diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2013-02-07 20:48:58 +0100 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2013-02-07 20:48:58 +0100 |
commit | 7da5925faab3bd87eb444c61424842614ec506bc (patch) | |
tree | 806eebc67612e530664c441f6938eecd7e855ac9 /po/sl.po | |
parent | 0d6591917eee5290677e36e9dacaa49e09ee85bf (diff) | |
download | glade-7da5925faab3bd87eb444c61424842614ec506bc.tar.gz |
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 1561 |
1 files changed, 773 insertions, 788 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: glade3 master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 06:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-13 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-02 23:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-07 20:41+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: sl_SI\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Uredi poravnavo " msgid "Edit widget alignment" msgstr "Urejanje poravnave gradnika" -#: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 +#: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Save" msgstr "Shrani" @@ -91,12 +91,12 @@ msgstr "Shrani _kot" msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Shrani trenutni projekt z drugim imenom" -#: ../src/glade.glade.h:13 ../src/glade-window.c:3074 -#: ../gladeui/glade-editor.c:409 ../gladeui/glade-widget.c:1259 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5278 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5305 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5324 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5362 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10270 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10839 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10993 +#: ../src/glade.glade.h:13 ../src/glade-window.c:3076 +#: ../gladeui/glade-editor.c:409 ../gladeui/glade-widget.c:1251 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4978 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5005 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5024 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5062 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10016 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10588 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10742 msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Lastnosti" msgid "Edit project properties" msgstr "Urejanje lastnosti projekta" -#: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 +#: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Close" msgstr "Zapri" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Novo" msgid "Create a new project" msgstr "Ustvari nov projekt" -#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 +#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Open" msgstr "Odpri" @@ -361,15 +361,15 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>" -#: ../src/glade.glade.h:86 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5995 +#: ../src/glade.glade.h:86 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5701 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../src/glade.glade.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6006 +#: ../src/glade.glade.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5712 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../src/glade.glade.h:88 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6015 +#: ../src/glade.glade.h:88 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5721 msgid "_View" msgstr "_Pogled" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Videz palete" msgid "_Projects" msgstr "_Projekti" -#: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6019 +#: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5725 msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Pokaži '%s'" #. Name #: ../src/glade-window.c:581 ../gladeui/glade-base-editor.c:2023 -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:502 +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:411 msgid "Name:" msgstr "Ime:" @@ -548,43 +548,43 @@ msgstr "Napaka med shranjevanjem %s v %s: %s" msgid "Save…" msgstr "Shrani …" -#: ../src/glade-window.c:2279 +#: ../src/glade-window.c:2281 msgid "Close document" msgstr "Zapri dokument" -#: ../src/glade-window.c:2366 +#: ../src/glade-window.c:2368 msgid "Could not create a new project." msgstr "Ni mogoče ustvariti novega projekta." -#: ../src/glade-window.c:2419 +#: ../src/glade-window.c:2421 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "V projektu %s so spremembe, ki še niso shranjene" -#: ../src/glade-window.c:2424 +#: ../src/glade-window.c:2426 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Če ponovno naložite, bodo izgubljene vse neshranjene spremembe. Ali naj se " "ponovno naloži?" -#: ../src/glade-window.c:2434 +#: ../src/glade-window.c:2436 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "Projektna datoteka %s je bila spremenjena od zunaj" -#: ../src/glade-window.c:2439 +#: ../src/glade-window.c:2441 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Ali želite ponovno naložiti projekt?" -#: ../src/glade-window.c:2445 +#: ../src/glade-window.c:2447 msgid "_Reload" msgstr "_Ponovno naloži" -#: ../src/glade-window.c:3070 +#: ../src/glade-window.c:3072 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../src/glade-window.c:3072 +#: ../src/glade-window.c:3074 msgid "Inspector" msgstr "Nadzornik" @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Ni mogoče odpreti '%s'. Datoteka ne obstaja.\n" -#: ../gladeui/glade-app.c:504 +#: ../gladeui/glade-app.c:501 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "" "Poskus shranjevanja osebnih podatkov v mapo %s, ki pa je običajna datoteka.\n" "V tej seji ne bo shranjenih osebnih podatkov" -#: ../gladeui/glade-app.c:516 +#: ../gladeui/glade-app.c:513 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "" "Napaka med ustvarjanjem mape %s za shranjevanje osebnih podatkov.\n" "Podatki to sejo ne bodo shranjeni!" -#: ../gladeui/glade-app.c:544 +#: ../gladeui/glade-app.c:541 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "" "Napaka med zapisovanjem osebnih podatkov v %s (%s).\n" "V tej seji ne bo shranjenih osebnih podatkov" -#: ../gladeui/glade-app.c:556 +#: ../gladeui/glade-app.c:553 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "" "Napaka uvrščanja podatkov nastavitev za shranjevanje (%s).\n" "V tej seji ne bo shranjenih osebnih podatkov" -#: ../gladeui/glade-app.c:569 +#: ../gladeui/glade-app.c:566 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" @@ -721,11 +721,11 @@ msgstr "Zabojnik, ki ga urejevalnik trenutno ureja" msgid "Hierarchy" msgstr "Hierarhija" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1775 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1775 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Label" msgstr "Oznaka" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1790 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1506 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1790 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1405 msgid "Type" msgstr "Vrsta" @@ -754,7 +754,7 @@ msgid "Authentication" msgstr "Overitev" #. GTK_STOCK_DND -#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Drag and Drop" msgstr "Povleci in spusti" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Nastavljanje več lastnosti" msgid "Setting %s of %s" msgstr "Nastavljanje %s od %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:3043 +#: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:3044 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Določanje %s od %s v %s" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Preimenovanje %s v %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1056 ../gladeui/glade-command.c:1620 #: ../gladeui/glade-command.c:1646 ../gladeui/glade-command.c:1748 -#: ../gladeui/glade-command.c:1787 +#: ../gladeui/glade-command.c:1790 msgid "multiple" msgstr "večkratno" @@ -895,66 +895,65 @@ msgstr "Izreži %s" msgid "Paste %s" msgstr "Prilepi %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1784 +#: ../gladeui/glade-command.c:1788 #, c-format -msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" -msgstr "Potegni in spusti iz %s na %s" +msgid "Drag %s and Drop to %s" +msgstr "Potegni %s in spusti na %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1911 +#: ../gladeui/glade-command.c:1791 +msgid "root" +msgstr "koren" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1915 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Dodaj upravljalnik signalov %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1912 +#: ../gladeui/glade-command.c:1916 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Odstrani upravljalnik signalov %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1913 +#: ../gladeui/glade-command.c:1917 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Spremeni upravljalnik signalov %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2130 +#: ../gladeui/glade-command.c:2134 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Nastavitev i18 metapodatkov" -#: ../gladeui/glade-command.c:2247 +#: ../gladeui/glade-command.c:2251 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Zaklepanje %s z gradnikom %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2288 +#: ../gladeui/glade-command.c:2292 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "Odklepanje %s" -#: ../gladeui/glade-composite-template.c:301 -#, c-format -msgid "Create new composite type %s" -msgstr "Ustvari novo sestavljeno vrsto %s" - #: ../gladeui/glade-cursor.c:184 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Ni mogoče naložiti slike (%s)" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:639 +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:658 #, c-format msgid "Editing alignments of %s" msgstr "Urejanje poravnav predmeta %s" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:713 +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:732 #, c-format msgid "Editing margins of %s" msgstr "Urejanje robov predmeta %s" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1941 +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2005 msgid "Design View" msgstr "Pogled zasnove" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1942 +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2006 msgid "The GladeDesignView that contains this layout" msgstr "Gradnik GladeDesignView, ki vsebuje to razporeditev" @@ -1068,58 +1067,58 @@ msgstr "Opis _lastnosti:" msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - %s lastnosti" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:636 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:639 msgid "Property Class" msgstr "Razred lastnosti" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:637 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:640 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "GladePropertyClass za katerega je bil ustvarjen ta GladeEditorProperty" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:643 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:646 msgid "Use Command" msgstr "Uporabi ukaz" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:644 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:647 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "" "Ali naj se uporabi ukaz API za sklad razveljavitev in ponovnih uveljavitev" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1126 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1133 msgid "Select Fields" msgstr "Izbor polj" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1148 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1156 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Izbor posameznih polj:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1484 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1487 msgid "Select Named Icon" msgstr "Izbor imenovane ikone" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1784 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1781 msgid "Edit Text" msgstr "Uredi besedilo" #. Text -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1814 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1811 msgid "_Text:" msgstr "_Besedilo:" #. Translatable -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1848 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1845 msgid "T_ranslatable" msgstr "P_revedljivo" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1854 ../gladeui/glade-property.c:660 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1851 ../gladeui/glade-property.c:660 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Ali je to lastnost mogoče prevesti" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1862 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1859 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "Vsebinski opis za _prevod:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1868 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1865 msgid "" "For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the " "meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same " @@ -1128,99 +1127,69 @@ msgstr "" "Za kratke in dvoumne nize: vtipkajte besedo sem za razločevanje med pomenom " "tega niza in pomenom drugih pojavljanj istega niza" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1899 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1896 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "Opombe prevajalcem:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1989 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1985 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Izbor datoteke iz mape virov projekta" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2273 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2289 -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2273 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2289 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2304 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2719 -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1499 ../gladeui/glade-widget.c:1223 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2721 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1398 ../gladeui/glade-widget.c:1215 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2728 ../gladeui/glade-property.c:627 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2730 ../gladeui/glade-property.c:627 msgid "Class" msgstr "Razred" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2745 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2747 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Izbor osnovne %s vrste predmetov v projektu" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2746 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2748 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Izbor osnovnih %s v projektu" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2749 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2751 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Izbor %s vrste predmetov v tem projektu" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2750 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2752 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Izberite %s v tem projektu" #. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2820 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2962 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2822 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2963 msgid "O_bjects:" msgstr "_Predmeti:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2914 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2915 msgid "_New" msgstr "_Novo" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3069 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3070 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Ustvarjanje %s za %s od %s" #. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3268 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3263 msgid "Objects:" msgstr "Predmeti:" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:234 -msgid "Click to disable template class" -msgstr "S klikom se onemogoči razred predloge" - -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:241 -msgid "" -"Click to make this widget a template class (It will be renamed to 'this')" -msgstr "" -"S klikom se gradnik nastavi kot razred predloge (preimenovan bo v 'to')" - -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:499 +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:408 msgid "The Object's name" msgstr "Ime predmeta" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:526 -msgid "The template class name this widget defines" -msgstr "Ime razreda predloge, ki ga določa ta gradnik" - -#. Template class -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:529 -msgid "Template Class:" -msgstr "Razred predloge:" - -#: ../gladeui/glade-inspector.c:180 ../gladeui/glade-widget.c:1252 +#: ../gladeui/glade-inspector.c:180 ../gladeui/glade-widget.c:1244 msgid "Project" msgstr "Projekt" @@ -1265,11 +1234,7 @@ msgstr "Ni mogoče ustvariti imenika: %s" msgid "Delete All" msgstr "Izbriši vse" -#: ../gladeui/glade-palette.c:410 -msgid "Composite Templates" -msgstr "Sestavljene predloge" - -#: ../gladeui/glade-palette.c:699 +#: ../gladeui/glade-palette.c:647 msgid "Widget selector" msgstr "Izbor gradnikov" @@ -1433,27 +1398,27 @@ msgstr "" "Zahtevani katalogi niso na voljo: %s" #. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:1483 +#: ../gladeui/glade-project.c:1482 #, c-format msgid "%s targets Gtk+ %d.%d" msgstr "%s zahteva Gtk+ %d.%d" -#: ../gladeui/glade-project.c:1522 +#: ../gladeui/glade-project.c:1521 msgid "Specially because there is an object that can not be build with type " msgstr "Posebej zato, ker obstaja predmet, ki ga ni mogoče izgraditi z vrsto" -#: ../gladeui/glade-project.c:1527 +#: ../gladeui/glade-project.c:1526 #, c-format msgid "" "Specially because there are %d objects that can not be build with types " msgstr "" "Posebej zato, ker obstaja %d predmetov, ki jih ni mogoče izgraditi z vrsto" -#: ../gladeui/glade-project.c:1534 +#: ../gladeui/glade-project.c:1533 msgid " and " msgstr " in " -#: ../gladeui/glade-project.c:1552 +#: ../gladeui/glade-project.c:1551 #, c-format msgid "" "But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n" @@ -1466,8 +1431,8 @@ msgstr "" "opuščenih gradnikov.\n" "%s" -#: ../gladeui/glade-project.c:1696 ../gladeui/glade-project.c:1733 -#: ../gladeui/glade-project.c:1970 ../gladeui/glade-project.c:4134 +#: ../gladeui/glade-project.c:1694 ../gladeui/glade-project.c:1731 +#: ../gladeui/glade-project.c:1968 ../gladeui/glade-project.c:4099 #, c-format msgid "%s document properties" msgstr "Lastnosti dokumenta %s" @@ -1476,24 +1441,24 @@ msgstr "Lastnosti dokumenta %s" #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2082 +#: ../gladeui/glade-project.c:2061 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Gradnik je bil dodan %s %d.%d, ciljna različica projekta pa je %s %d.%d" #. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2086 +#: ../gladeui/glade-project.c:2065 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Razred predmeta '%s' je bil dodan %s %d.%d\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:2088 +#: ../gladeui/glade-project.c:2067 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Gradnik je opuščen." #. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2091 +#: ../gladeui/glade-project.c:2070 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] Razred '%s' od %s %d.%d je opuščen\n" @@ -1504,7 +1469,7 @@ msgstr "[%s] Razred '%s' od %s %d.%d je opuščen\n" #. #. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2101 +#: ../gladeui/glade-project.c:2080 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" @@ -1512,14 +1477,14 @@ msgstr "" "%d" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2105 +#: ../gladeui/glade-project.c:2084 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Lastnost '%s' od predmeta razreda '%s' je bila vključena %s %d.%d\n" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2109 +#: ../gladeui/glade-project.c:2088 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" @@ -1527,119 +1492,119 @@ msgstr "" "[%s] Lastnost pakiranja '%s' razreda predmeta '%s' je bil vpeljan %s %d.%d\n" #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2113 +#: ../gladeui/glade-project.c:2092 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Signal '%s' razreda predmeta '%s' je bil vpeljan %s %d.%d\n" #. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2118 +#: ../gladeui/glade-project.c:2097 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Signal je bil dodan %s %d.%d, ciljna različica projekta pa je %s %d.%d" -#: ../gladeui/glade-project.c:2357 +#: ../gladeui/glade-project.c:2325 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: ../gladeui/glade-project.c:2373 +#: ../gladeui/glade-project.c:2341 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "V projektu \"%s\" so napake. Ali naj se projekt vseeno shrani?" -#: ../gladeui/glade-project.c:2374 +#: ../gladeui/glade-project.c:2342 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "Projekt \"%s\" vsebuje opuščene gradnike in neustrezne različice." #. translators: refers to an unknown object named '%s' of type '%s' -#: ../gladeui/glade-project.c:2399 +#: ../gladeui/glade-project.c:2367 #, c-format msgid "Unknown object %s with type %s\n" msgstr "Neznan predmet %s z vrsto %s\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:3749 +#: ../gladeui/glade-project.c:3714 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Neshranjeno %i" -#: ../gladeui/glade-project.c:3808 +#: ../gladeui/glade-project.c:3773 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "Projekt %s nima opuščenih gradnikov ali neskladnosti različic" -#: ../gladeui/glade-project.c:3945 +#: ../gladeui/glade-project.c:3910 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Viri krajevno naloženih slik:" -#: ../gladeui/glade-project.c:3962 +#: ../gladeui/glade-project.c:3927 msgid "From the project directory" msgstr "Iz projektne mape" -#: ../gladeui/glade-project.c:3973 +#: ../gladeui/glade-project.c:3938 msgid "From a project relative directory" msgstr "Relativno od projektne mape" -#: ../gladeui/glade-project.c:3989 +#: ../gladeui/glade-project.c:3954 msgid "From this directory" msgstr "Od te mape" -#: ../gladeui/glade-project.c:3994 +#: ../gladeui/glade-project.c:3959 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Izbor poti za nalaganje virov slik" #. Target versions -#: ../gladeui/glade-project.c:4019 +#: ../gladeui/glade-project.c:3984 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "Zahtevana različica zbirke orodij:" -#: ../gladeui/glade-project.c:4115 +#: ../gladeui/glade-project.c:4080 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Preveri različice in zastarelost:" -#: ../gladeui/glade-project.c:4502 +#: ../gladeui/glade-project.c:4467 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(notranji %s)" -#: ../gladeui/glade-project.c:4507 +#: ../gladeui/glade-project.c:4472 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(%s podrejeni)" #. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s' -#: ../gladeui/glade-project.c:4515 +#: ../gladeui/glade-project.c:4480 #, c-format msgid "(%s of %s)" msgstr "(%s od %s)" -#: ../gladeui/glade-project.c:4742 ../gladeui/glade-project.c:4795 -#: ../gladeui/glade-project.c:4958 +#: ../gladeui/glade-project.c:4707 ../gladeui/glade-project.c:4760 +#: ../gladeui/glade-project.c:4923 msgid "No widget selected." msgstr "Ni izbranega gradnika." -#: ../gladeui/glade-project.c:4759 ../gladeui/glade-project.c:4792 +#: ../gladeui/glade-project.c:4724 ../gladeui/glade-project.c:4757 msgid "Unknown widgets ignored." msgstr "Neznani gradniki so prezrti." -#: ../gladeui/glade-project.c:4844 +#: ../gladeui/glade-project.c:4809 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "ni mogoče prilepiti v izbrani nadrejeni proces" -#: ../gladeui/glade-project.c:4855 +#: ../gladeui/glade-project.c:4820 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Ni mogoče prilepiti gradnikov" -#: ../gladeui/glade-project.c:4871 +#: ../gladeui/glade-project.c:4836 msgid "No widget on the clipboard" msgstr "Ni gradnikov na odložišču" -#: ../gladeui/glade-project.c:4916 +#: ../gladeui/glade-project.c:4881 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "V ta zabojnik se lahko prilepi sočasno le en gradnik" -#: ../gladeui/glade-project.c:4928 +#: ../gladeui/glade-project.c:4893 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Nezadostno število vsebnikov v ciljnem zabojniku" @@ -1724,7 +1689,7 @@ msgstr "Uporabniški podatki" msgid "The user data for this signal" msgstr "Uporabniški podatki za ta signal" -#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1307 +#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1299 msgid "Support Warning" msgstr "Opozorilo podpore" @@ -1733,7 +1698,7 @@ msgid "The versioning support warning for this signal" msgstr "Opozorilo podpore oštevilčenja različic za ta signal" #: ../gladeui/glade-signal.c:209 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1259 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "After" msgstr "Po" @@ -1830,8 +1795,8 @@ msgstr "GladeWidgetActionClass struktura kazalnika" msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Ali je to dejanje občutljivo" -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1312 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1304 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "Visible" msgstr "Vidno" @@ -1839,70 +1804,70 @@ msgstr "Vidno" msgid "Whether this action is visible" msgstr "Ali je to dejanje vidno" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:260 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:256 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "Privzet vmesnik (%s) predmeta %s že obstaja!" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1021 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:920 #, c-format msgid "%s does not support adding any children." msgstr "%s ne podpira dodajanje podrejenih predmetov." -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1500 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1399 msgid "Name of the class" msgstr "Ime razreda" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1507 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1406 msgid "GType of the class" msgstr "Vrsta razreda" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1513 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1412 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1514 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1413 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "" "Preveden naslov razreda, ki je uporabljen v uporabniškem vmesniku glade" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1520 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1419 msgid "Generic Name" msgstr "Privzeto ime" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1521 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1420 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Uporabno pri ustvarjanju imen novih gradnikov" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1527 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1426 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Icon Name" msgstr "Ime ikone" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1528 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1427 msgid "The icon name" msgstr "Ime ikone" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1534 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1433 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1535 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1434 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "Ime kataloga gradnika, ki določa ta razred" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1541 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1440 msgid "Book" msgstr "Knjiga" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1542 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1441 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "Imenski prostor iskalnika DevHelp za razred gradnika" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1548 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1447 msgid "Special Child Type" msgstr "Posebna podrejena vrsta" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1549 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1448 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" @@ -1910,152 +1875,128 @@ msgstr "" "Vsebuje ime lastnosti pakiranja za prevzem posebnih podrejenih procesov " "razreda" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1556 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1455 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Cursor" msgstr "Kazalec miške" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1557 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1456 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Kazalnik za vstavljanje gradnikov v uporabniški vmesnik" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1562 ../gladeui/glade-widget.c:1275 -msgid "Template" -msgstr "Predloga" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1563 -msgid "Builder template of the class" -msgstr "Izgrajevalnik predlog razreda" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1569 -msgid "Template path" -msgstr "Pot predloge" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1570 -msgid "" -"Builder template file path of the class, if set it will be used to monitor " -"and update template property automatically" -msgstr "" -"Izgrajevalnik predlog razreda; izbrana možnost je uporabljena za nadzor in " -"samodejno posodobitev lastnosti predlog" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1224 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1216 msgid "The name of the widget" msgstr "Ime gradnika" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1228 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1220 msgid "Internal name" msgstr "Notranje ime" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1229 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1221 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Notranje ime gradnika" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1233 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1225 msgid "Anarchist" msgstr "Anarhist" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1234 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1226 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "Ali je podrejen predmet soroden ali ne." -#: ../gladeui/glade-widget.c:1240 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1232 msgid "Object" msgstr "Predmet" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1241 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1233 msgid "The object associated" msgstr "Povezani predmet" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1246 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1238 msgid "Adaptor" msgstr "Vmesnik" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1247 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1239 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "Vmesnik razreda za povezljive gradnike" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1253 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1245 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Projekt glade kateremu pripada gradnik" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1260 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1252 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Seznam lastnosti Glade" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1264 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1256 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Parent" msgstr "Nadrejeni predmet" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1265 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1257 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Kazalo na nadrejeni Glade gradnik" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1270 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1262 msgid "Internal Name" msgstr "Notranje ime" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1271 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1263 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Privzeto ime predpone notranjega gradnika" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1276 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1267 +msgid "Template" +msgstr "Predloga" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1268 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Predloga GladeWidget za osnovo novega gradnika" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1281 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1273 msgid "Exact Template" msgstr "Natančna predloga" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1283 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1275 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Ali ne bo ustvarjena natančna kopija predmeta ob uporabi predloge" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1287 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1279 msgid "Reason" msgstr "Vzrok" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1288 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1280 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "GladeCreateReason za to stvaritev" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1295 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1287 msgid "Toplevel Width" msgstr "Širina vrhnji ravni" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1296 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1288 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Širina gradnika na vrhnji ravni v GladeDesignLayout" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1301 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1293 msgid "Toplevel Height" msgstr "Višina vrhnji ravni" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1302 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1294 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Višina gradnika na vrhnji ravni v GladeDesignLayout" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1308 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1300 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Opozorilni niz o neustreznosti različic" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1313 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1305 msgid "Wether the widget is visible or not" msgstr "Ali je ta gradnik viden ali ne" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1317 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 -msgid "Template Class" -msgstr "Razred predloge" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1318 -msgid "The class name this template defines" -msgstr "Ime razreda, ki ga predloga določa" - -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572 +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 msgid "Actions" msgstr "Dejanja" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568 msgid "Applications" msgstr "Programi" @@ -2099,7 +2040,7 @@ msgstr "<izbor tipke>" msgid "Accelerator Key" msgstr "Črka pospeševalnika" -#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:515 +#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:514 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Izberi tipkovne bližnjice ..." @@ -2119,8 +2060,8 @@ msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "Nastavitev %s za neuporabo videza dejanj" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10835 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10868 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10584 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10617 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Action" msgstr "Dejanje" @@ -2362,14 +2303,14 @@ msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "Nastavitev %s za uporabo drugotne ikone iz imena datoteke" #. Text... -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10321 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10449 +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10067 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10195 msgid "Text" msgstr "Besedilo" #. Progress... -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10326 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10454 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10072 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10200 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Progress" msgstr "Napredek" @@ -2383,54 +2324,53 @@ msgstr "Osnovna ikona" msgid "Secondary icon" msgstr "Drugotna ikona" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:528 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:452 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:538 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Postavitev %s znotraj %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1028 msgid "X position property" msgstr "Lastnost X lege" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1029 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "Določilo za nastavitev X lege podrejenega predmeta" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1035 msgid "Y position property" msgstr "Lastnost Y lege" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1036 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "Določilo za nastavitev Y lege podrejenega predmeta" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1042 msgid "Width property" msgstr "Lastnost širine" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1043 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "Določilo za nastavitev širine podrejenega predmeta" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1049 msgid "Height property" msgstr "Lastnost višine" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1050 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "Določilo za nastavitev višine podrejenega predmeta" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1046 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1056 msgid "Can resize" msgstr "Spreminjanje velikosti" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1047 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1057 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "Ali glavno okno dovoli spreminjanje velikosti podrejenih gradnikov" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Icon Size" msgstr "Velikost ikone" @@ -2438,195 +2378,178 @@ msgstr "Velikost ikone" msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "Simbolna velikost osnovne ikone, ikone sklada ali imenovane ikone" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:885 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:894 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Odstrani nadrejeni predmet %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:948 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:957 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Dodaj nadrejeno %s na %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1049 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1058 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Dodajanje %s k skupin velikosti %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1053 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1062 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Dodajanje %s k novi skupini velikosti" #. Add trailing new... item -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1111 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1120 msgid "New Size Group" msgstr "Nova skupina velikosti ..." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1170 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1167 msgid "Cannot add a toplevel window to a containter." msgstr "Vsebniku ni mogoče dodati okna vrhnje ravni." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1181 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1178 #, c-format msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children." msgstr "Gradniki vrste %s imajo lahko kot podrejene predmete le gradnike." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1189 #, c-format msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children." msgstr "" "Gradniki vrste %s potrebujejo za dodajanje podrejenih predmetov vsebnike." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1386 -msgid "Save Template" -msgstr "Shrani predlogo" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1395 -msgid "" -"NOTE: the base name of the file will be used as the class name so it should " -"be in CamelCase" -msgstr "" -"OPOMBA: osnovno ime datoteke bo uporabljeno kot ime razreda, zato mora biti " -"zapisano kot EnoIme" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1634 -#, c-format -msgid "Ordering children of %s" -msgstr "Ukazovanje podrejenim predmetom %s" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2139 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2147 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1815 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1823 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Vstavi vsebnik za %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2155 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1831 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Odstrani vsebnik iz %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3246 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3253 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2922 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2929 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Vstavi stan na %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3261 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2937 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Odstrani stran iz %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4705 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4405 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "Možnost je uporabljena le s slikami sklada" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4708 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4408 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Možnost je uporabljena le s poimenovanimi ikonami" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5005 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4705 msgid "<separator>" msgstr "Ločilna črta" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5019 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4719 msgid "<custom>" msgstr "<po meri>" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5057 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4757 msgid "Children cannot be added to a separator." msgstr "Podrejenega predmeta ni mogoče dodati v ločnico" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5065 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4765 msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu." msgstr "Podrejenih predmetov ni mogoče dodatni v meni nedavnega izbirnika" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5074 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4774 #, c-format msgid "%s already has a menu." msgstr "%s je že v meniju." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5084 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4784 #, c-format msgid "%s item already has a submenu." msgstr "%s je že v podrejenem meniju." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5274 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4974 msgid "Tool Item" msgstr "Predmet orodja" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5288 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5311 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4988 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5011 msgid "Packing" msgstr "Stiskanje" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5001 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Tool Item Group" msgstr "Skupine predmetov orodij" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5320 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5020 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Recent Chooser Menu" msgstr "Meni izbirnika nedavnih datotek" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5355 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5055 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Menu Item" msgstr "Predmet menija" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5398 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5406 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5098 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5106 msgid "Normal item" msgstr "Običajni predmet" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5399 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5407 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5099 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5107 msgid "Image item" msgstr "Predmet slike" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5400 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5408 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5108 msgid "Check item" msgstr "Potrditveno polje" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5401 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5409 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5101 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5109 msgid "Radio item" msgstr "Radijski gumb" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5402 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5410 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5102 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5110 msgid "Separator item" msgstr "Ločnik menija" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5411 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6249 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6438 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6447 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5111 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5955 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6144 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6153 msgid "Recent Menu" msgstr "Nedavni meni" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5443 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5494 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5143 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5194 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Uredi menijsko vrstico" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5445 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5496 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5145 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5196 msgid "Edit Menu" msgstr "Uredi meni" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5592 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5292 #, c-format msgid "An object of type %s cannot have any children." msgstr "Predmet vrste %s ne more imeti podrejenega predmeta." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6226 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6424 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5932 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6130 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Button" msgstr "Gumb" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6227 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6425 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10327 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10455 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10869 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5933 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6131 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10073 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10201 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10618 msgid "Toggle" msgstr "Preklopi" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6228 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6239 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6426 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6436 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6445 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10870 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5934 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5945 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5953 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6132 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6142 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6151 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10619 msgid "Radio" msgstr "Radijski gumb" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6229 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6427 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5935 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6133 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Menu" msgstr "Meni" @@ -2634,134 +2557,134 @@ msgstr "Meni" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6230 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6428 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5936 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6134 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Custom" msgstr "Po meni" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6231 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6240 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6248 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6429 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6437 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6446 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5937 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5946 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5954 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6135 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6143 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6152 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Separator" msgstr "Ločilnik" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6236 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6244 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6433 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6442 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5942 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5950 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6139 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6148 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Normal" msgstr "Običajno" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6237 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6245 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6434 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6443 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5943 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5951 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6140 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6149 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Image" msgstr "Slika" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6238 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6246 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6435 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6444 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5944 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5952 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6141 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6150 msgid "Check" msgstr "Preveri" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6270 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5976 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Urejevalnik orodne vrstice" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6420 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6126 msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6467 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6173 msgid "Tool Palette Editor" msgstr "Urejevalnik orodij palete" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7206 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6917 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "Lastnosti ni mogoče uporabiti sočasno z uporabo okrajševanja besedila." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7225 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6936 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "Lastnosti ni mogoče uporabiti na besedilu izpisanim pod kotom." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8129 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7851 msgid "Introduction page" msgstr "Uvodna stran" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8133 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7855 msgid "Content page" msgstr "Stran vsebine" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8137 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7859 msgid "Confirmation page" msgstr "Potrditvena stran" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9756 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9496 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s je nastavljen za nalaganje %s iz modela" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9758 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9498 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s je določen za neposredno delovanje na %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10265 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10011 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Tree View Column" msgstr "Stolpec drevesnega pogleda" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10265 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10011 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "Cell Renderer" msgstr "Izrisovalnik celic" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10271 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10017 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Lastnosti in atributi" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10023 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Običajne lastnosti in atributi" #. Accelerator -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10322 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10450 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10196 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Accelerator" msgstr "Pospeševalnik ..." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10323 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10451 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10069 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10197 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Combo" msgstr "Spustno polje" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10324 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10452 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10198 msgid "Spin" msgstr "Zavrti" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10325 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10453 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10071 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10199 msgid "Pixbuf" msgstr "Sličica" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10328 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10456 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10074 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10202 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Spinner" msgstr "Vrtavka" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10361 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10107 msgid "Icon View Editor" msgstr "Urejevalnik pogleda ikon" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10366 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10112 msgid "Combo Editor" msgstr "Urejevalnik spustnih polj" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10371 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10117 msgid "Entry Completion Editor" msgstr "Urejevalnik zapolnjevanja vnosov" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10446 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10192 msgid "Column" msgstr "Stolpec" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10469 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10215 msgid "Tree View Editor" msgstr "Urejevalnik drevesnega pogleda" @@ -2769,53 +2692,51 @@ msgstr "Urejevalnik drevesnega pogleda" #. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns #. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly. #. -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10562 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10308 msgid "" "Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set" msgstr "" "Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set" #. --------------------------- GtkAction --------------------------------- -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10673 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10422 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "Pospeševalnik je mogoče nastaviti le znotraj dejavne skupine." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10871 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10620 msgid "Recent" msgstr "Nedavno" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10879 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10628 msgid "Action Group Editor" msgstr "Urejevalnik skupine dejanj" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10989 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11019 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10738 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10768 msgid "Tag" msgstr "Oznaka" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11027 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10776 msgid "Text Tag Table Editor" msgstr "Urejevalnik preglednice oznak besedila" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:912 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:919 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1098 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1105 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:553 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:560 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:647 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:654 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Vstavi vrstico na %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:927 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:934 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1113 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1120 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:568 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:575 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:662 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:669 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Vstavi stolpec na %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:941 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1127 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:582 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:676 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Odstrani stolpec na %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:948 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1134 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:589 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:683 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Odstrani vrstico na %s" @@ -2869,7 +2790,7 @@ msgstr "Izbrana možnost omogoča določitev stanja za vir '%s'" msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Določitev stanja vira '%s?" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "File Name" msgstr "Ime datoteke" @@ -3059,7 +2980,7 @@ msgstr "Zberi" msgid "Reverse" msgstr "Obrnjeno" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "Scale" msgstr "Spremeni velikost" @@ -3447,313 +3368,309 @@ msgstr "" "Določa, da predmet vsebuje opisne podrobnosti o drugem predmetu. Podrobnejši " "opis 'Oznaka za'" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 -msgid "Export as template" -msgstr "Izvozi kot predlogo" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Queue" msgstr "Daj v vrsto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Immediate" msgstr "Takojšnje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Insert Before" msgstr "Vstavi pred" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Insert After" msgstr "Vstavi po" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Remove Slot" msgstr "Odstrani slot" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Number of items" msgstr "Število predmetov" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "The number of items in the box" msgstr "Število predmetov v oknu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Horizontal Box" msgstr "Vodoravno okno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Vertical Box" msgstr "Navpična okna" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "North West" msgstr "Severozahod" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "North" msgstr "Sever" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "North East" msgstr "Severovzhod" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "West" msgstr "Zahod" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "East" msgstr "Vzhod" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "South West" msgstr "Jugozahod" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "South" msgstr "Jug" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "South East" msgstr "Jugovzhod" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Static" msgstr "Statično" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Dialog" msgstr "Pogovorno okno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Toolbar" msgstr "Orodna vrstica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Splash Screen" msgstr "Pozdravno okno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Utility" msgstr "Pripomoček" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Dock" msgstr "Zasidraj" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Desktop" msgstr "Namizje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Meni spustnega polja " -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Popup Menu" msgstr "Pojavni meni" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Tooltip" msgstr "Orodni namig" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Notification" msgstr "Obvestilo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Top Level" msgstr "Vrhnja raven" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Popup" msgstr "Pojavno okno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Offscreen" msgstr "Okno izven zaslona" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Mouse" msgstr "Miška" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Always Center" msgstr "Vedno na sredini" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Center on Parent" msgstr "Na sredini nadrejenega" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Offscreen Window" msgstr "Okno izven robov zaslona" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Menu Shell" msgstr "Lupina menija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Mesto predmeta menija v menijski lupini" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Edit…" msgstr "Uredi …" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Use Underline" msgstr "Uporabi podčrtano" #. GtkActivatable -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Related Action" msgstr "Povezano dejanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Uporabi videz dejanj" #. Atk click property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Click" msgstr "Klik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Določi opis dejanja klik-atk" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Image Menu Item" msgstr "Predmet slike menija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Stock Item" msgstr "Predmet sklada" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Accel Group" msgstr "Bližnjična skupina" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Predmet sklada za izbrani predmet menija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Check Menu Item" msgstr "Potrditveno polje menija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Radijski predmet menija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Ločnik menija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Menu Bar" msgstr "Menijska vrstica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Left to Right" msgstr "Z leve proti desni" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Right to Left" msgstr "Z desne proti levi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Top to Bottom" msgstr "Z vrha proti dnu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "Bottom to Top" msgstr "Z dna proti vrhu." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Tool Bar" msgstr "Orodna vrstica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "Vertical" msgstr "Navpično" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Icons only" msgstr "Le ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "Text only" msgstr "Le besedilo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Text below icons" msgstr "Besedilo pod ikonami" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Text beside icons" msgstr "Besedilo ob ikonah" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Lega predmeta orodja v orodni vrstici" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Tool Palette" msgstr "Paleta orodij" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Invalid" msgstr "Neveljavno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Small Toolbar" msgstr "Mala orodna vrstica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Large Toolbar" msgstr "Velika orodna vrstica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Drag & Drop" msgstr "Povleci in spusti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "The position of the tool item group in the palette" msgstr "Položaj skupine predmetov orodij v paleti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Middle" msgstr "Srednji" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Half" msgstr "Polovica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Ločnik orodij" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Tool Button" msgstr "Gumb orodja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" @@ -3761,534 +3678,538 @@ msgstr "" "Prikazana ikona sklada na predmetu (izberite predmet iz gtk+ sklada ali iz " "tovarn ikon)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Gumb preklopa orodij" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Gumb Radijskih orodij" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Gumb orodij menija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Handle Box" msgstr "Okno uprabljanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Left" msgstr "Levo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Right" msgstr "Desno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Top" msgstr "Na vrhu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Bottom" msgstr "Dno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "In" msgstr "Povečaj" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Out" msgstr "Pomanjšaj" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Etched In" msgstr "Vdrto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Etched Out" msgstr "Izbočeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Attributes" msgstr "Atributi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Word" msgstr "Beseda" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Character" msgstr "Znak" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Word Character" msgstr "Besedni znak" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Pango atributi oznake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Text Entry" msgstr "Vnos besedila" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Osnovna ikona sklada" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Drugotna ikona sklada" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Sličica osnovne ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Sličica drugotne ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Ime osnovne ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Ime drugotne ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Udejanjanje osnovne ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Udejanjanje drugotne ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Občutljivost osnovne ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Občutljivost drugotne ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Progress Fraction" msgstr "Del napredka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Korak prikaza napredka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Invisible Char Set" msgstr "Nevidni nabor znakov" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Besedilo namiga osnovne ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Besedilo namiga drugotne ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Oblika namiga osnovne ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Oblika namiga drugotne ikone" #. Atk activate property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "Activate" msgstr "Pokaži" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Določi opis dejanja activate-atk" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Text View" msgstr "Besedilni pogled" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Stock Button" msgstr "Gumb sklada" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Response ID" msgstr "ID odgovora" #. Atk press property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Press" msgstr "Pritisk" #. Atk release property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Release" msgstr "Objava" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "The stock item for this button" msgstr "Predmet sklada za izbran gumb" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "ID odgovora tega gumba v pogovornem oknu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Določi opis dejanja press-atk" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Določi opis dejanja release-atk" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Toggle Button" msgstr "Preklopni gumb" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Check Button" msgstr "Gumb potrditvenega polja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Spin Button" msgstr "Vrtljivi gumb" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Always" msgstr "Vedno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "If Valid" msgstr "Če je veljavno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Radio Button" msgstr "Radijski gumb" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Switch" msgstr "Preklop" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "File Chooser Button" msgstr "Gumb izbire datotek" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Select Folder" msgstr "Izbor mape" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Create Folder" msgstr "Ustvari mapo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Scale Button" msgstr "Prilagodi velikost gumba" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Volume Button" msgstr "Gumb glasnosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Okno izbire datotek" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Application Chooser Widget" msgstr "Gradnik izbirnika programov" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Color Button" msgstr "Gumb barve" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Font Button" msgstr "Gumb pisave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Combo Box" msgstr "Spustno polje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "On" msgstr "Vklopljeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Off" msgstr "Izključeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Combo Box Text" msgstr "Spustno polje besedila" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Items" msgstr "Predmeti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "The list of items to show in the combo box" msgstr "Seznam predmetov za prikaz v spustnem polju" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Application Chooser Button" msgstr "Gumb izbirnika programov" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Progress Bar" msgstr "Kazalnik napredka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Continuous" msgstr "Neprekinjen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Discrete" msgstr "Diskretno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 +msgid "Level Bar" +msgstr "Vrstica ravni" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Velikost simbilne ikone za ikono sklada" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Dialog Box" msgstr "Pogovorno okno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Insert Row" msgstr "Vstavi vrstico" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Before" msgstr "Pred" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Insert Column" msgstr "Vstavi stolpec" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Remove Row" msgstr "Odstrani vrsto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Remove Column" msgstr "Odstrani stolpec" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Expand" msgstr "Razširi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Shrink" msgstr "Skrči" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Grid" msgstr "Mreža" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Rows" msgstr "Vrsttice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Columns" msgstr "Stolpci" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "The number of rows for this grid" msgstr "Število vrstic za to mrežo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "The number of columns for this grid" msgstr "Število stolpcev za to mrežo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Vodoravna okna" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Vertical Panes" msgstr "Navpični pladnji" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Notebook" msgstr "Beležnica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Insert Page Before" msgstr "Vstavi stran pred" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Insert Page After" msgstr "Vstavi stran po" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Remove Page" msgstr "Odstrani stran" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Number of pages" msgstr "Število strani" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Določi trenutno stran (le za urejanje)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Število strani v beležnici" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Range" msgstr "Območje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Discontinuous" msgstr "zaustavljeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Delayed" msgstr "Zadržano" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Vodoravna velikost" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "Vertical Scale" msgstr "Navpična povečava" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "Calendar" msgstr "Koledar" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Scrollbar" msgstr "Drsnik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Vodoravni drsnik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Navpični drsnik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Button Box" msgstr "Okno gumba" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Spread" msgstr "Razširi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Edge" msgstr "Rob" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Vodoravne orodne vrstice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Navpične orodne vrstice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Vodoravni ločniki" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Vertical Separator" msgstr "Navpični ločniki" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Status Bar" msgstr "Vrstica stanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Accel Label" msgstr "Accel oznaka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Arrow" msgstr "Puščica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Up" msgstr "Gor" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Down" msgstr "Dol" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "Layout" msgstr "Razporeditev" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Fixed" msgstr "Določeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Drawing Area" msgstr "Risalna površina" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Info Bar" msgstr "Vrstica podrobnosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Info" msgstr "Podrobnosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Question" msgstr "Vprašanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Never" msgstr "Nikoli" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Top Left" msgstr "Zgoraj levo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Bottom Left" msgstr "Spodaj levo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Top Right" msgstr "Zgoraj desno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Bottom Right" msgstr "Spodaj desno" @@ -4296,7 +4217,7 @@ msgstr "Spodaj desno" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "About Dialog" msgstr "Okno o programu" @@ -4304,7 +4225,7 @@ msgstr "Okno o programu" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" @@ -4312,7 +4233,7 @@ msgstr "Neznano" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "GPL 2.0" msgstr "GPL 2.0" @@ -4320,7 +4241,7 @@ msgstr "GPL 2.0" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "GPL 3.0" msgstr "GPL 3.0" @@ -4328,7 +4249,7 @@ msgstr "GPL 3.0" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "LGPL 2.1" msgstr "LGPL 2.1" @@ -4336,7 +4257,7 @@ msgstr "LGPL 2.1" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "LGPL 3.0" msgstr "LGPL 3.0" @@ -4344,7 +4265,7 @@ msgstr "LGPL 3.0" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "BSD" msgstr "BSD" @@ -4352,7 +4273,7 @@ msgstr "BSD" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "MIT X11" msgstr "MIT X11" @@ -4360,11 +4281,11 @@ msgstr "MIT X11" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Artistic" msgstr "Umetnostno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " @@ -4374,773 +4295,837 @@ msgstr "" "prikazati prevajalca posebnega prevoda, sicer navedite vse prevajalce in " "odstranite oznako niza za prevod" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Okno izbire barv" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Okno izbire datotek" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Okno izbire pisave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Application Chooser Dialog" msgstr "Pogovorno okno izbirnika programov" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Message Dialog" msgstr "Sporočilno okno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Ok" msgstr "V redu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Yes, No" msgstr "Da, Ne" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Ok, Cancel" msgstr "OK, Prekliči" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Color Selection" msgstr "Izbira barve" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Font Selection" msgstr "Izbor pisave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Assistant" msgstr "Pomočnik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Number of Pages" msgstr "Število strani" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Initially Complete" msgstr "Začetno končano" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Content" msgstr "Vsebina" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "Intro" msgstr "Uvod" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Confirm" msgstr "Potrdi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Summary" msgstr "Povzetek" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Število strani pomočnika" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." msgstr "" "Ali bo ta stran na začetku označena kot končana ne glede na uporabnikov vnos." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Lega strani v pomočniku" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Link Button" msgstr "Gumb povezave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Recent Chooser" msgstr "Nedavni izbirnik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Najprej razvrsti nazadnje uporabljene" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Najprej razvrsti prve uporabljene" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Okno nedavnega izbirnika" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Size Group" msgstr "Skupina velikosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Widgets" msgstr "Gradniki" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Both" msgstr "Oba" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Seznam gradnikov izbrane skupine" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Window Group" msgstr "Skupina oken" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Adjustment" msgstr "Prilagoditev" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Pospeševalna tipka za ta ukaz" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Toggle Action" msgstr "Preklopi dejanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Radio Action" msgstr "Radijsko dejanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Recent Action" msgstr "Nedavno dejanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Action Group" msgstr "Skupina dejanj" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Entry Completion" msgstr "Dopolnjevanje vnosa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Icon Factory" msgstr "Tovarna ikon" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "Icon Sources" msgstr "Viri ikon" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Seznam virov za tovarno ikon" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "List Store" msgstr "Ohrani seznam" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Data" msgstr "Podatki" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Vnos seznama vrst stolpcev za podatke" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Vnos seznama vrednosti za vsako vrstico" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Tree Store" msgstr "Ohranjanje drevesa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Maska razvrščanja drevesnega pogleda" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Način razvrščanja drevesnega pogleda" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Tree Selection" msgstr "_Izbor drevesa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Single" msgstr "Enojno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Browse" msgstr "Prebrskaj" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Multiple" msgstr "Večkratno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Tree View" msgstr "Drevesni pogled" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Vodoravno in navpično" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "Ascending" msgstr "Naraščajoče" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "Descending" msgstr "Padajoče" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "Grow Only" msgstr "Le povečevanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "Icon View" msgstr "Ikonski pogled" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Stolpec imena barve ozadja celice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Stolpec barve ozadja celice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "Cell Background RGBA column" msgstr "Stolpec ozadja celice RGBA" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "Width column" msgstr "Stolpec širine" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "Height column" msgstr "Stolpec višine" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Vodoravno blazinjenje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Stolpec vodoravnega blazinjenja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Vertical Padding" msgstr "Navpično blazinjenje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Stolpec navpičnega blazinjenja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vodoravna poravnava" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Stolpec vodoravneporavnave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Navpična poravnava" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Stolpec navpične poravnave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "Sensitive column" msgstr "Stolpec občutljivosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "Visible column" msgstr "Vidni stolpec" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "Stolpec podatkovnega vira, iz katerega naj bodo naloženi nizi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "Text Renderer" msgstr "Izrisovalnik besedila" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Alignment column" msgstr "Stolpec poravnave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "Attributes column" msgstr "Stolpec atributov" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Background Color Name column" msgstr "Stolpec imena barve ozadja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Background Color column" msgstr "Stolpec barve ozadja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Editable column" msgstr "Uredljivi stolpec" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Ellipsize column" msgstr "Stolpec okrajševanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Family column" msgstr "Stolpec družine" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Font column" msgstr "Stolpec pisave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Font Description column" msgstr "Stolpec opisa pisave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Stolpec imena barve pisave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Foreground Color column" msgstr "Stolpec barve pisave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Language column" msgstr "Stolpec jezika" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Markup column" msgstr "Stolpec oblikovanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Rise column" msgstr "Stolpec dvigovanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Scale column" msgstr "Stolpec prilagajanja velikosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Stolpec enojnega načina odstavkov" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Size column" msgstr "Stolpec velikosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Data column" msgstr "Podatkovni stolpec" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Najbolj skrčeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Extra Condensed" msgstr "Bolj skrčeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Condensed" msgstr "Skrčeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Semi Condensed" msgstr "Malo skrčeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Semi Expanded" msgstr "Malo razširjeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Expanded" msgstr "Razširjeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Extra Expanded" msgstr "Bolj razširjeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Najbolj razširjeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Stretch column" msgstr "Stolpec razširnjanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Strikethrough column" msgstr "Stolpec prečrtanosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Oblique" msgstr "Poševno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Italic" msgstr "Ležeče" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Style column" msgstr "Stolpec sloga" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Text column" msgstr "Stolpec besedila" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Double" msgstr "Dvojno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Low" msgstr "Nizko" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Underline column" msgstr "Stolpec podčrtanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Small Capitals" msgstr "Manjše velike črke" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Variant column" msgstr "Stolpec različice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Weight column" msgstr "Stolpec teže" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Width in Characters column" msgstr "Stolpec širine v znakih" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Stolpec načina preloma" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "Wrap Width column" msgstr "Stolpec širine preloma" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Background RGBA column" msgstr "Stolpec ozadja RGBA" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Foreground RGBA column" msgstr "Stolpec ospredja RGBA" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Maximum width in characters" msgstr "Največja širina v znakih" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Izrisovalnik tipkovnih bližnjic" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Stolpec načina tipkovnih bližnjic" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Shift Key" msgstr "Tipka Shift" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Lock Key" msgstr "Tipka zaklepanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Control Key" msgstr "Ctrl tipke" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Alt Key" msgstr "Tipka Alt" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Fifth Key" msgstr "Peta tipka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Sixth Key" msgstr "Šesta tipka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 msgid "Seventh Key" msgstr "Sedma tipka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "Eighth Key" msgstr "Osma tipka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 msgid "First Mouse Button" msgstr "Prva tipka miške" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Druga tipka miške" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Tretja tipka miške" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Četrta tipka miške" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Peta tipka miške" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 msgid "Super Modifier" msgstr "Super spremenilnik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Hiper spremenilnik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 msgid "Meta Modifier" msgstr "Meta spremenilnik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 msgid "Release Modifier" msgstr "Spremenilnik sproščanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "All Modifiers" msgstr "Vsi spremenilniki" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Stolpec spremenilnikov tipkovnih bližnjic" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 msgid "Keycode column" msgstr "Stolpec tipkovne kode" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 msgid "Combo Renderer" msgstr "Izrisovalnik spustnih polj" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 msgid "Has Entry column" msgstr "Stolpec vnosa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528 msgid "Model column" msgstr "Stolpec modela" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 msgid "Text Column column" msgstr "Stolpec stolpca besedila" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530 msgid "Spin Renderer" msgstr "Izrisovalnik vrtenja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 msgid "Adjustment column" msgstr "Stolpec prilagajanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532 msgid "Climb Rate column" msgstr "Stolpec ravni naraščanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533 msgid "Digits column" msgstr "Številčni stolpec" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Izrisovalnik sličic" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535 msgid "Follow State column" msgstr "Sledi stolpecu stanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536 msgid "Icon Name column" msgstr "Stolpec imena ikone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537 msgid "Pixbuf column" msgstr "Stolpec sličice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Stolpec zaprtega razširjanja sličice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Stolpec odprtega razširjanja sličice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540 msgid "Stock Detail column" msgstr "Stolpec podrobnosti sklada" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541 msgid "Stock column" msgstr "Stolpec sklada" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542 msgid "Stock Size column" msgstr "Stolpec velikosti sklada" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543 msgid "Progress Renderer" msgstr "Izrisovalnik napredka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544 msgid "Orientation column" msgstr "Stolpec usmerjenosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545 msgid "Pulse column" msgstr "Stolpec pulza" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Stolpec vodoravne poravnave besedila" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Stolpec navpične poravnave besedila" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548 msgid "Value column" msgstr "Stolpec vrednosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549 msgid "Inverted column" msgstr "Obrnjen stolpec" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Izrisovalnik vrtavke" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 msgid "Active column" msgstr "Stolpec dejavnosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Preklopi izrisovalnik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 msgid "Activatable column" msgstr "Stolpec udejanjanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554 msgid "Inconsistent column" msgstr "Stolpec neskladnosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 msgid "Indicator Size column" msgstr "Stolpec velikosti določila" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556 msgid "Radio column" msgstr "Radijski stolpec" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 msgid "Status Icon" msgstr "Ikona stanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558 msgid "Text Buffer" msgstr "Medpomnilnik besedila" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 msgid "Entry Buffer" msgstr "Medpomnilnik vnosa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560 msgid "Text Tag" msgstr "Oznaka besedila" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 msgid "Text Tag Table" msgstr "Razpredelnica oznak besedila" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562 msgid "File Filter" msgstr "Filter datotek" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 msgid "Mime Types" msgstr "Vrste Mime" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564 msgid "Patterns" msgstr "Vzorci" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 msgid "The list of mime types to add to the filter" msgstr "Seznam vrst mime za dodajanje filtru" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566 msgid "The list of file name patterns to add to the filter" msgstr "Seznam vzorcev imen datotek za dodajanje filtru" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567 msgid "Recent Filter" msgstr "Filter nedavnih datotek" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 msgid "The list of application names to add to the filter" msgstr "Seznam imen programov za dodajanje filtru" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 msgid "Recent Manager" msgstr "Upravljalnik nedavnih datotek" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572 msgid "Toplevels" msgstr "Vrhnje ravni" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573 msgid "Containers" msgstr "Zabojniki" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574 msgid "Control and Display" msgstr "Nadzor in prikazovanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575 msgid "Composite Widgets" msgstr "Združeni gradniki" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576 msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno" +#~ msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" +#~ msgstr "Potegni in spusti iz %s na %s" + +#~ msgid "Create new composite type %s" +#~ msgstr "Ustvari novo sestavljeno vrsto %s" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Da" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ne" + +#~ msgid "Click to disable template class" +#~ msgstr "S klikom se onemogoči razred predloge" + +#~ msgid "" +#~ "Click to make this widget a template class (It will be renamed to 'this')" +#~ msgstr "" +#~ "S klikom se gradnik nastavi kot razred predloge (preimenovan bo v 'to')" + +#~ msgid "The template class name this widget defines" +#~ msgstr "Ime razreda predloge, ki ga določa ta gradnik" + +#~ msgid "Template Class:" +#~ msgstr "Razred predloge:" + +#~ msgid "Composite Templates" +#~ msgstr "Sestavljene predloge" + +#~ msgid "Builder template of the class" +#~ msgstr "Izgrajevalnik predlog razreda" + +#~ msgid "Template path" +#~ msgstr "Pot predloge" + +#~ msgid "" +#~ "Builder template file path of the class, if set it will be used to " +#~ "monitor and update template property automatically" +#~ msgstr "" +#~ "Izgrajevalnik predlog razreda; izbrana možnost je uporabljena za nadzor " +#~ "in samodejno posodobitev lastnosti predlog" + +#~ msgid "Template Class" +#~ msgstr "Razred predloge" + +#~ msgid "The class name this template defines" +#~ msgstr "Ime razreda, ki ga predloga določa" + +#~ msgid "Save Template" +#~ msgstr "Shrani predlogo" + +#~ msgid "" +#~ "NOTE: the base name of the file will be used as the class name so it " +#~ "should be in CamelCase" +#~ msgstr "" +#~ "OPOMBA: osnovno ime datoteke bo uporabljeno kot ime razreda, zato mora " +#~ "biti zapisano kot EnoIme" + +#~ msgid "Ordering children of %s" +#~ msgstr "Ukazovanje podrejenim predmetom %s" + +#~ msgid "Export as template" +#~ msgstr "Izvozi kot predlogo" + #~ msgid "toolbutton1" #~ msgstr "orodnigumb1" |