summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
blob: b6e181401eb5e36f932fa523d7a1fb77d610907e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
# Glade3 translation - Czech.
# Copyright (C) 2009, 2010 the author(s) of glade3.
# This file is distributed under the same license as the glade3 package.
# Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2008, 2009.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2009.
# Václav Švejcar <xwinus@gmail.com>, 2009.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade3&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-21 04:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-30 19:52+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
msgstr ""
"Vytváření nebo otevírání návrhů uživatelského rozhraní pro aplikace GTK+ "
"nebo GNOME"

#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42
msgid "Glade"
msgstr "Glade"

#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3
msgid "Glade Interface Designer"
msgstr "Návrhář rozhraní Glade"

#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4
msgid "Interface Designer"
msgstr "Návrhář rozhraní"

#: ../src/main.c:52
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Vypíše informace o verzi a skončí"

#: ../src/main.c:55
msgid "Disable Devhelp integration"
msgstr "Vypnout integraci s Devhelp"

#: ../src/main.c:58
msgid "[FILE...]"
msgstr "[SOUBOR…]"

#: ../src/main.c:68
msgid "be verbose"
msgstr "uvádět podrobnosti"

#: ../src/main.c:93
msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
msgstr ""
"Vytváření nebo úpravy uživatelského rozhraní aplikací pro GTK+ nebo GNOME."

#: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98
msgid "Glade options"
msgstr "Volby Glade"

#: ../src/main.c:105
msgid "Glade debug options"
msgstr "Možnosti ladění v Glade"

#: ../src/main.c:106
msgid "Show Glade debug options"
msgstr "Zobrazit možnosti ladění Glade"

#: ../src/main.c:149
msgid ""
"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
msgstr "Nenalezena podpora gmodule. Ta je vyžadována pro běh aplikace Glade"

#: ../src/main.c:176
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Nelze otevřít „%s“, soubor neexistuje.\n"

#: ../src/glade-window.c:51
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Jen čtení]"

#: ../src/glade-window.c:355
msgid "User Interface Designer"
msgstr "Návrhář uživatelského rozhraní"

#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
#. *              we also indicate to users that the file may be read-only with
#. *              the second '%s'
#: ../src/glade-window.c:562
#, c-format
msgid "Activate '%s' %s"
msgstr "Aktivovat „%s“ %s"

#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
#. FIXME add hint for translators
#: ../src/glade-window.c:569 ../src/glade-window.c:577
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Aktivovat „%s“"

#. Name
#: ../src/glade-window.c:622 ../gladeui/glade-base-editor.c:1991
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:359
msgid "Name:"
msgstr "Název:"

#: ../src/glade-window.c:624
msgid "Format:"
msgstr "Formát:"

#: ../src/glade-window.c:626
msgid "Requires:"
msgstr "Vyžaduje:"

#: ../src/glade-window.c:1052
msgid "Open…"
msgstr "Otevřít…"

#: ../src/glade-window.c:1095
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it"
msgstr "Od svého načtení se soubor %s změnil"

#: ../src/glade-window.c:1099
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
"Pokud jej uložíte, všechny externí změny budou přepsány. Přesto uložit?"

#: ../src/glade-window.c:1103
msgid "_Save Anyway"
msgstr "Pře_sto uložit"

#: ../src/glade-window.c:1110
msgid "_Don't Save"
msgstr "Neuklá_dat"

#: ../src/glade-window.c:1136
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s"
msgstr "Nezdařilo se uložit %s: %s"

#: ../src/glade-window.c:1159
#, c-format
msgid "Project '%s' saved"
msgstr "Projekt „%s“ byl uložen"

#: ../src/glade-window.c:1179
msgid "Save As…"
msgstr "Uložit jako…"

#: ../src/glade-window.c:1224
#, c-format
msgid "Could not save the file %s"
msgstr "Nelze uložit soubor %s"

#: ../src/glade-window.c:1228
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění nezbytná k uložení souboru."

#: ../src/glade-window.c:1249
#, c-format
msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
msgstr "Nelze uložit soubor %s. Je otevřený jiný projekt s touto cestou."

#: ../src/glade-window.c:1274
msgid "No open projects to save"
msgstr "Není otevřený žádný projekt, který by mohl být uložen"

#: ../src/glade-window.c:1304
#, c-format
msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
msgstr "Uložit před zavření změny do projektu „%s“?"

#: ../src/glade-window.c:1315
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "Pokud je neuložíte, budou všechny vaše změny navždy ztraceny."

#: ../src/glade-window.c:1319
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Za_vřít bez uložení"

#: ../src/glade-window.c:1346
#, c-format
msgid "Failed to save %s to %s: %s"
msgstr "Nelze uložit %s do %s: %s"

#: ../src/glade-window.c:1358
msgid "Save…"
msgstr "Uložit…"

#: ../src/glade-window.c:1935
msgid ""
"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
"Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Glade je svobodný software. Můžete jej dále šířit a/nebo upravovat za "
"podmínek licence GNU General Public License v podobě, v jaké ji vydala Free "
"Software Foundation, a to buď ve verzi 2 této licence nebo (dle vaší volby) "
"v libovolné novější verzi.\n"
"\n"
"Glade je šířen ve víře, že bude užitečný, ale BEZ JAKÝCHKOLIV ZÁRUK, a to i "
"bez předpokládané záruky na PRODEJNOST nebo VHODNOST PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL. "
"Více podrobností najdete přímo v licenci GNU General Public License.\n"
"\n"
"Spolu s Glade byste měli obdržet kopii licence GNU General Public License. "
"Pokud se tak nestalo, napište na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."

#: ../src/glade-window.c:1961
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>\n"
"Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Václav Švejcar <xwinus@gmail.com>\n"
"Marek Černocký <marek@manet.cz>"

#: ../src/glade-window.c:1962
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "Návrhář uživatelského rozhraní pro GTK+ a GNOME."

#. File
#: ../src/glade-window.c:2037 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7134
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7457
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"

#. Edit
#: ../src/glade-window.c:2038 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7137
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7467
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"

#. View
#: ../src/glade-window.c:2039 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7140
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7475
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"

#: ../src/glade-window.c:2040
msgid "_Projects"
msgstr "_Projekt"

#. Help
#: ../src/glade-window.c:2041 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7152
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7478
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"

#: ../src/glade-window.c:2047
msgid "Create a new project"
msgstr "Vytvořit nový projekt"

#: ../src/glade-window.c:2049
msgid "_Open…"
msgstr "_Otevřít…"

#: ../src/glade-window.c:2050
msgid "Open a project"
msgstr "Otevřít projekt"

#: ../src/glade-window.c:2052
msgid "Open _Recent"
msgstr "Otevřít _nedávné"

#: ../src/glade-window.c:2055
msgid "Quit the program"
msgstr "Ukončit program"

#. ViewMenu
#: ../src/glade-window.c:2058
msgid "Palette _Appearance"
msgstr "Podoba p_alety"

#: ../src/glade-window.c:2062
msgid "About this application"
msgstr "O této aplikaci"

#: ../src/glade-window.c:2064
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"

#: ../src/glade-window.c:2065
msgid "Display the user manual"
msgstr "Zobrazit uživatelskou příručku"

#: ../src/glade-window.c:2067
msgid "_Developer Reference"
msgstr "Příručka pro _vývojáře"

#: ../src/glade-window.c:2068
msgid "Display the developer reference manual"
msgstr "Zobrazit referenční příručku pro vývojáře"

#: ../src/glade-window.c:2077
msgid "Save the current project"
msgstr "Uložit současný projekt"

#: ../src/glade-window.c:2079
msgid "Save _As…"
msgstr "Uložit _jako…"

#: ../src/glade-window.c:2080
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "Uložit současný projekt pod jiným názvem"

#: ../src/glade-window.c:2083
msgid "Close the current project"
msgstr "Zavřít současný projekt"

#: ../src/glade-window.c:2087
msgid "Undo the last action"
msgstr "Vrátit zpět poslední úkon"

#: ../src/glade-window.c:2090
msgid "Redo the last action"
msgstr "Provést znovu poslední úkon"

#: ../src/glade-window.c:2093
msgid "Cut the selection"
msgstr "Vyjmout výběr"

#: ../src/glade-window.c:2096
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopírovat výběr"

#: ../src/glade-window.c:2099
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Vložit obsah schránky"

#: ../src/glade-window.c:2102
msgid "Delete the selection"
msgstr "Smazat výběr"

#: ../src/glade-window.c:2105
msgid "Modify project preferences"
msgstr "Upravit předvolby projektu"

#. ProjectsMenu
#: ../src/glade-window.c:2108
msgid "_Previous Project"
msgstr "_Předchozí projekt"

#: ../src/glade-window.c:2109
msgid "Activate previous project"
msgstr "Aktivovat předchozí projekt"

#: ../src/glade-window.c:2111
msgid "_Next Project"
msgstr "_Následující projekt"

#: ../src/glade-window.c:2112
msgid "Activate next project"
msgstr "Aktivovat následující projekt"

#: ../src/glade-window.c:2120
msgid "_Use Small Icons"
msgstr "Po_užít malé ikony"

#: ../src/glade-window.c:2121
msgid "Show items using small icons"
msgstr "Objekty zobrazovat s malými ikonami"

#: ../src/glade-window.c:2124
msgid "Dock _Palette"
msgstr "Ukotvit _paletu"

#: ../src/glade-window.c:2125
msgid "Dock the palette into the main window"
msgstr "Ukotvit paletu do hlavního okna"

#: ../src/glade-window.c:2128
msgid "Dock _Inspector"
msgstr "Ukotvit _inspektora"

#: ../src/glade-window.c:2129
msgid "Dock the inspector into the main window"
msgstr "Ukotvit inspektora do hlavního okna"

#: ../src/glade-window.c:2132
msgid "Dock Prop_erties"
msgstr "Ukotvit _vlastnosti"

#: ../src/glade-window.c:2133
msgid "Dock the editor into the main window"
msgstr "Ukotvit editor vlastností do hlavního okna"

#: ../src/glade-window.c:2136
msgid "Tool_bar"
msgstr "Panel _nástrojů"

#: ../src/glade-window.c:2137
msgid "Show the toolbar"
msgstr "Zobrazit panel nástrojů"

#: ../src/glade-window.c:2140
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Stavový panel"

#: ../src/glade-window.c:2141
msgid "Show the statusbar"
msgstr "Zobrazit stavový panel"

#: ../src/glade-window.c:2144
msgid "Project _Tabs"
msgstr "Kar_ty projektů"

#: ../src/glade-window.c:2145
msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
msgstr "Zobrazit karty pro načtené projekty"

#: ../src/glade-window.c:2153 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
msgid "Text beside icons"
msgstr "Text vedle ikon"

#: ../src/glade-window.c:2154
msgid "Display items as text beside icons"
msgstr "Zobrazit položky jako text vedle ikon"

#: ../src/glade-window.c:2156
msgid "_Icons only"
msgstr "Pouze _ikony"

#: ../src/glade-window.c:2157
msgid "Display items as icons only"
msgstr "Zobrazit položky pouze jako ikony"

#: ../src/glade-window.c:2159
msgid "_Text only"
msgstr "Pouze _text"

#: ../src/glade-window.c:2160
msgid "Display items as text only"
msgstr "Zobrazit položky pouze jako text"

#: ../src/glade-window.c:2346
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"

#: ../src/glade-window.c:2349
msgid "Select widgets in the workspace"
msgstr "Vybírat widgety na pracovní ploše"

#: ../src/glade-window.c:2372
msgid "Drag Resize"
msgstr "Přesun a velikost"

#: ../src/glade-window.c:2375
msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
msgstr "Přesouvat a měnit velikost widgetů na pracovní ploše"

#: ../src/glade-window.c:2417
msgid "Close document"
msgstr "Zavřít dokument"

#: ../src/glade-window.c:2483
msgid "Could not create a new project."
msgstr "Nelze vytvořit nový projekt."

#: ../src/glade-window.c:2537
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "Projekt %s obsahuje neuložené změny"

#: ../src/glade-window.c:2541
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr ""
"Pokud jej znovu načtete, všechny neuložené změny budou ztraceny. Přejete si "
"přesto pokračovat?"

#: ../src/glade-window.c:2550
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "Soubor projektu %s byl externě změněn"

#: ../src/glade-window.c:2554
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "Chcete projekt znovu načíst?"

#: ../src/glade-window.c:2560
msgid "_Reload"
msgstr "_Obnovit"

#: ../src/glade-window.c:2682
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"

#. Change tooltips
#: ../src/glade-window.c:2684 ../gladeui/glade-app.c:274
#, c-format
msgid "Undo: %s"
msgstr "Zpět: %s"

#: ../src/glade-window.c:2684 ../src/glade-window.c:2695
#: ../gladeui/glade-app.c:275
msgid "the last action"
msgstr "poslední akce"

#: ../src/glade-window.c:2693
msgid "_Redo"
msgstr "Zn_ovu"

#: ../src/glade-window.c:2695 ../gladeui/glade-app.c:274
#, c-format
msgid "Redo: %s"
msgstr "Znovu: %s"

#: ../src/glade-window.c:3165
msgid "Go back in undo history"
msgstr "Jít zpět v historii změn"

#: ../src/glade-window.c:3167
msgid "Go forward in undo history"
msgstr "Jít vpřed v historii změn"

#: ../src/glade-window.c:3216
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"

#: ../src/glade-window.c:3226
msgid "Inspector"
msgstr "Inspektor"

#: ../src/glade-window.c:3233 ../gladeui/glade-editor.c:350
#: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6566
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6596 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11124
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"

#: ../gladeui/glade-app.c:444
msgid "Clipboard"
msgstr "Schránka"

#: ../gladeui/glade-app.c:513
msgid "Active Project"
msgstr "Aktivní projekt"

#: ../gladeui/glade-app.c:514
msgid "The active project"
msgstr "Aktivní projekt"

#: ../gladeui/glade-app.c:520
msgid "Pointer Mode"
msgstr "Režim ukazatele"

#: ../gladeui/glade-app.c:521
msgid "Current mode for the pointer in the workspace"
msgstr "Současný režim pro ukazatel v pracovním prostoru"

#: ../gladeui/glade-app.c:591
#, c-format
msgid ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Pokus o uložení soukromých dat do adresáře %s, ale jedná se o běžný soubor.\n"
"V tomto sezení nebudou uložena žádná soukromá data."

#: ../gladeui/glade-app.c:604
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory %s to save private data.\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Selhalo vytvoření adresáře %s pro uložení soukromých dat.\n"
"V tomto sezení nebudou uložena žádná soukromá data."

#: ../gladeui/glade-app.c:632
#, c-format
msgid ""
"Error writing private data to %s (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Chyba při zapisování soukromých dat do %s (%s).\n"
"V tomto sezení nebudou uložena žádná soukromá data."

#: ../gladeui/glade-app.c:644
#, c-format
msgid ""
"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Chyba při serializaci dat nastavení, která se mají uložit (%s).\n"
"V tomto sezení nebudou uložena žádná soukromá data."

#: ../gladeui/glade-app.c:657
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s to write private data (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Chyba při otevírání %s pro zápis soukromých dat (%s).\n"
"V tomto sezení nebudou uložena žádná soukromá data."

#: ../gladeui/glade-app.c:1170 ../gladeui/glade-app.c:1211
#: ../gladeui/glade-app.c:1376
msgid "No widget selected."
msgstr "Není vybrán žádný widget."

#: ../gladeui/glade-app.c:1263
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "Do vybraného rodiče není možné vkládat"

#: ../gladeui/glade-app.c:1274
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "Není možné vkládat do více widgetů"

#: ../gladeui/glade-app.c:1290 ../gladeui/glade-app.c:1396
msgid "No widget selected on the clipboard"
msgstr "Ve schránce není vybrán žádný widget"

#: ../gladeui/glade-app.c:1322
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
msgstr ""
"Do tohoto kontejneru může být v jednom okamžiku vložen jen jeden widget"

#: ../gladeui/glade-app.c:1334
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr "Nedostatečné množství rezervovaných míst v cílovém kontejneru"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:71
msgid "Authentication"
msgstr "Ověření"

#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
#: ../gladeui/glade-builtins.c:72
msgid "DnD"
msgstr "Přetáhnutí"

#. GTK_STOCK_DND
#: ../gladeui/glade-builtins.c:73
msgid "DnD Multiple"
msgstr "Přetáhnutí více"

#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:74
msgid "Color Picker"
msgstr "Barevná pipeta"

#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
msgid "Directory"
msgstr "Adresář"

#. GTK_STOCK_DIRECTORY
#: ../gladeui/glade-builtins.c:76
msgid "File"
msgstr "Soubor"

#. GTK_STOCK_FILE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:77
msgid "Missing Image"
msgstr "Chybějící obrázek"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:321
msgid "Stock"
msgstr "Sklad"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:322
msgid "A builtin stock item"
msgstr "Vestavěná skladová položka"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:330
msgid "Stock Image"
msgstr "Skladový obrázek"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:331
msgid "A builtin stock image"
msgstr "Vestavěný skladový obrázek"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:488
msgid "Objects"
msgstr "Objekty"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:489
msgid "A list of objects"
msgstr "Seznam objektů"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:498
msgid "Image File Name"
msgstr "Název souboru s obrázkem"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:499
msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
msgstr ""
"Zadejte název souboru s relativní nebo s úplnou cestou pro načtení obrázku"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:508
msgid "GdkColor"
msgstr "GdkColor"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:509
msgid "A GDK color value"
msgstr "Hodnota barvy GDK"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:519
msgid "Integer"
msgstr "Celé číslo"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:520
msgid "An integer value"
msgstr "Celočíselná hodnota"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:528
msgid "Unsigned Integer"
msgstr "Celé číslo bez znaménka"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:529
msgid "An unsigned integer value"
msgstr "Celočíselná hodnota bez znaménka"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:536
msgid "String"
msgstr "Řetězec"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:537
msgid "An entry"
msgstr "Záznam"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:544
msgid "Strv"
msgstr "Strv"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:545
msgid "String array"
msgstr "Pole řetězců"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:553
msgid "Float"
msgstr "Desetinné číslo"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:554
msgid "A floating point entry"
msgstr "Pole s desetinným číslem"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:562
msgid "Boolean"
msgstr "Pravdivostní údaj"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:563
msgid "A boolean value"
msgstr "Pravdivostní hodnota"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:536
#, c-format
msgid "Setting object type on %s to %s"
msgstr "Nastavení typu objektu pro %s na %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:677
#, c-format
msgid "Add a %s to %s"
msgstr "Přidat %s do %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:762
#, c-format
msgid "Add %s item"
msgstr "Přidat položku %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:792
#, c-format
msgid "Add child %s item"
msgstr "Přidat položku %s jako potomka"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:879
#, c-format
msgid "Delete %s child from %s"
msgstr "Smazat potomka %s z %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1007
#, c-format
msgid "Reorder %s's children"
msgstr "Přeuspořádat potomky objektu %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457
msgid "The container object this editor is currently editing"
msgstr "Kontejnerový objekt, který se v tomto editoru právě upravuje"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 ../gladeui/glade-editor.c:997
msgid "General"
msgstr "Obecné"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1690
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchie"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
msgid "Label"
msgstr "Popisek"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#. Type
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2004
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2217
msgid ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n"
"  * Right-click over the treeview to add items.\n"
"  * Press Delete to remove the selected item.\n"
"  * Drag &amp; Drop to reorder.\n"
"  * Type column is editable."
msgstr ""
"<big><b>Tipy:</b></big>\n"
"  * Položky přidáte po kliknutí pravým tlačítkem na stromové zobrazení.\n"
"  * Zmáčknutím klávesy Delete odstraníte vybranou položku.\n"
"  * Uspořádání můžete upravit přetahováním položek.\n"
"  * Sloupec Typ lze upravovat."

#: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: ../gladeui/glade-command.c:598
#, c-format
msgid "Setting multiple properties"
msgstr "Nastavení více vlastností"

#: ../gladeui/glade-command.c:611
#, c-format
msgid "Setting %s of %s"
msgstr "Nastavení %s pro %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:3010
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "Nastavení %s pro %s na %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s"
msgstr "Přejmenovává se %s na %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1006
#, c-format
msgid "Add %s"
msgstr "Přidat %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738
#: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785
#: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914
#: ../gladeui/glade-command.c:1947
msgid "multiple"
msgstr "více"

#: ../gladeui/glade-command.c:1163
msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
msgstr "Nemůžete odstranit widget, který je interní součástí složeného widgetu"

#: ../gladeui/glade-command.c:1170
#, c-format
msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
msgstr "%2s zamyká %1s, nejprve upravte %s."

#: ../gladeui/glade-command.c:1180
#, c-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Odstranit %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1183
msgid "Remove multiple"
msgstr "Odstranit více"

#: ../gladeui/glade-command.c:1557
#, c-format
msgid "Clipboard add %s"
msgstr "Přidat %s do schránky"

#: ../gladeui/glade-command.c:1560
msgid "Clipboard add multiple"
msgstr "Přidat více do schránky"

#: ../gladeui/glade-command.c:1565
#, c-format
msgid "Clipboard remove %s"
msgstr "Odstranit %s ze schránky"

#: ../gladeui/glade-command.c:1568
msgid "Clipboard remove multiple"
msgstr "Odstranit více ze schránky"

#: ../gladeui/glade-command.c:1738
#, c-format
msgid "Create %s"
msgstr "Vytvořit %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1762
#, c-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Vymazat %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1785
#, c-format
msgid "Cut %s"
msgstr "Vyjmout %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1810
#, c-format
msgid "Copy %s"
msgstr "Kopírovat %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1914
#, c-format
msgid "Paste %s"
msgstr "Vložit %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1946
#, c-format
msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
msgstr "Přetáhnout z %s do %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2068
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
msgstr "Přidat obslužnou rutinu signálu %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2069
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "Odstranit obslužnou rutinu signálu %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2070
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "Změnit obslužnou rutinu signálu %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2295
#, c-format
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "Nastavení popisných dat i18n"

#: ../gladeui/glade-command.c:2499
#, c-format
msgid "Converting %s to %s format"
msgstr "Převádí se %s na formát %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3708
#, c-format
msgid "Setting %s to use a %s naming policy"
msgstr "Nastavení %s, aby použil politiky pojmenování %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2797
#, c-format
msgid "Locking %s by widget %s"
msgstr "Uzamknutí %s widgetem %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2836
#, c-format
msgid "Unlocking %s"
msgstr "Odemyká se %s"

#: ../gladeui/glade-cursor.c:186
#, c-format
msgid "Unable to load image (%s)"
msgstr "Nelze načíst obrázek (%s)"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:598
msgid "Property Class"
msgstr "Třída vlastnosti"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:599
msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
msgstr "GladePropertyClass, pro kterou byl tento GladeEditorProperty vytvořen"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:605
msgid "Use Command"
msgstr "Použít příkaz"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:606
msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
msgstr "Zda by se mělo použít příkazové API pro zásobník zpět/znovu"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103
msgid "Select Fields"
msgstr "Výběr polí"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127
msgid "_Select individual fields:"
msgstr "_Označte jednotlivá pole:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437
msgid "Select Named Icon"
msgstr "Výběr pojmenované ikony"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701
msgid "Edit Text"
msgstr "Úprava textu"

#. Text
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732
msgid "_Text:"
msgstr "_Text:"

#. Translatable
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768
msgid "T_ranslatable"
msgstr "_Přeložitelný"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:589
msgid "Whether this property is translatable"
msgstr "Zda se má tato vlastnost překládat"

#. Has Context
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776
msgid "_Has context prefix"
msgstr "Má _kontextovou předponu"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:596
msgid "Whether the translatable string has a context prefix"
msgstr "Zda má překládaný řetězec kontextovou předponu nebo ne"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791
msgid "Conte_xt for translation:"
msgstr "Konte_xt pro překlad:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829
msgid "Co_mments for translators:"
msgstr "Pozná_mky pro překladatele:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948
msgid "Select a file from the project resource directory"
msgstr "Vyberte soubor z adresáře zdrojů projektu"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245
msgid "Yes"
msgstr "Ano"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 ../gladeui/glade-widget.c:1052
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236
msgid "Name"
msgstr "Název"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 ../gladeui/glade-property.c:553
msgid "Class"
msgstr "Třída"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714
#, c-format
msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
msgstr "Výběr objektu typu %s bez rodičů v tomto projektu"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714
#, c-format
msgid "Choose a parentless %s in this project"
msgstr "Výběr objektu %s bez rodičů v tomto projektu"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717
#, c-format
msgid "Choose %s type objects in this project"
msgstr "Výběr objektu typu %s v tomto projektu"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
msgstr "Výběr objektu %s v tomto projektu"

#. Checklist
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2934
msgid "O_bjects:"
msgstr "O_bjekty:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2884
msgid "_New"
msgstr "_Nový"

#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036
#, c-format
msgid "Creating %s for %s of %s"
msgstr "Vytvoření %s pro vlastnost %s widgetu %s"

#. Checklist
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230
msgid "Objects:"
msgstr "Objekty:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3627
msgid "Value:"
msgstr "Hodnota:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3628
msgid "The current value"
msgstr "Aktuální hodnota"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3630
msgid "Lower:"
msgstr "Dolní:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631
msgid "The minimum value"
msgstr "Minimální hodnota"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3633
msgid "Upper:"
msgstr "Horní:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634
msgid "The maximum value"
msgstr "Maximální hodnota"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636
msgid "Step inc:"
msgstr "Přírůstek kroku:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637
msgid "The increment to use to make minor changes to the value"
msgstr "Přírůstek, který se má použít k provedení malé změny hodnoty"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639
msgid "Page inc:"
msgstr "Přírůstek stránky:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640
msgid "The increment to use to make major changes to the value"
msgstr "Přírůstek, který se má použít k provedení velké změny hodnoty"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642
msgid "Page size:"
msgstr "Velikost stránky:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643
msgid ""
"The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is "
"currently visible)"
msgstr ""
"Velikost stránky (u GtkScrollbar se jedná o velikost oblasti, která je "
"aktuálně viditelná)"

#: ../gladeui/glade-editor-table.c:356
msgid "The Object's name"
msgstr "Název objektu"

#: ../gladeui/glade-editor.c:154
msgid "Show info"
msgstr "Zobrazit info"

#: ../gladeui/glade-editor.c:155
msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
msgstr "Zda zobrazovat informační tlačítko pro načtený widget"

#: ../gladeui/glade-editor.c:163
msgid "The currently loaded widget in this editor"
msgstr "Právě načtený widget v tomto editoru"

#. construct tab label widget
#: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402
#: ../gladeui/glade-editor.c:1017
msgid "Accessibility"
msgstr "Zpřístupnění"

#. configure page container
#: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401
msgid "_Signals"
msgstr "_Signály"

#: ../gladeui/glade-editor.c:283
msgid "View documentation for the selected widget"
msgstr "Zobrazit dokumentaci pro vybraný widget"

#: ../gladeui/glade-editor.c:302
msgid "Reset widget properties to their defaults"
msgstr "Nastavit vlastnosti widgetu zpět na výchozí hodnoty"

#. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
#: ../gladeui/glade-editor.c:338
#, c-format
msgid "%s Properties - %s [%s]"
msgstr "Vlastnosti pro %s - %s [%s]"

#: ../gladeui/glade-editor.c:398
msgid "_General"
msgstr "_Obecné"

#: ../gladeui/glade-editor.c:399
msgid "_Packing"
msgstr "_Balení"

#: ../gladeui/glade-editor.c:400
msgid "_Common"
msgstr "Běž_né"

#: ../gladeui/glade-editor.c:826
#, c-format
msgid "Create a %s"
msgstr "Vytváření %s"

#: ../gladeui/glade-editor.c:946
msgid "Reset"
msgstr "Resetovat"

#: ../gladeui/glade-editor.c:961
msgid "Property"
msgstr "Vlastnost"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1007
msgid "Common"
msgstr "Běžné"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1051
msgid "(default)"
msgstr "(výchozí)"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1066
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr ""
"Vyberte vlastnosti, které chcete nastavit zpět na jejich výchozí hodnoty"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1198
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "Nastavit vlastnosti widgetu na počáteční hodnoty"

#. Checklist
#: ../gladeui/glade-editor.c:1215
msgid "_Properties:"
msgstr "_Vlastnosti:"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1244
msgid "_Select All"
msgstr "Vybrat _vše"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1251
msgid "_Unselect All"
msgstr "_Zrušit výběr všeho"

#. Description
#: ../gladeui/glade-editor.c:1260
msgid "Property _Description:"
msgstr "P_opis vlastnosti:"

#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
#: ../gladeui/glade-editor.c:1356
#, c-format
msgid "%s - %s Properties"
msgstr "%s - Vlastnosti %s"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2628
#, c-format
msgid "Placing %s inside %s"
msgstr "Umisťuje se %s do %s"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:982
msgid "X position property"
msgstr "Vlastnost Poloha X"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:983
msgid "The property used to set the X position of a child object"
msgstr "Vlastnost použitá k nastavení souřadnice X polohy objektu potomka"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:989
msgid "Y position property"
msgstr "Vlastnost Poloha Y"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:990
msgid "The property used to set the Y position of a child object"
msgstr "Vlastnost použitá k nastavení souřadnice Y polohy objektu potomka"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:996
msgid "Width property"
msgstr "Vlastnost Šířka"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:997
msgid "The property used to set the width of a child object"
msgstr "Vlastnost použitá k nastavení šířky objektu potomka"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:1003
msgid "Height property"
msgstr "Vlastnost Výška"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:1004
msgid "The property used to set the height of a child object"
msgstr "Vlastnost použitá k nastavení výšky objektu potomka"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:1010
msgid "Can resize"
msgstr "Může měnit velikost"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:1011
msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
msgstr ""
"Zda tento kontejner podporuje změnu velikosti widgetů, kteří jsou potomky"

#: ../gladeui/glade-palette.c:745
msgid "Widget selector"
msgstr "Výběr widgetu"

#: ../gladeui/glade-palette.c:746
msgid "Create root widget"
msgstr "Vytvořit kořenový widget"

#: ../gladeui/glade-popup.c:467 ../gladeui/glade-popup.c:476
msgid "_Add widget here"
msgstr "_Přidat widget sem"

#: ../gladeui/glade-popup.c:480 ../gladeui/glade-popup.c:704
msgid "Add widget as _toplevel"
msgstr "Přida_t widget jako nejvyšší úroveň"

#: ../gladeui/glade-popup.c:491
msgid "_Select"
msgstr "_Vybrat"

#: ../gladeui/glade-popup.c:573 ../gladeui/glade-popup.c:712
#: ../gladeui/glade-popup.c:789
msgid "Read _documentation"
msgstr "Číst _dokumentaci"

#: ../gladeui/glade-popup.c:782
msgid "Set default value"
msgstr "Nastavit výchozí hodnotu"

#: ../gladeui/glade-project.c:844
msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
msgstr "Zda byl projekt změněn od doby, kdy byl naposledy uložen"

#: ../gladeui/glade-project.c:851
msgid "Has Selection"
msgstr "Je něco vybráno"

#: ../gladeui/glade-project.c:852
msgid "Whether project has a selection"
msgstr "Zda je v projektu něco vybráno"

#: ../gladeui/glade-project.c:859
msgid "Path"
msgstr "Cesta"

#: ../gladeui/glade-project.c:860
msgid "The filesystem path of the project"
msgstr "Cesta k projektu v souborovém systému "

#: ../gladeui/glade-project.c:867
msgid "Read Only"
msgstr "Pouze ke čtení"

#: ../gladeui/glade-project.c:868
msgid "Whether project is read-only"
msgstr "Zda je projekt pouze ke čtení"

#: ../gladeui/glade-project.c:875
msgid "Format"
msgstr "Formát"

#: ../gladeui/glade-project.c:876
msgid "The project file format"
msgstr "Formát souboru s projektem"

#: ../gladeui/glade-project.c:1033
#, c-format
msgid ""
"Failed to load %s.\n"
"The following required catalogs are unavailable: %s"
msgstr ""
"Nezdařilo se načíst %s.\n"
"Nejsou dostupné následující vyžadované katalogy: %s"

#: ../gladeui/glade-project.c:1452 ../gladeui/glade-project.c:1700
#: ../gladeui/glade-project.c:4167
#, c-format
msgid "%s preferences"
msgstr "Předvolby pro %s"

#. ******************************************************************
#. Verify code here (versioning, incompatability checks)
#. ******************************************************************
#. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1729
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Tento widget byl zaveden v %s %d.%d, ačkoliv byl v plánu projektu pro %s %d.%"
"d"

#. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1732
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Třída objektu „%s“ byla zavedena v %s %d.%d\n"

#. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1735
#, c-format
msgid ""
"This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
"project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Tento widget byl dán k dispozici ve formátu GtkBuilder v %s %d.%d, ačkoliv "
"byl v plánu projektu pro %s %d.%d"

#. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1739
#, c-format
msgid ""
"[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s] Třída objektu „%s“ byla dána k dispozici ve formátu GtkBuilder v %s %d.%"
"d\n"

#: ../gladeui/glade-project.c:1742
msgid "This widget is only supported in libglade format"
msgstr "Tento widget je podporovaný pouze ve formátu libglade"

#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1745
#, c-format
msgid ""
"[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n"
msgstr ""
"[%s] Třída objektu „%s“ z %s %d.%d je podporovaná pouze ve formátu libglade\n"

#: ../gladeui/glade-project.c:1748
msgid "This widget is not supported in libglade format"
msgstr "Tento widget není ve formátu libglade podporovaný"

#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1751
#, c-format
msgid ""
"[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n"
msgstr ""
"[%s] Třída objektu „%s“ z %s %d.%d není podporovaná ve formátu libglade\n"

#: ../gladeui/glade-project.c:1754
msgid "This widget is deprecated"
msgstr "Tento widget je zavržený"

#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1757
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
msgstr "[%s] Třída objektu „%s“ z %s %d.%d je zavržená\n"

#. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason
#. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write
#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
#.
#: ../gladeui/glade-project.c:1764
msgid "This property is not supported in libglade format"
msgstr "Tato vlastnost není podporována ve formátu libglade"

#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
#: ../gladeui/glade-project.c:1767
#, c-format
msgid ""
"[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n"
msgstr ""
"[%s] Vlastnost „%s“ objektové třídy „%s“ není podporována ve formátu "
"libglade\n"

#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
#: ../gladeui/glade-project.c:1770
#, c-format
msgid ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade "
"format\n"
msgstr ""
"[%s] Vlastnost balení „%s“ objektové třídy „%s“ není podporována ve formátu "
"libglade\n"

#: ../gladeui/glade-project.c:1773
msgid "This property is only supported in libglade format"
msgstr "Tato vlastnost je podporována pouze ve formátu libglade"

#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
#: ../gladeui/glade-project.c:1776
#, c-format
msgid ""
"[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade "
"format\n"
msgstr ""
"[%s] Vlastnost „%s“ objektové třídy „%s“  podporována pouze ve formátu "
"libglade\n"

#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
#: ../gladeui/glade-project.c:1780
#, c-format
msgid ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in "
"libglade format\n"
msgstr ""
"[%s] Vlastnost balení „%s“ objektové třídy „%s“ je podporována pouze ve "
"formátu libglade\n"

#. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1785
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Tato vlastnost byla zavedena v %s %d.%d, ačkoliv byla v plánu projektu pro %"
"s %d.%d"

#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1788
#, c-format
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Vlastnost „%s“ objektové třídy „%s“ byla zavedena v %s %d.%d\n"

#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1791
#, c-format
msgid ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s] Vlastnost balení „%s“ objektové třídy „%s“ byla zavedena v %s %d.%d\n"

#. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1795
#, c-format
msgid ""
"This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
"project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Tato vlastnost byla dána k dispozici ve formátu GtkBuilder v %s %d.%d, "
"ačkoliv byl v plánu projektu pro %s %d.%d"

#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1799
#, c-format
msgid ""
"[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder "
"format in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s] Vlastnost „%s“ objektové třídy „%s“ byla dána k dispozici ve formátu "
"GtkBuilder v %s %d.%d\n"

#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1803
#, c-format
msgid ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in "
"GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s] Vlastnost balení „%s“ objektové třídy „%s“ byla dána k dispozici ve "
"formátu GtkBuilder v %s %d.%d\n"

#. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1807
#, c-format
msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Signál „%s“ třídy objektu „%s“ byl zaveden v %s %d.%d\n"

#. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1811
#, c-format
msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Tento signál byl zaveden v %s %d.%d, ačkoliv byl v plánu projektu pro %s %d.%"
"d"

#: ../gladeui/glade-project.c:2064
msgid "Details"
msgstr "Detaily"

#: ../gladeui/glade-project.c:2080
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "Projekt „%s“ obsahuje chyby. Přesto uložit?"

#: ../gladeui/glade-project.c:2081
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
msgstr "Projekt „%s“ obsahuje zavržené widgety a/nebo nesprávné verze."

#: ../gladeui/glade-project.c:3509
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "Neuložený %i"

#: ../gladeui/glade-project.c:3771
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr "Projekt %s neobsahuje žádné zavržené widgety a/nebo nesprávné verze."

#: ../gladeui/glade-project.c:3890
msgid "Set options in your project"
msgstr "Nastavení voleb ve vašem projektu"

#. Project format
#: ../gladeui/glade-project.c:3907
msgid "Project file format:"
msgstr "Formát souboru s projektem:"

#. Naming policy format
#: ../gladeui/glade-project.c:3950
msgid "Object names are unique:"
msgstr "Názvy objektů jsou jedinečné:"

#: ../gladeui/glade-project.c:3963
msgid "within the project"
msgstr "v rámci projektu"

#: ../gladeui/glade-project.c:3965
msgid "inside toplevels"
msgstr "uvnitř nejvyšších úrovní"

#. Resource path
#: ../gladeui/glade-project.c:3992
msgid "Image resources are loaded locally:"
msgstr "Zdroje obrázků jsou lokálně načítané:"

#. Project directory...
#: ../gladeui/glade-project.c:4008
msgid "From the project directory"
msgstr "Z adresáře projektu"

#: ../gladeui/glade-project.c:4015
msgid "From a project relative directory"
msgstr "Z adresáře relativní k projektu"

#: ../gladeui/glade-project.c:4027
msgid "From this directory"
msgstr "Z tohoto adresáře"

#: ../gladeui/glade-project.c:4030
msgid "Choose a path to load image resources"
msgstr "Vyberte cestu pro načtení zdrojů obrázků"

#. Target versions
#: ../gladeui/glade-project.c:4051
msgid "Toolkit versions required:"
msgstr "Vyžadované verze vývojářských nástrojů:"

#: ../gladeui/glade-project.c:4148
msgid "Verify versions and deprecations:"
msgstr "Zkontrolovat verze a podporovanost:"

#: ../gladeui/glade-project.c:4457
#, c-format
msgid "(internal %s)"
msgstr "(interní %s)"

#: ../gladeui/glade-project.c:4461
#, c-format
msgid "(%s child)"
msgstr "(potomek %s)"

#: ../gladeui/glade-property.c:554
msgid "The GladePropertyClass for this property"
msgstr "GladePropertyClass pro tuto vlastnost"

#: ../gladeui/glade-property.c:560
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"

#: ../gladeui/glade-property.c:561
msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
msgstr "Pokud je vlastnost volitelná, toto je její povolený stav"

#: ../gladeui/glade-property.c:567 ../gladeui/glade-widget-action.c:168
msgid "Sensitive"
msgstr "Citlivost"

#: ../gladeui/glade-property.c:568
msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
msgstr "Toto dává implementaci kontrolu nad nastavením vlastnosti citlivosti"

#: ../gladeui/glade-property.c:574
msgid "Context"
msgstr "Kontext"

#: ../gladeui/glade-property.c:575
msgid "Context for translation"
msgstr "Kontext pro překlad"

#: ../gladeui/glade-property.c:581
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"

#: ../gladeui/glade-property.c:582
msgid "Comment for translators"
msgstr "Poznámka pro překladatele"

#: ../gladeui/glade-property.c:588
msgid "Translatable"
msgstr "Přeložitelný"

#: ../gladeui/glade-property.c:595
msgid "Has Context"
msgstr "Má kontext"

#: ../gladeui/glade-property.c:602
msgid "Visual State"
msgstr "Stav viditelnosti"

#: ../gladeui/glade-property.c:603
msgid "Priority information for the property editor to act on"
msgstr "Prioritní informace pro editor vlastností, jak se má chovat"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:117
msgid "<Type here>"
msgstr "<Zde pište>"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118
msgid "<Object>"
msgstr "<Objekt>"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:830
msgid "Select an object to pass to the handler"
msgstr "Výběr objektu pro předání do obslužné rutiny"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454
msgid "Signal"
msgstr "Signál"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913
msgid "The name of the signal to connect to"
msgstr "Název signálu, ke kterému se má připojit"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971
msgid "Handler"
msgstr "Obslužná rutina"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:972
msgid "Enter the handler to run for this signal"
msgstr "Zadejte obslužnou rutinu, který se má spustit pro tento signál"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1075
msgid "Object"
msgstr "Objekt"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007
msgid "An object to pass to the handler"
msgstr "Objekt, který se má předat obslužné rutině"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047
msgid "Swap"
msgstr "Zaměnit"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048
msgid ""
"Whether the instance and object should be swapped when calling the handler"
msgstr "Zda se má zaměnit instance a objekt při volání obslužné rutiny"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
msgid "After"
msgstr "Za"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075
msgid ""
"Whether the handler should be called before or after the default handler of "
"the signal"
msgstr ""
"Zda se má obslužná rutina volat před nebo po výchozí obslužné funkci signálu"

#: ../gladeui/glade-utils.c:142 ../gladeui/glade-utils.c:173
#, c-format
msgid "We could not find the symbol \"%s\""
msgstr "Nelze nají symbol „%s“"

#: ../gladeui/glade-utils.c:149
#, c-format
msgid "Could not get the type from \"%s\""
msgstr "Nelze zjistit typ z „%s“"

#: ../gladeui/glade-utils.c:286
#, c-format
msgid ""
"Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
"Add a %s first."
msgstr ""
"Widget %s bez schopnosti posuvu nelze přidat do %s přímo.\n"
"Nejdříve přidejte %s."

#: ../gladeui/glade-utils.c:468
msgid "File format"
msgstr "Formát souboru"

#: ../gladeui/glade-utils.c:549
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"

#: ../gladeui/glade-utils.c:554
msgid "Libglade Files"
msgstr "Soubory Libglade"

#: ../gladeui/glade-utils.c:559
msgid "GtkBuilder Files"
msgstr "Soubory GtkBuilder"

#: ../gladeui/glade-utils.c:565
msgid "All Glade Files"
msgstr "Všechny soubory Glade"

#: ../gladeui/glade-utils.c:1279
#, c-format
msgid ""
"%s exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"%s existuje.\n"
"Chcete jej nahradit?"

#: ../gladeui/glade-utils.c:1307
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "Chyba při zápisu do %s: %s"

#: ../gladeui/glade-utils.c:1321
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Chyba při čtení %s: %s"

#: ../gladeui/glade-utils.c:1336 ../gladeui/glade-utils.c:1357
#, c-format
msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s"
msgstr "Chyba při ukončování V/V kanálu %s: %s"

#: ../gladeui/glade-utils.c:1346
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing: %s"
msgstr "Nelze otevřít %s pro zápis: %s"

#: ../gladeui/glade-utils.c:1366
#, c-format
msgid "Failed to open %s for reading: %s"
msgstr "Nelze otevřít %s pro čtení: %s"

#: ../gladeui/glade-utils.c:1748
msgid "Could not show link:"
msgstr "Nelze zobrazit odkaz:"

#. Reset the column
#. Objects
#: ../gladeui/glade-utils.c:2130 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
msgid "None"
msgstr "Nic"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1053
msgid "The name of the widget"
msgstr "Název widgetu"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1060
msgid "Internal name"
msgstr "Interní název"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1061
msgid "The internal name of the widget"
msgstr "Interní název widgetu"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1067
msgid "Anarchist"
msgstr "Anarchistický"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1068
msgid ""
"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
msgstr "Zda je složený potomek zděděným potomkem nebo anarchistickým potomkem"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1076
msgid "The object associated"
msgstr "Přidružený objekt"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1083
msgid "Adaptor"
msgstr "Adaptér"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1084
msgid "The class adaptor for the associated widget"
msgstr "Adaptér třídy pro přidružený widget"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1091 ../gladeui/glade-inspector.c:191
msgid "Project"
msgstr "Projekt"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1092
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr "Projekt glade, ke kterému tento widget náleží"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1101
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "Seznam GladeProperties"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
msgid "Parent"
msgstr "Rodič"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1108
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
msgstr "Ukazatel na rodičovský GladeWidget"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1115
msgid "Internal Name"
msgstr "Interní název"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1116
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "Obecná předpona názvu pro interní widgety"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1121
msgid "Template"
msgstr "Šablona"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1122
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr "Šablona GladeWidget, ze které vycházejí nové widgety"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1128
msgid "Exact Template"
msgstr "Přesná šablona"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1129
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
msgstr "Zda vytváříme přesnou kopii při použití šablony"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1134
msgid "Reason"
msgstr "Důvod"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1135
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr "GladeCreateReason pro toto vytvoření"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1143
msgid "Toplevel Width"
msgstr "Šířka nejvyšší úrovně"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1144
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Šířka widgetu, když je nejvyšší úrovní GladeDesignLayout"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1153
msgid "Toplevel Height"
msgstr "Výška nejvyšší úrovně"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1154
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Výška widgetu, když je nejvyšší úrovní GladeDesignLayout"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1163
msgid "Support Warning"
msgstr "Varování o podpoře"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1164
msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr "Varovný řetězec ohledně neodpovídajících verzí"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250
#, c-format
msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
msgstr "Odvozený adaptér (%s) pro objekt %s již existuje!"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237
msgid "Name of the class"
msgstr "Název třídy"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245
msgid "GType of the class"
msgstr "GType třídy"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252
msgid "Title"
msgstr "Název"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253
msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
msgstr "Přeložený název pro třídu použitou v uživatelském rozhraní glade"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260
msgid "Generic Name"
msgstr "Obecný název"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr "Použito ke generování názvů nových widgetů"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
msgid "Icon Name"
msgstr "Název ikony"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269
msgid "The icon name"
msgstr "Název ikony"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277
msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
msgstr "Název katalogu widgetů, který deklaroval tuto třídu"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284
msgid "Book"
msgstr "Kniha"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285
msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
msgstr "Jmenný prostor prohledávaný v DevHelp pro tuto třídu widgetu"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292
msgid "Special Child Type"
msgstr "Speciální typ potomka"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293
msgid ""
"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
"container class"
msgstr ""
"Uchovává název vlastnosti balení z důvodu popisu speciálního potomka pro "
"tuto třídu kontejneru"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
msgid "Cursor"
msgstr "Kurzor"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1302
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
msgstr "Kurzor pro vkládání widgetů v uživatelském rozhraní"

#: ../gladeui/glade-inspector.c:192
msgid "The project being inspected"
msgstr "Projekt, který je prohlížen"

#: ../gladeui/glade-inspector.c:389
msgid "< search widgets >"
msgstr "<hledat widgety>"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:161
msgid "class"
msgstr "třída"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:162
msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
msgstr "Ukazatel na strukturu GladeWidgetActionClass"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:169
msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "Zda je tato akce citlivá"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479
msgid "All Contexts"
msgstr "Všechny kontexty"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365
msgid "Named Icon Chooser"
msgstr "Výběr pojmenované ikony"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405
msgid "Icon _Name:"
msgstr "_Název ikony:"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445
msgid "C_ontexts:"
msgstr "K_ontexty:"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466
msgid "Icon Na_mes:"
msgstr "_Názvy ikon:"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488
msgid "_List standard icons only"
msgstr "_Vypsat pouze standardní ikony"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704
#, c-format
msgid "Could not create directory: %s"
msgstr "Nelze vytvořit adresář: %s"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25
msgid "Actions"
msgstr "Akce"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36
msgid "Applications"
msgstr "Aplikace"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39
msgid "Emblems"
msgstr "Emblémy"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40
msgid "Emotes"
msgstr "Emoce"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41
msgid "International"
msgstr "Mezinárodní"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42
msgid "MIME Types"
msgstr "Typy MIME"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43
msgid "Places"
msgstr "Místa"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44
msgid "Status"
msgstr "Stav"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215
msgctxt "textattr"
msgid "Style"
msgstr "Styl"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219
msgctxt "textattr"
msgid "Weight"
msgstr "Tloušťka"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223
msgctxt "textattr"
msgid "Variant"
msgstr "Varianta"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227
msgctxt "textattr"
msgid "Stretch"
msgstr "Šířka"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231
msgctxt "textattr"
msgid "Underline"
msgstr "Podtržení"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Přeškrtnutí"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity"
msgstr "Přitažlivost"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity Hint"
msgstr "Pokyn pro přitažlivost"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254
msgctxt "textattr"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258
msgctxt "textattr"
msgid "Absolute Size"
msgstr "Absolutní velikost"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265
msgctxt "textattr"
msgid "Foreground Color"
msgstr "Barva popředí"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269
msgctxt "textattr"
msgid "Background Color"
msgstr "Barva pozadí"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273
msgctxt "textattr"
msgid "Underline Color"
msgstr "Barva podtržení"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough Color"
msgstr "Barva přeškrtnutí"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287
msgctxt "textattr"
msgid "Scale"
msgstr "Měřítko"

#. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user
#. * unset the value ??
#.
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802
msgid "<Enter Value>"
msgstr "<Zadejte hodnotu>"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353
msgid "Unset"
msgstr "Nenastaveno"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723
msgid "Select a color"
msgstr "Výběr barvy"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1026
msgid "Setup Text Attributes"
msgstr "Nastavení atributů textu"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61
msgid "This property does not apply unless Use Underline is set."
msgstr "Tato vlastnost se nepoužije, pokud není nastavené Použít podtržení"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62
msgid "Property not selected"
msgstr "Není vybraná vlastnost"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63
msgid "This property is only for use in dialog action buttons"
msgstr ""
"Tato vlastnost je určená k použití pouze u akčních tlačítek dialogových oken"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64
msgid "This property is set to be controlled by an Action"
msgstr "Tato vlastnost je nastavená, aby byla ovládaná akcí"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191
msgid "GnomeUIInfo"
msgstr "GnomeUIInfo"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192
msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item"
msgstr "Vyberte skladovou položku GomeUIInfo"

#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
msgid "Icon Size"
msgstr "Velikost ikony"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Symbolická velikost, která se má použít pro skladovou ikonu, sadu ikon nebo "
"pojmenovanou ikonu"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1051
#, c-format
msgid "Removing parent of %s"
msgstr "Odstraňuje se rodič od %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1108
#, c-format
msgid "Adding parent %s for %s"
msgstr "Přidává se rodič %s pro %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192
#, c-format
msgid "Adding %s to Size Group %s"
msgstr "Přidání %s do skupinové velikosti %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1194
#, c-format
msgid "Adding %s to a new Size Group"
msgstr "Přidání %s do nové skupinové velikosti"

#. Add trailing new... item
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1249
msgid "New Size Group"
msgstr "Nová skupinová velikost"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1618
#, c-format
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "Uspořádání potomků objektu %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2175 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2182
#, c-format
msgid "Insert placeholder to %s"
msgstr "Vložit rezervované místo do %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2189
#, c-format
msgid "Remove placeholder from %s"
msgstr "Odstranit rezervované místo z %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3255
#, c-format
msgid "Insert Row on %s"
msgstr "Vložit řádek do %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3263 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3271
#, c-format
msgid "Insert Column on %s"
msgstr "Vložit sloupec do %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3279
#, c-format
msgid "Remove Column on %s"
msgstr "Odstranit sloupec z %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3287
#, c-format
msgid "Remove Row on %s"
msgstr "Odstranit řádek z %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4381 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4388
#, c-format
msgid "Insert page on %s"
msgstr "Vložit stránku do %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4395
#, c-format
msgid "Remove page from %s"
msgstr "Odstranit stránku z %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6105
msgid "This property only applies to stock images"
msgstr "Tato vlastnost se používá pouze u skladových obrázků"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6107
msgid "This property only applies to named icons"
msgstr "Tato vlastnost se používá pouze u pojmenovaných ikon"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6373
msgid "<separator>"
msgstr "<oddělovač>"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6383
msgid "<custom>"
msgstr "<vlastní>"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6562
msgid "Tool Item"
msgstr "Nástrojová položka"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6571
msgid "Packing"
msgstr "Balení"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6590 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
msgid "Menu Item"
msgstr "Položka nabídky"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6626 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6634
msgid "Normal item"
msgstr "Normální položka"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6627 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6635
msgid "Image item"
msgstr "Obrázková položka"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6628 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6636
msgid "Check item"
msgstr "Zaškrtávací položka"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6629 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6637
msgid "Radio item"
msgstr "Skupinová přepínací položka"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6630 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6638
msgid "Separator item"
msgstr "Oddělovací položka"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6662 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6706
msgid "Edit Menu Bar"
msgstr "Upravit lištu nabídek"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6664 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6708
msgid "Edit Menu"
msgstr "Úprava nabídky"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7092
msgid "Print S_etup"
msgstr "Nastavit _tisk"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7096
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Najít násle_dující"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7100
msgid "_Undo Move"
msgstr "_Vrátit tah"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104
msgid "_Redo Move"
msgstr "_Opakovat tah"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7107
msgid "Select _All"
msgstr "Vybr_at vše"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7110
msgid "_New Game"
msgstr "_Nová hra"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7113
msgid "_Pause game"
msgstr "_Pozastavit hru"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116
msgid "_Restart Game"
msgstr "_Znovu spustit hru"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7119
msgid "_Hint"
msgstr "_Rada"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7122
msgid "_Scores..."
msgstr "_Skóre…"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7125
msgid "_End Game"
msgstr "_Ukončit hru"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7128
msgid "Create New _Window"
msgstr "_Vytvořit nové okno"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7131
msgid "_Close This Window"
msgstr "_Zavřít toto okno"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7143
msgid "_Settings"
msgstr "Na_stavení"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7146
msgid "Fi_les"
msgstr "Sou_bory"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7149
msgid "_Windows"
msgstr "_Okna"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7155
msgid "_Game"
msgstr "_Hra"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7620 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
msgid "Button"
msgstr "Tlačítko"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7621 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11179
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11276
msgid "Toggle"
msgstr "Přepínač"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7622 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7633
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7641
msgid "Radio"
msgstr "Skupinový přepínač"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7623 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
msgid "Menu"
msgstr "Nabídka"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7624 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7625 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7634
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7642
msgid "Separator"
msgstr "Oddělovač"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7630 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7638
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
msgid "Normal"
msgstr "Normální"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7631 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7639
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7632 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7640
msgid "Check"
msgstr "Zaškrtávací pole"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7654
msgid "Tool Bar Editor"
msgstr "Editor panelu nástrojů"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8200
msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
msgstr "Tato vlastnost se nepoužije, když je nastavené vypuštění textu."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8217
msgid "This property does not apply when Angle is set."
msgstr "Tato vlastnost se nepoužije, když je nastavený úhel."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9021
msgid "Introduction page"
msgstr "Úvodní stránka"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9025
msgid "Content page"
msgstr "Stránka s obsahem"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9029
msgid "Confirmation page"
msgstr "Potvrzovací stránka"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10663
#, c-format
msgid "%s is set to load %s from the model"
msgstr "%s je nastaven, aby načítal %s z modelu"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10665
#, c-format
msgid "%s is set to manipulate %s directly"
msgstr "%s je nastaven, aby zacházel přímo s objektem %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11119 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
msgid "Tree View Column"
msgstr "Sloupec stromového zobrazení"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11119 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Vykreslování buňky"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11124
msgid "Properties and Attributes"
msgstr "Vlastnosti a atributy"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11129
msgid "Common Properties and Attributes"
msgstr "Společné vlastnosti a atributy"

#. Text of the textview
#. Text...
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11173 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11270
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520
msgid "Text"
msgstr "Text"

#. Accelerator
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11174 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11271
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
msgid "Accelerator"
msgstr "Zkratka"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11175 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11272
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
msgid "Combo"
msgstr "Výběrový seznam"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11176 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11273
msgid "Spin"
msgstr "Číselník"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11177 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11274
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"

#. Progress...
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11178 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11275
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563
msgid "Progress"
msgstr "Průběh"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11180 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11277
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
msgid "Spinner"
msgstr "Číselník"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191
msgid "Icon View Editor"
msgstr "Editor zobrazení ikon"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191
msgid "Combo Editor"
msgstr "Kombinovaný editor"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11266
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11286
msgid "Tree View Editor"
msgstr "Editor stromu"

#. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups)
#.
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11488
msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
msgstr "Klávesovou zkratku je možné nastavit, jen když je uvnitř skupiny akcí"

#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394
msgid "<choose a key>"
msgstr "<vyberte klávesu>"

#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475
msgid "Accelerator Key"
msgstr "Klávesová zkratka"

#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534
msgid "Choose accelerator keys..."
msgstr "Výběr klávesových zkratek…"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton"
msgstr ""
"Název souboru, s plnou nebo s relativní cestou, k načtení ikony pro toto "
"nástrojové tlačítko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
msgid "A list of accelerator keys"
msgstr "Seznam klávesových zkratek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
msgid "A list of sources for this icon factory"
msgstr "Seznam zdrojů pro tento generátor ikon"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4
msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
msgstr "Velikost symbolické ikony pro skladovou ikonu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5
msgid "A tooltip text for this widget"
msgstr "Text bublinové nápovědy pro tento widget"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10
msgid "About Dialog"
msgstr "Dialogové okno O aplikaci"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11
msgid "Accel Group"
msgstr "Skupina zkratek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
msgid "Accel Label"
msgstr "Popisek se zkratkou"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr "Sloupec režimu zkratky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16
msgid "Accelerator Modifiers column"
msgstr "Sloupec přeřazovačů zkratek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
msgid "Accelerator Renderer"
msgstr "Vykreslování zkratky"

#. Accelerators
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
msgid "Accelerators"
msgstr "Zkratky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
msgid "Accessible Description"
msgstr "Popis pro zpřístupnění"

#. Atk name and description properties
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
msgid "Accessible Name"
msgstr "Název pro zpřístupnění"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395
msgid "Action"
msgstr "Akce"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
msgid "Action Group"
msgstr "Skupina akcí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
msgid "Activatable column"
msgstr "Sloupec aktivovatelnosti"

#. Atk activate property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
msgid "Activate"
msgstr "Aktivace"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
msgid "Active column"
msgstr "Sloupec aktivace"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
msgid "Add Parent"
msgstr "Přidat rodiče"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
msgid "Add to Size Group"
msgstr "Přidat do seskupené velikosti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
msgid "Adjustment"
msgstr "Přizpůsobení"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
msgid "Adjustment column"
msgstr "Sloupec přizpůsobení"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
msgid "Alignment column"
msgstr "Sloupec zarovnání"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
msgid "All"
msgstr "Vše"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
msgid "All Events"
msgstr "Všechny události"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
msgid "All Modifiers"
msgstr "Všechny přeřazovače"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
msgid "Alt Key"
msgstr "Klávesa Alt"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
msgid "Always"
msgstr "Vždy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
msgid "Always Center"
msgstr "Vždy vystředit"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "Klávesová zkratka pro tuto akci"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
msgid "Arrow"
msgstr "Šipka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
msgid "Aspect Frame"
msgstr "Rám s poměrem"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
msgid "Assistant"
msgstr "Dialogové okno Průvodce"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
msgid "Attributes column"
msgstr "Sloupec atributů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
msgid "Background Color Name column"
msgstr "Sloupec názvu barvy pozadí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
msgid "Background Color column"
msgstr "Sloupec barvy pozadí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
msgid "Before"
msgstr "Před"

#. Objects
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
msgid "Both"
msgstr "Obojí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
msgid "Bottom Left"
msgstr "Vlevo dole"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
msgid "Bottom Right"
msgstr "Vpravo dole"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Zdola nahoru"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
msgid "Box"
msgstr "Box"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
msgid "Button 1 Motion"
msgstr "Pohyb tlačítkem 1"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
msgid "Button 2 Motion"
msgstr "Pohyb tlačítkem 2"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
msgid "Button 3 Motion"
msgstr "Pohyb tlačítkem 3"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
msgid "Button Box"
msgstr "Přihrádky na tlačítka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
msgid "Button Motion"
msgstr "Pohyb tlačítkem"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
msgid "Button Press"
msgstr "Stisknutí tlačítka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
msgid "Button Release"
msgstr "Uvolnění tlačítka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "Sloupec barvy pozadí buňky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "Sloupec názvu barvy pozadí buňky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
msgid "Center"
msgstr "Střed"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
msgid "Center on Parent"
msgstr "Střed rodiče"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
msgid "Centimeters"
msgstr "Centimetry"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
msgid "Character"
msgstr "Znak"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
msgid "Check Button"
msgstr "Zaškrtávací pole"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
msgid "Check Menu Item"
msgstr "Zaškrtávací položka nabídky"

#. Atk click property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
msgid "Click"
msgstr "Kliknutí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
msgid "Climb Rate column"
msgstr "Sloupec rychlosti změny číselníku"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
msgid "Color Button"
msgstr "Tlačítko pro výběr barvy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
msgid "Color Selection"
msgstr "Výběr barvy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Dialogové okno Výběr barvy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
msgid "Combo Box"
msgstr "Rozbalovací seznam"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
msgid "Combo Box Entry"
msgstr "Kombinovaný seznam"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
msgid "Combo Renderer"
msgstr "Vykreslování kombinovaného seznamu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
msgid "Composite Widgets"
msgstr "Složené widgety"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
msgid "Condensed"
msgstr "Zúžené"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrzení"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
msgid "Containers"
msgstr "Kontejnery"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
msgid "Content"
msgstr "Obsah"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
msgid "Continuous"
msgstr "Plynule"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
msgid "Control Key"
msgstr "Klávesa Control"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
msgid "Control and Display"
msgstr "Ovládání a zobrazení"

#. Atk relationset properties
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
msgid "Controlled By"
msgstr "Ovládáno prvkem"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
msgid "Controller For"
msgstr "Ovládací objekt pro"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
msgid "Create Folder"
msgstr "Vytvořit složku"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
msgid "Data"
msgstr "Data"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
msgid "Data column"
msgstr "Sloupec dat"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
msgid "Delayed"
msgstr "Opožděná"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
msgid "Described By"
msgstr "Popsáno kým"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
msgid "Description For"
msgstr "Popis pro"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Popis objektu, formátovaný pro přístup pomocí technologie zpřístupnění"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
msgid "Desktop"
msgstr "Pracovní plocha"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
msgid "Dialog Box"
msgstr "Dialogové okno"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
msgid "Digits column"
msgstr "Sloupec číslic"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
msgid "Discontinuous"
msgstr "Nesouvisle"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
msgid "Discrete"
msgstr "Po krocích"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
msgid "Dock"
msgstr "Dok"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
msgid "Double"
msgstr "Dvojité"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
msgid "Down"
msgstr "Dolů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Přetáhnout"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Přesun stylem „táhni a pusť“"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
msgid "Drawing Area"
msgstr "Kreslicí oblast"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
msgid "Drop Down Menu"
msgstr "Rozbalovací nabídka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
msgid "East"
msgstr "Východ"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
msgid "Edge"
msgstr "Kraje"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
msgid "Edit Separately"
msgstr "Upravit zvlášť"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
msgid "Edit&#8230;"
msgstr "Upravit…"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
msgid "Editable column"
msgstr "Sloupec upravitelnosti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
msgid "Eighth Key"
msgstr "Osmá klávesa"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
msgid "Ellipsize column"
msgstr "Sloupec vypuštění textu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
msgid "Embedded By"
msgstr "Vloženo do objektu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
msgid "Embeds"
msgstr "Vkládá"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
msgid "End"
msgstr "Konec"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
msgid "Enter Notify"
msgstr "Oznámení o vstupu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr "Zadejte seznam typů sloupců pro toto datové úložiště"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr "Zadejte seznam hodnot, které se mají použít na každý řádek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
msgid "Entry Buffer"
msgstr "Vyrovnávací paměť vstupu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
msgid "Entry Completion"
msgstr "Dokončování zadání"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
msgid "Etched In"
msgstr "Utopený rámeček"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
msgid "Etched Out"
msgstr "Vystouplý rámeček"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
msgid "Event Box"
msgstr "Schránka událostí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
msgid "Expand"
msgstr "Roztáhnout"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
msgid "Expanded"
msgstr "Roztažené"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
msgid "Expander"
msgstr "Rozbalující prvek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
msgid "Exposure"
msgstr "Zveřejnění"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
msgid "Extra Condensed"
msgstr "Extra zúžené"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
msgid "Extra Expanded"
msgstr "Extra roztažené"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
msgid "Family column"
msgstr "Sloupec rodiny písma"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
msgid "Fifth Key"
msgstr "Pátá klávesa"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "Páté tlačítko myši"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
msgid "File Chooser Button"
msgstr "Tlačítko pro výběr souborů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "Dialogové okno Výběr souboru"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
msgid "File Chooser Widget"
msgstr "Výběr souboru"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
msgid "File Filter"
msgstr "Filtr souborů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772
msgid "File Name"
msgstr "Název souboru"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
msgid "Fill"
msgstr "Vyplnit"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
msgid "First Mouse Button"
msgstr "První tlačítko myši"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
msgid "Fixed"
msgstr "Napevno"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
msgid "Flows From"
msgstr "Pokračuje z"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
msgid "Flows To"
msgstr "Pokračuje do"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
msgid "Focus Change"
msgstr "Změna zaměření"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
msgid "Follow State column"
msgstr "Sloupec následujícího stavu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
msgid "Font Button"
msgstr "Tlačítko pro výběr písma"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
msgid "Font Description column"
msgstr "Sloupec popisu písma"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
msgid "Font Selection"
msgstr "Výběr písma"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Dialogové okno Výběr písma"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
msgid "Font column"
msgstr "Sloupec písma"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "Sloupec názvu barvy popředí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
msgid "Foreground Color column"
msgstr "Sloupec barvy popředí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
msgid "Forth Mouse Button"
msgstr "Čtvrté tlačítko myši"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
msgid "Frame"
msgstr "Rám"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
msgid "Grow Only"
msgstr "Pouze zvětšovat"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
msgid "Gtk"
msgstr "Gtk"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
msgid "Half"
msgstr "Poloviční"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
msgid "Handle Box"
msgstr "Úchyt"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
msgid "Has Entry column"
msgstr "Sloupec existence záznamu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
msgid "Height column"
msgstr "Sloupec výšky"

#. Objects
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovně"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodorovné zarovnání"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "Sloupec vodorovného zarovnání"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
msgid "Horizontal Box"
msgstr "Vodorovné přihrádky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "Vodorovné přihrádky na tlačítka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Vodorovné odsazení"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "Sloupec vodorovného odsazení"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
msgid "Horizontal Panes"
msgstr "Vodorovné panely"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "Vodorovné pravítko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Vodorovné měřítko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Vodorovný posuvník"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "Vodorovný oddělovač"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "Vodorovně a svisle"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
msgid "Hyper Modifier"
msgstr "Přeřazovač Hyper"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
msgid "Icon Factory"
msgstr "Generátor ikon"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
msgid "Icon Name column"
msgstr "Sloupec názvu ikony"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
msgid "Icon Sources"
msgstr "Zdroje ikon"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
msgid "Icon View"
msgstr "Zobrazení ikon"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
msgid "Icons only"
msgstr "Pouze ikony"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
msgid "If Valid"
msgstr "Když je platné"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
msgid "Image Menu Item"
msgstr "Obrázková položka nabídky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
msgid "Immediate"
msgstr "Okamžitě"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
msgid "In"
msgstr "Uvnitř"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
msgid "Inches"
msgstr "Palce"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
msgid "Inconsistent column"
msgstr "Sloupec nekonzistence"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
msgid ""
"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
"connection in the UI hierarchy to that component"
msgstr ""
"Udává podřízené okno připojené ke komponentě, ale na druhou stranu nemá "
"žádné napojení k této komponentě v hierarchii uživatelského rozhraní"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
msgstr "Udává objekt řízený jedním nebo více cílovými objekty"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
msgid ""
"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
msgstr ""
"Udává, že objekt je buňkou ve stromové tabulce, který je zobrazený protože "
"buňka ve stejném sloupci je roztažená, a identifikuje tuto buňku"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
msgstr "Udává že objekt je ovládací pro jeden nebo více cílových objektů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
msgstr "Udává, že objekt je popisek pro jeden nebo více cílových objektů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
msgid ""
"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
msgstr "Udává, že objekt je členem skupiny jednoho nebo více cílových objektů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
msgstr "Udává, že objekt má popisky od jednoho nebo více cílových objektů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
msgstr "Udává, že objekt je rodičovským oknem jiného objektu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
msgstr "Udává, že objekt je vyskakovací pro jiný objekt"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
msgid ""
"Indicates that an object provides descriptive information about another "
"object; more verbose than 'Label For'"
msgstr ""
"Udává, že objekt poskytuje popisné informace o jiném objektu; více podrobné "
"než „Popisek pro“"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
msgid ""
"Indicates that another object provides descriptive information about this "
"object; more verbose than 'Labelled By'"
msgstr ""
"Udává, že jiný objekt poskytuje popisné informace o tomto objektu; více "
"podrobné než „Popisek od“"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically from another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
msgstr ""
"Udává, že objekt má obsah, který v návaznosti logicky pokračuje z jiného "
"objektu AtkObject (pro instanci text-flow)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically to another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
msgstr ""
"Udává, že objekt má obsah, který v návaznosti logicky pokračuje do jiného "
"objektu AtkObject (pro instanci text-flow)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
msgid ""
"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
"this object's content flows around another's content"
msgstr ""
"Udává, že objekt vizuálně vkládá jako obsah jiný objekt, např. obsah tohoto "
"objektu obtéká okolo jiného obsahu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
msgid "Indicator Size column"
msgstr "Sloupec velikosti indikátoru"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
msgid "Info"
msgstr "Informace"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
msgid "Initially Complete"
msgstr "Od počátku dokončeno"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
msgid "Insert After"
msgstr "Vložit za"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
msgid "Insert Before"
msgstr "Vložit před"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
msgid "Insert Column"
msgstr "Vložit sloupec"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
msgid "Insert Page After"
msgstr "Vložit stránku za"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
msgid "Insert Page Before"
msgstr "Vložit stránku před"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
msgid "Insert Row"
msgstr "Vložit řádek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
msgid "Intro"
msgstr "Úvod"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
msgid "Invalid"
msgstr "Neplatná"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
msgid ""
"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
"embedded in another object"
msgstr ""
"Opak k „Vkládá“, udává, že obsah tohoto objektu je vizuálně vložen do jiného "
"objektu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
msgid "Invisible Char Set"
msgstr "Neviditelná sada znaků"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
msgid "Items"
msgstr "Položky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
msgid "Key Press"
msgstr "Zmáčknutí klávesy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
msgid "Key Release"
msgstr "Uvolnění klávesy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
msgid "Keycode column"
msgstr "Sloupec kódu klávesy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
msgid "Label For"
msgstr "Popisek pro"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
msgid "Labelled By"
msgstr "Popisek od"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
msgid "Language column"
msgstr "Sloupec jazyka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
msgid "Large Toolbar"
msgstr "Velká lišta nástrojů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
msgid "Layout"
msgstr "Rozvržení"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "Nejstarší jako první"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
msgid "Leave Notify"
msgstr "Oznámení o opuštění"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
msgid "Left to Right"
msgstr "Zleva doprava"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
msgid "Link Button"
msgstr "Tlačítko s odkazem"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
msgid "List Store"
msgstr "Úložiště seznamu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "Seznam widgetů v této skupině"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
msgid "Lock Key"
msgstr "Klávesa Lock"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
msgid "Low"
msgstr "Dolní"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
msgid "Markup column"
msgstr "Sloupec značky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
msgid "Member Of"
msgstr "Členem"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
msgid "Menu Bar"
msgstr "Panel nabídek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
msgid "Menu Shell"
msgstr "Kostra nabídky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
msgid "Menu Tool Button"
msgstr "Nástrojové tlačítko s nabídkou"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
msgid "Message Dialog"
msgstr "Dialogové okno se zprávou"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
msgid "Meta Modifier"
msgstr "Přeřazovač Meta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
msgid "Middle"
msgstr "Uprostřed"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různorodé"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
msgid "Model column"
msgstr "Sloupec modelu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "Nejnovější jako první"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
msgid "Mouse"
msgstr "Myš"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
msgid "Node Child Of"
msgstr "Potomek uzlu od"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
msgid "North"
msgstr "Sever"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
msgid "North East"
msgstr "Severovýchod"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
msgid "North West"
msgstr "Severozápad"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
msgid "Notebook"
msgstr "Sešit"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
msgid "Notification"
msgstr "Oznámení"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
msgid "Number of Pages"
msgstr "Počet stránek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
msgid "Number of items"
msgstr "Počet položek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
msgid "Number of pages"
msgstr "Počet stránek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "Počet stránek v tomto průvodci"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr ""
"Název instance objektu formátovaný pro přístup pomocí technologie "
"zpřístupnění"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
msgid "Oblique"
msgstr "Skloněné"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
msgid "Ok"
msgstr "Budiž"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "Budiž, Zrušit"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
msgid "Orientation column"
msgstr "Sloupec orientace"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
msgid "Other"
msgstr "Jiná"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
msgid "Out"
msgstr "Vně"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
msgid "Paned"
msgstr "V panelu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
msgid "Parent Window Of"
msgstr "Rodičovské okno pro"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "Sloupec uzavření rozšíření pixbuf"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "Sloupec otevření rozšíření pixbuf"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Vykreslování pixbuf"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Sloupec pixbuf"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
msgid "Pixels"
msgstr "Pixely"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
msgid "Pointer Motion"
msgstr "Pohyb ukazatele"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
msgid "Pointer Motion Hint"
msgstr "Předzvěst pohybu ukazatele"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
msgid "Popup"
msgstr "Vyskakovací"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
msgid "Popup For"
msgstr "Vyskakuje pro"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
msgid "Popup Menu"
msgstr "Vyskakovací nabídka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
msgid "Position"
msgstr "Pozice"

#. Atk press property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
msgid "Press"
msgstr "Zmáčknutí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
msgid "Primary Icon Activatable"
msgstr "Primární ikona aktivovatelná"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
msgid "Primary Icon Name"
msgstr "Název primární ikony"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
msgid "Primary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf primární ikony"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
msgid "Primary Icon Sensitive"
msgstr "Primární ikona citlivá"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Značka primární ikony bublinové nápovědy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
msgid "Primary Icon Tooltip Text"
msgstr "Text primární ikony bublinové nápovědy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
msgid "Primary Stock Icon"
msgstr "Primární skladová ikona"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
msgid "Progress Bar"
msgstr "Ukazatel průběhu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Rozdělení ukazatele průběhu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Krok pulsu ukazatele průběhu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
msgid "Progress Renderer"
msgstr "Vykreslování průběhu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
msgid "Property Change"
msgstr "Změna vlastnosti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
msgid "Proximity  Out"
msgstr "Oddálení"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
msgid "Proximity In"
msgstr "Přiblížení"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
msgid "Pulse column"
msgstr "Sloupec pulsu průběhu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
msgid "Question"
msgstr "Otázka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
msgid "Queue"
msgstr "Fronta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
msgid "Radio Action"
msgstr "Akce skupinového přepínače"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
msgid "Radio Button"
msgstr "Skupinový přepínač"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
msgid "Radio Menu Item"
msgstr "Přepínací položka nabídky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
msgid "Radio Tool Button"
msgstr "Nástrojové tlačítko skupinového přepínače"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
msgid "Radio column"
msgstr "Sloupec skupinového přepínače"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
msgid "Range"
msgstr "Rozsah"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
msgid "Recent Action"
msgstr "Nedávná akce"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
msgid "Recent Chooser"
msgstr "Výběr nedávných"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Dialogové okno Výběr nedávných"

#. GtkActivatable
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
msgid "Related Action"
msgstr "Odpovídající akce"

#. Atk release property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
msgid "Release"
msgstr "Uvolnění"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
msgid "Release Modifier"
msgstr "Přeřazovač uvolněním"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
msgid "Remove Column"
msgstr "Odstranit sloupec"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
msgid "Remove Page"
msgstr "Odstranit stránku"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
msgid "Remove Parent"
msgstr "Odstranit rodiče"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
msgid "Remove Row"
msgstr "Odstranit řádek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
msgid "Remove Slot"
msgstr "Odstranit pozici"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
msgid "Response ID"
msgstr "ID odpovědi"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
msgid "Right to Left"
msgstr "Zprava doleva"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
msgid "Rise column"
msgstr "Sloupec zdvihu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
msgid "Ruler"
msgstr "Pravítko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
msgid "Save"
msgstr "Uložit"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
msgid "Scale Button"
msgstr "Tlačítko s táhlem"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
msgid "Scale column"
msgstr "Sloupec měřítka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
msgid "Scroll"
msgstr "Posun"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
msgid "Scrolled Window"
msgstr "Okno s posuvníky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "Druhé tlačítko myši"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
msgid "Secondary Icon Activatable"
msgstr "Sekundární ikona aktivovatelná"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
msgid "Secondary Icon Name"
msgstr "Název sekundární ikony"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
msgid "Secondary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf sekundární ikony"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
msgid "Secondary Icon Sensitive"
msgstr "Sekundární ikona citlivá"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Značka sekundární ikony bublinové nápovědy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
msgstr "Text sekundární ikony bublinové nápovědy"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
msgid "Secondary Stock Icon"
msgstr "Sekundární skladová ikona"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
msgid "Select Folder"
msgstr "Vybrat složku"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
msgid "Semi Condensed"
msgstr "Polo zúžené"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
msgid "Semi Expanded"
msgstr "Polo rozšířené"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
msgid "Sensitive column"
msgstr "Sloupec citlivosti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "Oddělovací položka nabídky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
msgid "Separator Tool Item"
msgstr "Oddělovač položky nástrojů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
msgstr "Nastavit aktuální stránku (vyloženě jen za účelem úpravy)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr "Nastavit popis akce atk Aktivovat"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr "Nastavit popis pro akci atk Kliknutí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
msgid "Set the description of the Press atk action"
msgstr "Nastavit popis pro akci atk Zmáčknutí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
msgid "Set the description of the Release atk action"
msgstr "Nastavit popis pro akci atk Uvolnění"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
msgid "Set the text in the view's text buffer"
msgstr "Nastavit text ve vyrovnávací paměti pro zobrazení textu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
msgid "Seventh Key"
msgstr "Sedmá klávesa"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
msgid "Shift Key"
msgstr "Klávesa Shift"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
msgid "Shrink"
msgstr "Srazit"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
msgid "Single"
msgstr "Jednoduchý"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "Sloupec režimu jednoho odstavce"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
msgid "Sixth Key"
msgstr "Šestá klávesa"

#. Objects
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
msgid "Size Group"
msgstr "Seskupená velikost"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
msgid "Size column"
msgstr "Sloupec velikosti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
msgid "Small Capitals"
msgstr "Kapitálky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
msgid "Small Toolbar"
msgstr "Malá lišta nástrojů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
msgid "South"
msgstr "Jih"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
msgid "South East"
msgstr "Jihovýchod"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
msgid "South West"
msgstr "Jihozápad"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
msgid "Specialized Widgets"
msgstr "Specializované widgety"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
msgid "Spin Button"
msgstr "Číselník"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
msgid "Spin Renderer"
msgstr "Vykreslování číselníku"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "Vykreslování číselníku"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
msgid "Splash Screen"
msgstr "Úvodní obrazovka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
msgid "Spread"
msgstr "Rozprostřít"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
msgid "Start"
msgstr "Začátek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
msgid "Static"
msgstr "Staticky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
msgid "Status Bar"
msgstr "Stavová lišta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
msgid "Status Icon"
msgstr "Stavová ikona"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
msgid "Stock Button"
msgstr "Skladové tlačítko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
msgid "Stock Detail column"
msgstr "Sloupec podrobností o skladu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
msgid "Stock Item"
msgstr "Skladová položka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
msgid "Stock Size column"
msgstr "Sloupec velikosti skladu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
msgid "Stock column"
msgstr "Sloupec skladu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
msgid "Stretch column"
msgstr "Sloupec šířky písma"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
msgid "Strikethrough column"
msgstr "Sloupec přeškrtnutí"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
msgid "Structure"
msgstr "Struktura"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
msgid "Style column"
msgstr "Sloupec stylu písma"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
msgid "Substructure"
msgstr "Podřízená struktura"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
msgid "Subwindow Of"
msgstr "Podokno pro"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
msgid "Super Modifier"
msgstr "Přeřazovač Super"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
msgid "Text Buffer"
msgstr "Textová vyrovnávací paměť"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
msgid "Text Buffers"
msgstr "Textové vyrovnávací paměti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
msgid "Text Column column"
msgstr "Sloupec textového sloupce"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
msgid "Text Entry"
msgstr "Textové pole"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "Sloupec vodorovného zarovnání textu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
msgid "Text Renderer"
msgstr "Vykreslování textu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
msgid "Text Tag"
msgstr "Textová značka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Tabulka textových značek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "Sloupec svislého zarovnání textu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
msgid "Text View"
msgstr "Zobrazení textu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
msgid "Text below icons"
msgstr "Text pod ikonami"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
msgid "Text column"
msgstr "Sloupec textu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
msgid "Text only"
msgstr "Pouze text"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "Sloupec v modelu, ze kterého se má načíst hodnota"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
msgid "The items in this combo box"
msgstr "Položky v tomto rozbalovacím seznamu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
msgid "The number of items in the box"
msgstr "Počet položek v boxu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr "Počet stránek v sešitě"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "Pořadí stránky v průvodci"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
msgid "The pango attributes for this label"
msgstr "Atributy Pango pro tento popisek"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr "Pořadí položky nabídky v kostře nabídky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr "Poloha nástrojové položky na liště nástrojů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
msgid "The response ID of this button in a dialog"
msgstr "ID odpovědi tohoto tlačítka v dialogovém okně"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
msgid ""
"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
"an icon factory)"
msgstr ""
"Skladová ikona zobrazená u položky (zvolte položku ze skladu GTK+ nebo z "
"generátoru ikon)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
msgid "The stock item for this button"
msgstr "Skladová položka pro toto tlačítko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
msgid "The stock item for this menu item"
msgstr "Skladová položka pro tuto položku nabídky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "Třetí tlačítko myši"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
msgid "Toggle Action"
msgstr "Akce přepínače"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
msgid "Toggle Button"
msgstr "Přepínací tlačítko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "Vykreslování přepínače"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
msgid "Toggle Tool Button"
msgstr "Přepínací nástrojové tlačítko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
msgid "Tool Bar"
msgstr "Lišta nástrojů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
msgid "Tool Button"
msgstr "Nástrojové tlačítko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
msgid "Toolbar"
msgstr "Lišta nástrojů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
msgid "Tooltip"
msgstr "Bublinová nápověda"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
msgid "Top"
msgstr "Nahoře"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
msgid "Top Left"
msgstr "Vlevo nahoře"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
msgid "Top Level"
msgstr "Nejvyšší úroveň"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
msgid "Top Right"
msgstr "Vpravo nahoře"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Shora dolů"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
msgid "Toplevels"
msgstr "Nejvyšší úrovně"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
msgid "Tree Model"
msgstr "Stromový model"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "Filtr pro stromový model"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "Řazení pro stromový model"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
msgid "Tree Selection"
msgstr "Výběr ve stromu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
msgid "Tree Store"
msgstr "Úložiště stromu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
msgid "Tree View"
msgstr "Stromové zobrazení"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "Ultra zúžené"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Ultra rozšířené"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
msgid "Underline column"
msgstr "Sloupec podtržení"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "Použít vzhled akce"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
msgid "Use Underline"
msgstr "Použít podtržítko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
msgid "Utility"
msgstr "Pomůcka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
msgid "Value column"
msgstr "Sloupec hodnoty"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
msgid "Variant column"
msgstr "Sloupec varianty písma"

#. Objects
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245
msgid "Vertical"
msgstr "Svisle"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Svislé zarovnání"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "Sloupec svislého zarovnání"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
msgid "Vertical Box"
msgstr "Svislé přihrádky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "Svislé přihrádky na tlačítka"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Svislé odsazení"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "Sloupec svislého odsazení"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
msgid "Vertical Panes"
msgstr "Svislé panely"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "Svislé pravítko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Svislé měřítko"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Svislý posuvník"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
msgid "Vertical Separator"
msgstr "Svislý oddělovač"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
msgid "Viewport"
msgstr "Výřez"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
msgid "Visibility Notify"
msgstr "Oznámení o viditelnosti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
msgid "Visible"
msgstr "Viditelnost"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
msgid "Visible column"
msgstr "Sloupec viditelnosti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
msgid "Volume Button"
msgstr "Tlačítko pro nastavení hlasitosti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
msgid "Warning"
msgstr "Varování"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
msgid "Weight column"
msgstr "Sloupec tloušťky písma"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
msgid "West"
msgstr "Západ"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
msgid ""
"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
"input."
msgstr ""
"Zda tato stránka bude na počátku označena jako dokončená bez ohledu na "
"uživatelský vstup."

#. Objects
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
msgid "Widgets"
msgstr "Widgety"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
msgid "Width column"
msgstr "Sloupec šířky"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
msgid "Width in Characters column"
msgstr "Sloupec šířky ve znacích"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
msgid "Window"
msgstr "Okno"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
msgid "Window Group"
msgstr "Skupina oken"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
msgid "Word"
msgstr "Slovo"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
msgid "Word Character"
msgstr "Znak slova"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "Sloupec režimu zalamování"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
msgid "Wrap Width column"
msgstr "Sloupec šířky zalamování"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
msgid "Yes, No"
msgstr "Ano, Ne"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
"translators and unmark this string for translation"
msgstr ""
"Můžete tuto vlastnost označit jako přeložitelnou a nastavit jedno jméno/"
"adresu, pokud chcete zobrazit překlad konkrétního překladatele, a nebo byste "
"měli uvést seznam všech překladatelů a tento řetězec neoznačovat k překladu"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
msgid "Collate"
msgstr "Seřadit"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
msgid "Copies"
msgstr "Kopie"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
msgstr "Nejvyšší úrovně Unixového tisku GTK+"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4
msgid "Generate PDF"
msgstr "Vygenerovat PDF"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5
msgid "Generate PS"
msgstr "Vygenerovat PS"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6
msgid "Number Up"
msgstr "Propočítat"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7
msgid "Number Up Layout"
msgstr "Propočítat rozvržení"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8
msgid "Page Set"
msgstr "Rozsah"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9
msgid "Page Setup Dialog"
msgstr "Dialogové okno nastavení stránky"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11
msgid "Print Dialog"
msgstr "Dialogové okno tisku"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12
msgid "Reverse"
msgstr "Obrátit"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
msgid "Scale"
msgstr "Měřítko"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:333
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:382
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:445
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:657
#, c-format
msgid "Setting columns on %s"
msgstr "Nastavení sloupců na %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:473
msgid "< define a new column >"
msgstr "<definujte nový sloupec>"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:783
msgid "Add and remove columns:"
msgstr "Přidat a odebrat sloupce:"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837
msgid "Column type"
msgstr "Typ sloupce"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859
msgid "Column name"
msgstr "Název sloupce"

#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1204
msgid "Add and remove rows:"
msgstr "Přidat a odebrat řádky:"

#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1234
msgid "Sequential editing:"
msgstr "Sekvenční úpravy:"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694
#, c-format
msgid ""
"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
"will only ever load them in the runtime from your project directory)."
msgstr ""
"Zadejte název souboru nebo relativní či úplnou cestu k tomuto zdroji pro „%"
"s“ (Glade jej načte jen jednou za běhu z vašeho adresáře projektu)."

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701
#, c-format
msgid ""
"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
msgstr "Nastavit, zda chcete určit směr textu tohoto zdroje pro „%s“"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706
#, c-format
msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
msgstr "Nastavit směr textu tohoto zdroje pro „%s“"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
msgstr "Nastavit, zda chcete určit velikost ikony tohoto zdroje pro „%s“"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716
#, c-format
msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
msgstr "Nastavit velikost ikony tohoto zdroje pro „%s“"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
msgstr "Nastavit, zda chcete určit stav tohoto zdroje pro „%s“"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726
#, c-format
msgid "Set the state for this source of '%s'"
msgstr "Nastavit stav tohoto zdroje pro „%s“"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard configuration"
msgstr "Nastavení %s, aby použil standardní nastavení"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom child"
msgstr "Nastavení %s, aby použil uživatelem definovaného potomka"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339
#, c-format
msgid "Setting %s to use a stock button"
msgstr "Nastavení %s, aby použil skladové tlačítko"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260
#, c-format
msgid "Setting %s to use a label and image"
msgstr "Nastavení %s, aby použil popisek a obrázek"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442
msgid "Configure button content"
msgstr "Nastavit obsah tlačítka"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444
msgid "Add custom button content"
msgstr "Přidal vlastní obsah tlačítka"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446
msgid "Stock button"
msgstr "Skladové tlačítko"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448
msgid "Label with optional image"
msgstr "Popisek s volitelným obrázkem"

#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard label text"
msgstr "Nastavení %s, aby použil text standardního popisku"

#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom label widget"
msgstr "Nastavení %s, aby použil widget uživatelského popisku"

#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from stock"
msgstr "Nastavení %s, aby použil obrázek ze skladu"

#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
msgstr "Nastavení %s, aby použil obrázek z motivu ikon"

#. Label area frame...
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395
msgid "Edit Label"
msgstr "Upravit popisek"

#. Image area frame...
#. Image content frame...
#. Internal Image area...
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429
msgid "Edit Image"
msgstr "Upravit obrázek"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from filename"
msgstr "Nastavení %s, aby použil obrázek ze souboru"

#. Image size frame...
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398
msgid "Set Image Size"
msgstr "Nastavit velikost obrázku"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218
#, c-format
msgid "Setting %s to use a stock item"
msgstr "Nastavení %s, aby použil skladovou položku"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350
msgid "Stock Item:"
msgstr "Skladová položka:"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384
msgid "Custom label and image:"
msgstr "Vlastní popisek a obrázek:"

#. Add descriptive label
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196
msgid ""
"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for "
"that icon in the treeview."
msgstr ""
"Nejdříve do následujícího kombinovaného seznamu přidejte název skladu a "
"potom ve stromu přidávejte a definujte zdroje pro ikony."

#. Add descriptive label
#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197
msgid ""
"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help "
"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
"key to remove the selected column)"
msgstr ""
"Definuje sloupce pro vaše úložiště seznamů, přičemž jim dává účelné názvy, "
"které vám pomohou při rozlišování, když nastavujete atributy vykreslování "
"buňky (stiskem Delete vybraný sloupec odstraníte)"

#. Add descriptive label
#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227
msgid ""
"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new "
"rows and the Delete key to remove the selected row)"
msgstr ""
"Přidat, odstranit a upravit řádky dat (případně můžete použít Ctrl+N pro "
"přidání nového řádku a klávesu Delete pro odstranění vybraného řádku)"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254
#, c-format
msgid "Setting %s to use an attribute list"
msgstr "Nastavení %s, aby použil seznamu atributů"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286
#, c-format
msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
msgstr "Nastavení %s, aby použil značkovacího řetězce Pango"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321
#, c-format
msgid "Setting %s to use a pattern string"
msgstr "Nastavení %s, aby použil řetězec se vzorem"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357
#, c-format
msgid "Setting %s to set desired width in characters"
msgstr "Nastavení %s, aby nastavil požadovanou šířku ve znacích"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388
#, c-format
msgid "Setting %s to set maximum width in characters"
msgstr "Nastavení %s, aby nastavil maximální šířku ve znacích"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422
#, c-format
msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
msgstr "Nastavení %s, aby použil normálního zalamování řádků"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457
#, c-format
msgid "Setting %s to use a single line"
msgstr "Nastavení %s, aby použil jeden řádek"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492
#, c-format
msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
msgstr "Nastavení %s, aby použil určeného zalamování slov Pango"

#. Label appearance...
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538
msgid "Edit label appearance"
msgstr "Upravit vzhled popisku"

#. Label formatting...
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609
msgid "Format label"
msgstr "Formátování popisku"

#. Line Wrapping...
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675
msgid "Text line wrapping"
msgstr "Zalamování textových řádků"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694
msgid "Text wraps normally"
msgstr "Text zalamovat normálně"

#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
msgstr "Nastavení %s, aby použil vlastnost %s jako atribut"

#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property directly"
msgstr "Nastavení %s, aby použil přímo vlastnost %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369
#, c-format
msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
msgstr "Získat %s z modelu (typu %s)"

#. translators: the adjective not the verb
#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509
msgid "unset"
msgstr "nenastaven"

#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532
msgid "no model"
msgstr "žádný model"

#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241
msgid ""
"Choose a Data Model and define some\n"
"columns in the data store first"
msgstr ""
"Zvolte datový model a hned nadefinujte\n"
"v datovém úložišti nějaké sloupce"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229
#, c-format
msgid "Setting %s to use static text"
msgstr "Nastavení %s, aby použil statický text"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267
#, c-format
msgid "Setting %s to use an external buffer"
msgstr "Nastavení %s, aby použil externí vyrovnávací paměť"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
msgstr "Nastavení %s, aby použil primární ikonu ze skladu"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme"
msgstr "Nastavení %s, aby použil primární ikonu ze motivu ikon"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from filename"
msgstr "Nastavení %s, aby použil primární ikonu ze souboru"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock"
msgstr "Nastavení %s, aby použil sekundární ikonu ze skladu"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"
msgstr "Nastavení %s, aby použil sekundární ikonu z motivu ikon"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
msgstr "Nastavení %s, aby použil sekundární ikonu ze souboru"

#. Primary icon...
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:596
msgid "Primary icon"
msgstr "Primární ikona"

#. Secondary icon...
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670
msgid "Secondary icon"
msgstr "Sekundární ikona"

#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331
#, c-format
msgid "Setting %s action"
msgstr "Nastavení akce %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359
#, c-format
msgid "Setting %s to use action appearance"
msgstr "Nastavení %s, aby používal vzhled akce"

#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360
#, c-format
msgid "Setting %s to not use action appearance"
msgstr "Nastavení %s, aby nepoužíval vzhled akce"