diff options
author | Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com> | 2017-09-12 16:51:31 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-09-12 16:51:31 +0000 |
commit | 465ece7a425a6434b3659aa89de9dbbc3c173f4c (patch) | |
tree | e687c007254be759af021a040b0c2b31f491efab /po | |
parent | 5141c2487a3d6412ecd93f71c0af39ffd88d1540 (diff) | |
download | glade-465ece7a425a6434b3659aa89de9dbbc3c173f4c.tar.gz |
Update Chinese (Taiwan) translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 154 |
1 files changed, 77 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index ce84e47d..1f841544 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -16,16 +16,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: glade3 3.10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-22 12:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-27 10:59+0800\n" -"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-20 21:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 00:50+0800\n" +"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" #: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../data/glade.appdata.xml.in.h:1 #: ../src/main.c:42 @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "編輯 Glade 偏好設定" #: ../src/glade.glade.h:87 msgid "Open _Recent" -msgstr "開啟最近使用檔案(_R)" +msgstr "開啟最近(_R)" #: ../src/glade.glade.h:88 msgid "Registration & User Survey" @@ -1845,11 +1845,11 @@ msgstr "編輯 %s 的對齊" msgid "Editing margins of %s" msgstr "編輯 %s 的邊界" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2041 +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2042 msgid "Design View" msgstr "設計檢視" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2042 +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2043 msgid "The GladeDesignView that contains this layout" msgstr "包含這個配置的 GladeDesignView" @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "加入冒號" #: ../gladeui/glade-property-label.c:136 msgid "Whether to append a colon ':' to the property name" -msgstr "是否在屬性名稱中加入冒號 ':'" +msgstr "是否在屬性名稱中加入冒號「:」" #: ../gladeui/glade-property-label.c:141 ../gladeui/glade-property-shell.c:119 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:528 @@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr "選擇一個字型" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:894 msgid "Attribute" -msgstr "屬性" +msgstr "特性" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:902 msgid "Value" @@ -3479,11 +3479,11 @@ msgstr "數值" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1057 msgid "Setup Text Attributes" -msgstr "設定文字屬性" +msgstr "設定文字特性" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1149 msgid "Edit Attributes" -msgstr "編輯屬性" +msgstr "編輯特性" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:241 #, c-format @@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "設定 %s 以使用標籤和影像" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:191 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" -msgstr "設定 %s 使用 %s 內容做為屬性" +msgstr "設定 %s 使用 %s 屬性做為特性" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:212 #, c-format @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr "單選" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:222 msgid "Recent" -msgstr "最近開啟" +msgstr "最近" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:230 msgid "Action Group Editor" @@ -3720,11 +3720,11 @@ msgstr "儲存格繪圖器" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:362 msgid "Properties and Attributes" -msgstr "內容與屬性" +msgstr "屬性與特性" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:368 msgid "Common Properties and Attributes" -msgstr "一般內容與屬性" +msgstr "一般屬性與特性" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412 @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "子項無法加入到分隔線。" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:253 msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu." -msgstr "子項無法加入到最近使用項目選擇器選單。" +msgstr "子項無法加入到「最近選擇器選單」。" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:262 #, c-format @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgstr "分隔線項目" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205 msgid "Recent Menu" -msgstr "最近使用項目選單" +msgstr "最近選單" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:514 msgid "Tool Item" @@ -3977,7 +3977,7 @@ msgstr "工具項目群組" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:560 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:751 msgid "Recent Chooser Menu" -msgstr "最近使用項目選擇器選單" +msgstr "最近選擇器選單" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:598 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 @@ -4277,7 +4277,7 @@ msgstr "編輯影像" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:214 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" -msgstr "設定 %s 使用屬性清單" +msgstr "設定 %s 使用特性清單" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:248 #, c-format @@ -4335,8 +4335,8 @@ msgid "" "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" -"定義您的 liststore 欄位;給予它們有意義的名稱會讓您在設定儲存格繪製屬性時更容" -"易取得它們(按下 Delete 鍵可以移除選取的欄位)" +"定義您的 liststore 欄位;給予它們有意義的名稱會讓您在設定儲存格繪圖器特性時更" +"容易取得它們(按下 Delete 鍵可以移除選取的欄位)" #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:190 msgid "" @@ -5862,7 +5862,7 @@ msgstr "向外蝕刻" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 msgid "Attributes" -msgstr "屬性" +msgstr "特性" #. GtkWrapMode enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 @@ -5881,7 +5881,7 @@ msgstr "字元" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528 msgid "The pango attributes for this label" -msgstr "這個標籤的 pango 屬性" +msgstr "這個標籤的 pango 特性" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 msgid "Text Entry" @@ -6421,43 +6421,43 @@ msgstr "由上向下滑動" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712 #, fuzzy msgid "Move Over Up" -msgstr "由上向下滑動" +msgstr "向上移動" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:713 #, fuzzy msgid "Move Over Down" -msgstr "由下向上滑動" +msgstr "向下移動" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714 #, fuzzy msgid "Move Over Left" -msgstr "由左向右滑動" +msgstr "向左移動" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:715 #, fuzzy msgid "Move Over Right" -msgstr "由右向左滑動" +msgstr "向右移動" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716 msgid "Move Over Up-Down" -msgstr "由上向下滑動" +msgstr "由上向下移動" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717 msgid "Move Over Down-Up" -msgstr "由下向上滑動" +msgstr "由下向上移動" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718 msgid "Move Over Left-Right" -msgstr "由左向右滑動" +msgstr "由左向右移動" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719 msgid "Move Over Right-Left" -msgstr "由右向左滑動" +msgstr "由右向左移動" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720 #, fuzzy msgid "Move Under Up" -msgstr "將輸入來源往上移" +msgstr "向下移動" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721 #, fuzzy @@ -6911,7 +6911,7 @@ msgstr "鏈結按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872 msgid "Recent Chooser" -msgstr "最近使用項目選擇器" +msgstr "最近選擇器" #. GtkRecentSortType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874 @@ -6925,7 +6925,7 @@ msgstr "最近較少使用的優先" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:877 msgid "Recent Chooser Dialog" -msgstr "最近使用項目選擇器對話框" +msgstr "最近選擇器對話框" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878 msgid "Size Group" @@ -6966,7 +6966,7 @@ msgstr "單選動作" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891 msgid "Recent Action" -msgstr "剛進行的動作" +msgstr "最近動作" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892 msgid "Action Group" @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgstr "高度欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922 msgid "Horizontal Padding" -msgstr "水平留空 " +msgstr "水平留空" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923 msgid "Horizontal Padding column" @@ -7122,7 +7122,7 @@ msgstr "對齊欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:936 msgid "Attributes column" -msgstr "屬性欄" +msgstr "特性欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937 msgid "Background Color Name column" @@ -7591,7 +7591,7 @@ msgstr "要加入過濾條件的檔案名稱樣式清單" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1077 msgid "Recent Filter" -msgstr "最近使用項目過濾條件" +msgstr "最近過濾條件" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1079 msgid "The list of application names to add to the filter" @@ -7599,7 +7599,7 @@ msgstr "加入至過濾條件的應用程式清單" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1080 msgid "Recent Manager" -msgstr "最近使用項目管理員" +msgstr "最近管理員" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1081 msgid "Themed Icon" @@ -7631,7 +7631,7 @@ msgstr "已廢棄" #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:1 msgid "Program Attributes" -msgstr "程式屬性" +msgstr "程式特性" #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:4 msgid "License Text" @@ -7684,7 +7684,7 @@ msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2013" #: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:1 #: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:1 msgid "Box Attributes" -msgstr "方塊屬性" +msgstr "方塊特性" #: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:2 #: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:3 @@ -7697,7 +7697,7 @@ msgstr "這個動作列是否應包含置中的子項。" #: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:1 msgid "Action Attributes" -msgstr "動作屬性" +msgstr "動作特性" #: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:2 msgid "Toolbar Proxies" @@ -7721,11 +7721,11 @@ msgstr "可使用/可動作" #: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-button-editor.ui.h:1 msgid "App Chooser Button Attributes" -msgstr "程式選擇按鈕屬性" +msgstr "程式選擇器按鈕特性" #: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-widget-editor.ui.h:1 msgid "App Chooser Widget Attributes" -msgstr "程式選擇元件屬性" +msgstr "程式選擇器元件特性" #: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:2 msgid "Baseline:" @@ -7737,7 +7737,7 @@ msgstr "這個方塊是否應包含置中的子項。" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:1 msgid "Child alignments:" -msgstr "子項對齊" +msgstr "子項對齊:" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:2 #: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:2 @@ -7753,7 +7753,7 @@ msgstr "垂直:" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:4 msgid "Button Attributes" -msgstr "按鈕屬性" +msgstr "按鈕特性" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:5 msgid "Button Content" @@ -7778,7 +7778,7 @@ msgstr "位置:" #: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:1 msgid "Combo Box Attributes" -msgstr "組合方塊屬性" +msgstr "組合方塊特性" #: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:2 msgid "Tree model:" @@ -7800,7 +7800,7 @@ msgstr "表格選單" #: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:1 msgid "Combo Box Text Attributes" -msgstr "組合方塊文字屬性" +msgstr "組合方塊文字特性" #: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:2 msgid "List of items:" @@ -7847,23 +7847,23 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:14 msgid "Horizontal Alignment:" -msgstr "水平對齊" +msgstr "水平對齊:" #: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-editor.ui.h:1 msgid "File Chooser Attributes" -msgstr "檔案選擇器屬性" +msgstr "檔案選擇器特性" #: ../plugins/gtk+/glade-font-button-editor.ui.h:1 msgid "Font Button Attributes" -msgstr "字型按鈕屬性" +msgstr "字型按鈕特性" #: ../plugins/gtk+/glade-font-chooser-editor.ui.h:1 msgid "Font Chooser Attributes" -msgstr "字型選擇器屬性" +msgstr "字型選擇器特性" #: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:1 msgid "Grid Attributes" -msgstr "格線屬性" +msgstr "格線特性" #: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:4 msgid "Spacing:" @@ -7879,7 +7879,7 @@ msgstr "計數:" #: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:1 msgid "Headerbar Attributes" -msgstr "標頭列屬性" +msgstr "標頭列特性" #: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:2 msgid "Custom title" @@ -7887,7 +7887,7 @@ msgstr "自訂標題" #: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:3 msgid "Whether the headerbar should use a custom title widget." -msgstr "標頭列是否使用自訂標題元件" +msgstr "標頭列是否使用自訂標題元件。" #: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:4 msgid "Show window controls" @@ -7899,7 +7899,7 @@ msgstr "是否顯示視窗控制元,例如關閉按鈕。" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:1 msgid "Icon View Attributes" -msgstr "圖示檢視屬性" +msgstr "圖示檢視特性" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:2 #: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:4 @@ -7965,7 +7965,7 @@ msgstr "列數" #: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:1 msgid "Level Bar Attributes" -msgstr "等級列屬性" +msgstr "等級列特性" #: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:2 msgid "Indicator Mode:" @@ -7985,7 +7985,7 @@ msgstr "數值:" #: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:1 msgid "Message Dialog Attributes" -msgstr "訊息對話盒屬性" +msgstr "訊息對話特性" #: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:2 msgid "Primary Text:" @@ -8005,11 +8005,11 @@ msgstr "留空" #: ../plugins/gtk+/glade-model-button-editor.ui.h:1 msgid "Model Button Attributes" -msgstr "模型按鈕屬性" +msgstr "模型按鈕特性" #: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:1 msgid "Notebook Attributes" -msgstr "筆記本屬性" +msgstr "筆記本特性" #. Property used to choose which page of the notebook to edit #: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:3 @@ -8018,7 +8018,7 @@ msgstr "編輯頁面:" #: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:4 msgid "Tab Attributes" -msgstr "分頁屬性" +msgstr "分頁特性" #: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:5 msgid "Start Action:" @@ -8030,15 +8030,15 @@ msgstr "結束動作:" #: ../plugins/gtk+/glade-popover-editor.ui.h:1 msgid "Popover Attributes" -msgstr "氣泡視窗屬性" +msgstr "氣泡視窗特性" #: ../plugins/gtk+/glade-popover-menu-editor.ui.h:1 msgid "Menu Attributes" -msgstr "選單屬性" +msgstr "選單特性" #: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:1 msgid "Progress Bar Attributes" -msgstr "進度列屬性" +msgstr "進度列特性" #: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:2 msgid "Ellipsize Text:" @@ -8046,7 +8046,7 @@ msgstr "簡化文字:" #: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:1 msgid "Tree View Attributes" -msgstr "樹狀檢視屬性" +msgstr "樹狀檢視特性" #: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:2 msgid "Search Column:" @@ -8058,11 +8058,11 @@ msgstr "擴展器欄:" #: ../plugins/gtk+/glade-recent-chooser-editor.ui.h:1 msgid "Recent Chooser Attributes" -msgstr "最近使用項目選擇器屬性" +msgstr "最近選擇器特性" #: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:1 msgid "Scale Button Attributes" -msgstr "尺規按鈕屬性" +msgstr "尺規按鈕特性" #: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:2 msgid "Scale orientation:" @@ -8070,7 +8070,7 @@ msgstr "尺規方向:" #: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:1 msgid "Scale Attributes" -msgstr "尺規屬性" +msgstr "尺規特性" #: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:2 #: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:2 @@ -8093,7 +8093,7 @@ msgstr "突顯原始" #: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:1 msgid "Scrolling Attributes" -msgstr "捲動屬性" +msgstr "捲動特性" #: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:4 msgid "Policy:" @@ -8101,11 +8101,11 @@ msgstr "原則:" #: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:1 msgid "Scrollbar Attributes" -msgstr "捲動軸屬性" +msgstr "捲動軸特性" #: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:1 msgid "Scrolled Window Attributes" -msgstr "捲動列視窗屬性" +msgstr "捲動列視窗特性" #: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:2 msgid "Window Placement:" @@ -8121,7 +8121,7 @@ msgstr "調整:" #: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:1 msgid "Spin Button Attributes" -msgstr "微調按鈕屬性" +msgstr "微調按鈕特性" #: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:2 msgid "Button Orientation:" @@ -8129,7 +8129,7 @@ msgstr "按鈕方向:" #: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:1 msgid "Stack Attributes" -msgstr "堆疊屬性" +msgstr "堆疊特性" #: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:2 msgid "Homogeneous:" @@ -8137,11 +8137,11 @@ msgstr "一致性:" #: ../plugins/gtk+/glade-stack-switcher-editor.ui.h:1 msgid "Stack Switcher Attributes" -msgstr "堆疊切換器屬性" +msgstr "堆疊切換器特性" #: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:1 msgid "Text View Attributes" -msgstr "文字檢視屬性" +msgstr "文字檢視特性" #. Name for populate-all property #: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:4 @@ -8207,7 +8207,7 @@ msgstr "元件:" #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:1 msgid "Widget Attributes" -msgstr "元件屬性" +msgstr "元件特性" #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:3 msgid "Whether to use markup in the tooltip" @@ -8231,7 +8231,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:1 msgid "Window Attributes" -msgstr "視窗屬性" +msgstr "視窗特性" #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:2 msgid "Transient For:" |