summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2010-09-25 16:01:01 +0200
committerTomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>2010-09-25 16:01:01 +0200
commitd648025a372de5730d73d51500d463bba872cac3 (patch)
tree4cd095b3f040b14d4139e75cdd0d50b236a048c7 /po/pl.po
parent52a922cda030b16d9588f00c6e5970f1ca023eb6 (diff)
downloadglade-d648025a372de5730d73d51500d463bba872cac3.tar.gz
Updated Polish translation
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po6
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7d2cebce..8c60cc60 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1031,11 +1031,11 @@ msgstr "Określa, czy właściwość może być tłumaczona"
#. Has Context
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776
msgid "_Has context prefix"
-msgstr "_Ma prefiks kontekstu"
+msgstr "_Ma przedrostek kontekstu"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:596
msgid "Whether the translatable string has a context prefix"
-msgstr "Określa, czy tłumaczony ciąg posiada prefiks kontekstu"
+msgstr "Określa, czy tłumaczony ciąg posiada przedrostek kontekstu"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791
msgid "Conte_xt for translation:"
@@ -4898,7 +4898,7 @@ msgstr "Ustawianie %s na używanie pojedynczego wiersza"
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492
#, c-format
msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
-msgstr "Ustawianie %s na używanie zwijania słów biblioteki Pango"
+msgstr "Ustawianie %s na używanie zawijania słów biblioteki Pango"
#. Label appearance...
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538