Správa nedávných"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1033
msgid "Themed Icon"
msgstr "Tématická ikona"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1035
msgid "Toplevels"
msgstr "Nejvyšší úrovně"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036
msgid "Containers"
msgstr "Kontejnery"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037
msgid "Control and Display"
msgstr "Ovládání a zobrazení"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038
msgid "Composite Widgets"
msgstr "Složené widgety"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různorodé"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040
msgid "Deprecated"
msgstr "Zavrženo"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:1
msgid "Program Attributes"
msgstr "Atributy programu"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:4
msgid "License Text"
msgstr "Text licence"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:5
msgid "Version:"
msgstr "Verze:"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:10
msgid "Authors"
msgstr "Autoři"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:11
msgid "Translators"
msgstr "Překlad"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:12
msgid "Artists"
msgstr "Grafika"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:13
msgid "Documenters"
msgstr "Dokumentace"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:14
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:15
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:16
msgid "Logo:"
msgstr "Logo:"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:17
msgid "License and Copyright"
msgstr "Licence a copyright"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:18
msgid "Website:"
msgstr "Webové stránky:"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:19
msgid "Credits"
msgstr "Zásluhy"

#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:1
msgid "Action Attributes"
msgstr "Atributy akce"

#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:2
msgid "Toolbar Proxies"
msgstr "V zastoupení lišty nástrojů"

#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:3
msgid "Toggle and Radio"
msgstr "Přepínač a skupinový přepínač"

#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:4
msgid "Value ID:"
msgstr "ID hodnoty:"

#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:5
msgid "Radio proxies"
msgstr "V zastoupení skupinového přepínače"

#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.ui.h:1
msgid "Activatable / Actionable"
msgstr "Schopen aktivace / akce"

#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-button-editor.ui.h:1
msgid "App Chooser Button Attributes"
msgstr "Atributy tlačítka pro výběr aplikace"

#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-widget-editor.ui.h:1
msgid "App Chooser Widget Attributes"
msgstr "Atributy widgetu pro výběr aplikace"

#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:1
msgid "Box Attributes"
msgstr "Atributy boxu"

#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:2
msgid "Baseline:"
msgstr "Účaří:"

#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:3
msgid "Add center child"
msgstr "Přidat vystředěného potomka"

#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:4
msgid "Whether this box should include a centered child."
msgstr "Zda by měl být součástí tohoto boxu vystředěný potomek."

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:1
msgid "Child alignments:"
msgstr "Zarovnání potomků:"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:11
msgid "Horizontal:"
msgstr "Vodorovně:"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:3
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:3
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:12
msgid "Vertical:"
msgstr "Svisle:"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:4
msgid "Button Attributes"
msgstr "Atributy tlačítka"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:5
msgid "Button Content"
msgstr "Obsah tlačítka"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:6
msgid "Add custom content"
msgstr "Přidat vlastní obsah"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:9
msgid "Label with optional image"
msgstr "Popisek s volitelným obrázkem"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:10
msgid "Image:"
msgstr "Obrázek:"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:11
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:10
msgid "Position:"
msgstr "Umístění:"

#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:1
msgid "Combo Box Attributes"
msgstr "Atributy rozbalovacího seznamu"

#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:2
msgid "Tree model:"
msgstr "Stromový model:"

#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:3
#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:3
msgid "Draw frame around entry"
msgstr "Vykreslit rámeček okolo vstupu"

#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:4
#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:4
msgid "Tearoff menus"
msgstr "Odpojitelné nabídky"

#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:5
msgid "Tabular Menus"
msgstr "Tabulkové nabídky"

#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:1
msgid "Combo Box Text Attributes"
msgstr "Atributy textového rozbalovacího seznamu"

#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:2
msgid "List of items:"
msgstr "Seznam položek:"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:2
msgid "Input Hints:"
msgstr "Vysvětlivky vstupu:"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:5
msgid "Primary Icon"
msgstr "Primární ikona"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:6
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:2
msgid "Tooltip:"
msgstr "Vysvětlivka:"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:7
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:4
msgid "Use markup"
msgstr "Použít značky"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:8
msgid ""
"Whether to use markup in the\n"
"primary icon's tooltip\n"
msgstr ""
"Zda používat značkovací jazyk\n"
"ve vysvětlivce primární ikony\n"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:11
msgid "Secondary Icon"
msgstr "Sekundářní ikona"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:12
msgid ""
"Whether to use markup in the\n"
"secondary icon's tooltip"
msgstr ""
"Zda používat značkovací jazyk\n"
"ve vysvětlivce sekundární ikony"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:14
msgid "Horizontal Alignment:"
msgstr "Vodorovné zarovnání:"

#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-editor.ui.h:1
msgid "File Chooser Attributes"
msgstr "Atributy výběru souborů"

#: ../plugins/gtk+/glade-font-button-editor.ui.h:1
msgid "Font Button Attributes"
msgstr "Atributy tlačítka písma"

#: ../plugins/gtk+/glade-font-chooser-editor.ui.h:1
msgid "Font Chooser Attributes"
msgstr "Atributy výběru písma"

#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:1
msgid "Grid Attributes"
msgstr "Atributy mřížky"

#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:4
msgid "Spacing:"
msgstr "Rozestup:"

#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:5
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogenní"

#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:6
msgid "Count:"
msgstr "Počet:"

#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:1
msgid "Headerbar Attributes"
msgstr "Atributy hlavičkové lišty"

#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:2
msgid "Custom title"
msgstr "Vlastní název"

#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:3
msgid "Whether the headerbar should use a custom title widget."
msgstr "Zda má hlavičková lišta používat widget s vlastním názvem"

#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:4
msgid "Show window controls"
msgstr "Zobrazovat ovládací prvky okna"

#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:5
msgid "Whether to show window controls, e.g. a close button."
msgstr "Zda zobrazovat ovládací prvky okna, např. zavírací tlačítko"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:1
msgid "Icon View Attributes"
msgstr "Atributy zobrazení ikon"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:4
msgid "Single Click Activate"
msgstr "Aktivace jednoduchým kliknutím"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:3
msgid "Columns:"
msgstr "Sloupce:"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:4
msgid "Cell Spacing:"
msgstr "Rozestup buněk:"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:5
msgid "Item Width:"
msgstr "Šířka položky:"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:6
msgid "View Margin:"
msgstr "Okraj zobrazení:"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:7
msgid "Item Size and Spacing"
msgstr "Velikost a rozestup položek"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:2
msgid "Size"
msgstr "Velikost"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:1
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:4
msgid "Appearance"
msgstr "Podoba"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:2
msgid "Formatting"
msgstr "Formátování"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:3
msgid "Label behaviour"
msgstr "Chování popisků"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:4
msgid "Wrap only on new line"
msgstr "Zalamovat u nových řádků"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:5
msgid "Never wrap"
msgstr "Nikdy nezalamovat"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:6
msgid "Automatically wrap"
msgstr "Zlamovat automaticky"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:7
msgid "Label Width"
msgstr "Šířka popisku"

#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:1
msgid "Level Bar Attributes"
msgstr "Atributy ukazatele úrovně"

#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:2
msgid "Indicator Mode:"
msgstr "Režim indikátoru"

#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:3
msgid "Minimum:"
msgstr "Minimum:"

#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:4
msgid "Maximum:"
msgstr "Maximum:"

#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:5
msgid "Value:"
msgstr "Hodnota:"

#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:1
msgid "Message Dialog Attributes"
msgstr "Atributy dialogového okna se zprávou"

#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:2
msgid "Primary Text:"
msgstr "Hlavní text:"

#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:3
msgid "Secondary Text:"
msgstr "Doplňující text:"

#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:1
msgid "Alignment and Padding"
msgstr "Zarovnání a odsazení"

#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:5
msgid "Padding"
msgstr "Odsazení"

#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:1
msgid "Notebook Attributes"
msgstr "Atributy sešitu"

#. Property used to choose which page of the notebook to edit
#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:3
msgid "Edit page:"
msgstr "Upravit stránku:"

#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:4
msgid "Tab Attributes"
msgstr "Atributy karty"

#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:1
msgid "Progress Bar Attributes"
msgstr "Atributy ukazatele průběhu"

#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:2
msgid "Ellipsize Text:"
msgstr "Vypuštění textu:"

#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:1
msgid "Tree View Attributes"
msgstr "Atributy stromového zobrazení"

#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:2
msgid "Search Column:"
msgstr "Sloupec hledání:"

#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:3
msgid "Expander Column:"
msgstr "Sloupec rozbalování:"

#: ../plugins/gtk+/glade-recent-chooser-editor.ui.h:1
msgid "Recent Chooser Attributes"
msgstr "Atributy výběru nedávných"

#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:1
msgid "Scale Button Attributes"
msgstr "Atributy tlačítka se stupnicí"

#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:2
msgid "Scale orientation:"
msgstr "Otočení stupnice:"

#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:1
msgid "Scale Attributes"
msgstr "Atributy stupnice"

#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:2
msgid "Stepper Sensitivity"
msgstr "Citlivost krokování"

#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:3
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:3
msgid "Lower:"
msgstr "Dolní:"

#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:4
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:4
msgid "Upper:"
msgstr "Horní:"

#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:5
msgid "Highlight Origin"
msgstr "Zvýraznit počátek"

#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:1
msgid "Scrolling Attributes"
msgstr "Atributy posouvání"

#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:4
msgid "Policy:"
msgstr "Pravidlo:"

#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:1
msgid "Scrollbar Attributes"
msgstr "Atributy posuvníků"

#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:1
msgid "Scrolled Window Attributes"
msgstr "Atributy okna s posuvníky"

#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:2
msgid "Window Placement:"
msgstr "Umístění v okně:"

#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:5
msgid "Scrollbar Policy:"
msgstr "Pravidla posuvníků:"

#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:6
msgid "Adjustment:"
msgstr "Přizpůsobení:"

#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:1
msgid "Spin Button Attributes"
msgstr "Atributy číselníku"

#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:2
msgid "Button Orientation:"
msgstr "Otočení tlačítka:"

#: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:1
msgid "Stack Attributes"
msgstr "Atributy zásobníku"

#: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:2
msgid "Homogeneous:"
msgstr "Homogenní:"

#: ../plugins/gtk+/glade-stack-switcher-editor.ui.h:1
msgid "Stack Switcher Attributes"
msgstr "Atributy přepínače zásobníku"

#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:1
msgid "Text View Attributes"
msgstr "Atributy zobrazení textu"

#. Name for populate-all property
#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:4
msgid "Populate for touch"
msgstr "Signál „populate“ při doteku"

#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:5
msgid "Text Formatting"
msgstr "Formátování textu"

#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:6
msgid "Indentation:"
msgstr "Odsazení:"

#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:7
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:17
msgid "Left:"
msgstr "Vlevo:"

#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:8
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:18
msgid "Right:"
msgstr "Vpravo:"

#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:9
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:14
msgid "Margins"
msgstr "Okraje"

#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:10
msgid "Spacing"
msgstr "Mezera"

#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:11
msgid "Above Lines:"
msgstr "Nad řádky:"

#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:12
msgid "Below Lines:"
msgstr "Pod řádky:"

#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:13
msgid "Inside Wrap:"
msgstr "V zalomení:"

#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:3
msgid "Text:"
msgstr "Text:"

#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:4
msgid "Widget:"
msgstr "Widget:"

#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:1
msgid "Widget Attributes"
msgstr "Atributy widgetu"

#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:3
msgid "Whether to use markup in the tooltip"
msgstr "Zda používat značkovací jazyk ve vysvětlivkách"

#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:5
msgid "Widget Flags"
msgstr "Příznaky widgetu"

#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:6
msgid "Widget Spacing"
msgstr "Prostor widgetu"

#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:8
msgid ""
"Use the \"query-tooltip\" to present a tooltip\n"
"instead of setting a literal tooltip"
msgstr ""
"K zobrazení vysvětlivek použít „query-tooltip“\n"
"namísto nastavení doslovné vysvětlivky"

#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:15
msgid "Top:"
msgstr "Nahoře:"

#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:16
msgid "Bottom:"
msgstr "Dole:"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:1
msgid "Window Attributes"
msgstr "Atributy okna"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:2
msgid "Transient For:"
msgstr "Přechodné pro:"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:3
msgid "Attached To:"
msgstr "Napojeno k:"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:5
msgid "Icon File"
msgstr "Soubor s ikonou"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:7
msgid "Window Flags"
msgstr "Příznaky okna"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:9
msgid "Hint:"
msgstr "Vysvětlivka:"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:11
msgid "Gravity:"
msgstr "Přitažlivost:"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:12
msgid "Title:"
msgstr "Záhlaví:"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:13
msgid "Client side window decorations"
msgstr "Dekorování okna na straně klienta"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:14
msgid "Whether this window should include a custom titlebar."
msgstr "Zda má být součástí tohoto okna vlastní záhlaví"