diff options
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r-- | po/ms.po | 8924 |
1 files changed, 7712 insertions, 1212 deletions
@@ -1,1811 +1,8314 @@ # Malays Translation of Glade2 -# Lepas ni Aya lak maintain..... +# Lepas ni Aya lak maintain..... # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>, 2002. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-11 19:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-13 07:51+0800\n" -"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-03 08:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-05 17:37+0800\n" +"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: glade-3.desktop.in.h:1 -msgid "Design user interfaces" -msgstr "" +#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../data/glade.appdata.xml.in.h:1 +#: ../src/main.c:42 ../src/glade.glade.h:7 +msgid "Glade" +msgstr "Glade" -#: glade-3.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Glade 3.0 GUI builder" -msgstr "jurubina GUI GTK+" +#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2 +msgid "Interface Designer" +msgstr "Pereka Bentuk Antara Muka" -#: src/main.c:50 -msgid "" -"dump the properties of a widget. --dump [gtk type] where type can be " -"GtkWindow, GtkLabel etc." -msgstr "" +#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3 +msgid "Glade Interface Designer" +msgstr "Pereka Bentuk Antara Muka Glade" -#: src/main.c:53 -msgid "be verbose." -msgstr "" +#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4 ../data/glade.appdata.xml.in.h:2 +msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" +msgstr "Cipta dan buka reka bentuk antara muka pengguna untuk aplikasi GTK+" -#: src/main.c:60 -msgid "Help options:" +#: ../data/glade.desktop.in.in.h:5 +msgid "GUI designer;user interface;ui builder;" +msgstr "Pereka bentuk GUI;antara muka pengguna;pembina ui;" + +#. To translators: AppData description first paragraph +#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" +"Glade is a RAD tool to enable quick & easy development of user " +"interfaces for the GTK+ 3 toolkit and the GNOME desktop environment." msgstr "" +"Glade ialah alat RAD yang membolehkan pembangunan antara muka pengguna " +"secara pantas & mudah untuk kit alat GTK+ dan persekitaran desktop GNOME." -#: src/main.c:94 -#, fuzzy +#. To translators: AppData description second paragraph +#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:6 msgid "" -"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" +"The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be " +"loaded by applications dynamically as needed by using GtkBuilder or used " +"directly to define a new GtkWidget derived object class using GTK+ new " +"template feature." +msgstr "" +"Antara muka pengguna yang direka dalam Glade tersimpan sebagai XML dan ia " +"boleh dimuat melalui aplikasi secara dinamik sepertimana yang diperlukan " +"dengan menggunakan GtkBuilder atau diguna secara terus untuk takrifkan kelas " +"objek dipacu GtkWidget menggunakan fitur templat baharu GTK+." + +#. To translators: AppData description third paragraph +#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:8 +msgid "" +"By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming " +"languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python, and others." msgstr "" -"Sokongan gmodule tidak dijumpai. sokongan gmodule diperlukan supaya glade " -"boleh bekerja" +"Dengan menggunakan GtkBuilder, fail XML Glade boleh digunakan dalam pelbagai " +"bahasa pengaturcaraan termasuklah C, C++, Vala, Java, Perl, Python, dan lain-" +"lain." -#: src/main.c:118 -#, fuzzy -msgid "Glade-3 GUI Builder" -msgstr "jurubina GUI GTK+" +#: ../src/glade-window.c:57 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[Baca Sahaja]" -#: src/glade-project-window.c:288 -#, fuzzy -msgid "Open..." -msgstr "Buka ..." +#: ../src/glade-window.c:193 +msgid "User Interface Designer" +msgstr "Pereka Bentuk Antara Muka Pengguna" -#: src/glade-project-window.c:313 -msgid "" -"Are you sure you want to clear the\n" -"list of recent projects?" -msgstr "" +#: ../src/glade-window.c:456 ../src/glade-window.c:463 +msgid "the last action" +msgstr "tindakan terakhir" -#: src/glade-project-window.c:314 -msgid "" -"If you clear the list of recent projects, they will be\n" -"permanently deleted." +#: ../src/glade-window.c:457 +#, c-format +msgid "Undo: %s" +msgstr "Buat Asal: %s" + +#: ../src/glade-window.c:464 +#, c-format +msgid "Redo: %s" +msgstr "Buat semula: %s" + +#: ../src/glade-window.c:489 +#, c-format +msgid "Autosaving '%s'" +msgstr "Auto-simpan '%s'" + +#: ../src/glade-window.c:494 +#, c-format +msgid "Error autosaving '%s'" +msgstr "Ralat auto-simpan '%s'" + +#: ../src/glade-window.c:716 +msgid "Open…" +msgstr "Buka…" + +#: ../src/glade-window.c:750 +#, c-format +msgid "Project %s is still loading." +msgstr "Projek %s masih lagi dimuatkan." + +#: ../src/glade-window.c:769 +msgid "Failed to backup existing file, continue saving?" +msgstr "Gagal menyandar fail sedia ada, teruskan menyimpan?" + +#: ../src/glade-window.c:791 +#, c-format +msgid "Failed to save %s: %s" +msgstr "Gagal menyimpan %s: %s" + +#: ../src/glade-window.c:830 +#, c-format +msgid "The file %s has been modified since reading it" +msgstr "Fail %s telah diubah suai semenjak membacanya" + +#: ../src/glade-window.c:834 +msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" +"Jika anda menyimpannya, semua perubahan luar akan hilang. Simpankannya jua?" + +#: ../src/glade-window.c:839 +msgid "_Save Anyway" +msgstr "_Simpan Jua" + +#: ../src/glade-window.c:847 +msgid "_Don't Save" +msgstr "_Jangan Simpan" -#: src/glade-project-window.c:354 src/glade-project-window.c:367 +#: ../src/glade-window.c:880 #, c-format msgid "Project '%s' saved" +msgstr "Projek '%s' disimpan" + +#: ../src/glade-window.c:911 +msgid "Save As…" +msgstr "Simpan Sebagai…" + +#: ../src/glade-window.c:975 +#, c-format +msgid "Could not save the file %s" +msgstr "Tidak dapat menyimpan fail %s" + +#: ../src/glade-window.c:979 +msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." +msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan yang diperlukan untuk menyimpan fail." + +#: ../src/glade-window.c:1001 +#, c-format +msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" +"Tidak dapat menyimpan fail %s. Projek lain dengan laluan tersebut telah " +"dibuka." -#: src/glade-project-window.c:381 src/glade-project-window.c:427 +#: ../src/glade-window.c:1029 msgid "No open projects to save" -msgstr "" +msgstr "Tiada projek terbuka untuk disimpan" -#: src/glade-project-window.c:407 src/glade-project-window.c:1468 +#: ../src/glade-window.c:1062 #, c-format -msgid "%s is already open" -msgstr "" +msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" +msgstr "Simpan perubahan ke projek \"%s\" sebelum menutupnya?" + +#: ../src/glade-window.c:1070 +msgid "Your changes will be lost if you don't save them." +msgstr "Perubahan anda akan hilang jika anda tidak menyimpannya." + +#: ../src/glade-window.c:1074 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Tutup _tanpa Simpan" + +#: ../src/glade-window.c:1075 ../src/glade-window.c:1751 +#: ../gladeui/glade-editor.c:779 ../gladeui/glade-editor.c:1135 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1690 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1997 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2198 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3135 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3247 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3264 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3584 ../gladeui/glade-utils.c:483 +#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:525 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Batal" + +#: ../src/glade-window.c:1076 ../gladeui/glade-utils.c:486 +msgid "_Save" +msgstr "_Simpan" + +#: ../src/glade-window.c:1107 +msgid "Save…" +msgstr "Simpan…" + +#: ../src/glade-window.c:1658 +msgid "Could not create a new project." +msgstr "Tidak dapat mencipta projek baharu." -#. If instead we dont have a path yet, fire up a file selector -#: src/glade-project-window.c:438 -#, fuzzy -msgid "Save..." -msgstr "Simpan..." +#: ../src/glade-window.c:1719 +#, c-format +msgid "The project %s has unsaved changes" +msgstr "Projek %s mempunyai perubahan belum disimpan" -#: src/glade-project-window.c:444 -#, fuzzy -msgid "Save as ..." -msgstr "Simpan..." +#: ../src/glade-window.c:1724 +msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" +msgstr "" +"Jika anda muat semula ia, semua perubahan akan hilang. Muat semula ia jua?" -#: src/glade-project-window.c:458 +#: ../src/glade-window.c:1734 #, c-format +msgid "The project file %s has been externally modified" +msgstr "Fail projek %s telah diubah suai secara luar" + +#: ../src/glade-window.c:1739 +msgid "Do you want to reload the project?" +msgstr "Anda mahu memuat semula projek?" + +#: ../src/glade-window.c:1745 +msgid "_Reload" +msgstr "Muat Se_mula" + +#: ../src/glade-window.c:2303 +msgid "Hello, I will show you what's new in Glade" +msgstr "Hai, Saya akan tunjukkan apa yang baharu dalam Glade" + +#: ../src/glade-window.c:2304 +msgid "The menubar and toolbar were merged in the headerbar" +msgstr "Palang menu dan palang alat telah digabungkan dalam palang pengepala" + +#: ../src/glade-window.c:2306 +msgid "You can open a project" +msgstr "Anda boleh membuka satu projek" + +#: ../src/glade-window.c:2307 +msgid "find recently used" +msgstr "cari digunakan baru-baru ini" + +#: ../src/glade-window.c:2308 +msgid "or create a new one" +msgstr "atau cipta satu yang baharu" + +#: ../src/glade-window.c:2312 +msgid "Undo" +msgstr "Buat Asal" + +#: ../src/glade-window.c:2313 +msgid "Redo" +msgstr "Buat Semula" + +#: ../src/glade-window.c:2314 +msgid "Project switcher" +msgstr "Penukar projek" + +#: ../src/glade-window.c:2316 +msgid "and Save button are directly accessible in the headerbar" +msgstr "dan butang Simpan adalah boleh capai dalam palang pengepala" + +#: ../src/glade-window.c:2317 +msgid "just like Save As" +msgstr "seperti Simpan Sebagai" + +#: ../src/glade-window.c:2318 +msgid "project properties" +msgstr "sifat projek" + +#: ../src/glade-window.c:2319 +msgid "and less commonly used actions" +msgstr "dan kurang tindakan digunakan secara umum" + +#: ../src/glade-window.c:2321 +msgid "The object inspector took the palette's place" +msgstr "Pemeriksa objek mengambil tempat palet" + +#: ../src/glade-window.c:2322 +msgid "To free up space for the property editor" +msgstr "Untuk membebaskan ruang penyunting sifat" + +#: ../src/glade-window.c:2324 +msgid "The palette was replaced with a new object chooser" +msgstr "Palet telah digantikan dengan satu pemilih objek baharu" + +#: ../src/glade-window.c:2325 +msgid "Where you can search all supported classes" +msgstr "Yang mana anda boleh menggelintar semua kelas yang disokong" + +#: ../src/glade-window.c:2326 +msgid "investigate GTK+ object groups" +msgstr "siasat kumpulan objek GTK+" + +#: ../src/glade-window.c:2327 +msgid "and find classes introduced by other libraries" +msgstr "dan cari kelas-kelas yang diperkenalkan oleh pustaka-pustaka lain" + +#: ../src/glade-window.c:2329 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to project \"%s\" before " -"closing?</span>\n" -"\n" -"Your changes will be lost if you don't save them.\n" +"OK, now that we are done with the overview, let's start with the new workflow" msgstr "" +"Baiklah, kini kita telah selesai dengan selayang pandang, mari mulakan " +"dengan aliran kerja baharu" + +#: ../src/glade-window.c:2331 +msgid "First of all, create a new project" +msgstr "Mula-mula, cipta satu projek baharu" -#: src/glade-project-window.c:472 -msgid "_Close without Saving" +#: ../src/glade-window.c:2332 +msgid "" +"OK, now add a GtkWindow using the new widget chooser or by double clicking " +"on the workspace" msgstr "" +"Baiklah, sekarang tambah satu GtkWindows menggunakan pemilih widget baharu " +"atau dengan mengklik dua kali pada ruang kerja" -#: src/glade-project-window.c:499 -msgid "Save ..." -msgstr "Simpan..." +#: ../src/glade-window.c:2333 +msgid "Excellent!" +msgstr "Bagus!" -#: src/glade-project-window.c:666 -msgid "Palette" -msgstr "Palet" +#: ../src/glade-window.c:2334 +msgid "" +"BTW, did you know you can double click on any placeholder to create widgets?" +msgstr "" +"Untuk pengetahuan anda, anda boleh dwi-klik pada mana-mana pemegang tempat " +"untuk mencipta widget?" -#: src/glade-project-window.c:753 src/glade-widget.c:187 -msgid "Properties" -msgstr "Ciri-ciri" +#: ../src/glade-window.c:2335 +msgid "Try adding a grid" +msgstr "Cuba menambah satu grid" + +#: ../src/glade-window.c:2336 +msgid "and a button" +msgstr "dan satu butang" -#: src/glade-project-window.c:837 -msgid "E_xpand all" +#: ../src/glade-window.c:2338 +msgid "Quite easy! Isn't it?" +msgstr "Mudahkan?" + +#: ../src/glade-window.c:2339 +msgid "Enjoy!" +msgstr "Nikmatilah!" + +#. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey +#: ../src/glade-window.c:2548 +msgid "" +"We are conducting a user survey\n" +" would you like to take it now?" msgstr "" +"Kami sedang membuat tinjauan pengguna\n" +" aanda mahu menyertainya sekarang?" + +#. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey +#: ../src/glade-window.c:2552 +msgid "If not, you can always find it in the Help menu." +msgstr "Jika tidak, anda boleh mencarinya di dalam menu Bantuan." -#: src/glade-project-window.c:841 -msgid "_Collapse all" +#: ../src/glade-window.c:2554 +msgid "_Do not show this dialog again" +msgstr "_Jangan tunjuk dialog ini lagi" + +#. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to show the notification dialog again +#: ../src/glade-window.c:2575 +msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!" msgstr "" +"Pergi ke Bantuan -> Pendaftaran & Tinjauan Pengguna dan lengkapkan tinjauan " +"kami!" + +#: ../src/main.c:51 +msgid "Output version information and exit" +msgstr "Outputkan maklumat versi dan keluar" + +#: ../src/main.c:54 +msgid "Disable Devhelp integration" +msgstr "Lumpuhkan penyepaduan Devhelp" + +#: ../src/main.c:57 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[FAIL...]" -#: src/glade-project-window.c:984 +#: ../src/main.c:66 +msgid "be verbose" +msgstr "biar berjela" + +#: ../src/main.c:90 +msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." +msgstr "" +"Cipta atau sunting reka bentuk antara muka pengguna untuk aplikasi GTK+ atau " +"GNOME." + +#: ../src/main.c:94 ../src/main.c:95 +msgid "Glade options" +msgstr "Pilihan Glade" + +#: ../src/main.c:101 +msgid "Glade debug options" +msgstr "Pilihan nyahpepijat Glade" + +#: ../src/main.c:102 +msgid "Show Glade debug options" +msgstr "Tunjuk pilihan nyahpepijat Glade" + +#: ../src/main.c:145 msgid "" -"Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>\n" -"Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" -"Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" -"Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" -"Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>\n" -"Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" -"Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" +"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" +"sokongan gmodule tidak disokong. Sokongan gmodule diperlukan supaya glade " +"dapat berfungsi dengan baik" -#: src/glade-project-window.c:993 +#: ../src/main.c:179 +#, c-format +msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" +msgstr "Tidak boleh membuka '%s', fail tidak wujud.\n" + +#: ../src/glade.glade.h:1 +msgid "Close Project" +msgstr "Tutup Projek" + +#: ../src/glade.glade.h:2 +msgid "Registration & User Survey" +msgstr "Pendaftaran & Tinjauan Pengguna" + +#: ../src/glade.glade.h:3 +msgid "_Developer Reference" +msgstr "Rujukan Pe_mbangun" + +#: ../src/glade.glade.h:4 +msgid "Interactive Intro" +msgstr "Pengenalan Interaktif" + +#: ../src/glade.glade.h:5 +msgid "Preferences" +msgstr "Keutamaan" + +#: ../src/glade.glade.h:6 +msgid "About" +msgstr "Perihal" + +#. GtkFileChooserAction enumeration value +#: ../src/glade.glade.h:8 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632 +msgid "Open" +msgstr "Buka" + +#: ../src/glade.glade.h:9 +msgid "Open a project" +msgstr "Buka satu projek" + +#: ../src/glade.glade.h:10 +msgid "Create a new project" +msgstr "Cipta projek baru" + +#: ../src/glade.glade.h:11 +msgid "Edit project properties" +msgstr "Sunting sifat projek" + +#. GtkFileChooserAction enumeration value +#: ../src/glade.glade.h:12 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:630 +msgid "Save" +msgstr "Simpan" + +#: ../src/glade.glade.h:13 +msgid "Save the current project" +msgstr "Simpan projek semasa" + +#: ../src/glade.glade.h:14 +msgid "Save the current project with a different name" +msgstr "Simpan projek semasa dengan satu nama lain" + +#: ../src/glade.glade.h:15 +msgid "Start/resume interactive UI introduction" +msgstr "Mula/sambung semula pengenalan UI berinteraktif" + +#: ../src/glade.glade.h:16 msgid "" -"Glade is a User Interface Builder for GTK+ and GNOME.\n" -"This version is a rewrite of the Glade 2.0.0 version, original from Damon " -"Chaplin\n" +"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n" +"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" +"Copyright © 2004-2017 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al." msgstr "" +"Hak cipta © 2001-2006 Ximian, Inc.\n" +"Hak cipta © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" +"Hak cipta © 2004-2017 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al." + +#: ../src/glade.glade.h:19 +msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." +msgstr "Sebuah pereka bentuk antara muka GTK+ dan GNOME." -#: src/glade-project-window.c:998 +#: ../src/glade.glade.h:20 +msgid "Visit Glade web site" +msgstr "Lawati tapak sesawang Glade" + +#: ../src/glade.glade.h:21 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as\n" -"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" +"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as \n" +"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n" "License, or (at your option) any later version.\n" "\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"Glade is distributed in the hope that it will be useful\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " -"USA." +"You should have received a copy of the GNU General Public License \n" +"along with Glade; if not, write to the Free Software \n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n" +"MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"Glade adalah perisian bebas; anda boleh mengedarkannya dan/atau \n" +"mengubahsuainya dibawah terma Pelesenan Awam Am GNU yang \n" +"diterbitkan oleh Free Software Foundation; sama ada versi 2 dari \n" +"lesen, atau (mengikut pilihan anda) mana-mana versi terkini\n" +"\n" +"Glade ini diedarkan dengan harapan ianya akan berguna, TANPA\n" +"SEBARANG JAMINAN; termasuk juga KESESUAIAN UNTUK DIPASARKAN,\n" +"JAMINAN KUALITI, atau JAMINAN ATAS APA JUA SEBAB. Sila lihat GNU\n" +"General Public License untuk maklumat lanjut.\n" +"\n" +"Anda seharusnya menerima satu salinan Lesen Awam Am GNU \n" +"bersama-sama dengan Glade; jika tidak, laporkannya ke Free Software \n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n" +"MA 02111-130159, USA." + +#: ../src/glade.glade.h:35 +msgid "translator-credits" msgstr "" +"abuyop\n" +"Mohamad Afifi Omar (App) <mr_mohd_afifi@yahoo.com>\n" +"Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>" -#: src/glade-project-window.c:1444 -#, fuzzy -msgid "Could not create a new project." -msgstr "Tak dapat membuka projek." +#: ../src/glade-preferences.glade.h:1 +msgid "Glade Preferences" +msgstr "Keutamaan Glade" -#: src/glade-project-window.c:1477 -msgid "Could not open project." -msgstr "Tak dapat membuka projek." +#: ../src/glade-preferences.glade.h:2 +msgid "Create backups" +msgstr "Cipta sandar" -#: src/glade-project-window.c:1519 -msgid "Nothing" +#: ../src/glade-preferences.glade.h:3 +msgid "" +"Create a backup of the last version of the project every time the project is " +"saved" +msgstr "Cipta satu sandar versi terakhir projek setiap kali projek disimpan" + +#: ../src/glade-preferences.glade.h:4 +msgid "" +"Automatically save the project to an alternate file whenever\n" +"the project is modified and the specified timeout elapses" msgstr "" +"Simpan projek secara automatik ke dalam fail alternatif bila mana\n" +"projek diubah suai dan had masa tamat yang dinyatakan berlalu" + +#: ../src/glade-preferences.glade.h:6 +msgid "seconds" +msgstr "saat" -#: src/glade-project-window.c:1563 -msgid "_Undo: " +#: ../src/glade-preferences.glade.h:7 +msgid "Automatically save project after" +msgstr "Simpan projek secara automatik selepas" + +#: ../src/glade-preferences.glade.h:8 +msgid "Load and Save" +msgstr "Muat dan Simpan" + +#: ../src/glade-preferences.glade.h:9 +msgid "Versioning errors" +msgstr "Ralat membuat versi" + +#: ../src/glade-preferences.glade.h:10 +msgid "" +"Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties\n" +"or signals which are not available in the project's target version" msgstr "" +"Bisik pengguna pada masa smenympan jika projek guna mana-mana widget, sifat\n" +"atau isyarat yang tidak tersedia dalam versi sasaran projek" -#: src/glade-project-window.c:1564 -msgid "_Redo: " +#: ../src/glade-preferences.glade.h:12 +msgid "Deprecation warnings" +msgstr "Amaran pelapukan" + +#: ../src/glade-preferences.glade.h:13 +msgid "" +"Prompt the user at save time if the project uses any widgets,\n" +"properties or signals which are deprecated" msgstr "" +"Bisik pengguna pada masa menyimpan jika projek guna mana-mana widget,\n" +"sifat atau isyarat yang telah lapuk" -#: src/glade-app.c:390 -msgid "Clipboard" +#: ../src/glade-preferences.glade.h:15 +msgid "Unrecognized types" +msgstr "Jenis tidak dikenali" + +#: ../src/glade-preferences.glade.h:16 +msgid "" +"Prompt the user at save time if the project\n" +"contains any unrecognized types" msgstr "" +"Maklum pengguna pada masa menyimpan jika projek\n" +"mengandungi apa-apa jenis yang tidak dikenali" -#: src/glade-builtins.c:83 -msgid "Stock" +#: ../src/glade-preferences.glade.h:18 +msgid "Show warnings when saving" +msgstr "Tunjuk amaran bila menyimpan" + +#: ../src/glade-preferences.glade.h:19 +msgid "column" +msgstr "lajur" + +#: ../src/glade-preferences.glade.h:20 +msgid "Remove the selected catalog search path" +msgstr "Buang laluan gelintar katalog terpilih" + +#: ../src/glade-preferences.glade.h:21 +msgid "Add a new catalog search path" +msgstr "Tambah satu laluan gelintar katalog baharu" + +#: ../src/glade-preferences.glade.h:22 +msgid "Extra catalog paths" +msgstr "Laluan katalog tambahan" + +#: ../src/glade-preferences.glade.h:23 +msgid "Select a catalog search path" +msgstr "Pilih satu laluan gelintar katalog" + +#. translators: Email subject sent to the user after completing the survey +#: ../src/glade-registration.c:32 ../src/glade-registration.glade.h:26 +msgid "Glade User Survey" +msgstr "Tinjauan Pengguna Glade" + +#. translators: Email body sent to the user after completing the survey +#: ../src/glade-registration.c:34 +msgid "" +"Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n" +"\n" +"To validate this email address open the folowing link\n" +"\n" +"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=" +"$email&validation_token=$new_validation_token\n" +"\n" +"In case you want to change or update the survey, your current update token " +"is:\n" +"$new_token\n" +"\n" +"Cheers\n" +"\n" +"\tThe Glade team\n" msgstr "" +"Terima kasih kerana menjawab tinjauan Pengguna Glade, kami menghargainya!\n" +"\n" +"Untuk mengesahkan alamat emel ini sila buat pautan berikut\n" +"\n" +"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=" +"$email&validation_token=$new_validation_token\n" +"\n" +"Sekiranya anda mahu mengubah atau mengemas kini tinjauan, token kemas kini " +"semasa anda ialah:\n" +"$new_token\n" +"\n" +"Terima kasih\n" +"\n" +"\tPasukan Glade\n" -#: src/glade-builtins.c:84 -msgid "A builtin stock item" +#. translators: Email subject sent to the user after updating the survey +#: ../src/glade-registration.c:37 +msgid "Glade User Survey (update)" +msgstr "Tinjauan Pengguna Glade (kemas kini)" + +#. translators: Email body sent to the user after updating the survey +#: ../src/glade-registration.c:39 +msgid "" +"Thank you for updating your Glade Users survey data, we appreciate it!\n" +"\n" +"In case you want to change something again, your current update token is:\n" +"$new_token\n" +"\n" +"Cheers\n" +"\n" +"\tThe Glade team\n" msgstr "" +"Terima kasih kerana mengemas kini data tinjauan Pengguna Glade anda, kami " +"menghargainya!\n" +"\n" +"Untuk mengubah apa-apa maklumat, token kemas kini semasa anda ialah:\n" +"$new_token\n" +"\n" +"Terima kasih\n" +"\n" +"\tPasukan Glade\n" + +#: ../src/glade-registration.c:306 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Bersambung dengan %s" + +#: ../src/glade-registration.c:309 +#, c-format +msgid "Sending data to %s" +msgstr "Menghantar data kepada %s" + +#: ../src/glade-registration.c:312 +#, c-format +msgid "Waiting for %s" +msgstr "Menunggu %s" + +#: ../src/glade-registration.c:315 +#, c-format +msgid "Receiving data from %s" +msgstr "Menerima data daripada %s" + +#: ../src/glade-registration.c:347 +msgid "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed" +msgstr "Maaf, langganan automatik ke senarai mel Pengguna Glade gagal" -#: src/glade-builtins.c:94 -msgid "Integer" +#: ../src/glade-registration.c:350 +msgid "Open Glade Users Website" +msgstr "Buka Tapak Sesawang Pengguna Glade" + +#: ../src/glade-registration.c:402 +msgid "Internal server error" +msgstr "Ralat pelayan dalaman" + +#: ../src/glade-registration.c:426 +msgid "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!" msgstr "" +"Terima kasih kerana mengambil masa mengisi tinjauan ini, kami menghargainya!" -#: src/glade-builtins.c:95 -msgid "An integer value" +#: ../src/glade-registration.c:434 +msgid "Name and Email fields are required" +msgstr "Medan Nama dan Emel diperlukan" + +#: ../src/glade-registration.c:437 +msgid "" +"Oops! Email address is already in use!\n" +"To update information you need to provide the token that was sent to your " +"inbox." msgstr "" +"Alamak! alamat emel ini sudah digunakan!\n" +"Untuk mengemas kini maklumat anda perlu menyediakan token yang sudah " +"dihantar ke dalam kotak masuk anda." -#: src/glade-builtins.c:106 -msgid "String" +#: ../src/glade-registration.c:440 +#, c-format +msgid "Oops! Error saving user information: %s" +msgstr "Alamak! Ralat menyimpan maklumat pengguna: %s" + +#: ../src/glade-registration.c:443 +#, c-format +msgid "Oops! Error saving survey data: %s" +msgstr "Alamak! Ralat menyimpan data tinjauan: %s" + +#: ../src/glade-registration.c:446 +#, c-format +msgid "Oops! Error accessing DB: %s" +msgstr "Alamak! Ralat mencapai DB: %s" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:1 +msgid "Glade Registration & User Survey" +msgstr "Pendaftaran & Tinjauan Pengguna Glade" + +#. GtkButtonsType enumeration value +#: ../src/glade-registration.glade.h:2 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601 +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:3 +msgid "Submit" +msgstr "Hantar" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:4 +msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu" +msgstr "Maklumat akan dihantar ke https://people.gnome.org/~jpu" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:5 +msgid "User Information" +msgstr "Maklumat Pengguna" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:6 +msgid "<Your name or nickname is required>" +msgstr "<Nama atau gelaran anda diperlukan>" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:7 +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:12 +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:8 +msgid "Email:" +msgstr "Emel:" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:9 +msgid "" +"Tokens are processed manually in batches.\n" +"Please be patient." msgstr "" +"Token diproses secara manual dalam kelompok.\n" +"Harap bersabar." -#: src/glade-builtins.c:107 -msgid "An entry" +#: ../src/glade-registration.glade.h:11 +msgid "<Required to send back registration token>" +msgstr "<Diperlukan untuk menghantar kembali token pendaftaran>" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:12 +msgid "Country:" +msgstr "Negara:" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:13 +msgid "City:" +msgstr "Bandar:" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:14 +msgid "Company" +msgstr "Syarikat" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:15 +msgid "Organization" +msgstr "Organisasi" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:16 +msgid "Personal" +msgstr "Peribadi" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:17 +msgid "Website" +msgstr "Tapak Sesawang" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:18 +msgid "Subscribe me to the mailing list" +msgstr "Langgan saya ke senarai mel" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:19 +msgid "" +"Subscribe to Glade Users mailing list.\n" +"You will be sent email requesting confirmation!" msgstr "" +"Langgani senarai mel Pengguna Glade.\n" +"Anda akan menerima pengesahan permintaan melalui emel!" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:21 +msgid "Choose your country" +msgstr "Pilih negara anda" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:22 +msgid "We care about privacy!" +msgstr "Kami mengambil kira kerahsiaan anda!" -#: src/glade-builtins.c:118 -msgid "Strv" +#: ../src/glade-registration.glade.h:23 +msgid "" +"All the data will be stored in a private location and will not be shared " +"with the public or any third party." msgstr "" +"Semua data akan disimpan dalam lokasi persendirian dan tidak akan dikongsi " +"secara awam atau mana-mana pihak ketiga." + +#: ../src/glade-registration.glade.h:24 +msgid "Update Info" +msgstr "Kemas Kini Maklumat" -#: src/glade-builtins.c:119 -msgid "String array" +#: ../src/glade-registration.glade.h:25 +msgid "<Insert update token, if you want to update previously sent data>" msgstr "" +"(Sisip token kemas kini, jika anda mahu mengemas kini data dihantar " +"terdahulu>" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:27 +msgid "How long have you been programming?" +msgstr "Berapa lama anda menceburi bidang pengaturcaraan?" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:28 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:29 +msgid "years" +msgstr "tahun" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:30 +msgid "months" +msgstr "bulan" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:31 +msgid "I am not a programmer" +msgstr "Saya bukan seorang pengaturcara" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:32 +msgid "Which programming languages do you prefer?" +msgstr "Bahasa pengaturcaraan yang manakah anda gemari?" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:33 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:34 +msgid "C++" +msgstr "C++" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:35 +msgid "C#" +msgstr "C#" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:36 +msgid "Java" +msgstr "Java" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:37 +msgid "Python" +msgstr "Python" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:38 +msgid "JavaScript" +msgstr "Skrip Java" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:39 +msgid "Vala" +msgstr "Vala" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:40 +msgid "Perl" +msgstr "Perl" + +#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value +#: ../src/glade-registration.glade.h:41 +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:19 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:789 +msgid "Other" +msgstr "Lain-lain" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:42 +msgid "When did you start using Glade?" +msgstr "Bila anda mula menggunakan Glade?" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:43 +msgid "ago" +msgstr "yang lalu" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:44 +msgid "Which version do you normally use?" +msgstr "Versi yang manakah anda biasa guna?" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:45 +msgid "What is available in my OS" +msgstr "Apa yang tersedia di dalam OS saya" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:46 +msgid "Latest stable from sources" +msgstr "Stabil terkini dari sumber" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:47 +msgid "3.8 for GTK+ 2" +msgstr "3.8 untuk GTK+ 2" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:48 +msgid "Master" +msgstr "Master" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:49 +msgid "On what operating systems?" +msgstr "Pada sistem pengoperasian?" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:50 +msgid "distribution" +msgstr "distribusi" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:51 +msgid "Arch Linux" +msgstr "Arch Linux" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:52 +msgid "Debian" +msgstr "Debian" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:53 +msgid "openSUSE" +msgstr "openSUSE" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:54 +msgid "Fedora" +msgstr "Fedora" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:55 +msgid "Gentoo" +msgstr "Gentoo" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:56 +msgid "Mandriva" +msgstr "Mandriva" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:57 +msgid "Red Hat" +msgstr "Red Hat" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:58 +msgid "Turbolinux" +msgstr "Turbolinux" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:59 +msgid "Ubuntu" +msgstr "Ubuntu" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:60 +msgid "Xandros" +msgstr "Xandros" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:61 +msgid "Oracle" +msgstr "Oracle" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:62 +msgid "variant" +msgstr "variasi" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:63 +msgid "FreeBSD" +msgstr "FreeBSD" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:64 +msgid "OpenBSD" +msgstr "OpenBSD" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:65 +msgid "NetBSD" +msgstr "NetBSD" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:66 +msgid "Oracle Solaris" +msgstr "Oracle Solaris" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:67 +msgid "OpenSolaris" +msgstr "OpenSolaris" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:68 +msgid "illumos" +msgstr "illumos" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:69 +msgid "version" +msgstr "versi" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:70 +msgid "2000" +msgstr "2000" -#: src/glade-builtins.c:131 -msgid "Float" +#: ../src/glade-registration.glade.h:71 +msgid "XP" +msgstr "XP" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:72 +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:73 +msgid "Vista" +msgstr "Vista" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:74 +msgid "2008" +msgstr "2008" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:75 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:76 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:77 +msgid "2012" +msgstr "2012" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:78 +msgid "Tiger" +msgstr "Tiger" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:79 +msgid "Leopard" +msgstr "Leopard" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:80 +msgid "Snow Leopard" +msgstr "Snow Leopard" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:81 +msgid "Lion" +msgstr "Lion" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:82 +msgid "Mountain Lion" +msgstr "Mountain Lion" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:83 +msgid "Mavericks" +msgstr "Mavericks" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:84 +msgid "GNU/Linux" +msgstr "GNU/Linux" + +#. GtkLicense enumeration value +#: ../src/glade-registration.glade.h:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:86 +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:87 +msgid "Mac OS X" +msgstr "Mac OS X" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:88 +msgid "Solaris" +msgstr "Solaris" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:89 +msgid "How often do you use it?" +msgstr "Berapa kerapkah anda gunanya?" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:90 +msgid "Every day" +msgstr "Setiap hari" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:91 +msgid "Few days a week" +msgstr "Beberapa hari dalam seminggu" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:92 +msgid "Every week" +msgstr "Setiap minggu" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:93 +msgid "A few times a month" +msgstr "Beberapa kali dalam sebulan" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:94 +msgid "Once a month" +msgstr "Sebulan sekali" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:95 +msgid "A few times a year" +msgstr "Beberapa kali dalam setahun" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:96 +msgid "What level of Glade user would you say you are?" +msgstr "Apakah tahap pengguna Glade anda?" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:97 +msgid "Beginner" +msgstr "Orang Baharu" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:98 +msgid "Intermediate" +msgstr "Pertengahan" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:99 +msgid "Advanced" +msgstr "Mahir" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:100 +msgid "" +"Under what kind of license(s) do you release the software you used Glade to " +"create?" msgstr "" +"Dibawah lesen yang manakah anda keluarkan perisian yang bina melalui Glade?" -#: src/glade-builtins.c:132 -msgid "A floating point entry" +#: ../src/glade-registration.glade.h:101 +msgid "Free software" +msgstr "Perisian bebas" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:102 +msgid "Open source software" +msgstr "Perisian sumber terbuka" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:103 +msgid "Commercial/Closed software" +msgstr "Perisian Tertutup/Komersial" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:104 +msgid "None - distributed internally" +msgstr "Tiada - diedar secara dalaman" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:105 +msgid "" +"In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?" msgstr "" +"Dalam bidang apakah perisian yang anda bina melalui Glade akan digunakan?" -#: src/glade-clipboard-view.c:208 src/glade-project-view.c:573 -msgid "Widget" -msgstr "Widget" +#: ../src/glade-registration.glade.h:106 +msgid "Academic" +msgstr "Akademik" -#: src/glade-command.c:425 -msgid "Setting multiple properties" +#: ../src/glade-registration.glade.h:107 +msgid "Embedded applications" +msgstr "Aplikasi terbenam" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:108 +msgid "Accounting" +msgstr "Perakaunan" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:109 +msgid "Desktop applications" +msgstr "Aplikasi atas meja" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:110 +msgid "Educational" +msgstr "Pendidikan" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:111 +msgid "Medical" +msgstr "Perubatan" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:112 +msgid "Industrial applications" +msgstr "Aplikasi industri" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:113 +msgid "Scientific" +msgstr "Saintifik" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:114 +msgid "What aspect of the software needs the most improvement?" +msgstr "Apakah aspek perisian yang diperlukan untuk lebih penambahbaikan?" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:115 +msgid "In your opinion what is the biggest problem with Glade?" +msgstr "Menurut pendapat anda apakah masalah utama bila menggunakan Glade?" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:116 +msgid "Lack of documentation" +msgstr "Kekurangan dokumentasi" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:117 +msgid "Lack of professional support" +msgstr "Kekurangan sokongan profesional" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:118 +msgid "Lack of professional training" +msgstr "Kekurangan latihan profesional" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:119 +msgid "Lack of publicity/exposure" +msgstr "Kekurangan publisiti/pendedahan" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:120 +msgid "Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)" +msgstr "Kekurangan keluaran binari rasmi untuk OS lain (Windows, Mac OS X)" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:121 +msgid "Have you ever encountered a bug?" +msgstr "Pernahkah anda menemui pepijat?" + +#. GtkResponseType enumeration value +#: ../src/glade-registration.glade.h:122 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605 +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#. GtkResponseType enumeration value +#: ../src/glade-registration.glade.h:123 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607 +msgid "No" +msgstr "Tidak" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:124 +msgid "If so, did you file a bug report?" +msgstr "Jika ia, adakah anda melaporkan pepijat tersebut?" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:125 +msgid "Have you ever thought about contributing?" +msgstr "Adakah anda pernah terfikir memberi sumbangan dalam projek ini?" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:126 +msgid "Why not?" +msgstr "Kenapa tidak?" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:127 +msgid "Comments:" +msgstr "Ulasan:" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:128 +msgid "Privacy Note:" +msgstr "Nota Kerahsiaan:" + +#: ../src/glade-registration.glade.h:129 +msgid "" +"The sole purpose of this survey is to better know our user base.\n" +"Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and " +"send you back a modification token in case you want to modify something or " +"add extra comments.\n" +"Only statistics compiled from the whole dataset will be shared publicly.\n" +"Individual data will be stored in a private database and it will not be " +"shared with the public or any other third party." +msgstr "" +"Tujuan utama tinjauan ini adalah untuk mengetahui kehendak pengguna kami.\n" +"Alamat emel anda akan digunakan semata-mata untuk mengenalpasti anda secara " +"unik sebagai pengguna Glade dan hantar kembali token pengubahsuaian untuk " +"mengubahsuai sesuatu atau menambah ulasan tambahan.\n" +"Data individu akan disimpan ke dalam pangkalan data persendirian dan tidak " +"akan dikongsi dengan mana-mana pihak awam atau pihak ketiga." + +#: ../gladeui/glade-app.c:549 +#, c-format +msgid "" +"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" +"No private data will be saved in this session" msgstr "" +"Cuba menyimpan data peribadi ke direktori %s tetapi ia adalah fail biasa.\n" +"Tiada data persendirian akan disimpan dalam sesi ini" -#: src/glade-command.c:433 +#: ../gladeui/glade-app.c:561 #, c-format -msgid "Setting %s of %s" +msgid "" +"Failed to create directory %s to save private data.\n" +"No private data will be saved in this session" msgstr "" +"Gagal mencipta direktori %s untuk simpan data persendirian.\n" +"Tiada data persendirian akan disimpan dalam sesi ini" -#: src/glade-command.c:437 +#: ../gladeui/glade-app.c:589 #, c-format -msgid "Setting %s of %s to %s" +msgid "" +"Error writing private data to %s (%s).\n" +"No private data will be saved in this session" msgstr "" +"Ralat menulis data persendirian ke %s (%s).\n" +"Tiada data persendirian akan disimpan dalam sesi ini" -#: src/glade-command.c:633 src/glade-command.c:655 +#: ../gladeui/glade-app.c:601 #, c-format -msgid "Renaming %s to %s" +msgid "" +"Error serializing configuration data to save (%s).\n" +"No private data will be saved in this session" msgstr "" +"Ralat menyirikan data konfigurasi untuk simpan (%s).\n" +"Tiada data persendirian akan disimpan dalam sesi ini" -#: src/glade-command.c:891 -msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." +#: ../gladeui/glade-app.c:614 +#, c-format +msgid "" +"Error opening %s to write private data (%s).\n" +"No private data will be saved in this session" msgstr "" +"Ralat membuka %s untuk tulis data persendirian (%s).\n" +"Tiada data persendirian akan disimpan dalam sesi ini" -#: src/glade-command.c:920 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete %s" -msgstr "Padam" +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:568 +#, c-format +msgid "Setting object type on %s to %s" +msgstr "Menetapkan jenis objek pada %s ke %s" -#: src/glade-command.c:924 -msgid "Delete multiple" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:730 +#, c-format +msgid "Add a %s to %s" +msgstr "Tambah satu %s ke %s" -#: src/glade-command.c:989 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:822 ../gladeui/glade-command.c:1240 #, c-format -msgid "Create %s" -msgstr "" +msgid "Add %s" +msgstr "Tambah %s" -#: src/glade-command.c:1314 -msgid "You cannot copy/cut a widget internal to a composite widget." -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:854 +#, c-format +msgid "Add child %s" +msgstr "Tambah anak %s" -#: src/glade-command.c:1319 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cut %s" -msgstr "Potong" +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:942 +#, c-format +msgid "Delete %s child from %s" +msgstr "Padam %s anak dari %s" -#: src/glade-command.c:1319 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copy %s" -msgstr "Salin" +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1068 +#, c-format +msgid "Reorder %s's children" +msgstr "Tertib semula anak %s" -#: src/glade-command.c:1333 -msgid "Only top-level widgets can be pasted without a parent." -msgstr "" +#. AtkRole enumeration value +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1547 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:9 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:2 +msgid "Label" +msgstr "Label" -#: src/glade-command.c:1343 -msgid "You cannot paste a top-level to a placeholder." +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1562 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1454 +#: ../plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:70 +#: ../plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:71 +msgid "Type" +msgstr "Jenis" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1592 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 +msgid "Container" +msgstr "Bekas" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1593 +msgid "The container object this editor is currently editing" +msgstr "Objek bekas bagi penyunting ini sedang disunting" + +#. Name +#. translators: The unique identifier of an object in the project +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1878 ../gladeui/glade-editor-table.c:305 +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:578 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#. Type +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1898 +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:8 +msgid "Type:" +msgstr "Jenis:" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2111 +msgid "" +"<big><b>Tips:</b></big>\n" +" * Right-click over the treeview to add items.\n" +" * Press Delete to remove the selected item.\n" +" * Drag & Drop to reorder.\n" +" * Type column is editable." +msgstr "" +"<big><b>Tip:</b></big>\n" +" * Klik-kanan pada paparan pepohon untuk tambah item.\n" +" * Tekan Delete untuk buang item terpilih.\n" +" * Seret & Lepas untuk tertib semula.\n" +" * Lajur taip boleh disunting." + +#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION +#: ../gladeui/glade-builtins.c:71 +msgid "Authentication" +msgstr "Pengesahihan" + +#. GTK_STOCK_DND +#. GdkWindowTypeHint enumeration value +#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Seret dan Lepas" + +#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE +#: ../gladeui/glade-builtins.c:75 +msgid "Drag and Drop Multiple" +msgstr "Seret dan Lepas Berbilang" + +#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER +#: ../gladeui/glade-builtins.c:77 +msgid "Color Picker" +msgstr "Pemilih Warna" + +#. GTK_STOCK_DIRECTORY +#: ../gladeui/glade-builtins.c:79 +msgid "Directory" +msgstr "Direktori" + +#. GTK_STOCK_FILE +#: ../gladeui/glade-builtins.c:81 +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:7 +msgid "File" +msgstr "Fail" + +#. GTK_STOCK_MISSING_IMAGE +#: ../gladeui/glade-builtins.c:83 +msgid "Missing Image" +msgstr "Imej Hilang" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:365 +msgid "Stock" +msgstr "Stok" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:366 +msgid "A builtin stock item" +msgstr "Satu item stok terbina-dalam" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:373 +msgid "Stock Image" +msgstr "Imej Stok" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:374 +msgid "A builtin stock image" +msgstr "Imej stok terbina-dalam" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:518 +msgid "Objects" +msgstr "Objek" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:519 +msgid "A list of objects" +msgstr "Satu senarai objek" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:527 +msgid "Image File Name" +msgstr "Nama Fail Imej" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:528 +msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "" +"Masukkan satu nama fail, laluan relatif atau laluan penuh untuk muatkan imej" -#: src/glade-command.c:1349 -#, fuzzy, c-format -msgid "Paste %s" -msgstr "Tepek" +#: ../gladeui/glade-builtins.c:537 +msgid "Color" +msgstr "Warna" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:538 +msgid "A GDK color value" +msgstr "Satu nilai warna GDK" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:564 +msgid "String" +msgstr "Rentetan" + +#: ../gladeui/glade-builtins.c:565 +msgid "An entry" +msgstr "Satu masukan" + +#: ../gladeui/glade-command.c:455 ../gladeui/glade-command.c:511 +#, c-format +msgid "Enabling property %s on widget %s" +msgstr "Membenarkan sifat %s pada widget %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:460 ../gladeui/glade-command.c:516 +#, c-format +msgid "Disabling property %s on widget %s" +msgstr "Melumpuhkan sifat %s pada widget %s" -#: src/glade-command.c:1364 +#: ../gladeui/glade-command.c:801 +#, c-format +msgid "Setting multiple properties" +msgstr "Menetapkan sifat berbilang" + +#: ../gladeui/glade-command.c:813 ../gladeui/glade-editor-property.c:3650 +#, c-format +msgid "Setting %s of %s" +msgstr "Menetapkan %s dari %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:819 ../gladeui/glade-editor-property.c:3355 +#, c-format +msgid "Setting %s of %s to %s" +msgstr "Menetapkan %s dari %s ke %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1076 ../gladeui/glade-command.c:1103 +#, c-format +msgid "Renaming %s to %s" +msgstr "Menamakan semula %s kepada %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1241 ../gladeui/glade-command.c:1850 +#: ../gladeui/glade-command.c:1876 ../gladeui/glade-command.c:1978 +#: ../gladeui/glade-command.c:2020 msgid "multiple" -msgstr "" +msgstr "berbilang" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1386 +msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." +msgstr "Anda tidak boleh membuang satu dalaman widget ke widget komposit." + +#: ../gladeui/glade-command.c:1393 +#, c-format +msgid "%s is locked by %s, edit %s first." +msgstr "%s dikunci oleh %s, sunting %s dahulu." + +#: ../gladeui/glade-command.c:1409 +#, c-format +msgid "Remove %s" +msgstr "Buang %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1412 +msgid "Remove multiple" +msgstr "Buang berbilang" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1822 +#, c-format +msgid "Create %s" +msgstr "Cipta %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1848 +#, c-format +msgid "Delete %s" +msgstr "Padam %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1874 +#, c-format +msgid "Cut %s" +msgstr "Potong %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1976 +#, c-format +msgid "Paste %s" +msgstr "Tampal %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:2018 +#, c-format +msgid "Drag %s and Drop to %s" +msgstr "Seret %s dan Lepas ke %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:2021 +msgid "root" +msgstr "root" -#: src/glade-command.c:1623 +#: ../gladeui/glade-command.c:2145 #, c-format msgid "Add signal handler %s" -msgstr "" +msgstr "Tambah pemegang isyarat %s" -#: src/glade-command.c:1624 -#, fuzzy, c-format +#: ../gladeui/glade-command.c:2146 +#, c-format msgid "Remove signal handler %s" -msgstr "Sila masukkan pengendali isyarat" +msgstr "Buang pemegang isyarat %s" -#: src/glade-command.c:1625 -#, fuzzy, c-format +#: ../gladeui/glade-command.c:2147 +#, c-format msgid "Change signal handler %s" -msgstr "Sila masukkan pengendali isyarat" +msgstr "Ubah pemegang isyarat %s" -#: src/glade-editor-property.c:376 -#, fuzzy -msgid "Property Class" -msgstr "Ciri-ciri" +#: ../gladeui/glade-command.c:2364 +#, c-format +msgid "Setting i18n metadata" +msgstr "Menetapkan data meta i18n" -#: src/glade-editor-property.c:377 -msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-command.c:2481 +#, c-format +msgid "Locking %s by widget %s" +msgstr "Mengunci %s oleh widget %s" -#: src/glade-editor-property.c:383 -msgid "Use Command" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-command.c:2522 +#, c-format +msgid "Unlocking %s" +msgstr "Menyahkunci %s" -#: src/glade-editor-property.c:384 -msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-command.c:2644 ../gladeui/glade-command.c:2687 +#, c-format +msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d" +msgstr "Menetapkan versi sasaran bagi '%s' ke %d.%d" -#: src/glade-editor-property.c:782 -msgid "Set Flags" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-command.c:2840 +#, c-format +msgid "Setting project's %s property" +msgstr "Menetapkan sifat projek %s" -#: src/glade-editor-property.c:1197 -msgid "Edit Text Property" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-command.c:2943 +#, c-format +msgid "Setting resource path to '%s'" +msgstr "Menetapkan laluan sumber ke '%s'" -#. Text -#: src/glade-editor-property.c:1214 -msgid "_Text:" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-command.c:2974 +#, c-format +msgid "Setting translation domain to '%s'" +msgstr "Menetapkan domain terjemahan ke '%s'" -#: src/glade-editor-property.c:1250 -msgid "T_ranslatable" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-command.c:3009 +#, c-format +msgid "Unsetting widget '%s' as template" +msgstr "Menyahtetap widget '%s' sebagai templat" -#: src/glade-editor-property.c:1257 -msgid "Has context _prefix" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-command.c:3012 +#, c-format +msgid "Setting widget '%s' as template" +msgstr "Menetapkan widget '%s' sebagai templat" -#. Comments. -#: src/glade-editor-property.c:1265 -msgid "Co_mments for translators:" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-command.c:3015 +msgid "Unsetting template" +msgstr "Menyahtetap templat" -#: src/glade-editor-property.c:1431 src/glade-editor-property.c:1447 -#: src/glade-menu-editor.c:914 src/glade-menu-editor.c:985 -#: src/glade-menu-editor.c:1472 -msgid "Yes" -msgstr "Ya" +#: ../gladeui/glade-cursor.c:186 +#, c-format +msgid "Unable to load image (%s)" +msgstr "Tidak boleh memuatkan imej (%s)" -#: src/glade-editor-property.c:1431 src/glade-editor-property.c:1447 -#: src/glade-editor-property.c:1465 src/glade-menu-editor.c:1472 -#: src/glade-menu-editor.c:2813 -msgid "No" -msgstr "Tidak" +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:663 +#, c-format +msgid "Editing alignments of %s" +msgstr "Menyunting jajaran bagi %s" -#: src/glade-editor.c:103 -msgid "_General" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:733 +#, c-format +msgid "Editing margins of %s" +msgstr "Menyunting jidar bagi %s" -#: src/glade-editor.c:104 -#, fuzzy -msgid "_Packing" -msgstr "Pembungkusan" +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2043 +msgid "Design View" +msgstr "Pandangan Reka Bentuk" -#: src/glade-editor.c:105 -#, fuzzy -msgid "_Common" -msgstr "Umum" +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2044 +msgid "The GladeDesignView that contains this layout" +msgstr "GladeDesignView yang mengandungi bentangan ini" -#: src/glade-editor.c:106 -#, fuzzy -msgid "_Signals" -msgstr "Isyarat" +#: ../gladeui/glade-editor.c:236 +msgid "Show info" +msgstr "Tunjuk maklumat" -#. Custom editor button -#. -#: src/glade-editor.c:118 -msgid "_Edit..." -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-editor.c:237 +msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" +msgstr "Sama ada mahu mempaparkan butang maklumat untuk widget termuat" -#. Reset button -#. -#: src/glade-editor.c:127 -msgid "_Reset..." -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-editor.c:244 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 +msgid "Widget" +msgstr "Widget" -#. Name -#: src/glade-editor.c:246 -msgid "Name :" -msgstr "Nama :" +#: ../gladeui/glade-editor.c:245 +msgid "The currently loaded widget in this editor" +msgstr "Widget yang kini dimuat dalam penyunting ini" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:251 +msgid "Show Class Field" +msgstr "Tunjuka Medan Kelas" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:252 +msgid "Whether to show the class field at the top" +msgstr "Sama ada mahu menunjukkan medan kelas di bahagian atas" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:258 +msgid "Class Field" +msgstr "Medan Kelas" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:259 +msgid "The class field string" +msgstr "Rentetan medan kelas" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:264 +msgid "Show Border" +msgstr "Tunjuk Sempadan" -#. Class -#: src/glade-editor.c:272 -msgid "Class :" -msgstr "Kelas :" +#: ../gladeui/glade-editor.c:265 +msgid "Whether the border should be shown" +msgstr "Sama ada sempadan patut ditunjukkan" -#: src/glade-editor.c:631 +#. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) [%s(WidgetName)] +#. * example: Window Properties - GtkWindow [window1] +#. +#: ../gladeui/glade-editor.c:325 +#, c-format +msgid "%s Properties - %s [%s]" +msgstr "%s Sifat - %s [%s]" + +#. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) +#. * example: Window Properties - GtkWindow +#. +#: ../gladeui/glade-editor.c:335 +#, c-format +msgid "%s Properties - %s" +msgstr "%s Sifat - %s" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:349 ../gladeui/glade-widget.c:1377 +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:518 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:545 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:564 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:605 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:126 +msgid "Properties" +msgstr "Sifat" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:775 #, c-format msgid "Create a %s" -msgstr "" +msgstr "Cipta satu %s" -#: src/glade-editor.c:748 +#: ../gladeui/glade-editor.c:783 +msgid "Crea_te" +msgstr "C_ipta" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:891 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Tetap Semula" -#: src/glade-editor.c:762 -#, fuzzy +#: ../gladeui/glade-editor.c:902 ../gladeui/glade-property-label.c:119 msgid "Property" -msgstr "Ciri-ciri" +msgstr "Sifat" -#: src/glade-editor.c:797 +#: ../gladeui/glade-editor.c:933 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Am" -#: src/glade-editor.c:807 +#: ../gladeui/glade-editor.c:941 msgid "Common" msgstr "Umum" -#: src/glade-editor.c:839 +#: ../gladeui/glade-editor.c:949 ../gladeui/glade-editor.ui.h:5 +msgid "Accessibility" +msgstr "Kebolehcapaian" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:982 msgid "(default)" -msgstr "" +msgstr "(lalai)" -#: src/glade-editor.c:854 +#: ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" -msgstr "" +msgstr "Pilih sifat yang anda mahu tetapkan semula ke nilai lalai mereka" -#: src/glade-editor.c:986 -#, fuzzy +#: ../gladeui/glade-editor.c:1131 msgid "Reset Widget Properties" -msgstr "Ciri-ciri" +msgstr "Tetap Semula Sifat Widget" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:1136 ../gladeui/glade-editor-property.c:1691 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1998 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3137 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3250 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3266 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3585 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:526 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" #. Checklist -#: src/glade-editor.c:1003 -#, fuzzy +#: ../gladeui/glade-editor.c:1148 msgid "_Properties:" -msgstr "Ciri-ciri" +msgstr "Si_fat:" -#: src/glade-editor.c:1032 -#, fuzzy +#: ../gladeui/glade-editor.c:1177 msgid "_Select All" -msgstr "Pilih" +msgstr "_Pilih Semua" -#: src/glade-editor.c:1039 -#, fuzzy +#: ../gladeui/glade-editor.c:1185 msgid "_Unselect All" -msgstr "Pilih" +msgstr "_Nyahpilih Semua" #. Description -#: src/glade-editor.c:1048 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1195 msgid "Property _Description:" -msgstr "" +msgstr "_Keterangan Sifat:" -#: src/glade-fixed-manager.c:762 -msgid "X position property" -msgstr "" +#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name +#: ../gladeui/glade-editor.c:1297 +#, c-format +msgid "%s - %s Properties" +msgstr "%s - Sifat %s" -#: src/glade-fixed-manager.c:763 -msgid "The property used to set the X position of a child object" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:725 +msgid "Property Class" +msgstr "Kelas Sifat" -#: src/glade-fixed-manager.c:769 -msgid "Y position property" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:726 +msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" +msgstr "GladePropertyClass ini yang mana GladeEditorProperty telah diciptakan" -#: src/glade-fixed-manager.c:770 -msgid "The property used to set the Y position of a child object" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:732 ../gladeui/glade-property-shell.c:125 +msgid "Use Command" +msgstr "Guna Perintah" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:733 +msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "" +"Sama ada kita patut guna API perintah untuk tindanan buat asal/buat semula" -#: src/glade-fixed-manager.c:776 -#, fuzzy -msgid "Width property" -msgstr "Ciri-ciri" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:739 ../gladeui/glade-property-shell.c:143 +msgid "Disable Check" +msgstr "Lumpuhkan Tanda" -#: src/glade-fixed-manager.c:777 -msgid "The property used to set the width of a child object" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:740 ../gladeui/glade-property-shell.c:144 +msgid "Whether to explicitly disable the check button" +msgstr "Sama ada hendak lumpuhkan butang tanda secara eksplisit" -#: src/glade-fixed-manager.c:783 -#, fuzzy -msgid "Height property" -msgstr "Ciri-ciri" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:746 ../gladeui/glade-property-label.c:152 +#: ../gladeui/glade-property-shell.c:137 +msgid "Custom Text" +msgstr "Teks Suai" -#: src/glade-fixed-manager.c:784 -msgid "The property used to set the height of a child object" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:747 ../gladeui/glade-property-shell.c:138 +msgid "Custom Text to display in the property label" +msgstr "Teks Suai untuk dipapar dalam label sifat" -#. Add the special 'New' item to create a new group. -#: src/glade-menu-editor.c:480 -msgid "New" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1320 +msgid "Select Fields" +msgstr "Pilih Medan" -#. If the user selects the 'None' item from the combo, we reset the -#. text to "" and return. This callback will be called again. -#. Add a "None" item first, so it is easy to reset the pixmap. -#: src/glade-menu-editor.c:583 src/glade-menu-editor.c:1201 -#: src/glade-menu-editor.c:2383 src/glade-menu-editor.c:2642 -#: widgets/gtk+.xml.in.h:118 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Tidak" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1323 +msgid "_Close" +msgstr "_Tutup" -#: src/glade-menu-editor.c:906 src/glade-menu-editor.c:978 -#: src/glade-menu-editor.c:2851 -msgid "Check" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1336 +msgid "_Select individual fields:" +msgstr "_Pilh medan individu:" -#: src/glade-menu-editor.c:908 src/glade-menu-editor.c:980 -#: src/glade-menu-editor.c:2844 -msgid "Radio" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1686 +msgid "Select Named Icon" +msgstr "Pilih Ikon Bernama" -#: src/glade-menu-editor.c:1777 -#, fuzzy -msgid "Select icon" -msgstr "Pilih isyarat" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1992 +msgid "Edit Text" +msgstr "Sunting Teks" -#: src/glade-menu-editor.c:2236 -msgid "Menu Editor" -msgstr "" +#. Text +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2015 +msgid "_Text:" +msgstr "_Teks:" -#: src/glade-menu-editor.c:2252 widgets/gtk+.xml.in.h:103 -msgid "Label" -msgstr "" +#. Translatable +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2051 +msgid "T_ranslatable" +msgstr "Bo_leh Terjemah" -#: src/glade-menu-editor.c:2253 src/glade-gtk.c:71 -msgid "Type" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2057 ../gladeui/glade-property.c:680 +msgid "Whether this property is translatable" +msgstr "Sama ada sifat ini boleh terjemah" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2065 +msgid "Conte_xt for translation:" +msgstr "Kont_eks untuk terjemahan:" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2071 +msgid "" +"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the " +"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same " +"string" msgstr "" +"Untuk rentetan pendek dan kabur: taipkan perkataan disini untuk membezakan " +"maksud rentetan dari makna bagi kemunculan rentetan yang sama" -#: src/glade-menu-editor.c:2254 -#, fuzzy -msgid "Accelerator" -msgstr "Pilih" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2103 +msgid "Co_mments for translators:" +msgstr "_Ulasan untuk penterjemah:" -#: src/glade-menu-editor.c:2255 src/glade-widget.c:148 -#, fuzzy +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2194 +msgid "Select a file from the project resource directory" +msgstr "Pilih fail dari direktori sumber projek" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2199 ../gladeui/glade-utils.c:486 +msgid "_Open" +msgstr "_Buka" + +#. GtkInputPurpose enumeration value +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3055 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1447 ../gladeui/glade-widget.c:1341 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 msgid "Name" -msgstr "Nama :" +msgstr "Nama" -#: src/glade-menu-editor.c:2256 src/glade-signal-editor.c:543 -msgid "Handler" -msgstr "Pengendali" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3064 ../gladeui/glade-property.c:647 +msgid "Class" +msgstr "Kelas" -#: src/glade-menu-editor.c:2257 -msgid "Active" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3084 +#, c-format +msgid "Choose parentless %s type objects in this project" +msgstr "Pilih jenis objek %s tanpa induk dalam projek ini" -#: src/glade-menu-editor.c:2258 widgets/gtk+.xml.in.h:77 -msgid "Group" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3086 +#, c-format +msgid "Choose %s type objects in this project" +msgstr "Pilih objek jenis %s dalam projek ini" -#: src/glade-menu-editor.c:2259 -msgid "Icon" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3106 +#, c-format +msgid "Choose a parentless %s in this project" +msgstr "Pilih %s tanpa induk dalam projek ini" -#: src/glade-menu-editor.c:2300 -msgid "Move the item and its children up one place in the list" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3108 +#, c-format +msgid "Choose a %s in this project" +msgstr "Pilih %s dalam projek ini" -#: src/glade-menu-editor.c:2312 -msgid "Move the item and its children down one place in the list" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3136 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3248 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3265 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3583 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:524 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061 +msgid "C_lear" +msgstr "K_osongkan" -#: src/glade-menu-editor.c:2324 -msgid "Move the item and its children up one level" -msgstr "" +#. Checklist +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3158 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3288 +msgid "O_bjects:" +msgstr "O_bjek:" -#: src/glade-menu-editor.c:2336 -msgid "Move the item and its children down one level" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3249 +msgid "_New" +msgstr "_Baharu" -#: src/glade-menu-editor.c:2365 -msgid "The stock item to use." -msgstr "" +#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3398 +#, c-format +msgid "Creating %s for %s of %s" +msgstr "Mencipta %s untuk %s daripada %s" -#: src/glade-menu-editor.c:2368 src/glade-menu-editor.c:2459 -msgid "Stock Item:" -msgstr "" +#. Checklist +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3601 +msgid "Objects:" +msgstr "Objek:" -#: src/glade-menu-editor.c:2457 -msgid "The stock Gnome item to use." -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:121 +msgid "Page Type" +msgstr "Jenis Halaman" -#: src/glade-menu-editor.c:2558 -msgid "" -"The text of the menu item, or empty for separators. Hit return to add a new " -"item below this one. Ctl-Return adds a child item beneath this one." -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:122 +msgid "The editor page type to create this GladeEditorTable for" +msgstr "Jenis halaman penyunting unruk mencipta GladeEditorTable ini" -#: src/glade-menu-editor.c:2560 -msgid "Label:" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:305 +msgid "Class Name:" +msgstr "Nama Kelas:" -#: src/glade-menu-editor.c:2582 src/glade-widget.c:149 -msgid "The name of the widget" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:575 +msgid "The object's unique identifier" +msgstr "Pengecam unik objek" -#: src/glade-menu-editor.c:2585 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Nama :" +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:587 ../gladeui/glade-widget.c:1435 +msgid "Composite" +msgstr "Komposit" -#: src/glade-menu-editor.c:2603 -msgid "The function to be called when the item is selected" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:589 +msgid "Whether this widget is a composite template" +msgstr "Sama ada widget ini adalah templat komposit" -#: src/glade-menu-editor.c:2605 -#, fuzzy -msgid "Handler:" -msgstr "Pengendali :" +#: ../gladeui/glade-inspector.c:196 ../gladeui/glade-project-properties.c:168 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1370 +msgid "Project" +msgstr "Projek" -#: src/glade-menu-editor.c:2624 -msgid "An optional icon to show on the left of the menu item." -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-inspector.c:197 +msgid "The project being inspected" +msgstr "Projek telah diperiksa" -#: src/glade-menu-editor.c:2626 -msgid "Icon:" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-inspector.c:578 +msgid " < Search Widgets >" +msgstr " <Gelintar Widget>" -#: src/glade-menu-editor.c:2725 -msgid "The tip to show when the mouse is over the item" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-inspector.c:617 +msgid "Expand all" +msgstr "Kembang semua" -#: src/glade-menu-editor.c:2727 -msgid "Tooltip:" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:482 +msgid "All Contexts" +msgstr "Semua Konteks" -#: src/glade-menu-editor.c:2748 -#, fuzzy -msgid "_Add" -msgstr "Tambah" +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1369 +msgid "Named Icon Chooser" +msgstr "Pemilih Ikon Bernama" -#: src/glade-menu-editor.c:2753 -msgid "Add a new item below the selected item." -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1397 +msgid "Icon _Name:" +msgstr "_Nama Ikon:" -#: src/glade-menu-editor.c:2758 -msgid "Add _Child" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1441 +msgid "C_ontexts:" +msgstr "K_onteks:" -#: src/glade-menu-editor.c:2763 -msgid "Add a new child item below the selected item." -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1464 +msgid "Icon Na_mes:" +msgstr "Na_ma Ikon:" -#: src/glade-menu-editor.c:2769 -msgid "Add _Separator" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 +msgid "_List standard icons only" +msgstr "Se_narai ikon piawai sahaja" -#: src/glade-menu-editor.c:2774 -msgid "Add a separator below the selected item." -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1688 +#, c-format +msgid "Could not create directory: %s" +msgstr "Tidak dapat mencipta direktori: %s" -#: src/glade-menu-editor.c:2779 -#, fuzzy -msgid "_Delete" +#: ../gladeui/glade-object-stub.c:99 +msgid "Delete" msgstr "Padam" -#: src/glade-menu-editor.c:2784 -msgid "Delete the current item" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-object-stub.c:101 +msgid "Delete All" +msgstr "Padam Semua" -#. Type radio options and toggle options. -#: src/glade-menu-editor.c:2790 -msgid "Item Type:" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-palette.c:639 +msgid "Widget selector" +msgstr "Pemilih widget" -#: src/glade-menu-editor.c:2806 -msgid "If the item is initially on." -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-popup.c:381 +msgid "_Add widget here" +msgstr "T_ambah widget di sini" -#: src/glade-menu-editor.c:2808 -msgid "Active:" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-popup.c:386 ../gladeui/glade-popup.c:545 +msgid "Add widget as _toplevel" +msgstr "Tambah widget sebagai a_ras tertinggi" -#: src/glade-menu-editor.c:2827 -msgid "The radio menu item's group" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-popup.c:396 +msgid "_Select" +msgstr "_Pilih" + +#: ../gladeui/glade-popup.c:398 +msgid "Cu_t" +msgstr "Po_tong" + +#: ../gladeui/glade-popup.c:400 +msgid "_Copy" +msgstr "Sa_lin" + +#: ../gladeui/glade-popup.c:407 ../gladeui/glade-popup.c:410 +#: ../gladeui/glade-popup.c:413 +msgid "_Paste" +msgstr "Tam_pal" + +#: ../gladeui/glade-popup.c:417 +msgid "_Delete" +msgstr "Pa_dam" + +#: ../gladeui/glade-popup.c:549 ../gladeui/glade-popup.c:624 +msgid "Read _documentation" +msgstr "Baca _dokumentasi" + +#: ../gladeui/glade-popup.c:617 +msgid "Set default value" +msgstr "Tetapkan nilai lalai" + +#: ../gladeui/glade-preview.c:245 +#, c-format +msgid "Error launching previewer: %s\n" +msgstr "Ralat melancarkan pratonton: %s\n" + +#: ../gladeui/glade-preview.c:248 +#, c-format +msgid "Failed to launch preview: %s.\n" +msgstr "Gagal melancarkan pratonton: %s.\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:202 +msgid "Glade Previewer log" +msgstr "Log Pratonton Glade" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:739 ../gladeui/glade-previewer.c:749 +msgid "user_data" +msgstr "data_pengguna" + +#. translators: GConnectFlags values +#: ../gladeui/glade-previewer.c:753 +msgid "Swapped | After" +msgstr "Disilih | Selepas" + +#. translators: GConnectFlags value +#: ../gladeui/glade-previewer.c:756 ../gladeui/glade-signal.c:213 +msgid "Swapped" +msgstr "Disilih" + +#. translators: GConnectFlags value +#: ../gladeui/glade-previewer.c:759 ../gladeui/glade-signal.c:207 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1391 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671 +msgid "After" +msgstr "Selepas" + +#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited one time +#: ../gladeui/glade-previewer.c:782 +#, c-format +msgid "%s::%s emitted one time" +msgstr "%s::%s disiarkan satu kali" + +#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited %d times +#: ../gladeui/glade-previewer.c:786 +#, c-format +msgid "%s::%s emitted %d times" +msgstr "%s::%s disiarkan %d kali" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:791 +msgid "Run First" +msgstr "Jalan Dahulu" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:796 +msgid "Run Last" +msgstr "Jalan Akhir" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:801 +msgid "Run Cleanup" +msgstr "Jalan Pembersihan" + +#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:69 +#, c-format +msgid "UI definition has no previewable widgets.\n" +msgstr "Takrifan UI tiada widget boleh pratonton.\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:79 +#, c-format +msgid "Object %s not found in UI definition.\n" +msgstr "Objek %s tidak ditemui dalam takrifan UI.\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:85 +#, c-format +msgid "Object is not previewable.\n" +msgstr "Objek tidak boleh pratonton.\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:145 ../gladeui/glade-previewer-main.c:396 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder definition: %s" +msgstr "Tidak dapat memuatkan takrifan pembina: %s" + +#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:177 ../gladeui/glade-previewer-main.c:197 +#, c-format +msgid "Error: %s.\n" +msgstr "Ralat: %s.\n" -#: src/glade-menu-editor.c:2829 -msgid "Group:" +#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:227 +#, c-format +msgid "Broken pipe!\n" +msgstr "Paip rosak!\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:299 +msgid "Name of the file to preview" +msgstr "Nama bagi fail untuk pratonton" + +#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:300 +msgid "Creates dummy widget class to load a template" +msgstr "Cipta kelas widget semu untuk memuatkan satu templat" + +#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:301 +msgid "Name of the toplevel to preview" +msgstr "Nama bagi aras tertinggi untuk pratonton" + +#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:302 +msgid "File name to save a screenshot" +msgstr "Nama fail untuk simpan tangkap layar" + +#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:303 +msgid "CSS file to use" +msgstr "Fail CSS yang digunakan" + +#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:304 +msgid "Listen standard input" +msgstr "Dengar input piawai" + +#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:305 +msgid "make a slideshow of every toplevel widget by adding them in a GtkStack" msgstr "" +"buat satu paparan slaid bagi setiap widget aras tertinggi dengan menambahnya " +"ke dalam GtkStack" -#: src/glade-menu-editor.c:2858 widgets/gtk+.xml.in.h:119 -msgid "Normal" +#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:306 +msgid "Print handlers signature on invocation" +msgstr "Cetak tanda tangan pengendali padaa penyeruan" + +#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:307 +msgid "Display previewer version" +msgstr "Papar versi pratonton" + +#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:326 +msgid "- previews a glade UI definition" +msgstr "- pratonton takrifan UI glade" + +#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:332 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" +"%s\n" +"Jalan '%s --help' untuk melihat senarai penuh pilihan baris perintah yang " +"tersedia.\n" + +#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:349 +#, c-format +msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n" +msgstr "Sama ada --listen atau --filename mesti dinyatakan.\n" + +#: ../gladeui/glade-project.c:958 +msgid "Whether project has been modified since it was last saved" +msgstr "Sama ada projek telah diubah suai semenjak ia disimpan kali terakhir" + +#: ../gladeui/glade-project.c:964 +msgid "Has Selection" +msgstr "Mempunyai Pemilihan" + +#: ../gladeui/glade-project.c:965 +msgid "Whether project has a selection" +msgstr "Sama ada projek mempunyai pemilihan" + +#: ../gladeui/glade-project.c:971 +msgid "Path" +msgstr "Laluan" + +#: ../gladeui/glade-project.c:972 +msgid "The filesystem path of the project" +msgstr "Laluan sistem fail bagi projek" + +#: ../gladeui/glade-project.c:978 +msgid "Read Only" +msgstr "Baca Sahaja" + +#: ../gladeui/glade-project.c:979 +msgid "Whether project is read-only" +msgstr "Sama ada projek adalah baca-sahaja" + +#: ../gladeui/glade-project.c:985 +msgid "Add Item" +msgstr "Tambah Item" + +#: ../gladeui/glade-project.c:986 +msgid "The current item to add to the project" +msgstr "Item semasa untuk ditambah ke dalam projek" + +#: ../gladeui/glade-project.c:992 +msgid "Pointer Mode" +msgstr "Mod Penuding" + +#: ../gladeui/glade-project.c:993 +msgid "The currently effective GladePointerMode" +msgstr "GladePointerMode kini yang efektif" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1000 +msgid "Translation Domain" +msgstr "Domain Terjemahan" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1001 +msgid "The project translation domain" +msgstr "Domain terjemahan projek" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1007 ../gladeui/glade-widget.c:1393 +msgid "Template" +msgstr "Templat" -#. Accelerator key options. -#: src/glade-menu-editor.c:2867 -msgid "Accelerator:" +#: ../gladeui/glade-project.c:1008 +msgid "The project's template widget, if any" +msgstr "Widget templat projek, jika ada" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1014 +msgid "Resource Path" +msgstr "Laluan Sumber" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1015 +msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime" +msgstr "Laluan untuk memuatkan imej dan sumber dalam masa jalan Glade" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1021 ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:29 +msgid "License" +msgstr "Lesen" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1022 +msgid "License for this project, it will be added as a document level comment." +msgstr "Lesen untuk projek ini, ia akan ditambah sebagai ulasan aras dokumen." + +#: ../gladeui/glade-project.c:1028 +msgid "CSS Provider Path" +msgstr "Laluan Penyedia CSS" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1029 +msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project." +msgstr "Laluan yang digunakan sebgai penyedia CSS suai untuk projek ini." + +#: ../gladeui/glade-project.c:1126 +#, c-format +msgid "(internal %s)" +msgstr "(dalaman %s)" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1131 +#, c-format +msgid "(%s child)" +msgstr "(%s anak)" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1133 +#, c-format +msgid "(template)" +msgstr "(templat)" + +#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s' +#: ../gladeui/glade-project.c:1141 +#, c-format +msgid "(%s of %s)" +msgstr "(%s daripada %s)" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1502 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load %s.\n" +"The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" +"Gagal untuk memuatkan %s.\n" +"Katalog berikut yang diperlukan tidak tersedia: %s" -#: src/glade-menu-editor.c:2904 -msgid "Ctrl" +#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:1873 +#, c-format +msgid "%s targets Gtk+ %d.%d" +msgstr "%s sasar Gtk+ %d.%d" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1912 +msgid "Specially because there is an object that can not be build with type " msgstr "" +"Secara khas kerana terdapat objek yang tidak dapat dibina dengan jenis " -#: src/glade-menu-editor.c:2909 -msgid "Shift" +#: ../gladeui/glade-project.c:1917 +#, c-format +msgid "" +"Specially because there are %d objects that can not be build with types " msgstr "" +"Secara khas kerana terdapat %d objek yang tidak dapat dibina dengan jenis " -#: src/glade-menu-editor.c:2914 -msgid "Alt" +#: ../gladeui/glade-project.c:1924 +msgid " and " +msgstr " dan " + +#: ../gladeui/glade-project.c:1942 +#, c-format +msgid "" +"But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n" +"Make sure you can run this project with Glade 3.8 with no deprecated widgets " +"first.\n" +"%s" msgstr "" +"Tetapi Glade versi ini hanya untuk GTK+ sahaja.\n" +"Pastikan anda dapat jalankan projek ini dengan Glade 3.8 dengan widget lapuk " +"dahulu.\n" +"%s" -#: src/glade-menu-editor.c:2919 -msgid "Key:" +#: ../gladeui/glade-project.c:2003 +#, c-format +msgid "" +"An automatically saved version of `%s' is more recent.\n" +"\n" +"Would you like to load the autosave version instead?" msgstr "" +"Satu versi tersimpan '%s' secara automatik adalah lebih terkini.\n" +"\n" +"Adakah anda mahu muat versi auto-simpan sebaliknya?" -#: src/glade-menu-editor.c:2925 -msgid "Modifiers:" +#: ../gladeui/glade-project.c:2143 +#, c-format +msgid "%s document properties" +msgstr "%s sifat dokumen" + +#. ****************************************************************** +#. Verify code here (versioning, incompatability checks) +#. ****************************************************************** +#. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason +#. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write +#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). +#. +#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:3010 +#, c-format +msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" +"Widget ini telah diperkenalkan dalam %s %d.%d manakala projek sasaran adalah " +"%s %d.%d" -#. the label defaults to "Selector" -#: src/glade-palette.c:107 src/glade-palette.c:155 src/glade-palette.c:161 -#, fuzzy -msgid "Selector" -msgstr "Pilih" +#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:3014 +#, c-format +msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n" +msgstr "[%s] Kelas objek '<b>%s</b>' telah diperkenalkan dalam %s %d.%d\n" -#: src/glade-parser.c:1476 -msgid "Could not allocate memory for interface" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-project.c:3016 +msgid "This widget is deprecated" +msgstr "Widget ini telah lapuk" -#: src/glade-popup.c:273 -#, fuzzy -msgid "_Select" -msgstr "Pilih" +#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:3019 +#, c-format +msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' from %s %d.%d is deprecated\n" +msgstr "[%s] Kelas objek '<b>%s</b>' daripada %s %d.%d telah lapuk\n" -#: src/glade-property-class.c:993 +#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d' +#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:3024 #, c-format -msgid "" -"The property [%s] of the widget's class [%s] needs a special \"set\" " -"function, but there is no library associated to this widget's class." +msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" +"Sifat ini telah diperkenalkan dalam %s %d.%d manakala projek sasaran adalah " +"%s %d.%d" -#: src/glade-property-class.c:1000 +#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:3028 #, c-format msgid "" -"Unable to get the \"set\" function [%s] of the property [%s] of the widget's " -"class [%s] from the module [%s]: %s" +"[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s " +"%d.%d\n" msgstr "" +"[%s] Sifat '<b>%s</b>' bagi kelas objek '<b>%s</b>' telah diperkenalkan " +"dalam %s %d.%d\n" -#: src/glade-property-class.c:1017 src/glade-property-class.c:1038 +#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:3032 #, c-format msgid "" -"The property [%s] of the widget's class [%s] needs a special \"get\" " -"function, but there is no library associated to this widget's class." +"[%s] Packing property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced " +"in %s %d.%d\n" msgstr "" +"[%s] Sifat pek '<b>%s</b>' bagi kelas objek '<b>%s</b>' telah diperkenalkan " +"dalam %s %d.%d\n" -#: src/glade-property-class.c:1024 +#: ../gladeui/glade-project.c:3035 +msgid "This property is deprecated" +msgstr "Sifat ini sudah lapuk" + +#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' +#: ../gladeui/glade-project.c:3038 #, c-format -msgid "" -"Unable to get the \"get\" function [%s] of the property [%s] of the widget's " -"class [%s] from the module [%s]: %s" +msgid "[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n" +msgstr "%s] Sifat '<b>%s</b>' bagi kelas objek '<b>%s</b>' telah lapuk\n" + +#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' +#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:3042 +#, c-format +msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" +"Isyarat ini telah diperkenalkan dalam %s %d.%d manakala projek sasaran " +"adalah %s %d.%d" -#: src/glade-property-class.c:1045 +#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:3046 #, c-format msgid "" -"Unable to get the \"verify\" function [%s] of the property [%s] of the " -"widget's class [%s] from the module [%s]: %s" +"[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d." +"%d\n" msgstr "" +"[%s] Isyarat '<b>%s</b>' bagi kelas objek '<b>%s</b>' telah diperkenalkan " +"dalam %s %d.%d\n" -#: src/glade-property.c:466 -msgid "Enabled" +#: ../gladeui/glade-project.c:3049 +msgid "This signal is deprecated" +msgstr "Isyarat ini telah lapuk" + +#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' +#: ../gladeui/glade-project.c:3052 +#, c-format +msgid "[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n" +msgstr "[%s] Isyarat '<b>%s</b>' bagi kelas objek '<b>%s</b>' telah lapuk\n" + +#: ../gladeui/glade-project.c:3349 +msgid "Details" +msgstr "Perincian" + +#: ../gladeui/glade-project.c:3366 +#, c-format +msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" +msgstr "Projek \"%s\" mempunyai ralat. Simpan jua?" + +#: ../gladeui/glade-project.c:3367 +#, c-format +msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" +"Projek \"%s\" mempunyai widget lapuk dan/atau versi yang tidak sepadan." -#: src/glade-property.c:467 -msgid "If the property is optional, this is its enabled state" +#: ../gladeui/glade-project.c:3392 +#, c-format +msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d" msgstr "" +"Objek %s ialah satu templat kelas tetapi tidak disokong dalam gtk+ %d.%d" + +#: ../gladeui/glade-project.c:3407 +#, c-format +msgid "Object %s has unrecognized type %s\n" +msgstr "Objek %s mempunyai jenis %s yang tidak dikenali\n" + +#: ../gladeui/glade-project.c:4872 +#, c-format +msgid "Unsaved %i" +msgstr "%i belum disimpan" + +#: ../gladeui/glade-project.c:5171 ../gladeui/glade-project.c:5222 +#: ../gladeui/glade-project.c:5379 +msgid "No widget selected." +msgstr "Tiada widget terpilih." + +#: ../gladeui/glade-project.c:5187 +msgid "Unable to copy unrecognized widget type." +msgstr "Tidak boleh menyalin jenis widget yang tidak dikenali." -#: src/glade-property.c:473 +#: ../gladeui/glade-project.c:5219 +msgid "Unable to cut unrecognized widget type" +msgstr "Tidak boleh memotong jenis widget tidak dikenali" + +#: ../gladeui/glade-project.c:5271 +msgid "Unable to paste to the selected parent" +msgstr "Tidak boleh menampal ke induk terpilih" + +#: ../gladeui/glade-project.c:5282 +msgid "Unable to paste to multiple widgets" +msgstr "Tidak boleh menampal ke widget berbilang" + +#: ../gladeui/glade-project.c:5292 +msgid "No widget on the clipboard" +msgstr "Tiada widget pada papan keratan" + +#: ../gladeui/glade-project.c:5337 +msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" +msgstr "Hanya satu widget boleh ditampal pada satu masa ke dalam bekas ini" + +#: ../gladeui/glade-project.c:5349 +msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" +msgstr "Amaun pemegang tempat tidak mencukupi dalam bekas sasaran" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.c:169 +msgid "The project this properties dialog was created for" +msgstr "Dialog sifat bagi projek ini telah diciptakan" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.c:620 +#, c-format +msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." +msgstr "Projek %s tidak mempunyai widget lapuk atau versi tidak sepadan." + +#: ../gladeui/glade-property.c:648 +msgid "The GladePropertyClass for this property" +msgstr "GladePropertyClass bagi sifat ini" + +#: ../gladeui/glade-property.c:653 +msgid "Enabled" +msgstr "Dibenarkan" + +#: ../gladeui/glade-property.c:654 +msgid "If the property is optional, this is its enabled state" +msgstr "Jika sifat adalah pilihan, ia dalam keadaan dibenarkan" + +#: ../gladeui/glade-property.c:659 ../gladeui/glade-widget-action.c:190 msgid "Sensitive" -msgstr "" +msgstr "Sensitif" -#: src/glade-property.c:474 +#: ../gladeui/glade-property.c:660 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" +"Ia memberikan kawalan bahagian belakang untuk tetapkan sensitiviti sifat" -#: src/glade-property.c:480 -#, fuzzy +#: ../gladeui/glade-property.c:665 +msgid "Context" +msgstr "Konteks" + +#: ../gladeui/glade-property.c:666 +msgid "Context for translation" +msgstr "Konteks untuk terjemahan" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../gladeui/glade-property.c:672 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Comment" -msgstr "Umum" +msgstr "Ulasan" -#: src/glade-property.c:481 -msgid "XXX FIXME: The translators comment ?" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-property.c:673 +msgid "Comment for translators" +msgstr "Ulasan untuk penterjemah" -#: src/glade-property.c:487 +#: ../gladeui/glade-property.c:679 msgid "Translatable" -msgstr "" +msgstr "Boleh Terjemah" -#: src/glade-property.c:488 src/glade-property.c:495 -msgid "Whether this property is translatable or not" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-property.c:686 +msgid "Visual State" +msgstr "Keadaan Visual" + +#: ../gladeui/glade-property.c:687 +msgid "Priority information for the property editor to act on" +msgstr "Maklumat keutamaan untuk penyunting sifat bertindak" -#: src/glade-property.c:494 -msgid "Has Context" +#: ../gladeui/glade-property-label.c:120 +msgid "The GladeProperty to display a label for" +msgstr "GladeProperty untuk memaparkan label" + +#: ../gladeui/glade-property-label.c:125 ../gladeui/glade-property-shell.c:113 +msgid "Property Name" +msgstr "Nama Sifat" + +#. To Translators: the property name/id to use to get +#. * the GladeProperty object from the GladeWidget the +#. * property belongs to. +#. +#: ../gladeui/glade-property-label.c:130 ../gladeui/glade-property-shell.c:114 +msgid "The property name to use when loading by widget" +msgstr "Nama sifat yang digunakan bila dimuatkan oleh widjet" + +#: ../gladeui/glade-property-label.c:135 +msgid "Append Colon" +msgstr "Tambah Titik Bertindih" + +#: ../gladeui/glade-property-label.c:136 +msgid "Whether to append a colon ':' to the property name" +msgstr "Sama ada mahu menambah titik bertindih ':' pada nama sifat" + +#: ../gladeui/glade-property-label.c:141 ../gladeui/glade-property-shell.c:119 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:528 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:551 +msgid "Packing" +msgstr "Pemadatan" + +#. To Translators: packing properties or child properties are +#. * properties introduced by GtkContainer and they are not specific +#. * to the container or child widget but to the relation. +#. * For more information see GtkContainer docs. +#. +#: ../gladeui/glade-property-label.c:147 ../gladeui/glade-property-shell.c:120 +msgid "Whether the property to load is a packing property or not" +msgstr "Sama ada sifat dimuatkan adalah sifat packing atau tidak" + +#: ../gladeui/glade-property-label.c:153 +msgid "Custom text to override the property name" +msgstr "Teks suai untuk membatalkan nama sifat" + +#: ../gladeui/glade-property-label.c:158 +msgid "Custom Tooltip" +msgstr "Tip Alat Suai" + +#: ../gladeui/glade-property-label.c:159 +msgid "Custom tooltip to override the property description" +msgstr "Tip alat suai untuk membatalkan keterangan sifat" + +#: ../gladeui/glade-property-shell.c:126 +msgid "Whether to use the GladeCommand API when modifying properties" +msgstr "Sama ada hendak guna API GladeCommand bila mengubahsuai sifat" + +#: ../gladeui/glade-property-shell.c:131 +msgid "Editor Property Type Name" +msgstr "Nama Jenis Sifat Penyunting" + +#: ../gladeui/glade-property-shell.c:132 +msgid "Specify the actual editor property type name to use for this shell" msgstr "" +"Nyatakan nama jenis sifat penyunting sebenar yang digunakan untuk shell ini" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:177 +msgid "SignalClass" +msgstr "Kelas Isyarat" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:178 +msgid "The signal class of this signal" +msgstr "Kelas isyarat bagi isyarat ini" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:183 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1306 +msgid "Detail" +msgstr "Perincian" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:184 +msgid "The detail for this signal" +msgstr "Perincian isyarat ini" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:189 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1321 +msgid "Handler" +msgstr "Pemegang" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:190 +msgid "The handler for this signal" +msgstr "Pemegang untuk isyarat ini" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:195 +msgid "User Data" +msgstr "Data Pengguna" -#: src/glade-signal-editor.c:530 +#: ../gladeui/glade-signal.c:196 +msgid "The user data for this signal" +msgstr "Data pengguna bagi isyarat ini" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:201 ../gladeui/glade-widget.c:1425 +msgid "Support Warning" +msgstr "Amaran sokongan" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:202 +msgid "The versioning support warning for this signal" +msgstr "Amaran sokongan berversi bagi isyarat ini" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:208 +msgid "Whether this signal is run after default handlers" +msgstr "Sama ada isyarat ini dijalankan selepas pemegang lalai" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:214 +msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler" +msgstr "Sama ada data pengguna disilih dengan kejadian pemegang" + +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:514 +msgid "Select an object to pass to the handler" +msgstr "Pilih objek untuk dilepasi ke pemegang" + +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1299 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:451 msgid "Signal" msgstr "Isyarat" -#: src/glade-signal-editor.c:560 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1359 msgid "User data" -msgstr "" +msgstr "Data pengguna" -#: src/glade-signal-editor.c:573 -msgid "Lookup" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1374 +msgid "Swap" +msgstr "Silih" -#: src/glade-signal-editor.c:584 -msgid "After" -msgstr "Selepas" +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1536 +msgid "Glade Widget" +msgstr "Widget Glade" -#: src/glade-utils.c:141 src/glade-utils.c:175 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1537 +msgid "The glade widget to edit signals" +msgstr "Widget glade untuk menyunting isyarat" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:136 ../gladeui/glade-utils.c:168 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" -msgstr "Kami tak menjumpai simbol \"%s\"" +msgstr "Kami tidak menemui simbol \"%s\"" -#: src/glade-utils.c:148 +#: ../gladeui/glade-utils.c:144 #, c-format -msgid "Could not get the type from \"%s" -msgstr "Tidak mendapatkan jenis daripada \"%s\"" +msgid "Could not get the type from \"%s\"" +msgstr "Tidak memperoleh jenis daripada \"%s\"" -#: src/glade-utils.c:1063 -msgid "Unable to paste to multiple widgets" +#: ../gladeui/glade-utils.c:310 +#, c-format +msgid "" +"Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" +"Add a %s first." msgstr "" +"Tidak dapat menambah widget %s bukan boleh tatal ke %s secara langsung.\n" +"Tambah %s dahulu." -#: src/glade-utils.c:1071 -msgid "No widget selected on the clipboard" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-utils.c:491 +msgid "All Files" +msgstr "Semua Fail" -#: src/glade-utils.c:1087 -#, c-format -msgid "Unable to paste widget %s to parent %s" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-utils.c:496 +msgid "Libglade Files" +msgstr "Fail Libglade" -#: src/glade-utils.c:1109 -msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-utils.c:501 +msgid "GtkBuilder Files" +msgstr "Fail GtkBuilder" -#: src/glade-utils.c:1118 -msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-utils.c:507 +msgid "All Glade Files" +msgstr "Semua Fail Glade" -#: src/glade-utils.c:1166 src/glade-utils.c:1197 src/glade-utils.c:1227 -msgid "No widget selected!" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-utils.c:1232 +msgid "Could not show link:" +msgstr "Tidak dapat menunjukkan pautan:" -#: src/glade-widget-class.c:957 src/glade-widget-class.c:969 -msgid "Not enough memory." -msgstr "" +#. Reset the column +#. GtkTextDirection enumeration value +#: ../gladeui/glade-utils.c:1688 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:827 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 +msgid "None" +msgstr "Tiada" + +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184 +msgid "class" +msgstr "kelas" + +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185 +msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" +msgstr "Penuding struktur GladeWidgetActionClass" + +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191 +msgid "Whether this action is sensitive" +msgstr "Sama ada tindakan ini adalah tampak" + +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1430 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933 +msgid "Visible" +msgstr "Tampak" + +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198 +msgid "Whether this action is visible" +msgstr "Sama ada tindakan ini tampak" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:243 +#, c-format +msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" +msgstr "Satu penyesuai terpacu (%s) daripada %s sudah wujud!" -#: src/glade-widget-class.c:979 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:951 #, c-format -msgid "Unable to open the module %s." +msgid "%s does not support adding any children." +msgstr "%s tidak menyokong penambahan sebarang anak." + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1448 +msgid "Name of the class" +msgstr "Nama bagi kelas" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1455 +msgid "GType of the class" +msgstr "GType bagi kelas" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461 +msgid "Title" +msgstr "Tajuk" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1462 +msgid "Translated title for the class used in the glade UI" +msgstr "Tajuk boleh terjemah bagi kelas yang digunakan dalam UI glade" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468 +msgid "Generic Name" +msgstr "Nama Generik" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1469 +msgid "Used to generate names of new widgets" +msgstr "Digunakan untuk menjana nama bagi widget baharu" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1475 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:663 +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6 +msgid "Icon Name" +msgstr "Nama Ikon" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1476 +msgid "The icon name" +msgstr "Nama ikon" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1482 +msgid "Catalog" +msgstr "Katalog" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1483 +msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" +msgstr "Nama bagi katalog widget yang mana kelasi ini isytiharkan" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 +msgid "Book" +msgstr "Buku" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1490 +msgid "DevHelp search namespace for this widget class" +msgstr "Ruang nama gelintar DevHelp untuk kelas widget ini" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1496 +msgid "Special Child Type" +msgstr "Jenis Anak Khas" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1497 +msgid "" +"Holds the name of the packing property to depict special children for this " +"container class" msgstr "" +"Pegang nama bagi sifat pemadatan untuk gambarkan anak khas untuk kelas bekas " +"ini" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1504 +msgid "Cursor" +msgstr "Kursor" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1505 +msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" +msgstr "Kursor untuk menyisip widget dalam UI" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1509 +msgid "Query" +msgstr "Petanyaan" + +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1510 +msgid "Whether the adaptor should query the use or not" +msgstr "Sama ada penyesuai patut menanya penggunaan atau sebaliknya" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1342 +msgid "The name of the widget" +msgstr "Nama bagi widget" -#: src/glade-widget.c:155 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1346 msgid "Internal name" -msgstr "" +msgstr "Nama dalaman" -#: src/glade-widget.c:156 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1347 msgid "The internal name of the widget" -msgstr "" +msgstr "Nama dalaman bagi widget" -#: src/glade-widget.c:162 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1351 +msgid "Anarchist" +msgstr "Anarkis" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1352 +msgid "" +"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" +msgstr "Sama ada anak komposit ini merupakan anak pusaka atau anak anarkis" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1358 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objek" -#: src/glade-widget.c:163 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1359 msgid "The object associated" -msgstr "" +msgstr "Objek berkaitan" -#: src/glade-widget.c:170 -#, fuzzy -msgid "Class" -msgstr "Kelas :" - -#: src/glade-widget.c:171 -msgid "The class of the associated gtk+ widget" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-widget.c:1364 +msgid "Adaptor" +msgstr "Penyesuai" -#: src/glade-widget.c:178 -msgid "Project" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-widget.c:1365 +msgid "The class adaptor for the associated widget" +msgstr "Penyesuai kelas untuk widget berkaitan" -#: src/glade-widget.c:179 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1371 msgid "The glade project that this widget belongs to" -msgstr "" +msgstr "Projek glade yang mana widget ini berasal" -#: src/glade-widget.c:188 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1378 msgid "A list of GladeProperties" -msgstr "" +msgstr "Satu senarai GladeProperties" -#: src/glade-widget.c:194 widgets/gtk+.xml.in.h:131 -#, fuzzy +#. GtkResizeMode enumeration value +#: ../gladeui/glade-widget.c:1382 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Parent" -msgstr "Palet" +msgstr "Induk" -#: src/glade-widget.c:195 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1383 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" +msgstr "Penuding ke GladeWidget induk" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1388 +msgid "Internal Name" +msgstr "Nama Dalaman" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1389 +msgid "A generic name prefix for internal widgets" +msgstr "Satu awalan nama generik bagi widget dalaman" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1394 +msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" +msgstr "Templat GladeWidget untuk dasarkan widget baru diatasnya" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1399 +msgid "Exact Template" +msgstr "Templat Sebenar" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1401 +msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "" +"Sama ada kita mencipta satu pendua sebenar ketika menggunakan satu templat" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1405 +msgid "Reason" +msgstr "Sebab" -#: src/glade-project-view.c:552 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1406 +msgid "A GladeCreateReason for this creation" +msgstr "Satu GladeCreateReason untuk penciptaan ini" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1413 +msgid "Toplevel Width" +msgstr "Lebar Aras Tertinggi" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1414 +msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" +msgstr "Lebar bagi widget bila aras tertinggi dalam GladeDesignLayout" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1419 +msgid "Toplevel Height" +msgstr "Tinggi Aras Tertinggi" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1420 +msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" +msgstr "Tinggi bagi widget bila aras tertinggi dalam GladeDesignLayout" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1426 +msgid "A warning string about version mismatches" +msgstr "Satu rentetan amaran mengenai versi tidak sepadan" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1431 +msgid "Wether the widget is visible or not" +msgstr "Sama ada widget kelihatan atau tidak" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1436 +msgid "Whether this widget is the template for a composite widget" +msgstr "Sama ada widget ini adalah templat untuk widjet komposit" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:2742 ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1024 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1087 +msgid "(unnamed)" +msgstr "(tidak bernama)" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:4803 #, c-format -msgid "(internal %s)" -msgstr "" +msgid "Template classes are not supported in gtk+ %d.%d" +msgstr "Kelas templat tidak disokong dalam gtk+ %d.%d" -#: src/glade-project-view.c:556 +#: ../gladeui/glade-widget.c:4812 #, c-format -msgid "(%s child)" +msgid "Object has unrecognized type %s" +msgstr "Objek mempunyai jenis %s yang tidak dikenali" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:4878 +msgid "Property has versioning problems: " +msgstr "Sifat mempunyai masalah versi: " + +#: ../gladeui/glade-widget.c:4880 +msgid "Some properties have versioning problems: " +msgstr "Sesetengah sifat mempunyai masalah versi: " + +#: ../gladeui/glade-widget.c:4900 +msgid "Signal has versioning problems: " +msgstr "Isyarat mempunyai masalah versi: " + +#: ../gladeui/glade-widget.c:4902 +msgid "Some signals have versioning problems: " +msgstr "Sesetengah isyarat mempunyai masalah versi: " + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 +msgid "Actions" +msgstr "Tindakan" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1080 +msgid "Applications" +msgstr "Aplikasi" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 +msgid "Categories" +msgstr "Kategori" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 +msgid "Devices" +msgstr "Peranti" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:46 +msgid "Emblems" +msgstr "Lambang" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:48 +msgid "Emoticons" +msgstr "Emotikon" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:50 +msgid "International" +msgstr "Antarabangsa" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:52 +msgid "MIME Types" +msgstr "Jenis MIME" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:54 +msgid "Places" +msgstr "Tempat" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:56 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:1 +msgid "All available widgets and objects" +msgstr "Semua widget dan objek yang tersedia" + +#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:2 +msgid "" +"Click on a placeholder to create this class\n" +"(use middle button to create more than one)" msgstr "" +"Klik pada satu pemegang tempat untuk mencipta kelas ini\n" +"(guna butang tengah untuk cipta lebih dari satu)" -#: src/glade-gtk.c:72 -msgid "Chose the image type" +#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:4 +msgid "Non-GTK+ widgets and objects" +msgstr "Widget dan objek bukan-GTK+" + +#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:5 +msgid "Extra GTK+ objects" +msgstr "Objek GTK+ tambahan" + +#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:1 +msgid "_General" +msgstr "_Am" + +#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:2 +msgid "_Packing" +msgstr "_Memadat" + +#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:3 +msgid "_Common" +msgstr "_Umum" + +#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:4 +msgid "_Signals" +msgstr "_Isyarat" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:1 +msgid "Translation domain:" +msgstr "Domain terjemahan:" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:2 +msgid "Composite template toplevel:" +msgstr "Aras tertinggi templat komposit:" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:3 +msgid "Select a CSS to use as custom style provider" +msgstr "Pilih CSS yang digunakan sebagai penyedia gaya suai" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:4 +msgid "Custom CSS style provider:" +msgstr "Penyedia gaya CSS suai:" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:5 +msgid "From the project directory" +msgstr "Daripada direktori projek" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:6 +msgid "From a project relative directory" +msgstr "Daripada satu direktori berkaitan projek" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:7 +msgid "From this directory" +msgstr "Daripada direktori ini" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:8 +msgid "Choose a path to load image resources" +msgstr "Pilih satu laluan untuk memuatkan sumber imej" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:9 +msgid "Image resources are loaded locally:" +msgstr "Sumber imej yang dimuatkan secara setempat:" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:10 +msgid "Toolkit version required:" +msgstr "Versi kit alat diperlukan:" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:13 +msgid "Copyright:" +msgstr "Hak Cipta:" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:14 +msgid "program or library name" +msgstr "nama program atau pustaka" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:15 +msgid "Author(s):" +msgstr "Pengarang:" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:16 +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:3 +msgid "License:" +msgstr "Lesen:" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:17 +msgid "Description:" +msgstr "Keterangan:" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:18 +msgid "program or library short description" +msgstr "keterangan pendek program atau pustaka" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:20 +msgid "GNU GPL version 2" +msgstr "GNU GPL versi 2" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:21 +msgid "GNU GPL version 3" +msgstr "GNU GPL versi 3" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:22 +msgid "GNU LGPL version 2.1" +msgstr "GNU LGPL versi 2.1" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:23 +msgid "GNU LGPL version 3" +msgstr "GNU LGPL versi 3" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:24 +msgid "BSD 2-clause" +msgstr "BSD 2-clause" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:25 +msgid "BSD 3-clause" +msgstr "BSD 3-clause" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:26 +msgid "Apache 2" +msgstr "Apache 2" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:27 +msgid "MIT" +msgstr "MIT" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:28 +msgid "GNU All permissive" +msgstr "GNU All permissive" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:30 +msgid "" +"Verify that the project does not use any properties,\n" +"signals or widgets which are not available in the target version" msgstr "" +"Sahkan sama ada projek tidak guna mana-mana sifat, isyarat\n" +"atau widjet yang tidak tersedia dalam versi sasaran" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:141 +#, c-format +msgid "Setting License type of %s" +msgstr "Menetapkan jenis Lesen untuk %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:176 +#, c-format +msgid "Setting %s to use logo file" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna fail logo" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:177 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a logo icon" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna ikon logo" + +#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:323 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:395 +msgid "<choose a key>" +msgstr "<pilih satu kunci>" + +#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:467 +msgid "Accelerator Key" +msgstr "Kunci Pemecut" + +#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:520 +msgid "Choose accelerator keys..." +msgstr "Pilih kunci pemecut..." + +#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:128 +#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:133 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a center child" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna satu anak pusat" + +#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:131 +#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:136 +#, c-format +msgid "Setting %s to not use a center child" +msgstr "Menetapkan %s untuk tidak guna satu anak pusat" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224 +msgctxt "textattr" +msgid "Style" +msgstr "Gaya" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228 +msgctxt "textattr" +msgid "Weight" +msgstr "Berat" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232 +msgctxt "textattr" +msgid "Variant" +msgstr "Varian" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236 +msgctxt "textattr" +msgid "Stretch" +msgstr "Regang" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240 +msgctxt "textattr" +msgid "Underline" +msgstr "Garis Bawah" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244 +msgctxt "textattr" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Coret Tembus" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:248 +msgctxt "textattr" +msgid "Gravity" +msgstr "Graviti" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:252 +msgctxt "textattr" +msgid "Gravity Hint" +msgstr "Pembayang Graviti" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:263 +msgctxt "textattr" +msgid "Size" +msgstr "Saiz" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:267 +msgctxt "textattr" +msgid "Absolute Size" +msgstr "Saiz Mutlak" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274 +msgctxt "textattr" +msgid "Foreground Color" +msgstr "Warna Latar Hadapan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 +msgctxt "textattr" +msgid "Background Color" +msgstr "Warna Latar Belakang" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:282 +msgctxt "textattr" +msgid "Underline Color" +msgstr "Warna Garis Bawah" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:286 +msgctxt "textattr" +msgid "Strikethrough Color" +msgstr "Warna Coret Tembus" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:296 +msgctxt "textattr" +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:302 +msgctxt "textattr" +msgid "Font Description" +msgstr "Keterangan Fon" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:328 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:372 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:378 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:830 +msgid "<Enter Value>" +msgstr "<Masuk Nilai>" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:363 +msgid "Unset" +msgstr "Nyahtetap" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:724 +msgid "Select a color" +msgstr "Pilih satu warna" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:759 +msgid "Select a font" +msgstr "Pilih satu fon" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:894 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:902 +msgid "Value" +msgstr "Nilai" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1057 +msgid "Setup Text Attributes" +msgstr "Persediaan Atribut Teks" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1149 +msgid "Edit Attributes" +msgstr "Sunting Atribut" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:241 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a custom child" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna satu anak suai" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:269 +#, c-format +msgid "Setting %s to use standard configuration" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna konfigurasi piawai" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:324 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a stock button" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna satu butang stok" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:364 +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:222 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a label and image" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna satu label dan imej" + +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:191 +#, c-format +msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna sifat %s sebagai satu atribut" -#: src/glade-gtk.c:701 src/glade-gtk.c:1677 -msgid "There must be no children in the button" +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:212 +#, c-format +msgid "Setting %s to use the %s property directly" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna sifat %s secara langsung" + +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:356 +#, c-format +msgid "Retrieve %s from model (type %s)" +msgstr "Mendapatkan %s dari model (jenis %s)" + +#. translators: the adjective not the verb +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:514 +msgid "unset" +msgstr "nyahtetap" + +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:537 +msgid "no model" +msgstr "tiada model" + +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350 +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402 +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475 +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696 +#, c-format +msgid "Setting columns on %s" +msgstr "Menetapkan lajur pada %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503 +msgid "< define a new column >" +msgstr "< takrif satu lajur baharu >" + +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826 +msgid "Add and remove columns:" +msgstr "Tambah dan buang lajur:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:878 +msgid "Column type" +msgstr "Jenis lajur" + +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:900 +msgid "Column name" +msgstr "Nama lajur" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:247 +#, c-format +msgid "Setting %s to use static text" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna teks statik" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:287 +#, c-format +msgid "Setting %s to use an external buffer" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna satu penimbal luar" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna satu ikon utama dari stok" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:397 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna satu ikon utama dari tema ikon" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:423 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna satu ikon utama dari nama fail" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:449 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna satu ikon kedua dari stok" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:476 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna satu ikon kedua dari tema ikon" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:502 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna satu ikon kedua dari nama fail" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:571 +#, c-format +msgid "Setting primary icon of %s to use tooltip markup" +msgstr "Menetapkan ikon utama %s untuk guna penanda tip alat" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:574 +#, c-format +msgid "Setting secondary icon of %s to use tooltip markup" +msgstr "Menetapkan ikon sekunder %s untuk guna penanda tip alat" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:587 +#, c-format +msgid "Setting primary icon of %s to not use tooltip markup" +msgstr "Menetapkan ikon utama %s untuk tidak guna penanda tip alat" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:590 +#, c-format +msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup" +msgstr "Menetapkan ikon sekunder %s untuk tidak guna penanda tip alat" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1018 +#, c-format +msgid "Placing %s inside %s" +msgstr "Meletak %s dalam %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1137 +msgid "X position property" +msgstr "Sifat kedudukan X" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1138 +msgid "The property used to set the X position of a child object" +msgstr "Sifat yang digunakan untuk menetapkan kedudukan X bagi objek anak" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1144 +msgid "Y position property" +msgstr "Sifat kedudukan Y" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1145 +msgid "The property used to set the Y position of a child object" +msgstr "Sifat yang digunakan untuk menetapkan kedudukan Y bagi objek anak" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1151 +msgid "Width property" +msgstr "Sifat lebar" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1152 +msgid "The property used to set the width of a child object" +msgstr "Sifat yang digunakan untuk menetapkan lebar bagi objek anak" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1158 +msgid "Height property" +msgstr "Sifat tinggi" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1159 +msgid "The property used to set the height of a child object" +msgstr "Sifat yang digunakan untuk menetapkan tinggi bagi objek anak" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1165 +msgid "Can resize" +msgstr "Boleh saiz semula" + +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1166 +msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" +msgstr "Sama ada bekas ini menyokong saiz semula bagi widget anak" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:180 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:215 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887 +msgid "Action" +msgstr "Tindakan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:216 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:236 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:183 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91 +msgid "Toggle" +msgstr "Togol" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:217 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:237 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:218 +msgid "Recent" +msgstr "Baru-baru Ini" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:226 +msgid "Action Group Editor" +msgstr "Penyunting Kumpulan Tindakan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:195 +msgid "Introduction page" +msgstr "Halaman pengenalan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:199 +msgid "Content page" +msgstr "Halaman kandungan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:203 +msgid "Confirmation page" +msgstr "Halaman pengesahan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:821 +#, c-format +msgid "Ordering children of %s" +msgstr "Menertibkan anak bagi %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910 +msgid "Tree View Column" +msgstr "Lajur Pandangan Pepohon" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918 +msgid "Cell Renderer" +msgstr "Penerap Sel" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:366 +msgid "Properties and Attributes" +msgstr "Sifat dan Atribut" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:372 +msgid "Common Properties and Attributes" +msgstr "Sifat dan Atribut Umum" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:411 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:3 +msgid "Text" +msgstr "Teks" + +#. Accelerator +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889 +msgid "Accelerator" +msgstr "Pemecut" + +#. GdkWindowTypeHint enumeration value +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 +msgid "Combo" +msgstr "Kombo" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:88 +msgid "Spin" +msgstr "Angka" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:415 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:89 +msgid "Pixbuf" +msgstr "Pixbuf" + +#. GtkAssistantPageType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862 +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4 +msgid "Progress" +msgstr "Kemajuan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 +msgid "Spinner" +msgstr "Gelegar" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:451 +msgid "Icon View Editor" +msgstr "Penyunting Pandangan Ikon" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:456 +msgid "Combo Editor" +msgstr "Penyunting Kombo" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:461 +msgid "Entry Completion Editor" +msgstr "Penyunting Pelengkapan Masukan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:128 +#, c-format +msgid "%s is set to load %s from the model" +msgstr "%s ditetapkan untuk memuatkan %s dari model" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:130 +#, c-format +msgid "%s is set to manipulate %s directly" +msgstr "%s ditetapkan untuk memanipulasikan %s secara langsung" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:31 +msgid "This combo box is not configured to have an entry" +msgstr "Kotak kombo ini tidak dikonfigur untuk mempunyai satu masukan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:94 +msgid "Tearoff menus are disabled" +msgstr "Menu koyak dilumpuhkan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:58 +msgid "Cannot add a toplevel window to a container." +msgstr "Tidak dapat menambah satu tetingkap aras tertinggi pada satu bekas." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:67 +msgid "Cannot add a popover to a container." +msgstr "Tidak dapat menambah satu timbul-atas pada satu bekas." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:78 +#, c-format +msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children." +msgstr "Widget bagi jenis %s hanya mempunyai widget sebagai anak." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:89 +#, c-format +msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children." +msgstr "Widget bagi jenis %s perlukan pemegang tempat untuk tambah anak." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:195 +msgid "" +"This property is only available\n" +"if the entry has a frame" msgstr "" +"Sifat ini hanya tersedia jika\n" +"masukan mempunyai satu bingkai" -#: src/glade-gtk.c:781 -msgid "This only applies with file type images" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:204 +msgid "" +"This property is only available\n" +"if the entry characters are invisible" msgstr "" +"Sifat ini hanya tersedia jika\n" +"aksara masukan adalah halimunan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:204 +#, c-format +msgid "Insert Child on %s" +msgstr "Sisip anak pada %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:507 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:207 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:538 +#, c-format +msgid "Insert Row on %s" +msgstr "Sisip Baris pada %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:510 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:541 +#, c-format +msgid "Insert Column on %s" +msgstr "Sisip Lajur pada %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:513 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:544 +#, c-format +msgid "Remove Column on %s" +msgstr "Buang Lajur pada %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:547 +#, c-format +msgid "Remove Row on %s" +msgstr "Buang Baris pada %s" + +#. --------------------------------- Constants ------------------------------ +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:34 +msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." +msgstr "Sifat ini tidak dilaksanaka melainkan Guna Garis Bawah ditetapkan." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:35 +msgid "Property not selected" +msgstr "Sifat tidak terpilih" -#: src/glade-gtk.c:814 -msgid "This only applies to Icon Theme type images" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:36 +msgid "This property is only for use in dialog action buttons" +msgstr "Sifat ini hanya digunakan dalam butang tindakan dialog" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:37 +msgid "This property is set to be controlled by an Action" +msgstr "Sifat ini ditetapkan untuk dikawal oleh satu Tindakan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:39 +#, c-format +msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s." +msgstr "Hanya objek bagi jenis %s boleh ditambah ke objek jenis %s." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:41 +msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "" +"Pemecut hanya boleh ditetapkan bila berada dalam satu Kumpulan Tindakan." -#: src/glade-gtk.c:846 -msgid "This only applies with stock type images" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:8 +msgid "This property does not apply when a custom title is set" +msgstr "Sifat ini tidak dilaksanakan ketika satu tajuk suai ditetapkan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:992 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160 +#, c-format +msgid "Insert placeholder to %s" +msgstr "Sisip pemegang tempat ke %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:990 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197 +#, c-format +msgid "Remove placeholder from %s" +msgstr "Buang pemegang tempat dari %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:304 +msgid "" +"The decoration layout does not apply to header bars which do no show window " +"controls" msgstr "" +"Bentangan hiasan tidak dilaksanakan pada palang pengepala yang tidak " +"menunjukkan kawalan tetingkap" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:106 +msgid "This property only applies to stock images or named icons" +msgstr "Sifat ini hanya dilaksana ke imej stok atau ikon bernama" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:108 ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:110 +msgid "This property only applies to named icons" +msgstr "Sifat ini hanya dilaksana pada ikon bernama" -#: src/glade-gtk.c:1102 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-label.c:257 +msgid "This property only applies if ellipsize and wrapping are enabled" +msgstr "Sifat ini hanya dilaksanaka jika elipsize dan pelilitan dibenarkan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:115 msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Fail" -#: src/glade-gtk.c:1105 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:126 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Sunting" -#: src/glade-gtk.c:1108 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:135 +msgid "_View" +msgstr "_Lihat" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:139 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Bantuan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:53 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:173 +msgid "Edit Menu Bar" +msgstr "Sunting Palang Menu" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:55 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:175 +msgid "Edit Menu" +msgstr "Sunting Menu" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:142 +#, c-format +msgid "An object of type %s cannot have any children." +msgstr "Objek bagi jenis %s tidak boleh mempunyai sebarang anak." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:193 +msgid "<separator>" +msgstr "<pemisah>" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:207 +msgid "<custom>" +msgstr "<suai>" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:245 +msgid "Children cannot be added to a separator." +msgstr "Anak tidak dapat ditambah pada satu pemisah." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:253 +msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu." +msgstr "Anak tidak dapat ditambah pada satu Menu Pemilih Kini." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:262 +#, c-format +msgid "%s already has a menu." +msgstr "%s sudah mempunyai satu menu." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:272 +#, c-format +msgid "%s item already has a submenu." +msgstr "%s item sudah mempunyai satu submenu." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:468 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:476 +msgid "Normal item" +msgstr "Item biasa" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:469 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:477 +msgid "Image item" +msgstr "Item imej" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:470 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:478 +msgid "Check item" +msgstr "Item tanda" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:471 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:479 +msgid "Radio item" +msgstr "Item radio" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:472 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:480 +msgid "Separator item" +msgstr "Item pemisah" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:481 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205 +msgid "Recent Menu" +msgstr "Menu Baru-baru Ini" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:514 +msgid "Tool Item" +msgstr "Item Alat" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:541 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 +msgid "Tool Item Group" +msgstr "Kumpulan Item Alat" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:560 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:753 +msgid "Recent Chooser Menu" +msgstr "Menu Pemilih Baru-baru Ini" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:598 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 +msgid "Menu Item" +msgstr "Item Menu" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:983 +#, c-format +msgid "Remove page from %s" +msgstr "Buang halaman dari %s" -#: src/glade-gtk.c:1413 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:985 +#, c-format +msgid "Insert page on %s" +msgstr "Sisip halaman pada %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-progress-bar.c:30 +msgid "This progressbar does not show text" +msgstr "Palang kemajuan ini tidak menunjukkan teks" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scale.c:30 +msgid "Scale is configured to not draw the value" +msgstr "Skala dikonfigur untuk tidak melukis nilai" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:56 +msgid "This property is disabled" +msgstr "Sifat ini dilumpuhkan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-searchbar.c:72 +msgid "Search bar is already full" +msgstr "Palang gelintar sudah penuh" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:122 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:148 +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:156 +msgid "Text Tag Table Editor" +msgstr "Penyunting Jadual Tag Teks" + +#. GtkIconSize enumeration value +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:182 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 +msgid "Button" +msgstr "Butang" + +#. GtkIconSize enumeration value +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#. GtkRecentSortType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:809 ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7 +msgid "Custom" +msgstr "Suai" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 +msgid "Separator" +msgstr "Pemisah" + +#. PangoVariant enumeration value +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:245 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:253 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:191 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:200 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 +msgid "Normal" +msgstr "Biasa" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:246 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:192 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:201 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:5 +msgid "Image" +msgstr "Imej" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:247 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:255 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 +msgid "Check" +msgstr "Tanda" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:279 +msgid "Tool Bar Editor" +msgstr "Penyunting Palang Alat" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80 +msgid "This property only applies when configuring the label with text" +msgstr "Sifat ini hanya dilaksana bila mengkonfigur label dengan teks" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:178 +msgid "Group" +msgstr "Kumpulan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:225 +msgid "Tool Palette Editor" +msgstr "Penyunting Palet Alat" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:82 +msgid "Column" +msgstr "Lajur" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:105 +msgid "Tree View Editor" +msgstr "Penyunting Pandangan Pepohon" + +#. XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from +#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns +#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly. +#. +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:198 msgid "" -"Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " -"set Pixel size to -1" +"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set" msgstr "" +"Lajur mesti mempunyai saiz tetap dalam pandangan pepohon dengan mod tinggi " +"tetap ditetapkan" -#: src/glade-gtk.c:1451 -msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:288 +msgid "Search is disabled" +msgstr "Gelintar dilumpuhkan" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:1 -msgid "A tooltip text for this widget" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:295 +msgid "Headers are invisible" +msgstr "Pengepala adalah halimunan" -#. Gtk+ Dialogs -#: widgets/gtk+.xml.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "About Dialog" -msgstr "Glade" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:302 +msgid "Expanders are not shown" +msgstr "Pengembang tidak ditunjukkan" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:4 -msgid "Accel Label" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:842 +#, c-format +msgid "Removing parent of %s" +msgstr "Membuang induk bagi %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:901 +#, c-format +msgid "Adding parent %s for %s" +msgstr "Menambah induk %s dari %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1036 +#, c-format +msgid "Adding %s to Size Group %s" +msgstr "Menambah %s ke Kumpulan Saiz %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1040 +#, c-format +msgid "Adding %s to a new Size Group" +msgstr "Menambah %s ke Kumpulan Saiz baharu" + +#. Add trailing new... item +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1107 +msgid "New Size Group" +msgstr "Kumpulan Saiz Baharu" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-window.c:39 +msgid "This property does not apply to client-side decorated windows" +msgstr "Sifat tidak dilaksanakan pada tetingkap berhias sisi-klien" + +#. Translators: %s is the name of a widget here, the sentence means: +#. * Make the widget use a custom title +#. +#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:139 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a custom title" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna satu tajuk suai" + +#. Translators: %s is the name of a widget here, the sentence means: +#. * Make the widget use the standard title +#. +#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:145 +#, c-format +msgid "Setting %s to use the standard title" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna tajuk piawai" + +#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:193 +#, c-format +msgid "Setting %s to show window controls" +msgstr "Menetapkan %s untuk tunjuk kawalan tetingkap" + +#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:196 +#, c-format +msgid "Setting %s to not show window controls" +msgstr "Menetapkan %s untuk tidak tunjuk kawalan tetingkap" + +#. Add descriptive label +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:160 +msgid "" +"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " +"that icon in the treeview." msgstr "" +"Pertama tambah satu nama stok dalam masukan di bawah, kemudian tambah dan " +"takrif sumber supaya ikon dalam pandangan pepohon." -#: widgets/gtk+.xml.in.h:5 -msgid "Alignment" +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:757 +#, c-format +msgid "" +"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " +"will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" +"Masukkan satu nama fail atau relatif atau laluan penuh bagi sumberi ini " +"untuk '%s' (Glade hanya memuatkan ia dalam masa jalan dalam direktori projek " +"anda)." -#: widgets/gtk+.xml.in.h:6 -msgid "All" +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:765 +#, c-format +msgid "" +"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "" +"Tetapkan sama ada anda mahu menyatakan arah teks untuk sumber ini bagi '%s'" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:7 -msgid "All Events" +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 +#, c-format +msgid "Set the text direction for this source of '%s'" +msgstr "Tetapkan arah teks bagi sumber ini bagi '%s'" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:778 +#, c-format +msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "" +"Tetapkan sama ada anda mahu menyatakan saiz ikon bagi sumber ini untuk '%s'" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:8 -msgid "Always" +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:785 +#, c-format +msgid "Set the icon size for this source of '%s'" +msgstr "Tetapkan saiz ikon untuk sumber ini bagi '%s'" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:791 +#, c-format +msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" +msgstr "Tetapkan sama ada mahu menyatakan keadaan bagi sumber ini bagi '%s'" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:798 +#, c-format +msgid "Set the state for this source of '%s'" +msgstr "Tetapkan keadaan bagi sumber ini untuk '%s'" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:848 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664 +msgid "File Name" +msgstr "Nama Fail" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:223 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:232 +#, c-format +msgid "Setting %s to use an image from stock" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna satu imej dari stok" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:249 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:267 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:302 +#, c-format +msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna satu imej dari tema ikon" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:275 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a resource name" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna satu nama sumber" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:301 +#, c-format +msgid "Setting %s to use an image from filename" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna satu imej dari nama fail" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:175 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a stock item" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna satu item stok" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:304 +msgid "Stock Item:" +msgstr "Item Stok:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:336 +msgid "Custom label and image:" +msgstr "Label dan imej suai:" + +#. Label area frame... +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:343 +msgid "Edit Label" +msgstr "Sunting Label" + +#. Internal Image area... +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:379 +msgid "Edit Image" +msgstr "Sunting Imej" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:214 +#, c-format +msgid "Setting %s to use an attribute list" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna satu senarai atribut" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:248 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a Pango markup string" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna satu rentetan penanda Pango" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:285 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a pattern string" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna satu rentetan pola" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:322 +#, c-format +msgid "Setting %s to use normal line wrapping" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna pelilitan baris biasa" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:359 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a single line" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna satu baris tunggal" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:396 +#, c-format +msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna pelilitan perkataan Pango khusus" + +#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1120 +msgid "Add and remove rows:" +msgstr "Tambah dan buang baris:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:158 +#, c-format +msgid "Setting %s to have a start action" +msgstr "Menetapkan %s supaya ada tindakan mula" + +#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:161 +#, c-format +msgid "Setting %s to have an end action" +msgstr "Menetapkan %s supaya ada tindakan tamat" + +#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:164 +#, c-format +msgid "Setting %s to not have a start action" +msgstr "Menetapkan %s supaya tiada tindakan mula" + +#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:167 +#, c-format +msgid "Setting %s to not have an end action" +msgstr "Menetapkan %s supaya tiada tindakan tamat" + +#. Add descriptive label +#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:155 +msgid "" +"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " +"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " +"key to remove the selected column)" msgstr "" +"Takrif lajur untuk stor senarai anda; berikan mereka nama bermakna akan " +"membantu anda dapatkan semula mereka menetapkan atribut penerap sel (tekan " +"kekunci Delete untuk buang lajur terpilih)" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:9 -msgid "Always Center" +#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:190 +msgid "" +"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " +"rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" +"Tambah, buang dan sunting data (anda boleh guna secara pilihan untuk guna " +"Ctrl+N untuk menambah baris baru dan kekunci Delete untuk buang baris " +"terpilih)" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:10 -msgid "Arrow" +#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:334 +#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:379 +msgid "<Type Here>" +msgstr "<Taip Di Sini>" + +#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:597 +msgid "<Enter ID>" +msgstr "<Masuk ID>" + +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:165 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:152 +#, c-format +msgid "Setting %s to use standard label text" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna teks label piawai" + +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:201 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:188 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a custom label widget" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna widget label suai" + +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:232 +msgid "Group Header" +msgstr "Pengepala Kumpulan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:207 +msgid "" +"Choose a Data Model and define some\n" +"columns in the data store first" msgstr "" +"Pilih satu Model Data dan takrif beberapa\n" +"lajur dalam stor data dahulu" + +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:163 +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:183 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a custom tooltip" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna satu tip alat suai" + +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:265 +#, c-format +msgid "Setting %s to use tooltip markup" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna penanda tip alat" + +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:277 +#, c-format +msgid "Setting %s to not use tooltip markup" +msgstr "Menetapkan %s untuk tidak guna penanda tip alat" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:145 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a named icon" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna satu ikon bernama" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:179 +#, c-format +msgid "Setting %s to use an icon file" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna satu fail ikon" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:11 +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:225 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a custom titlebar" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna satu palang alat suai" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:228 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a system provided titlebar" +msgstr "Menetapkan %s untuk guna satu palang tajuk disediakan sistem" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 +msgid "Page Setup Dialog" +msgstr "Dialog Persediaan Halaman" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 +msgid "Print Dialog" +msgstr "Dialog Cetak" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 +msgid "Page Set" +msgstr "Set Halaman" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 +msgid "Copies" +msgstr "Salinan" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 +msgid "Collate" +msgstr "Kumpul semak" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 +msgid "Reverse" +msgstr "Songsang" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:748 +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 +msgid "Generate PDF" +msgstr "Jana PDF" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 +msgid "Generate PS" +msgstr "Jana PS" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 +msgid "Preview" +msgstr "Pratonton" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 +msgid "Number Up" +msgstr "Nombor Menaik" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 +msgid "Number Up Layout" +msgstr "Bentangan Nombor Menaik" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 +msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" +msgstr "Aras Tertinggi Cetak Unix GTK+" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 +msgid "Preview snapshot" +msgstr "Pratonton petikan" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 +msgid "Edit Separately" +msgstr "Sunting Berasingan" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 +msgid "Remove Parent" +msgstr "Buang Induk" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 +msgid "Add Parent" +msgstr "Tambah Induk" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:6 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:4 +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:13 +msgid "Alignment" +msgstr "Jajaran" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8 +msgid "Viewport" +msgstr "Port Pandang" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9 +msgid "Event Box" +msgstr "Kotak Peristiwa" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 +msgid "Frame" +msgstr "Bingkai" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Aspect Frame" -msgstr "" +msgstr "Bingkai Nisbah" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:12 -msgid "Automatic" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13 +msgid "Scrolled Window" +msgstr "Tetingkap Tertatal" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:13 -msgid "Both" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 +msgid "Expander" +msgstr "Pengembang" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:14 -msgid "Both Horizontal" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 +msgid "Grid" +msgstr "Grid" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:15 -msgid "Bottom" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 +msgid "Box" +msgstr "Kotak" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:16 -msgid "Bottom Left" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 +msgid "Paned" +msgstr "Dianak Tetingkapkan" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:17 -msgid "Bottom Right" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 +msgid "Stack" +msgstr "Tindanan" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:18 -msgid "Bottom to Top" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 +msgid "Add to Size Group" +msgstr "Tambah ke Kumpulan Saiz" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:19 -msgid "Button" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 +msgid "Clear properties" +msgstr "Kosongkan sifat" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 +msgid "Read documentation" +msgstr "Baca dokumentasi" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 +msgid "Style Classes" +msgstr "Kelas Gaya" + +#. GtkAttachOptions enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 +msgid "Fill" +msgstr "Isi" + +#. GtkButtonBoxStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 +msgid "Start" +msgstr "Mula" + +#. PangoAlignment enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 +msgid "Center" +msgstr "Tengah" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:20 +#. GtkButtonBoxStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 +msgid "End" +msgstr "Hujung" + +#. GtkAlign enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 +msgid "Baseline" +msgstr "Garis dasar" + +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 +msgid "Exposure" +msgstr "Dedahan" + +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 +msgid "Pointer Motion" +msgstr "Gerakan Penuding" + +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 +msgid "Pointer Motion Hint" +msgstr "Pembayang Gerakan Penuding" + +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 +msgid "Button Motion" +msgstr "Gerakan Butang" + +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Button 1 Motion" -msgstr "" +msgstr "Gerakan Butang 1" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:21 +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Button 2 Motion" -msgstr "" +msgstr "Gerakan Butang 2" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:22 +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Button 3 Motion" -msgstr "" +msgstr "Gerakan Butang 3" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:23 -msgid "Button Motion" -msgstr "" - -#: widgets/gtk+.xml.in.h:24 +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Button Press" -msgstr "" +msgstr "Tekan Butang" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:25 +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Button Release" -msgstr "" +msgstr "Lepas Butang" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:26 -msgid "Calendar" -msgstr "" +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 +msgid "Key Press" +msgstr "Tekan Kekunci" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:27 -msgid "Cancel" -msgstr "" +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 +msgid "Key Release" +msgstr "Lepas Kekunci" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:28 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Umum" +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 +msgid "Enter Notify" +msgstr "Masuk Makluman" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:29 -msgid "Center on Parent" -msgstr "" +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 +msgid "Leave Notify" +msgstr "Keluar Makluman" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:30 -msgid "Character" -msgstr "" +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 +msgid "Focus Change" +msgstr "Ubah Fokus" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:31 -msgid "Check Button" -msgstr "" +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 +msgid "Structure" +msgstr "Struktur" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "Terangkan" +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 +msgid "Property Change" +msgstr "Ubah Sifat" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:33 -msgid "Color Button" -msgstr "" +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 +msgid "Visibility Notify" +msgstr "Ketampakan Makluman" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Color Selection" -msgstr "Pilih isyarat" +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 +msgid "Proximity In" +msgstr "Kehampiran Masuk" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:35 -msgid "Color Selection Dialog" -msgstr "" +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 +msgid "Proximity Out" +msgstr "Kehampiran Keluar" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:36 -msgid "Columned List" -msgstr "" +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 +msgid "Substructure" +msgstr "Substruktur" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:37 -#, fuzzy -msgid "Combo" -msgstr "Umum" +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 +msgid "Scroll" +msgstr "Tatal" + +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 +msgid "Touch" +msgstr "Sentuh" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:38 +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 +msgid "Smooth scroll" +msgstr "Tatal lancar" + +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 +msgid "Touchpad Gesture" +msgstr "Gerak Isyarat Pad Sentuh" + +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 +msgid "All Events" +msgstr "Semua Peristiwa" + +#. Accelerators +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 +msgid "Accelerators" +msgstr "Pemecut" + +#. Atk name and description properties +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 +msgid "Accessible Name" +msgstr "Nama Boleh Capai" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 +msgid "Accessible Description" +msgstr "Keterangan Boleh Capai" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 +msgid "Role" +msgstr "Peranan" + +#. GtkIconSize enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 +msgid "Invalid" +msgstr "Tidak Sah" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 +msgid "Accelerator Label" +msgstr "Label Pemecut" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 +msgid "Alert" +msgstr "Amaran" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 +msgid "Animation" +msgstr "Animasi" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 +msgid "Arrow" +msgstr "Anak Panah" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendar" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 +msgid "Canvas" +msgstr "Kanvas" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 +msgid "Check Box" +msgstr "Kotak Tanda" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 +msgid "Check Menu Item" +msgstr "Item Menu Tanda" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 +msgid "Color Chooser" +msgstr "Pemilih Warna" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 +msgid "Column Header" +msgstr "Pengepala Lajur" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Kotak Kombo" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 +msgid "Date Editor" +msgstr "Penyunting Tarikh" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 +msgid "Desktop Icon" +msgstr "Ikon Atas Meja" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 +msgid "Desktop Frame" +msgstr "Bingkai Atas Meja" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 +msgid "Dial" +msgstr "Dail" + +#. GtkIconSize enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialog" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:39 -msgid "Combo Box Entry" -msgstr "" +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 +msgid "Directory Pane" +msgstr "Anak Tetingkap Direktori" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:40 -msgid "Continuous" -msgstr "" +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 +msgid "Drawing Area" +msgstr "Kawasan Melukis" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 +msgid "File Chooser" +msgstr "Pemilih Fail" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 +msgid "Filler" +msgstr "Pengisi" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 +msgid "Font Chooser" +msgstr "Pemilih Fon" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 +msgid "Glass Pane" +msgstr "Anak Tetingkap Kaca" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 +msgid "HTML Container" +msgstr "Bekas HTML" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:6 +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:41 -msgid "Create Folder" -msgstr "" +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 +msgid "Internal Frame" +msgstr "Bingkai Luar" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:42 -msgid "Cursor" -msgstr "" +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 +msgid "Layered Pane" +msgstr "Anak Tetingkap Berlapis" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:43 -msgid "Curve" -msgstr "" +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 +msgid "List" +msgstr "Senarai" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:44 -msgid "Default" -msgstr "" +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 +msgid "List Item" +msgstr "Item Senarai" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:45 -msgid "Delayed" +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 +msgid "Menu Bar" +msgstr "Palang Menu" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 +msgid "Option Pane" +msgstr "Anak Tetingkap Pilihan" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 +msgid "Page Tab" +msgstr "Tab Halaman" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 +msgid "Page Tab List" +msgstr "Senarai Tab Halaman" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 +msgid "Panel" +msgstr "Panel" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 +msgid "Password Text" +msgstr "Teks Kata Laluan" + +#. GdkWindowTypeHint enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 +msgid "Popup Menu" +msgstr "Menu Timbul" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 +msgid "Progress bar" +msgstr "Palang kemajuan" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 +msgid "Push Button" +msgstr "Butang Tekan" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 +msgid "Radio Button" +msgstr "Butang Radio" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 +msgid "Radio Menu Item" +msgstr "Item Menu Radio" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 +msgid "Root Pane" +msgstr "Anak Tetingkap Root" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 +msgid "Row Header" +msgstr "Pengepala Baris" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 +msgid "Scroll Bar" +msgstr "Palang Tatal" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 +msgid "Scroll pane" +msgstr "Anak tetingkap tatal" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 +msgid "Slider" +msgstr "Pelungsur" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 +msgid "Split Pane" +msgstr "Anak Tetingkap Pisah" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 +msgid "Spin Button" +msgstr "Butang Pusing" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 +msgid "Status Bar" +msgstr "Palang Status" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 +msgid "Table" +msgstr "Jadual" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 +msgid "Table Cell" +msgstr "Sel Jadual" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 +msgid "Tear Off Menu Item" +msgstr "Item Menu Koyak" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 +msgid "Toggle Button" +msgstr "Butang Togol" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 +msgid "Tool Bar" +msgstr "Palang Alat" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 +msgid "Tool Tip" +msgstr "Tip Alat" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 +msgid "Tree" +msgstr "Pepohon" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 +msgid "Tree Table" +msgstr "Jadual Pepohon" + +#. GtkLicense enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 +msgid "Unknown" +msgstr "Tidak Diketahui" + +#. GtkPopoverConstraint enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 +msgid "Window" +msgstr "Tetingkap" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 +msgid "Header" +msgstr "Pengepala" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 +msgid "Footer" +msgstr "Pengaki" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 +msgid "Paragraph" +msgstr "Perenggan" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 +msgid "Ruler" +msgstr "Pembaris" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 +msgid "Application" +msgstr "Aplikasi" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 +msgid "Autocomplete" +msgstr "Auto-lengkap" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 +msgid "Editbar" +msgstr "Palang sunting" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 +msgid "Embedded" +msgstr "Terbenam" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:1 +msgid "Entry" +msgstr "Masukan" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 +msgid "Chart" +msgstr "Carta" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 +msgid "Caption" +msgstr "Kapsyen" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 +msgid "Document Frame" +msgstr "Bingkai Dokumen" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 +msgid "Heading" +msgstr "Kepala" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 +msgid "Page" +msgstr "Halaman" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 +msgid "Section" +msgstr "Seksyen" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 +msgid "Redundant Object" +msgstr "Objek Tidak Diguna" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 +msgid "Form" +msgstr "Borang" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 +msgid "Link" +msgstr "Pautan" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 +msgid "Input Method Window" +msgstr "Tetingkap Kaedah Masukan" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 +msgid "Table Row" +msgstr "Baris Jadual" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 +msgid "Tree Item" +msgstr "Item Pepohon" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 +msgid "Document Spreadsheet" +msgstr "Lembaran Dokumen" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 +msgid "Document Presentation" +msgstr "Persembahan Dokumen" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 +msgid "Document Text" +msgstr "Teks Dokumen" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 +msgid "Document Web" +msgstr "Sesawang Dokumen" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 +msgid "Document Email" +msgstr "Emel Dokumen" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 +msgid "List Box" +msgstr "Kotak Senarai" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 +msgid "Grouping" +msgstr "Pengumpulan" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 +msgid "Image Map" +msgstr "Peta Imej" + +#. GdkWindowTypeHint enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 +msgid "Notification" +msgstr "Pemberitahuan" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 +msgid "Info Bar" +msgstr "Palang Maklumat" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 +msgid "Level Bar" +msgstr "Palang Aras" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 +msgid "Title Bar" +msgstr "Palang Tajuk" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 +msgid "Block Quote" +msgstr "Petikan Blok" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 +msgid "Definition" +msgstr "Takrifan" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 +msgid "Article" +msgstr "Artikel" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 +msgid "Landmark" +msgstr "Tanda Tempat" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 +msgid "Marquee" +msgstr "Marquee" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 +msgid "Math" +msgstr "Matematik" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 +msgid "Rating" +msgstr "Penarafan" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 +msgid "Time" +msgstr "Masa" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 +msgid "Description List" +msgstr "Senarai Keterangan" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 +msgid "Description Term" +msgstr "Terma Keterangan" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 +msgid "Description Value" +msgstr "Nilai Keterangan" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 +msgid "Generic object" +msgstr "Objek generik" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 +msgid "Mathematical fraction" +msgstr "Pecahan matematik" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 +msgid "A radical expression (in math)" +msgstr "Satu ungkapan radikal (dalam matematik)" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 +msgid "Subscript text" +msgstr "Teks subskrip" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 +msgid "Superscript text" +msgstr "Teks superskrip" + +#. Atk role enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 +msgid "Last Defined" +msgstr "Terakhir Ditakrif" + +#. Atk relationset properties +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 +msgid "Controlled By" +msgstr "Dikawal oleh" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 +msgid "Controller For" +msgstr "Pengawal Bagi" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 +msgid "Labeled By" +msgstr "Dilabel Oleh" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 +msgid "Label For" +msgstr "Label Bagi" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 +msgid "Member Of" +msgstr "Ahli" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 +msgid "Node Child Of" +msgstr "Anak Nod" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 +msgid "Flows To" +msgstr "Alir Ke" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 +msgid "Flows From" +msgstr "Alir Dari" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 +msgid "Subwindow Of" +msgstr "Subtetingkap Dari" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 +msgid "Embeds" +msgstr "Terbenam" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 +msgid "Embedded By" +msgstr "Dibenam Oleh" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 +msgid "Popup For" +msgstr "Timbul Untuk" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 +msgid "Parent Window Of" +msgstr "Tetingkap Induk Bagi" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 +msgid "Described By" +msgstr "Keterangan Oleh" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 +msgid "Description For" +msgstr "Keterangan Untuk" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 +msgid "A list of style class names to apply to this widget" +msgstr "Satu senarai nama kelas gaya yang dilaksana pada widget ini" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 +msgid "A list of accelerator keys" +msgstr "Satu senarai kekunci pemecut" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 +msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" +msgstr "Nama tika objek terformat untuk capaian teknologi pertolongan" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 +msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" +msgstr "Keterangan satu objek, terformat untuk capaian teknologi pertolongan" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 +msgid "The accessible role of this object" +msgstr "Peranan boleh capai bagi objek ini" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 +msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" +msgstr "Menunjukkan objek dikawal oleh satu atau lebih objek sasaran" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 +msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" +msgstr "Menunjukkan objek adalah pengawal untuk satu atau lebih objek sasaran" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 +msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects" +msgstr "Menunjukkan satu objek dilabel oleh satu atau lebih objek sasaran" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 +msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" +msgstr "Menunjukkan objek dilabel untuk satu atau lebih objek sasaran" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 +msgid "" +"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" +"Menunjukkan objek adalah ahli bagi kumpulan satu atau lebih objek sasaran" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:46 -msgid "Desktop" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 +msgid "" +"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " +"cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" +"Menunjukkan objek adalah sel dalam jadual pepohon yang dipaparkan kerana sel " +"berada dalam lajur yang sama dikembang dan kenal pasti sel tersebut" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:47 -msgid "Dialog" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 +msgid "" +"Indicates that the object has content that flows logically to another " +"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" +"Menunjukkan objek mempunyai kandungan yang mengalir secara logik ke " +"AtkObject lain dalam cara berjujukan, (untuk aliran-teks kejadian)" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:48 -msgid "Dialog Box" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 +msgid "" +"Indicates that the object has content that flows logically from another " +"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" +"Menunjukkan objek mempunyai kandungan yang mengalir secara logik ke " +"AtkObject lain dalam cara berjujukan, (untuk aliran-teks kejadian)" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:49 -msgid "Discontinuous" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 +msgid "" +"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " +"connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" +"Menunjukkan subtetingkap dilampir ke komponen tetapi tiada sambungan dalam " +"hieraki UI ke komponen tersebut" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:50 -msgid "Discrete" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 +msgid "" +"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " +"this object's content flows around another's content" msgstr "" +"Menunjukkan objek dibenam secara visual ke kandungan objek lain, iaitu alir " +"kandungan objek ini disekitar kandungan lain" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:51 -msgid "Dock" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 +msgid "" +"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " +"embedded in another object" msgstr "" +"Songsangkan 'Terbenam', menunjukkan kandungan objek ini adalah dibenam " +"secara visual dalam objek lain" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:52 -msgid "Down" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 +msgid "Indicates that an object is a popup for another object" +msgstr "Menunjukkan objek adalah timbul untuk objek lain" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 +msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" +msgstr "Menunjukkan objek adalah tetingkap induk bagi objek lain" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 +msgid "" +"Indicates that another object provides descriptive information about this " +"object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" +"Menunjukkan objek lain menyediakan maklumat keterangan mengenai objek ini; " +"lebih berjela berbanding 'Dilabel Oleh'" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:53 -msgid "Drawing Area" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 +msgid "" +"Indicates that an object provides descriptive information about another " +"object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" +"Menunjukkan objek menyediakan maklumat keterangan mengenai objek lain; lebih " +"berjela berbanding 'Label Untuk'" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:54 +#. GtkResizeMode enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 +msgid "Queue" +msgstr "Baris Gilir" + +#. GtkResizeMode enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 +msgid "Immediate" +msgstr "Serta-Merta" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 +msgid "Insert Before" +msgstr "Sisip Sebelum" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 +msgid "Insert After" +msgstr "Sisip Selepas" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 +msgid "Remove Slot" +msgstr "Buang Slot" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 +msgid "Number of items" +msgstr "Bilangan item" + +#. GtkPositionType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 +msgid "Top" +msgstr "Teratas" + +#. GtkPositionType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 +msgid "Bottom" +msgstr "Terbawah" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 +msgid "Center Child" +msgstr "Anak Tengah" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 +msgid "The number of items in the box" +msgstr "Bilangan item dalam kotak" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 +msgid "Horizontal Box" +msgstr "Kotak Mengufuk" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 +msgid "Vertical Box" +msgstr "Kotak Menegak" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 +msgid "Action Bar" +msgstr "Palang Tindakan" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 +msgid "The number of items in the action bar" +msgstr "Bilangan item dalam palang tindakan" + +#. Virtual accel-groups property to record accel groups +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 +msgid "Accel Groups" +msgstr "Kumpulan Accel" + +#. GdkGravity enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 +msgid "North West" +msgstr "Barat Laut" + +#. GdkGravity enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 +msgid "North" +msgstr "Utara" + +#. GdkGravity enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 +msgid "North East" +msgstr "Timur Laut" + +#. GdkGravity enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 +msgid "West" +msgstr "Barat" + +#. GdkGravity enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "East" -msgstr "" +msgstr "Timur" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:55 -#, fuzzy -msgid "Edge" -msgstr "Widget" +#. GdkGravity enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 +msgid "South West" +msgstr "Barat Daya" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:56 -msgid "End" -msgstr "" +#. GdkGravity enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 +msgid "South" +msgstr "Selatan" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:57 -msgid "Enter Notify" -msgstr "" +#. GdkGravity enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 +msgid "South East" +msgstr "Tenggara" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:58 -msgid "Error" -msgstr "" +#. GdkGravity enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 +msgid "Static" +msgstr "Statik" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:59 -msgid "Etched In" -msgstr "" +#. GdkWindowTypeHint enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 +msgid "Toolbar" +msgstr "Palang Alat" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:60 -msgid "Etched Out" -msgstr "" +#. GdkWindowTypeHint enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 +msgid "Splash Screen" +msgstr "Skrin Percikan" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:61 -msgid "Event Box" -msgstr "" +#. GdkWindowTypeHint enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 +msgid "Utility" +msgstr "Utiliti" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:62 -msgid "Expand" -msgstr "" +#. GdkWindowTypeHint enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 +msgid "Dock" +msgstr "Labuh" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:63 -#, fuzzy -msgid "Expander" -msgstr "Pengendali" +#. GdkWindowTypeHint enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 +msgid "Desktop" +msgstr "Atas Meja" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:64 -msgid "Exposure" -msgstr "" +#. GdkWindowTypeHint enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 +msgid "Drop Down Menu" +msgstr "Menu Tarik Turun" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:65 -msgid "File Chooser Button" -msgstr "" +#. GdkWindowTypeHint enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 +msgid "Tooltip" +msgstr "Tip Alat" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:66 -msgid "File Chooser Dialog" -msgstr "" +#. GtkWindowType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 +msgid "Top Level" +msgstr "Aras Tertinggi" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:67 -#, fuzzy -msgid "File Selection" -msgstr "Pilih isyarat" +#. GtkWindowType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 +msgid "Popup" +msgstr "Dialog Timbul" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:68 -msgid "Fill" -msgstr "" +#. GtkWindowType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 +msgid "Offscreen" +msgstr "Luar Skrin" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:69 -msgid "Fixed" -msgstr "" +#. GtkWindowPosition enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 +msgid "Mouse" +msgstr "Tetikus" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:70 -msgid "Focus Change" -msgstr "" +#. GtkWindowPosition enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 +msgid "Always Center" +msgstr "Sentiasa Di Tengah" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:71 -msgid "Font Button" -msgstr "" +#. GtkWindowPosition enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 +msgid "Center on Parent" +msgstr "Di Tengah Induk" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:72 -#, fuzzy -msgid "Font Selection" -msgstr "Pilih isyarat" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 +msgid "A list of accel groups to be added to this window" +msgstr "Satu enarai kumpulan accel yang ditambah ke tetingkap ini" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:73 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 +msgid "Offscreen Window" +msgstr "Tetingkap Luar Skrin" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:74 -#, fuzzy -msgid "Frame" -msgstr "Nama :" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 +msgid "Application Window" +msgstr "Tetingkap Aplikasi" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:75 -msgid "Free" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 +msgid "Overlay" +msgstr "Tindihan Atas" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:76 -msgid "Gamma Curve" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 +msgid "Menu Shell" +msgstr "Shell Menu" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:78 -msgid "Gtk+ Additional" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8 +msgid "Position" +msgstr "Kedudukan" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:79 -msgid "Gtk+ Base" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 +msgid "The position of the menu item in the menu shell" +msgstr "Kedudukan item menu dalam shell menu" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:80 -msgid "Gtk+ Obsolete" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 +msgid "Edit…" +msgstr "Sunting…" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:81 -msgid "Gtk+ Standard Dialogs" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 +msgid "Use Underline" +msgstr "Guna Garis Bawah" + +#. GtkActivatable +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 +msgid "Related Action" +msgstr "Tindakan Berkaitan" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 +msgid "Use Action Appearance" +msgstr "Guna Penampilan Tindakan" + +#. GtkActionable +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 +msgid "Action Name" +msgstr "Nama Tindakan" + +#. Atk click property +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 +msgid "Click" +msgstr "Klik" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 +msgid "Set the description of the Click atk action" +msgstr "Tetapkan keterangan bagi tindakan atk Klik" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 +msgid "Image Menu Item" +msgstr "Item Menu Imej" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 +msgid "Stock Item" +msgstr "Item Stok" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 +msgid "Accel Group" +msgstr "Kumpulan Pemecut" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 +msgid "The stock item for this menu item" +msgstr "Item stok untuk item menu ini" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 +msgid "Separator Menu Item" +msgstr "Item Menu Pemisah" + +#. GtkTextDirection enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 +msgid "Left to Right" +msgstr "Kiri ke Kanan" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:82 +#. GtkTextDirection enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 +msgid "Right to Left" +msgstr "Kanan ke Kiri" + +#. GtkPackDirection enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 +msgid "Top to Bottom" +msgstr "Atas ke Bawah" + +#. GtkPackDirection enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 +msgid "Bottom to Top" +msgstr "Bawah ke Atas" + +#. GtkTreeViewGridLines enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2 +#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3 +msgid "Horizontal" +msgstr "Mengufuk" + +#. GtkTreeViewGridLines enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3 +#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4 +msgid "Vertical" +msgstr "Menegak" + +#. GtkToolbarStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 +msgid "Icons only" +msgstr "Ikon sahaja" + +#. GtkToolbarStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 +msgid "Text only" +msgstr "Teks sahaja" + +#. GtkToolbarStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 +msgid "Text below icons" +msgstr "Teks bawah ikon" + +#. GtkToolbarStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 +msgid "Text beside icons" +msgstr "Teks sebelah ikon" + +#. GtkIconSize enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 +msgid "Small Toolbar" +msgstr "Palang Alat Kecil" + +#. GtkIconSize enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 +msgid "Large Toolbar" +msgstr "Palang Alat Besar" + +#. GtkIconSize enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 +msgid "Drag & Drop" +msgstr "Seret & Lepas" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 +msgid "A symbolic icon size for the stock icon" +msgstr "Satu saiz ikon simbolik untuk ikon stok" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 +msgid "The position of the tool item in the toolbar" +msgstr "Kedudukan item alat dalam palang alat" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 +msgid "Tool Palette" +msgstr "Palet Alat" + +#. GtkScrollablePolicy enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#. GtkScrollablePolicy enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 +msgid "Natural" +msgstr "Tabii" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 +msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width" +msgstr "" +"Sama ada mahu mula menatal pada kelebaran kurang dari minimum atau mengikut " +"lebar tabii" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 +msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height" +msgstr "" +"Sama ada mahu mula menatal pada ketinggian kurang dari minimum atau mengikut " +"tinggi tabii" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 +msgid "The position of the tool item group in the palette" +msgstr "Kedudukan kumpulan item alat dalam palet" + +#. PangoEllipsizeMode enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 +msgid "Middle" +msgstr "Pertengahan" + +#. GtkReliefStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Half" +msgstr "Separa" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 +msgid "Separator Tool Item" +msgstr "Item Alat Pemisah" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:1 +msgid "Tool Button" +msgstr "Butang Alat" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 +msgid "" +"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " +"an icon factory)" msgstr "" +"Ikon stok dipaparkan pada item (pilih item dari stok GTK+ atau dari kilang " +"ikon)" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:83 -#, fuzzy +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 +msgid "Toggle Tool Button" +msgstr "Butang Alat Togol" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 +msgid "Radio Tool Button" +msgstr "Butang Alat Radio" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 +msgid "Menu Tool Button" +msgstr "Butang Alat Menu" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Handle Box" -msgstr "Pengendali" +msgstr "Kotak Pemegang" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:84 -msgid "Horizontal" -msgstr "" +#. PangoAlignment enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 +msgid "Left" +msgstr "Kiri" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:85 -msgid "Horizontal Box" -msgstr "" +#. PangoAlignment enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 +msgid "Right" +msgstr "Kanan" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:86 -msgid "Horizontal Button Box" -msgstr "" +#. GtkShadowType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 +msgid "In" +msgstr "Dalam" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:87 -msgid "Horizontal Panes" -msgstr "" +#. GtkShadowType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 +msgid "Out" +msgstr "Keluar" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:88 -msgid "Horizontal Ruler" -msgstr "" +#. GtkShadowType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 +msgid "Etched In" +msgstr "Digores Masuk" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:89 -msgid "Horizontal Scale" -msgstr "" +#. GtkShadowType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 +msgid "Etched Out" +msgstr "Digores Keluar" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:90 -msgid "Horizontal Scrollbar" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 +msgid "Attributes" +msgstr "Atribut" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:91 -msgid "Horizontal Separator" -msgstr "" +#. GtkWrapMode enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 +msgid "Word" +msgstr "Perkataan" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:92 -msgid "Icons" -msgstr "" +#. GtkWrapMode enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 +msgid "Character" +msgstr "Aksara" + +#. GtkWrapMode enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 +msgid "Word Character" +msgstr "Aksara Perkataan" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530 +msgid "The pango attributes for this label" +msgstr "Atribut pango untuk label ini" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 +msgid "Text Entry" +msgstr "Masukan Teks" + +#. GtkInputPurpose enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533 +msgid "Free Form" +msgstr "Bentuk Bebas" + +#. GtkInputPurpose enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#. GtkInputPurpose enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537 +msgid "Digits" +msgstr "Digit" + +#. GtkInputPurpose enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539 +msgid "Number" +msgstr "Nombor" + +#. GtkInputPurpose enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. GtkInputPurpose enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543 +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:8 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. GtkInputPurpose enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545 +msgid "Email" +msgstr "Emel" + +#. GtkInputPurpose enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549 +msgid "Password" +msgstr "Kata Laluan" + +#. GtkInputPurpose enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 +msgid "Pin Code" +msgstr "Kod Pin" + +#. GtkInputHints enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Semak Ejaan" + +#. GtkInputHints enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 +msgid "No Spellcheck" +msgstr "Tiada Semak Ejaan" + +#. GtkInputHints enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 +msgid "Word Completion" +msgstr "Penyempurnaan Kata" + +#. GtkInputHints enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 +msgid "Lowercase" +msgstr "Huruf Kecil" + +#. GtkInputHints enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 +msgid "Uppercase Chars" +msgstr "Aksara Huruf Besar" + +#. GtkInputHints enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 +msgid "Uppercase Words" +msgstr "Perkataan Huruf Besar" + +#. GtkInputHints enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 +msgid "Uppercase Sentences" +msgstr "Ayat Huruf Besar" + +#. GtkInputHints enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567 +msgid "Inhibit On-screen Keyboard" +msgstr "Sekat Papan Kekunci Atas-Skrin" + +#. GtkInputHints enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 +msgid "Vertical Writing" +msgstr "Penulisan Menegak" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 +msgid "Primary Stock Icon" +msgstr "Ikon Stok Utama" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 +msgid "Secondary Stock Icon" +msgstr "Ikon Stok Kedua" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572 +msgid "Primary Icon Pixbuf" +msgstr "Pixbuf Ikon Utama" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573 +msgid "Secondary Icon Pixbuf" +msgstr "Pixbuf Ikon Kedua" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574 +msgid "Primary Icon Name" +msgstr "Nama Ikon Utama" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575 +msgid "Secondary Icon Name" +msgstr "Nama Ikon Kedua" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576 +msgid "Primary Icon Activatable" +msgstr "Boleh Aktif Ikon Utama" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577 +msgid "Secondary Icon Activatable" +msgstr "Boleh Aktif Ikon Kedua" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578 +msgid "Primary Icon Sensitive" +msgstr "Sensitif Ikon Utama" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579 +msgid "Secondary Icon Sensitive" +msgstr "Sensitif Ikon Kedua" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580 +msgid "Progress Fraction" +msgstr "Pecahan Kemajuan" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581 +msgid "Progress Pulse Step" +msgstr "Langkah Denyut Kemajuan" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582 +msgid "Primary Icon Tooltip Text" +msgstr "Teks Tip Alat Ikon Utama" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583 +msgid "Secondary Icon Tooltip Text" +msgstr "Teks Tip Alat Ikon Kedua" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:584 +msgid "Primary Icon Tooltip Markup" +msgstr "Penanda Tip Alat Ikon Utama" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585 +msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" +msgstr "Penanda Tip Alat Kedua" + +#. Atk activate property +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587 +msgid "Activate" +msgstr "Aktifkan" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:588 +msgid "Set the description of the Activate atk action" +msgstr "Tetapkan keterangan tindakan atk Aktif" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589 +msgid "Search Entry" +msgstr "Gelintar Masukan" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590 +msgid "Text View" +msgstr "Pandangan Teks" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591 +msgid "Search Bar" +msgstr "Palang Gelintar" + +#. GtkResponseType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593 +msgid "Reject" +msgstr "Tolak" + +#. GtkResponseType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595 +msgid "Accept" +msgstr "Terima" + +#. GtkResponseType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597 +msgid "Delete Event" +msgstr "Padam Peristiwa" + +#. GtkResponseType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. GtkButtonsType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:603 +msgid "Close" +msgstr "Tutup" + +#. GtkResponseType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:609 +msgid "Apply" +msgstr "Laksana" + +#. GtkResponseType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:611 +msgid "Help" +msgstr "Bantuan" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:612 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7 +msgid "Stock Button" +msgstr "Butang Stok" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613 +msgid "Response ID" +msgstr "ID Respons" + +#. Atk press property +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615 +msgid "Press" +msgstr "Tekan" + +#. Atk release property +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617 +msgid "Release" +msgstr "Lepas" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:618 +msgid "The stock item for this button" +msgstr "Item stok untuk butang ini" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619 +msgid "The response ID of this button in a dialog" +msgstr "Id balasan bagi butang ini dalam dialog" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:620 +msgid "Set the description of the Press atk action" +msgstr "Tetapkan keterangan tindakan atk Tekan" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621 +msgid "Set the description of the Release atk action" +msgstr "Tetapkan keterangan tindakan atk Lepas" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:622 +msgid "Check Button" +msgstr "Butang Tanda" + +#. GtkPolicyType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624 +msgid "Always" +msgstr "Sentiasa" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:93 +#. GtkSpinButtonUpdatePolicy enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:626 msgid "If Valid" -msgstr "" +msgstr "Jika Sah" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:94 -msgid "Image" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:627 +msgid "Switch" +msgstr "Tukar" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:95 -msgid "Image Type" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:628 +#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui.h:1 +msgid "File Chooser Button" +msgstr "Butang Pemilih Fail" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:96 -msgid "Immediate" -msgstr "" +#. GtkFileChooserAction enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634 +msgid "Select Folder" +msgstr "Pilih Folder" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:97 -msgid "In" -msgstr "" +#. GtkFileChooserAction enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:636 +msgid "Create Folder" +msgstr "Cipta Folder" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:98 -msgid "Info" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:637 +msgid "Scale Button" +msgstr "Butang Skala" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:99 -msgid "Input Dialog" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638 +msgid "" +"The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the " +"array will be used in the button when the current value is the lowest value, " +"the second item for the highest value. All the subsequent icons will be used " +"for all the other values, spread evenly over the range of values" +msgstr "" +"Nama ikon yang digunakan oleh butang skala. Item pertama dalam tatasusunan " +"akan digunakan di dalam butang bila nilai semasa adalah nilai terendah, item " +"kedua untuk nilai tertinggi. Semua ikon berikutnya akan digunakan untuk " +"semua nilai lain, disebar secara sekata menerusi julat nilai" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639 +msgid "Volume Button" +msgstr "Butang Volum" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640 +msgid "File Chooser Widget" +msgstr "Widget Pemilih Fail" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641 +msgid "Application Chooser Widget" +msgstr "Widget Pemilih Aplikasi" + +#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643 +msgid "New Tab" +msgstr "Tab Baharu" + +#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645 +msgid "New Window" +msgstr "Tetingkap Baharu" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646 +msgid "Color Button" +msgstr "Butang Warna" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647 +msgid "Font Button" +msgstr "Butang Fon" + +#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatik" + +#. GtkSensitivityType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651 +msgid "On" +msgstr "Hidup" + +#. GtkSensitivityType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653 +msgid "Off" +msgstr "Mati" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:100 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:654 +msgid "Combo Box Text" +msgstr "Teks Kotak Kombo" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655 msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Item" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:101 -msgid "Key Press" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656 +msgid "The list of items to show in the combo box" +msgstr "Senarai item yang ditunjukkan dalam kotak kombo" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:102 -msgid "Key Release" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657 +msgid "Application Chooser Button" +msgstr "Butang Pemilih Aplikasi" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:104 -msgid "Layout" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Palang Kemajuan" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:105 -msgid "Leave Notify" -msgstr "" +#. GtkUpdateType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:660 +msgid "Continuous" +msgstr "Berterusan" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:106 -msgid "Left" -msgstr "" +#. GtkLevelBarMode enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:662 +msgid "Discrete" +msgstr "Diskret" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:107 -msgid "Left to Right" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665 +msgid "Resource Name" +msgstr "Nama Sumber" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:108 -msgid "Linear" -msgstr "" +#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:667 +msgid "Icon Size" +msgstr "Saiz Ikon" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:109 -msgid "List" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:668 +msgid "Dialog Box" +msgstr "Kotak Dialog" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:110 -msgid "List Item" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669 +msgid "Insert Row" +msgstr "Sisip Baris" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:111 -msgid "Maximun Width" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670 +msgid "Before" +msgstr "Sebelum" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:112 -msgid "Menu" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672 +msgid "Insert Column" +msgstr "Sisip Lajur" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:113 -msgid "Menu Bar" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673 +msgid "Remove Row" +msgstr "Buang Baris" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:114 -msgid "Message Dialog" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:674 +msgid "Remove Column" +msgstr "Buang Lajur" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:115 -msgid "Middle" -msgstr "" +#. GtkButtonBoxStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676 +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:10 +msgid "Expand" +msgstr "Kembang" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:116 -msgid "Mouse" -msgstr "" +#. GtkAttachOptions enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678 +msgid "Shrink" +msgstr "Kuncup" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:117 -msgid "Never" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2 +msgid "Rows" +msgstr "Baris" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:120 -msgid "North" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:680 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3 +msgid "Columns" +msgstr "Lajur" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:121 -msgid "North East" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681 +msgid "The number of rows for this grid" +msgstr "Bilangan baris bagi grid ini" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:122 -msgid "North West" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:682 +msgid "The number of columns for this grid" +msgstr "Bilangan lajur bagi grid ini" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:123 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683 +msgid "Horizontal Panes" +msgstr "Anak Tetingkap Mengufuk" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:684 +msgid "Vertical Panes" +msgstr "Anak tetingkap Menegak" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685 msgid "Notebook" -msgstr "" +msgstr "Buku Nota" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:124 -msgid "Number of items" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:686 +msgid "Insert Page Before" +msgstr "Sisip Halaman Sebelum" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687 +msgid "Insert Page After" +msgstr "Sisip Halaman Selepas" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:125 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:688 +msgid "Remove Page" +msgstr "Buang Halaman" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689 msgid "Number of pages" -msgstr "" +msgstr "Bilangan halaman" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:126 -msgid "Ok" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:690 +msgid "Start Action" +msgstr "Tindakan Mula" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:127 -msgid "Ok, Cancel" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691 +msgid "End Action" +msgstr "Tindakan Tamat" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692 +msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved" msgstr "" +"Tetapkan halaman aktif semasa untuk disunting, sifat ini tidak akan dikongsi" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:128 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "Buka ..." +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693 +msgid "The number of pages in the notebook" +msgstr "Bilangan halaman dalam buku nota" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:129 -msgid "Option Menu" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694 +msgid "HeaderBar" +msgstr "Palang Pengepala" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:130 -msgid "Out" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695 +msgid "Reserve space for subtitle" +msgstr "Kekla ruang untuk sari kata" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:132 -msgid "Plug" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696 +msgid "Custom Title" +msgstr "Tajuk Suai" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:133 -msgid "Pointer Motion" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:697 +msgid "Add Slot" +msgstr "Tambah Slot" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:134 -msgid "Pointer Motion Hint" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698 +msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically." msgstr "" +"Biarkan tinggi palang pengepala sama dengan perubahan sari kata secara " +"dinamik" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:699 +msgid "The number of items in the header bar" +msgstr "Bilangan item dalam palang pengepala" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700 +msgid "Edit page" +msgstr "Sunitng halaman" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:701 +msgid "Visible child" +msgstr "Anak tampak" + +#. GtkRevealerTransitionType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703 +msgid "Crossfade" +msgstr "Resap Silang" + +#. GtkRevealerTransitionType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:705 +msgid "Slide Right" +msgstr "Leret Kanan" + +#. GtkRevealerTransitionType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:707 +msgid "Slide Left" +msgstr "Leret Kiri" + +#. GtkRevealerTransitionType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:709 +msgid "Slide Up" +msgstr "Leret Atas" + +#. GtkRevealerTransitionType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:711 +msgid "Slide Down" +msgstr "Leret Bawah" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712 +msgid "Slide Left-Right" +msgstr "Leret Kiri-Kanan" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:713 +msgid "Slide Up-Down" +msgstr "Leret Atas-Bawah" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714 +msgid "Move Over Up" +msgstr "Alih ke Atas" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:715 +msgid "Move Over Down" +msgstr "Alih ke bawah" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716 +msgid "Move Over Left" +msgstr "Alih ke Kiri" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717 +msgid "Move Over Right" +msgstr "Alih ke Kanan" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718 +msgid "Move Over Up-Down" +msgstr "Alih Atas-Bawah" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719 +msgid "Move Over Down-Up" +msgstr "Alih Bawah-Atas" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720 +msgid "Move Over Left-Right" +msgstr "Alih Kiri-Kanan" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721 +msgid "Move Over Right-Left" +msgstr "Alih Kanan-Kiri" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722 +msgid "Move Under Up" +msgstr "Alih ke Atas" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:723 +msgid "Move Under Down" +msgstr "Gerak Ke Bawah" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724 +msgid "Move Under Left" +msgstr "Alih ke Kiri" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:725 +msgid "Move Under Right" +msgstr "Alih ke Kanan" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726 +msgid "The number of pages in the stack" +msgstr "Bilangan halaman dalam tindanan" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:727 +msgid "Stack Switcher" +msgstr "Penukar Tindanan" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728 +msgid "Stack Sidebar" +msgstr "Palang Sisi Tindanan" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:729 +msgid "Revealer" +msgstr "Pendedah" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:730 +msgid "Add Row" +msgstr "Tambah Baris" + +#. PangoUnderline enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:732 +msgid "Single" +msgstr "Tunggal" + +#. GtkSelectionMode enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:734 +msgid "Browse" +msgstr "Layar" + +#. GtkSelectionMode enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736 +msgid "Multiple" +msgstr "Berbilang" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:737 +msgid "The position of the row item in the listbox" +msgstr "Kedudukan item baris dalam kotak senarai" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:135 -msgid "Popup" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:738 +msgid "List Box Row" +msgstr "Baris Kotak Senarai" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:136 -msgid "Popup Menu" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:739 +msgid "Flow Box" +msgstr "Kotak Aliran" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:137 -msgid "Progress Bar" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:740 +msgid "Add Child" +msgstr "Tambah Anak" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:138 -#, fuzzy -msgid "Property Change" -msgstr "Ciri-ciri" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:741 +msgid "The position of the child in the flowbox" +msgstr "Kedudukan anak dalam kotak aliran" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:139 -msgid "Proximity Out" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:742 +msgid "Flow Box Child" +msgstr "Anak Kotak Aliran" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:140 -msgid "Proximity In" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:743 +msgid "Range" +msgstr "Julat" + +#. GtkUpdateType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:745 +msgid "Discontinuous" +msgstr "Diputuskan" + +#. GtkUpdateType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:747 +msgid "Delayed" +msgstr "Dilengahkan" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:749 +msgid "The number of digits to round the value to when the value changes" +msgstr "Bilangan digit untuk bundarkan nilai bila nilai berubah" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:750 +msgid "" +"Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading " +"up to the knob" msgstr "" +"Sama ada hendak sorot kawasan sempit dari bawah atau kiri menuju ke permukaan" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:751 +msgid "Horizontal Scale" +msgstr "Skala Mengufuk" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:752 +msgid "Vertical Scale" +msgstr "Skala Menegak" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:754 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Palang Tatal" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755 +msgid "Horizontal Scrollbar" +msgstr "Palang tatal Mengufuk" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:756 +msgid "Vertical Scrollbar" +msgstr "Palang tatal Menegak" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:757 +msgid "Button Box" +msgstr "Kotak Butang" + +#. GtkButtonBoxStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:759 +msgid "Default" +msgstr "Lalai" + +#. GtkButtonBoxStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:761 +msgid "Spread" +msgstr "Hamparan" + +#. GtkButtonBoxStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:763 +msgid "Edge" +msgstr "Bucu" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:764 +msgid "Horizontal Button Box" +msgstr "Kotak Butang Mengufuk" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:765 +msgid "Vertical Button Box" +msgstr "Kotak Butang Menegak" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766 +msgid "Horizontal Separator" +msgstr "Pemisah Mengufuk" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:767 +msgid "Vertical Separator" +msgstr "Pemisah Menegak" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768 +msgid "Accel Label" +msgstr "Label Pemecut" + +#. GtkArrowType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:770 +msgid "Up" +msgstr "Naik" + +#. GtkArrowType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772 +msgid "Down" +msgstr "Turun" + +#. Declare menu button here because the arrow-type values already exist +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774 +msgid "Menu Button" +msgstr "Butang Menu" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:775 +msgid "Lock Button" +msgstr "Butang Kunci" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:141 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776 +msgid "Layout" +msgstr "Bentangan" + +#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778 +msgid "Fixed" +msgstr "Tetap" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:779 +msgid "OpenGL Area" +msgstr "Kawasan OpenGL" + +#. GtkMessageType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:781 +msgid "Info" +msgstr "Maklumat" + +#. GtkMessageType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:783 +msgid "Warning" +msgstr "Amaran" + +#. GtkMessageType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:785 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Pertanyaan" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:142 -msgid "Queue" -msgstr "" +#. PangoUnderline enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:787 +msgid "Error" +msgstr "Ralat" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:143 -msgid "Radio Button" -msgstr "" +#. GtkPolicyType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:791 +msgid "Never" +msgstr "Tidak Sesekali" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:144 -msgid "Response ID" -msgstr "" +#. GtkPolicyType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:793 +msgid "External" +msgstr "Luaran" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:145 -msgid "Right" -msgstr "" +#. GtkCornerType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:795 +msgid "Top Left" +msgstr "Kiri Atas" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:146 -msgid "Right to Left" -msgstr "" +#. GtkCornerType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:797 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Kiri Bawah" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:147 -#, fuzzy -msgid "Save" -msgstr "Simpan..." +#. GtkCornerType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:799 +msgid "Top Right" +msgstr "Kanan Atas" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:148 -msgid "Scroll" +#. GtkCornerType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:801 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Kanan Bawah" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:802 +msgid "" +"If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional " +"widgets when a mouse is present" msgstr "" +"Jika penatalan tindihan atas dibenarkan, palang tatal hanya ditambah sebagai " +"widget tradisional bila satu tetikus hadir" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:149 -msgid "Scrolled Window" +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> +#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:807 +msgid "About Dialog" +msgstr "Perihal Dialog" + +#. GtkLicense enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811 +msgid "GPL 2.0" +msgstr "GPL 2.0" + +#. GtkLicense enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813 +msgid "GPL 3.0" +msgstr "GPL 3.0" + +#. GtkLicense enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:815 +msgid "LGPL 2.1" +msgstr "LGPL 2.1" + +#. GtkLicense enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:817 +msgid "LGPL 3.0" +msgstr "LGPL 3.0" + +#. GtkLicense enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821 +msgid "MIT X11" +msgstr "MIT X11" + +#. GtkLicense enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823 +msgid "Artistic" +msgstr "Artistik" + +#. GtkLicense enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825 +msgid "GPL 2.0 Only" +msgstr "GPL 2.0 Sahaja" + +#. GtkLicense enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827 +msgid "GPL 3.0 Only" +msgstr "GPL 3.0 Sahaja" + +#. GtkLicense enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829 +msgid "LGPL 2.1 Only" +msgstr "LGPL 2.1 Sahaja" + +#. GtkLicense enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831 +msgid "LGPL 3.0 Only" +msgstr "LGPL 3.0 Sahaja" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:832 +msgid "" +"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " +"show a translation specific translator, otherwise you should list all " +"translators and unmark this string for translation" msgstr "" +"Anda boleh tanda ini sebagai boleh terjemah dan tetapkan satu nama/alamat " +"jika anda hendak paparkan penterjemah spesifik terjemahan, jika tidak anda " +"patut senaraikan semua penterjemah dan nyahtanda rentetan ini untuk " +"terjemahan" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:150 -#, fuzzy -msgid "Select Folder" -msgstr "Pilih" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833 +msgid "Color Selection Dialog" +msgstr "Pemilihan Warna Dialog" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:151 -msgid "Shrink" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:834 +msgid "File Chooser Dialog" +msgstr "Dialog Pemilih Fail" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:152 -msgid "Size" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835 +msgid "Font Selection Dialog" +msgstr "Dialog Pemilihan Font" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:153 -msgid "Socket" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:836 +msgid "Application Chooser Dialog" +msgstr "Dialog Pemilih Aplikasi" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:154 -msgid "South" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837 +msgid "Message Dialog" +msgstr "Dialog Mesej" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:155 -msgid "South East" -msgstr "" +#. GtkButtonsType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:156 -msgid "South West" -msgstr "" +#. GtkButtonsType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841 +msgid "Yes, No" +msgstr "Ya, Tidak" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:157 -msgid "Spin Button" -msgstr "" +#. GtkButtonsType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843 +msgid "Ok, Cancel" +msgstr "Ok, Batal" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:158 -msgid "Splash Screen" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844 +msgid "Color Selection" +msgstr "Pemilihan Warna" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:159 -msgid "Spline" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845 +msgid "Color Chooser Widget" +msgstr "Widget Pemilih Warna" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:160 -msgid "Spread" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846 +msgid "Color Chooser Dialog" +msgstr "Dialog Pemilih Warna" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:161 -msgid "Start" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847 +msgid "Font Chooser Widget" +msgstr "Widget Pemilih Fon" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:162 -msgid "Static" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848 +msgid "Font Chooser Dialog" +msgstr "Dialog Pemilih Fon" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:163 -msgid "Status Bar" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849 +msgid "Font Selection" +msgstr "Pemilihan Fon" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:164 -msgid "Stock Button" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850 +msgid "Assistant" +msgstr "Pembantu" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:165 -msgid "Stock Image" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851 +msgid "Number of Pages" +msgstr "Bilangan Halaman" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:166 -msgid "Structure" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852 +msgid "Initially Complete" +msgstr "Lengkap Seawalnya" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:167 -msgid "Substructure" -msgstr "" +#. GtkAssistantPageType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854 +msgid "Content" +msgstr "Kandungan" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:168 -msgid "Table" -msgstr "" +#. GtkAssistantPageType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856 +msgid "Intro" +msgstr "Pengenalan" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:169 -msgid "Text" -msgstr "" +#. GtkAssistantPageType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:858 +msgid "Confirm" +msgstr "Sahkan" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:170 -msgid "Text Entry" -msgstr "" +#. GtkAssistantPageType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860 +msgid "Summary" +msgstr "Ringkasan" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:171 -msgid "Text View" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:863 +msgid "Number of pages in this assistant" +msgstr "Bilangan halaman dalam pembantu ini" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:172 -msgid "The items in this combo box" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864 +msgid "" +"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " +"input." msgstr "" +"Sama ada halaman ini akan ditanda seawalnya sebagai lengkap tanpa input " +"pengguna." -#: widgets/gtk+.xml.in.h:173 -msgid "The number of items in the box" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865 +msgid "The page position in the Assistant" +msgstr "Kedudukan halaman dalam Pembantu" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:174 -msgid "The number of items in the toolbar" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866 +msgid "Popover" +msgstr "Timbul-Atas" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:175 -msgid "The number of pages in the notebook" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867 +msgid "Popover Menu" +msgstr "Menu Timbul-atas" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:176 -msgid "The radio group name for this radio button" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868 +msgid "Number of submenus" +msgstr "Bilangan submenu" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:177 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869 +msgid "Edit menu" +msgstr "Sunting menu" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870 +msgid "The number of submenus in the popover menu" +msgstr "Bilangan submenu dalam menu timbul-atas" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871 msgid "" -"The response ID of this button in a dialog (it's NOT useful if this button " -"is not in a GtkDialog)" +"Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved" msgstr "" +"Tetapkan submenu aktif semasa untuk disunting, sifat ini tidak akan disimpan" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:178 -msgid "The response ID of this button in the dialog" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872 +msgid "Model Button" +msgstr "Butang Model" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:179 -msgid "The stock item for this button" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873 +msgid "Link Button" +msgstr "Butang Pautan" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:180 -msgid "The stock item for this image" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874 +msgid "Recent Chooser" +msgstr "Pemilih Baru-baru Ini" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:181 -msgid "The text to display" -msgstr "" +#. GtkRecentSortType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876 +msgid "Most Recently Used first" +msgstr "Paling Banyak Digunakan Baru-baru Ini dahulu" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:182 -msgid "Toggle Button" -msgstr "" +#. GtkRecentSortType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878 +msgid "Least Recently Used first" +msgstr "Paling Kurang Digunakan Baru-baru Ini dahulu" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:183 -msgid "Tool Bar" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879 +msgid "Recent Chooser Dialog" +msgstr "Dialog Pemilih Baru-baru Ini" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:184 -msgid "Toolbar" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880 +msgid "Size Group" +msgstr "Kumpulan Saiz" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:185 -msgid "Tooltip" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881 +msgid "Widgets" +msgstr "Widget" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:186 -msgid "Top" -msgstr "" +#. GtkSizeGroupMode enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883 +msgid "Both" +msgstr "Kedua-duanya" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:187 -msgid "Top Left" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:884 +msgid "List of widgets in this group" +msgstr "Senarai widget dalam kumpulan ini" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:188 -msgid "Top Level" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885 +msgid "Window Group" +msgstr "Kumpulan Tetingkap" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:189 -msgid "Top Right" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886 +msgid "Adjustment" +msgstr "Pelarasan" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:190 -msgid "Top to Bottom" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:890 +msgid "An accelerator key for this action" +msgstr "Satu kunci pemecut untuk tindakan ini" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891 +msgid "Toggle Action" +msgstr "Tindakan Togol" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892 +msgid "Radio Action" +msgstr "Tindakan Radio" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893 +msgid "Recent Action" +msgstr "Tindakan Kini" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894 +msgid "Action Group" +msgstr "Kumpulan Tindakan" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895 +msgid "Entry Completion" +msgstr "Pelengkapan Masukan" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896 +msgid "Icon Factory" +msgstr "Kilang Ikon" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897 +msgid "Icon Sources" +msgstr "Sumber Ikon" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898 +msgid "A list of sources for this icon factory" +msgstr "Satu senarai sumber untuk kilang ikon ini" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899 +msgid "List Store" +msgstr "Stor Senarai" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900 +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901 +msgid "Enter a list of column types for this data store" +msgstr "Masukkan satu senarai widget lajur untuk stor data ini" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902 +msgid "Enter a list of values to be applied on each row" +msgstr "Masukkan satu senarai nilai yang dilaksana untuk setiap baris" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903 +msgid "Tree Store" +msgstr "Stor Pepohon" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904 +msgid "Tree Model Filter" +msgstr "Penapis Model Pepohon" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:191 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:905 +msgid "Tree Model Sort" +msgstr "Isih Model Pepohon" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906 +msgid "Tree Selection" +msgstr "Pemilihan Pepohon" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907 msgid "Tree View" -msgstr "" +msgstr "Pandangan Pepohon" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:192 -msgid "Up" -msgstr "" +#. GtkTreeViewGridLines enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909 +msgid "Horizontal and Vertical" +msgstr "Mengufuk dan Menegak" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:193 -msgid "Utility" -msgstr "" +#. GtkSortType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912 +msgid "Ascending" +msgstr "Menaik" + +#. GtkSortType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914 +msgid "Descending" +msgstr "Menurun" + +#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916 +msgid "Grow Only" +msgstr "Kembang Sahaja" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:194 -msgid "Vertical" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:917 +msgid "Icon View" +msgstr "Pandangan Ikon" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:195 -msgid "Vertical Box" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919 +msgid "Cell Background Color name column" +msgstr "Lajur nama Warna Latar Belakang Sel" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:196 -msgid "Vertical Button Box" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920 +msgid "Cell Background Color column" +msgstr "Lajur Warna Latar Belakang Sel" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:197 -msgid "Vertical Panes" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921 +msgid "Cell Background RGBA column" +msgstr "Lajur RGBA Latar Belakang Sel" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:198 -msgid "Vertical Ruler" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922 +msgid "Width column" +msgstr "Lajur lebar" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:199 -msgid "Vertical Scale" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923 +msgid "Height column" +msgstr "Lajur tinggi" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:200 -msgid "Vertical Scrollbar" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924 +msgid "Horizontal Padding" +msgstr "Pemadatan Mengufuk" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:201 -msgid "Vertical Separator" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925 +msgid "Horizontal Padding column" +msgstr "Lajur Pemadatan Mengufuk" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:202 -msgid "Viewport" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926 +msgid "Vertical Padding" +msgstr "Pemadat Menegak" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927 +msgid "Vertical Padding column" +msgstr "Lajur Pemadatan Menegak" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Penjajaran Mengufuk" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929 +msgid "Horizontal Alignment column" +msgstr "Lajur Jajaran Mengufuk" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Jajaran Menegak" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931 +msgid "Vertical Alignment column" +msgstr "Lajur Jajaran Menegak" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932 +msgid "Sensitive column" +msgstr "Lajur sensitif" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:934 +msgid "Visible column" +msgstr "Lajur tampak" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935 +msgid "The column in the model to load the value from" +msgstr "Lajur dalam model untuk muatkan nilai dari" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:936 +msgid "Text Renderer" +msgstr "Penerap Teks" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937 +msgid "Alignment column" +msgstr "Lajur Jajaran" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:938 +msgid "Attributes column" +msgstr "Lajur Atribut" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939 +msgid "Background Color Name column" +msgstr "Lajur Nama Warna Latar Belakang" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:940 +msgid "Background Color column" +msgstr "Lajur Warna Latar Belakang" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941 +msgid "Editable column" +msgstr "Lajur Boleh Sunting" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:942 +msgid "Ellipsize column" +msgstr "Lajur Elipsize" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943 +msgid "Family column" +msgstr "Lajur Keluarga" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944 +msgid "Font column" +msgstr "Lajur Fon" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945 +msgid "Font Description column" +msgstr "Lajur Keterangan Fon" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:946 +msgid "Foreground Color Name column" +msgstr "Lajur Nama Warna Latar Belakang" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947 +msgid "Foreground Color column" +msgstr "Lajur Warna Latar Hadapan" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:948 +msgid "Language column" +msgstr "Lajur Bahasa" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949 +msgid "Markup column" +msgstr "Lajur Penanda" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:950 +msgid "Rise column" +msgstr "Lajur Naik" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951 +msgid "Scale column" +msgstr "Lajur Skala" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952 +msgid "Single Paragraph Mode column" +msgstr "Lajur Mod Perenggan Tunggal" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953 +msgid "Size column" +msgstr "Lajur Saiz" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:954 +msgid "Data column" +msgstr "Lajur Data" + +#. PangoStretch enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956 +msgid "Ultra Condensed" +msgstr "Tersangat Padat" + +#. PangoStretch enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958 +msgid "Extra Condensed" +msgstr "Lagi Padat" + +#. PangoStretch enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960 +msgid "Condensed" +msgstr "Padat" + +#. PangoStretch enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962 +msgid "Semi Condensed" +msgstr "Separa Padat" + +#. PangoStretch enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964 +msgid "Semi Expanded" +msgstr "Separa Kembang" + +#. PangoStretch enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966 +msgid "Expanded" +msgstr "Kembang" + +#. PangoStretch enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968 +msgid "Extra Expanded" +msgstr "Lagi Kembang" + +#. PangoStretch enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970 +msgid "Ultra Expanded" +msgstr "Tersangat Kembang" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:971 +msgid "Stretch column" +msgstr "Lajur Regang" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972 +msgid "Strikethrough column" +msgstr "Lajur Coret Tembus" + +#. PangoStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974 +msgid "Oblique" +msgstr "Oblik" + +#. PangoStyle enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976 +msgid "Italic" +msgstr "Condong" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:977 +msgid "Style column" +msgstr "Lajur Gaya" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978 +msgid "Text column" +msgstr "Lajur teks" + +#. PangoUnderline enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:980 +msgid "Double" +msgstr "Ganda Dua" + +#. PangoUnderline enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:982 +msgid "Low" +msgstr "Rendah" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:983 +msgid "Underline column" +msgstr "Lajur Garis Bawah" + +#. PangoVariant enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985 +msgid "Small Capitals" +msgstr "Huruf Kecil" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:986 +msgid "Variant column" +msgstr "Lajur varian" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987 +msgid "Weight column" +msgstr "Lajur berat" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988 +msgid "Width in Characters column" +msgstr "Lebar dalam lajur Aksara" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989 +msgid "Wrap Mode column" +msgstr "Lajur Mod Lilit" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990 +msgid "Wrap Width column" +msgstr "Lajut Lebar Lilit" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991 +msgid "Background RGBA column" +msgstr "Lajur RGBA Latar Belakang" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992 +msgid "Foreground RGBA column" +msgstr "Lajur RGBA Latar Hadapan" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993 +msgid "Maximum width in characters" +msgstr "Lebar maksimum dalam aksara" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994 +msgid "Placeholder text" +msgstr "Teks pemegang tempat" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995 +msgid "Accelerator Renderer" +msgstr "Penerap Pemecut" + +#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997 +msgid "Gtk" +msgstr "Gtk" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:998 +msgid "Accelerator Mode column" +msgstr "Lajur Mod Pemecut" + +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1000 +msgid "Shift Key" +msgstr "Kekunci Shift" + +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1002 +msgid "Lock Key" +msgstr "Kekunci Lock" + +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1004 +msgid "Control Key" +msgstr "Kekunci Control" + +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1006 +msgid "Alt Key" +msgstr "Kekunci Alt" + +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008 +msgid "Fifth Key" +msgstr "Kekunci Kelima" + +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010 +msgid "Sixth Key" +msgstr "Kekunci Keenam" + +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1012 +msgid "Seventh Key" +msgstr "Kekunci Ketujuh" + +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1014 +msgid "Eighth Key" +msgstr "Kekunci Kelapan" + +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016 +msgid "First Mouse Button" +msgstr "Butang Tetikus Pertama" + +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018 +msgid "Second Mouse Button" +msgstr "Butang Tetikus Kedua" + +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1020 +msgid "Third Mouse Button" +msgstr "Butang Tetikus Ketiga" + +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022 +msgid "Fourth Mouse Button" +msgstr "Butang Tetikus Keempat" + +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024 +msgid "Fifth Mouse Button" +msgstr "Butang Tetikus Kelima" + +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1026 +msgid "Super Modifier" +msgstr "Pengubah Suai Super" + +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1028 +msgid "Hyper Modifier" +msgstr "Pengubah Suai Hiper" + +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1030 +msgid "Meta Modifier" +msgstr "Pengubah Suai Meta" + +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1032 +msgid "Release Modifier" +msgstr "Pengubah Suai Lepas" + +#. GdkModifierType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034 +msgid "All Modifiers" +msgstr "Semua Pengubah Suai" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1035 +msgid "Accelerator Modifiers column" +msgstr "Lajur Pengubah Suai Pemecut" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036 +msgid "Keycode column" +msgstr "Lajur Kod Kekunci" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037 +msgid "Combo Renderer" +msgstr "Penerap Kombo" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038 +msgid "Has Entry column" +msgstr "Mempunyai lajur Masukan" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039 +msgid "Model column" +msgstr "Lajur Model" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040 +msgid "Text Column column" +msgstr "Lajur Lajur Teks" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1041 +msgid "Spin Renderer" +msgstr "Penerap Angka" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1042 +msgid "Adjustment column" +msgstr "Lajur Pelarasan" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1043 +msgid "Climb Rate column" +msgstr "Lajur Kadar Naik" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1044 +msgid "Digits column" +msgstr "Lajur Digit" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1045 +msgid "Pixbuf Renderer" +msgstr "Penerap Pixbuf" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1046 +msgid "Follow State column" +msgstr "Lajur Keadaan Ikut" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1047 +msgid "Icon Name column" +msgstr "Lajur Nama Ikon" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1048 +msgid "Pixbuf column" +msgstr "Lajur Pixbuf" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1049 +msgid "GIcon column" +msgstr "Lajur GIcon" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1050 +msgid "Pixbuf Expander Closed column" +msgstr "Lajur Tertutup Pengembang Pixbuf" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1051 +msgid "Pixbuf Expander Open column" +msgstr "Lajur Terbuka Pengembang Pixbuf" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1052 +msgid "Stock Detail column" +msgstr "Lajur Perincian Stok" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1053 +msgid "Stock column" +msgstr "Lajur Stok" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1054 +msgid "Stock Size column" +msgstr "Lajur Saiz Stok" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1055 +msgid "Progress Renderer" +msgstr "Penerap Kemajuan" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1056 +msgid "Orientation column" +msgstr "Lajur Orientasi" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1057 +msgid "Pulse column" +msgstr "Lajur Denyut" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1058 +msgid "Text Horizontal Alignment column" +msgstr "Lajur Jajaran Mengufuk Teks" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1059 +msgid "Text Vertical Alignment column" +msgstr "Lajur Jajaran Menegak Teks" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1060 +msgid "Value column" +msgstr "Lajur Nilai" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1061 +msgid "Inverted column" +msgstr "Lajur Songsang" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1062 +msgid "Spinner Renderer" +msgstr "Penerap Angka" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1063 +msgid "Active column" +msgstr "Lajur Aktif" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1064 +msgid "Toggle Renderer" +msgstr "Penerap Togol" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1065 +msgid "Activatable column" +msgstr "Lajur Boleh Aktif" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1066 +msgid "Inconsistent column" +msgstr "Lajur Tidak Konsisten" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1067 +msgid "Indicator Size column" +msgstr "Lajur Saiz Penunjuk" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1068 +msgid "Radio column" +msgstr "Lajur Radio" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1069 +msgid "Status Icon" +msgstr "Ikon Status" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1070 +msgid "Text Buffer" +msgstr "Penimbal Teks" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1071 +msgid "Entry Buffer" +msgstr "Penimbal Masukan" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1072 +msgid "Text Tag" +msgstr "Tag Teks" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1073 +msgid "Text Tag Table" +msgstr "Jadual Tag Teks" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1074 +msgid "File Filter" +msgstr "Penapis Fail" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1075 +msgid "Mime Types" +msgstr "Jenis MIME" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1076 +msgid "Patterns" +msgstr "Pola" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1077 +msgid "The list of mime types to add to the filter" +msgstr "Senarai jenis mime untuk tambah ke penapis" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1078 +msgid "The list of file name patterns to add to the filter" +msgstr "Senarai corak nama fail untuk tambah ke penapis" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1079 +msgid "Recent Filter" +msgstr "Penapis Baru-baru Ini" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1081 +msgid "The list of application names to add to the filter" +msgstr "Senarai nama aplikasi untuk tambah ke penapis" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1082 +msgid "Recent Manager" +msgstr "Pengurus Baru-baru Ini" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1083 +msgid "Themed Icon" +msgstr "Ikon Bertema" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1084 +msgid "Toplevels" +msgstr "Aras Tertinggi" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1085 +msgid "Containers" +msgstr "Bekas" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1086 +msgid "Control" +msgstr "Kawalan" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1087 +msgid "Display" +msgstr "Paparan" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1088 +msgid "Composite Widgets" +msgstr "Widget Komposit" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1089 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Pelbagai" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1090 +msgid "Deprecated" +msgstr "Lapuk" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:1 +msgid "Program Attributes" +msgstr "Atribut Program" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:4 +msgid "License Text" +msgstr "Teks Lesen" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:5 +msgid "Version:" +msgstr "Versi:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:10 +msgid "Authors" +msgstr "Pengarang" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:11 +msgid "Translators" +msgstr "Penterjemah" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:12 +msgid "Artists" +msgstr "Artis" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:13 +msgid "Documenters" +msgstr "Juru dokumentasi" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:14 +msgid "Copyright" +msgstr "Hak Cipta" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:15 +msgid "Comments" +msgstr "Ulasan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:16 +msgid "Logo:" +msgstr "Logo:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:17 +msgid "License and Copyright" +msgstr "Lesen dan Hak Cipta" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:18 +msgid "Website:" +msgstr "Laman Sesawang:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:19 +msgid "Credits" +msgstr "Penghargaan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:1 +#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:1 +msgid "Box Attributes" +msgstr "Atribut Kotak" + +#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:2 +#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:3 +msgid "Add center child" +msgstr "Tambah anak tengah" + +#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:3 +msgid "Whether this action bar should include a centered child." +msgstr "Sama ada palang tindakan ini patut sertakan satu anak ditengahkan." + +#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:1 +msgid "Action Attributes" +msgstr "Atribut Tindakan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:2 +msgid "Toolbar Proxies" +msgstr "Proksi Palang Alat" + +#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:3 +msgid "Toggle and Radio" +msgstr "Togol dan Radio" + +#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:4 +msgid "Value ID:" +msgstr "ID Nilai:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:5 +msgid "Radio proxies" +msgstr "Proksi radio" + +#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.ui.h:1 +msgid "Activatable / Actionable" +msgstr "Boleh Diaktif / Boleh Ditindak" + +#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-button-editor.ui.h:1 +msgid "App Chooser Button Attributes" +msgstr "Atribut Butang Pemilih Apl" + +#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-widget-editor.ui.h:1 +msgid "App Chooser Widget Attributes" +msgstr "Atribut Widget Pemilih Apl" + +#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:2 +msgid "Baseline:" +msgstr "Garis Dasar:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:4 +msgid "Whether this box should include a centered child." +msgstr "Sama ada kotak ini patut sertakan satu anak ditengah." + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:1 +msgid "Child alignments:" +msgstr "Jajaran anak:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:2 +#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:2 +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:11 +msgid "Horizontal:" +msgstr "Mengufuk:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:3 +#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:3 +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:12 +msgid "Vertical:" +msgstr "Menegak:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:4 +msgid "Button Attributes" +msgstr "Atribut Butang" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:5 +msgid "Button Content" +msgstr "Kandungan Butang" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:6 +msgid "Add custom content" +msgstr "Tambah kandungan suai" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:9 +msgid "Label with optional image" +msgstr "Label dengan imej pilihan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:10 +msgid "Image:" +msgstr "Imej:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:11 +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:10 +msgid "Position:" +msgstr "Kedudukan:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:1 +msgid "Combo Box Attributes" +msgstr "Atribut Kotak Kombo" + +#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:2 +msgid "Tree model:" +msgstr "Model pepohon:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:3 +#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:3 +msgid "Draw frame around entry" +msgstr "Lukis bingkai disekeliling masukan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:4 +#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:4 +msgid "Tearoff menus" +msgstr "Menu koyak" + +#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:5 +msgid "Tabular Menus" +msgstr "Menu Tabular" + +#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:1 +msgid "Combo Box Text Attributes" +msgstr "Atribut Teks Kotak Kombo" + +#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:2 +msgid "List of items:" +msgstr "Senarai item:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:2 +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:2 +msgid "Input Hints:" +msgstr "Pembayang Input:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:5 +msgid "Primary Icon" +msgstr "Iko Utama" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:6 +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:2 +msgid "Tooltip:" +msgstr "Tip Alat:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:7 +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:4 +msgid "Use markup" +msgstr "Guna penanda" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:8 +msgid "" +"Whether to use markup in the\n" +"primary icon's tooltip\n" msgstr "" +"Sama ada hendak guna penanda \n" +"dalam tip alat ikon utama\n" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:203 -msgid "Visibility Notify" +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:11 +msgid "Secondary Icon" +msgstr "Ikon Sekunder" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:12 +msgid "" +"Whether to use markup in the\n" +"secondary icon's tooltip" msgstr "" +"Sama ada hendak guna penanda \n" +"dalam tip alat ikon sekunder" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:204 -msgid "Warning" +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:14 +msgid "Horizontal Alignment:" +msgstr "Jajaran Mengufuk:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-editor.ui.h:1 +msgid "File Chooser Attributes" +msgstr "Atribut Pemilih Fail" + +#: ../plugins/gtk+/glade-font-button-editor.ui.h:1 +msgid "Font Button Attributes" +msgstr "Atribut Butang Fon" + +#: ../plugins/gtk+/glade-font-chooser-editor.ui.h:1 +msgid "Font Chooser Attributes" +msgstr "Atribut Pemilih Fon" + +#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:1 +msgid "Grid Attributes" +msgstr "Atribut Grid" + +#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:4 +msgid "Spacing:" +msgstr "Jarak:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:5 +msgid "Homogeneous" +msgstr "Seragam" + +#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:6 +msgid "Count:" +msgstr "Kiraan:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:1 +msgid "Headerbar Attributes" +msgstr "Atribut Palang Pengepala" + +#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:2 +msgid "Custom title" +msgstr "Tajuk suai" + +#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:3 +msgid "Whether the headerbar should use a custom title widget." +msgstr "Sama ada palang pengepala patut guna satu widget tajuk suai" + +#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:4 +msgid "Show window controls" +msgstr "Tunjuk kawalan tetingkap" + +#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:5 +msgid "Whether to show window controls, e.g. a close button." +msgstr "Sama ada mahu tunjukkan kawalan tetingkap, iaitu satu butang tutup." + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:1 +msgid "Icon View Attributes" +msgstr "Atirbut Pandangan Ikon" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:2 +#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:4 +msgid "Single Click Activate" +msgstr "Pengaktifan Klik Tunggal" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:3 +msgid "Columns:" +msgstr "Lajur:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:4 +msgid "Cell Spacing:" +msgstr "Jarak Sel:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:5 +msgid "Item Width:" +msgstr "Lebar Item:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:6 +msgid "View Margin:" +msgstr "Jidar Pandangan:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:7 +msgid "Item Size and Spacing" +msgstr "Saiz dan Jarak Item" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:2 +msgid "Size" +msgstr "Saiz" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:1 +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:4 +msgid "Appearance" +msgstr "Penampilan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:2 +msgid "Formatting" +msgstr "Pemformatan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:3 +msgid "Label behaviour" +msgstr "Kelakuan label" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:4 +msgid "Wrap only on new line" +msgstr "Hanya lilit pada baris baharu" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:5 +msgid "Never wrap" +msgstr "Tidak sesekali lilit" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:6 +msgid "Label Width" +msgstr "Lebar Label" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:7 +msgid "Automatically wrap" +msgstr "Lilit secara automatik" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:8 +msgid "Lines" +msgstr "Baris" + +#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:1 +msgid "Level Bar Attributes" +msgstr "Atribut Palang Aras" + +#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:2 +msgid "Indicator Mode:" +msgstr "Mod Penunjuk:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:3 +msgid "Minimum:" +msgstr "Minimum:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:4 +msgid "Maximum:" +msgstr "Maksimum:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:5 +msgid "Value:" +msgstr "Nilai:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:1 +msgid "Message Dialog Attributes" +msgstr "Atribut Dialog Mesej" + +#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:2 +msgid "Primary Text:" +msgstr "Teks Utama:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:3 +msgid "Secondary Text:" +msgstr "Teks Sekunder:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:1 +msgid "Alignment and Padding" +msgstr "Jajaran dan Pemadatan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:5 +msgid "Padding" +msgstr "Pemadatan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-model-button-editor.ui.h:1 +msgid "Model Button Attributes" +msgstr "Atribut Butang Model" + +#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:1 +msgid "Notebook Attributes" +msgstr "Atribut Buku Nota" + +#. Property used to choose which page of the notebook to edit +#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:3 +msgid "Edit page:" +msgstr "Sunting halaman:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:4 +msgid "Tab Attributes" +msgstr "Atribut Tab" + +#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:5 +msgid "Start Action:" +msgstr "Tindakan Mula:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:6 +msgid "End Action:" +msgstr "Tindakan Tamat:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-popover-editor.ui.h:1 +msgid "Popover Attributes" +msgstr "Atribut Timbul-atas" + +#: ../plugins/gtk+/glade-popover-menu-editor.ui.h:1 +msgid "Menu Attributes" +msgstr "Atribut Menu" + +#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:1 +msgid "Progress Bar Attributes" +msgstr "Atribut Palang Kemajuan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:2 +msgid "Ellipsize Text:" +msgstr "Teks Elipse:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:1 +msgid "Tree View Attributes" +msgstr "Atribut Pandangan Pepohon" + +#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:2 +msgid "Search Column:" +msgstr "Lajur Gelintar:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:3 +msgid "Expander Column:" +msgstr "Lajur Pengembang:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-recent-chooser-editor.ui.h:1 +msgid "Recent Chooser Attributes" +msgstr "Atribut Pemilih Baru-Baru Ini" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:1 +msgid "Scale Button Attributes" +msgstr "Atribut Butang Skala" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:2 +msgid "Scale orientation:" +msgstr "Orientasi skala:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:1 +msgid "Scale Attributes" +msgstr "Atribut Skala" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:2 +#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:2 +msgid "Stepper Sensitivity" +msgstr "Kepekaan Pelangkah" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:3 +#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:3 +msgid "Lower:" +msgstr "Lebih Rendah:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:4 +#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:4 +msgid "Upper:" +msgstr "Lebih Tinggi:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:5 +msgid "Highlight Origin" +msgstr "Sorot Asalan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:1 +msgid "Scrolling Attributes" +msgstr "Atribut Penatalan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:4 +msgid "Policy:" +msgstr "Dasar:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:1 +msgid "Scrollbar Attributes" +msgstr "Atribut Palang Tatal" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:1 +msgid "Scrolled Window Attributes" +msgstr "Atribut Tetingkap Bertatal" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:2 +msgid "Window Placement:" +msgstr "Penggantian Tetingkap:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:5 +msgid "Scrollbar Policy:" +msgstr "Dasar Palang Tatal:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:6 +msgid "Adjustment:" +msgstr "Pelarasan:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:1 +msgid "Spin Button Attributes" +msgstr "Atribut Butang Angka" + +#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:2 +msgid "Button Orientation:" +msgstr "Orientasi Butang:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:1 +msgid "Stack Attributes" +msgstr "Atribut Tindanan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:2 +msgid "Homogeneous:" +msgstr "Seragam:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-stack-switcher-editor.ui.h:1 +msgid "Stack Switcher Attributes" +msgstr "Atribut Penukar Tindanan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:1 +msgid "Text View Attributes" +msgstr "Atribut Pandangan Teks" + +#. Name for populate-all property +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:4 +msgid "Populate for touch" +msgstr "Populasikan untuk sentuh" + +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:5 +msgid "Text Formatting" +msgstr "Pemformatan Teks" + +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:6 +msgid "Indentation:" +msgstr "Pengensotan:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:7 +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:17 +msgid "Left:" +msgstr "Kiri:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:8 +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:18 +msgid "Right:" +msgstr "Kanan:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:9 +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:14 +msgid "Margins" +msgstr "Jidar" + +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:10 +msgid "Spacing" +msgstr "Jarak" + +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:11 +msgid "Above Lines:" +msgstr "Baris Atas:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:12 +msgid "Below Lines:" +msgstr "Baris Bawah:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:13 +msgid "Inside Wrap:" +msgstr "Lilit Dalam:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:14 +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:15 +msgid "Top:" +msgstr "Atas:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:15 +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:16 +msgid "Bottom:" +msgstr "Bawah:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:3 +msgid "Text:" +msgstr "Teks:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:4 +msgid "Widget:" +msgstr "Widget:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:1 +msgid "Widget Attributes" +msgstr "Atribut Widget" + +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:3 +msgid "Whether to use markup in the tooltip" +msgstr "Sama ada mahu guna penanda dalam tip alat" + +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:5 +msgid "Widget Flags" +msgstr "Bendera Widget" + +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:6 +msgid "Widget Spacing" +msgstr "Jarak Widget" + +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:8 +msgid "" +"Use the \"query-tooltip\" to present a tooltip\n" +"instead of setting a literal tooltip" msgstr "" +"Guna \"query-tooltip\" untuk sediakan satu tip alat\n" +"selain dari tetapkan satu tip alat harfiah" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:1 +msgid "Window Attributes" +msgstr "Atribut Tetingkap" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:2 +msgid "Transient For:" +msgstr "Sementara Untuk:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:3 +msgid "Attached To:" +msgstr "Dilampir Kepada:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:5 +msgid "Icon File" +msgstr "Fail Ikon" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:7 +msgid "Window Flags" +msgstr "Bendera Tetingkap" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:9 +msgid "Hint:" +msgstr "Pembayang:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:11 +msgid "Gravity:" +msgstr "Graviti:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:12 +msgid "Title:" +msgstr "Tajuk:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:13 +msgid "Client side window decorations" +msgstr "Hiasan tetingkap sisi klien" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:14 +msgid "Whether this window should include a custom titlebar." +msgstr "Sama ada tetingkap ini patut sertakan satu palang tajuk suai." -#: widgets/gtk+.xml.in.h:205 #, fuzzy -msgid "West" -msgstr "Widget" +#~ msgid "Glade 3.0 GUI builder" +#~ msgstr "jurubina GUI GTK+" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:206 -msgid "Window" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Glade-3 GUI Builder" +#~ msgstr "jurubina GUI GTK+" -#: widgets/gtk+.xml.in.h:207 -msgid "Word" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Open..." +#~ msgstr "Buka ..." -#: widgets/gtk+.xml.in.h:208 -msgid "Word Character" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Simpan..." -#: widgets/gtk+.xml.in.h:209 #, fuzzy -msgid "Yes, No" -msgstr "Ya" +#~ msgid "Save as ..." +#~ msgstr "Simpan..." -#~ msgid "Widget Tree" -#~ msgstr "Pepohon Widget" +#~ msgid "Save ..." +#~ msgstr "Simpan..." -#~ msgid "Invalid file name" -#~ msgstr "Nama fail tidak sah" +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Nama :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Handler:" +#~ msgstr "Pengendali :" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Add" +#~ msgstr "Tambah" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selector" +#~ msgstr "Pilih" #~ msgid "We could not find the symbol \"%s\" while trying to load \"%s\"" #~ msgstr "Kami tak menjumpai simbol \"%s\" ketika cuba memuatkan \"%s\"" @@ -1819,9 +8322,6 @@ msgstr "Ya" #~ msgid "After :" #~ msgstr "Selepas :" -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Kemaskini" - #~ msgid "The loaded type is not a GtkWidget, while trying to load \"%s\"" #~ msgstr "" #~ "jenis yang dimuatkan adalah bukan GtkWidget, Ketika memuatkan \"%s\"" |