diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2020-02-20 14:34:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2020-02-20 14:34:40 +0100 |
commit | 63403edfe780dc48223d8f23565a0fe62600ca1c (patch) | |
tree | 0b64775ba15ef9cd5aaa721c18c06fd794b96fd5 /po/pl.po | |
parent | 622c958aeb2389363d9934f95037b85c76e4c9c5 (diff) | |
download | glade-63403edfe780dc48223d8f23565a0fe62600ca1c.tar.gz |
Update Polish translation
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 2221 |
1 files changed, 1152 insertions, 1069 deletions
@@ -1,19 +1,19 @@ # Polish translation for glade. -# Copyright © 2002-2019 the glade authors. +# Copyright © 2002-2020 the glade authors. # This file is distributed under the same license as the glade package. # Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>, 2002. # Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2005-2007. # Andrzej Polatyński <andrzej@datatel.net.pl>, 2007. # Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2008. -# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2019. -# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2008-2019. +# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2020. +# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2008-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-15 21:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-20 19:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-14 04:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-20 14:33+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -23,27 +23,27 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: data/glade.desktop.in.in:3 data/glade.appdata.xml.in:6 src/main.c:43 -#: src/glade.glade:202 +#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:6 +#: src/main.c:43 src/glade.glade:202 msgid "Glade" msgstr "Glade" -#: data/glade.desktop.in.in:4 +#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:4 msgid "Interface Designer" msgstr "Narzędzie do projektowania interfejsów użytkownika" -#: data/glade.desktop.in.in:5 data/glade.appdata.xml.in:7 +#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:5 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:7 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "Tworzenie lub otwieranie projektów interfejsów dla programów GTK+" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/glade.desktop.in.in:7 +#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:7 msgid "GUI designer;user interface;ui builder;" msgstr "" "gui;projektowanie graficznego interfejsu użytkownika;interfejs użytkownika;" #. To translators: AppData description first paragraph -#: data/glade.appdata.xml.in:11 +#: data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:11 msgid "" "Glade is a RAD tool to enable quick & easy development of user " "interfaces for the GTK+ 3 toolkit and the GNOME desktop environment." @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "użytkownika dla zestawu narzędzie GTK+ 3 i środowiska GNOME." #. To translators: AppData description second paragraph -#: data/glade.appdata.xml.in:17 +#: data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:17 msgid "" "The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be " "loaded by applications dynamically as needed by using GtkBuilder or used " @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" "funkcji szablonów biblioteki GTK+." #. To translators: AppData description third paragraph -#: data/glade.appdata.xml.in:25 +#: data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:25 msgid "" "By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming " "languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python, and others." @@ -187,13 +187,13 @@ msgstr "Zmiany zostaną utracone, jeśli nie zostanie zapisane." msgid "Close _without Saving" msgstr "Zamknij _bez zapisywania" -#: src/glade-window.c:1073 src/glade-window.c:1758 gladeui/glade-editor.c:791 -#: gladeui/glade-editor.c:1147 gladeui/glade-editor-property.c:1763 -#: gladeui/glade-editor-property.c:2072 gladeui/glade-editor-property.c:2269 -#: gladeui/glade-editor-property.c:3214 gladeui/glade-editor-property.c:3321 -#: gladeui/glade-editor-property.c:3332 gladeui/glade-editor-property.c:3645 -#: gladeui/glade-utils.c:483 plugins/gtk+/glade-accels.c:525 -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1066 +#: src/glade-window.c:1073 src/glade-window.c:1758 gladeui/glade-editor.c:795 +#: gladeui/glade-editor.c:1151 gladeui/glade-editor-property.c:1776 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2084 gladeui/glade-editor-property.c:2281 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3218 gladeui/glade-editor-property.c:3326 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3337 gladeui/glade-editor-property.c:3648 +#: gladeui/glade-utils.c:483 plugins/gtk+/glade-accels.c:522 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Preferencje" msgid "About Glade" msgstr "O programie" -#: src/glade.glade:461 plugins/gtk+/gtk+.xml:1929 +#: src/glade.glade:461 plugins/gtk+/gtk+.xml:1937 msgid "Open" msgstr "Otwórz" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Tworzy nowy projekt" msgid "Edit project properties" msgstr "Modyfikuje preferencje projektu" -#: src/glade.glade:646 plugins/gtk+/gtk+.xml:1927 +#: src/glade.glade:646 plugins/gtk+/gtk+.xml:1935 msgid "Save" msgstr "Zapisz" @@ -518,8 +518,8 @@ msgstr "" "Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2005-2007\n" "Andrzej Polatyński <andrzej@datatel.net.pl>, 2007\n" "Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2008\n" -"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2018\n" -"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2008-2018" +"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2020\n" +"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2008-2020" #: src/glade-preferences.glade:45 msgid "Glade Preferences" @@ -752,8 +752,8 @@ msgstr "Błąd podczas uzyskiwania dostępu do bazy danych: %s" msgid "Glade Registration & User Survey" msgstr "Rejestracja i ankieta użytkownika programu Glade" -#: src/glade-registration.glade:101 plugins/gtk+/gtk+.xml:1724 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3401 +#: src/glade-registration.glade:101 plugins/gtk+/gtk+.xml:1732 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3448 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -917,8 +917,8 @@ msgstr "Perl" #: src/glade-registration.glade:1348 src/glade-registration.glade:1379 #: src/glade-registration.glade:1399 src/glade-registration.glade:1494 #: src/glade-registration.glade:1985 src/glade-registration.glade:2192 -#: gladeui/glade-project-properties.ui:543 plugins/gtk+/gtk+.xml:3145 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4843 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:543 plugins/gtk+/gtk+.xml:3184 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4890 msgid "Other" msgstr "Inne" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Mavericks" msgid "GNU/Linux" msgstr "GNU/Linux" -#: src/glade-registration.glade:1426 plugins/gtk+/gtk+.xml:3286 +#: src/glade-registration.glade:1426 plugins/gtk+/gtk+.xml:3329 msgid "BSD" msgstr "BSD" @@ -1252,12 +1252,12 @@ msgid "Have you ever encountered a bug?" msgstr "Czy kiedykolwiek napotkałeś na błąd?" #: src/glade-registration.glade:2269 src/glade-registration.glade:2341 -#: src/glade-registration.glade:2420 plugins/gtk+/gtk+.xml:1728 +#: src/glade-registration.glade:2420 plugins/gtk+/gtk+.xml:1736 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: src/glade-registration.glade:2286 src/glade-registration.glade:2358 -#: src/glade-registration.glade:2437 plugins/gtk+/gtk+.xml:1730 +#: src/glade-registration.glade:2437 plugins/gtk+/gtk+.xml:1738 msgid "No" msgstr "Nie" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "" "Dane poszczególnych użytkowników będą przechowywane w prywatnej bazie danych " "i nie będą udostępniane innym osobom." -#: gladeui/glade-app.c:549 +#: gladeui/glade-app.c:552 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "" "plikiem.\n" "Dane prywatne nie będą zapisywane w tej sesji" -#: gladeui/glade-app.c:561 +#: gladeui/glade-app.c:564 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "" "Utworzenie katalogu %s w celu zapisu danych prywatnych się nie powiodło.\n" "Dane prywatne nie będą zapisywane w tej sesji" -#: gladeui/glade-app.c:589 +#: gladeui/glade-app.c:592 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "" "Błąd podczas zapisywania danych prywatnych do %s (%s).\n" "Dane prywatne nie będą zapisywane w tej sesji" -#: gladeui/glade-app.c:601 +#: gladeui/glade-app.c:604 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "" "Błąd podczas szeregowania danych konfiguracji do zapisu (%s).\n" "Dane prywatne nie będą zapisywane w tej sesji" -#: gladeui/glade-app.c:614 +#: gladeui/glade-app.c:617 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" @@ -1347,70 +1347,70 @@ msgstr "" "Błąd podczas otwierania %s do zapisu danych prywatnych (%s).\n" "Dane prywatne nie będą zapisywane w tej sesji" -#: gladeui/glade-base-editor.c:568 +#: gladeui/glade-base-editor.c:587 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Ustawianie typu obiektu %s na %s" -#: gladeui/glade-base-editor.c:730 +#: gladeui/glade-base-editor.c:750 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Dodanie %s do %s" -#: gladeui/glade-base-editor.c:822 gladeui/glade-command.c:1250 +#: gladeui/glade-base-editor.c:843 gladeui/glade-command.c:1225 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Dodanie %s" -#: gladeui/glade-base-editor.c:854 +#: gladeui/glade-base-editor.c:875 #, c-format msgid "Add child %s" msgstr "Dodanie elementu potomnego %s" -#: gladeui/glade-base-editor.c:942 +#: gladeui/glade-base-editor.c:967 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Usunięcie elementu potomnego %s z %s" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1068 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1096 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Zmiana kolejności elementów potomnych %s" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1547 plugins/gtk+/gtk+.xml:278 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:997 plugins/gtk+/gtk+.xml:1392 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1583 plugins/gtk+/gtk+.xml:280 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1001 plugins/gtk+/gtk+.xml:1396 #: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:316 #: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:86 msgid "Label" msgstr "Etykieta" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1562 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1446 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1598 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468 #: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:70 #: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:71 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1592 plugins/gtk+/gtk+.xml:606 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1626 plugins/gtk+/gtk+.xml:610 msgid "Container" msgstr "Kontener" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1593 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1627 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "Obiekt kontenera obecnie używany przez edytora" #. Name #. translators: The unique identifier of an object in the project -#: gladeui/glade-base-editor.c:1879 gladeui/glade-editor-table.c:315 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1914 gladeui/glade-editor-table.c:315 #: gladeui/glade-editor-table.c:599 msgid "ID:" msgstr "Identyfikator:" #. Type -#: gladeui/glade-base-editor.c:1899 plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:553 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1934 plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:553 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: gladeui/glade-base-editor.c:2112 +#: gladeui/glade-base-editor.c:2152 msgid "" "<big><b>Tips:</b></big>\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnienie" #. GTK_STOCK_DND -#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:836 +#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:840 msgid "Drag and Drop" msgstr "Przeciągnięcie i upuszczenie" @@ -1509,148 +1509,148 @@ msgstr "Ciąg" msgid "An entry" msgstr "Wejście" -#: gladeui/glade-command.c:454 gladeui/glade-command.c:510 +#: gladeui/glade-command.c:427 gladeui/glade-command.c:485 #, c-format msgid "Enabling property %s on widget %s" msgstr "Włączanie właściwości %s na widżecie %s" -#: gladeui/glade-command.c:459 gladeui/glade-command.c:515 +#: gladeui/glade-command.c:432 gladeui/glade-command.c:490 #, c-format msgid "Disabling property %s on widget %s" msgstr "Wyłączanie właściwości %s na widżecie %s" -#: gladeui/glade-command.c:810 +#: gladeui/glade-command.c:785 msgid "Setting multiple properties" msgstr "Ustawienie wielu właściwości" -#: gladeui/glade-command.c:822 gladeui/glade-editor-property.c:3711 +#: gladeui/glade-command.c:797 gladeui/glade-editor-property.c:3714 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Ustawienie %s dla %s" -#: gladeui/glade-command.c:828 gladeui/glade-editor-property.c:3417 +#: gladeui/glade-command.c:803 gladeui/glade-editor-property.c:3422 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Ustawienie %s dla %s na %s" -#: gladeui/glade-command.c:1085 gladeui/glade-command.c:1112 +#: gladeui/glade-command.c:1060 gladeui/glade-command.c:1089 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Zmienianie nazwy %s na %s" -#: gladeui/glade-command.c:1251 gladeui/glade-command.c:1860 -#: gladeui/glade-command.c:1886 gladeui/glade-command.c:1989 -#: gladeui/glade-command.c:2031 +#: gladeui/glade-command.c:1226 gladeui/glade-command.c:1840 +#: gladeui/glade-command.c:1866 gladeui/glade-command.c:1969 +#: gladeui/glade-command.c:2011 msgid "multiple" msgstr "wielu" -#: gladeui/glade-command.c:1396 +#: gladeui/glade-command.c:1373 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "Nie można usunąć widżetu będącego częścią widżetu złożonego." -#: gladeui/glade-command.c:1403 +#: gladeui/glade-command.c:1380 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s jest zablokowane przez %s, należy najpierw zmodyfikować %s." -#: gladeui/glade-command.c:1419 +#: gladeui/glade-command.c:1398 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Usunięcie „%s”" -#: gladeui/glade-command.c:1422 +#: gladeui/glade-command.c:1401 msgid "Remove multiple" msgstr "Usunięcie wielu" -#: gladeui/glade-command.c:1832 +#: gladeui/glade-command.c:1812 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Utworzenie „%s”" -#: gladeui/glade-command.c:1858 +#: gladeui/glade-command.c:1838 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Usunięcie „%s”" -#: gladeui/glade-command.c:1884 +#: gladeui/glade-command.c:1864 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Wycięcie „%s”" -#: gladeui/glade-command.c:1987 +#: gladeui/glade-command.c:1967 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Wklejenie „%s”" -#: gladeui/glade-command.c:2029 +#: gladeui/glade-command.c:2009 #, c-format msgid "Drag %s and Drop to %s" msgstr "Przeciągnięcie „%s” i upuszczenie do %s" -#: gladeui/glade-command.c:2032 +#: gladeui/glade-command.c:2012 msgid "root" msgstr "element główny" -#: gladeui/glade-command.c:2156 +#: gladeui/glade-command.c:2133 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Dodanie uchwytu sygnału %s" -#: gladeui/glade-command.c:2157 +#: gladeui/glade-command.c:2134 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Usunięcie uchwytu sygnału %s" -#: gladeui/glade-command.c:2158 +#: gladeui/glade-command.c:2135 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Zmiana uchwytu sygnału %s" -#: gladeui/glade-command.c:2375 +#: gladeui/glade-command.c:2350 msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Ustawienie metadanych lokalizacji" -#: gladeui/glade-command.c:2492 +#: gladeui/glade-command.c:2467 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Blokowanie „%s” widżetem %s" -#: gladeui/glade-command.c:2533 +#: gladeui/glade-command.c:2512 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "Odblokowywanie „%s”" -#: gladeui/glade-command.c:2655 gladeui/glade-command.c:2698 +#: gladeui/glade-command.c:2634 gladeui/glade-command.c:2681 #, c-format msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d" msgstr "Ustawienie wersji docelowej dla „%s” na %d.%d" -#: gladeui/glade-command.c:2851 +#: gladeui/glade-command.c:2837 #, c-format msgid "Setting project's %s property" msgstr "Ustawianie własności %s projektu" -#: gladeui/glade-command.c:2954 +#: gladeui/glade-command.c:2944 #, c-format msgid "Setting resource path to '%s'" msgstr "Ustawianie ścieżki zasobu na „%s”" -#: gladeui/glade-command.c:2985 +#: gladeui/glade-command.c:2975 #, c-format msgid "Setting translation domain to '%s'" msgstr "Ustawianie domeny tłumaczenia na „%s”" -#: gladeui/glade-command.c:3020 +#: gladeui/glade-command.c:3010 #, c-format msgid "Unsetting widget '%s' as template" msgstr "Usuwanie ustawienia widżetu „%s” jako szablonu" -#: gladeui/glade-command.c:3023 +#: gladeui/glade-command.c:3013 #, c-format msgid "Setting widget '%s' as template" msgstr "Ustawienie widżetu „%s” jako szablonu" -#: gladeui/glade-command.c:3026 +#: gladeui/glade-command.c:3016 msgid "Unsetting template" msgstr "Usuwanie ustawienia szablonu" @@ -1659,21 +1659,21 @@ msgstr "Usuwanie ustawienia szablonu" msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Nie można wczytać obrazu (%s)" -#: gladeui/glade-design-layout.c:664 +#: gladeui/glade-design-layout.c:659 #, c-format msgid "Editing alignments of %s" msgstr "Modyfikowanie wyrównań %s" -#: gladeui/glade-design-layout.c:734 +#: gladeui/glade-design-layout.c:727 #, c-format msgid "Editing margins of %s" msgstr "Modyfikowanie marginesów %s" -#: gladeui/glade-design-layout.c:2044 +#: gladeui/glade-design-layout.c:2033 msgid "Design View" msgstr "Widok projektu" -#: gladeui/glade-design-layout.c:2045 +#: gladeui/glade-design-layout.c:2034 msgid "The GladeDesignView that contains this layout" msgstr "GladeDesignView zawierający ten układ" @@ -1753,70 +1753,70 @@ msgstr "Właściwości „%s” — %s" msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: gladeui/glade-editor.c:787 +#: gladeui/glade-editor.c:791 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Tworzenie „%s”" -#: gladeui/glade-editor.c:795 +#: gladeui/glade-editor.c:799 msgid "Crea_te" msgstr "_Utwórz" -#: gladeui/glade-editor.c:903 +#: gladeui/glade-editor.c:907 msgid "Reset" msgstr "Przywróć" -#: gladeui/glade-editor.c:914 gladeui/glade-property-label.c:119 +#: gladeui/glade-editor.c:918 gladeui/glade-property-label.c:119 msgid "Property" msgstr "Właściwość" -#: gladeui/glade-editor.c:945 +#: gladeui/glade-editor.c:949 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: gladeui/glade-editor.c:953 +#: gladeui/glade-editor.c:957 msgid "Common" msgstr "Wspólne" -#: gladeui/glade-editor.c:961 gladeui/glade-editor.ui:300 +#: gladeui/glade-editor.c:965 gladeui/glade-editor.ui:300 msgid "Accessibility" msgstr "Dostępność" -#: gladeui/glade-editor.c:994 +#: gladeui/glade-editor.c:998 msgid "(default)" msgstr "(domyślne)" -#: gladeui/glade-editor.c:1009 +#: gladeui/glade-editor.c:1013 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "Wybór właściwości, którym mają zostać przywrócone domyślne wartości" -#: gladeui/glade-editor.c:1143 +#: gladeui/glade-editor.c:1147 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Przywrócenie domyślnych właściwości widżetu" -#: gladeui/glade-editor.c:1148 gladeui/glade-editor-property.c:1764 -#: gladeui/glade-editor-property.c:2073 gladeui/glade-editor-property.c:3216 -#: gladeui/glade-editor-property.c:3324 gladeui/glade-editor-property.c:3334 -#: gladeui/glade-editor-property.c:3646 plugins/gtk+/glade-accels.c:526 -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1067 +#: gladeui/glade-editor.c:1152 gladeui/glade-editor-property.c:1777 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2085 gladeui/glade-editor-property.c:3220 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3329 gladeui/glade-editor-property.c:3339 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3649 plugins/gtk+/glade-accels.c:523 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063 msgid "_OK" msgstr "_OK" #. Checklist -#: gladeui/glade-editor.c:1160 +#: gladeui/glade-editor.c:1164 msgid "_Properties:" msgstr "_Właściwości:" -#: gladeui/glade-editor.c:1189 +#: gladeui/glade-editor.c:1193 msgid "_Select All" msgstr "Zaznacz _wszystko" -#: gladeui/glade-editor.c:1197 +#: gladeui/glade-editor.c:1201 msgid "_Unselect All" msgstr "Odznacz w_szystko" #. Description -#: gladeui/glade-editor.c:1207 +#: gladeui/glade-editor.c:1211 msgid "Property _Description:" msgstr "_Opis właściwości:" @@ -1826,78 +1826,78 @@ msgstr "_Opis właściwości:" msgid "%s - %s Properties" msgstr "Właściwości „%s” — %s" -#: gladeui/glade-editor-property.c:743 +#: gladeui/glade-editor-property.c:768 msgid "Property Definition" msgstr "Definicja właściwości" -#: gladeui/glade-editor-property.c:744 +#: gladeui/glade-editor-property.c:769 msgid "The GladePropertyDef this GladeEditorProperty was created for" msgstr "GladePropertyDef, dla której utworzony został GladeEditorProperty" -#: gladeui/glade-editor-property.c:750 gladeui/glade-property-shell.c:125 +#: gladeui/glade-editor-property.c:775 gladeui/glade-property-shell.c:125 msgid "Use Command" msgstr "Użycie polecenia" -#: gladeui/glade-editor-property.c:751 +#: gladeui/glade-editor-property.c:776 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "Określa, czy będzie używane API poleceń dla stosu cofnij/ponów" -#: gladeui/glade-editor-property.c:757 gladeui/glade-property-shell.c:143 +#: gladeui/glade-editor-property.c:782 gladeui/glade-property-shell.c:143 msgid "Disable Check" msgstr "Wyłączenie przycisku wyboru" -#: gladeui/glade-editor-property.c:758 gladeui/glade-property-shell.c:144 +#: gladeui/glade-editor-property.c:783 gladeui/glade-property-shell.c:144 msgid "Whether to explicitly disable the check button" msgstr "Określa, czy wyłączyć przycisk wyboru" -#: gladeui/glade-editor-property.c:764 gladeui/glade-property-label.c:152 +#: gladeui/glade-editor-property.c:789 gladeui/glade-property-label.c:152 #: gladeui/glade-property-shell.c:137 msgid "Custom Text" msgstr "Niestandardowy tekst" -#: gladeui/glade-editor-property.c:765 gladeui/glade-property-shell.c:138 +#: gladeui/glade-editor-property.c:790 gladeui/glade-property-shell.c:138 msgid "Custom Text to display in the property label" msgstr "Niestandardowy tekst wyświetlany na etykiecie właściwości" -#: gladeui/glade-editor-property.c:1359 +#: gladeui/glade-editor-property.c:1377 msgid "Select Fields" msgstr "Wybór pól" -#: gladeui/glade-editor-property.c:1362 +#: gladeui/glade-editor-property.c:1380 msgid "_Close" msgstr "Za_mknij" -#: gladeui/glade-editor-property.c:1375 +#: gladeui/glade-editor-property.c:1393 msgid "_Select individual fields:" msgstr "Pro_szę wybrać poszczególne pola:" -#: gladeui/glade-editor-property.c:1759 +#: gladeui/glade-editor-property.c:1772 msgid "Select Named Icon" msgstr "Wybór nazwanej ikony" -#: gladeui/glade-editor-property.c:2067 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2079 msgid "Edit Text" msgstr "Modyfikowanie tekstu" #. Text -#: gladeui/glade-editor-property.c:2086 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2098 msgid "_Text:" msgstr "_Tekst:" #. Translatable -#: gladeui/glade-editor-property.c:2122 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2134 msgid "T_ranslatable" msgstr "_Możliwość tłumaczenia" -#: gladeui/glade-editor-property.c:2128 gladeui/glade-property.c:705 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2140 gladeui/glade-property.c:705 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Określa, czy właściwość może być tłumaczona" -#: gladeui/glade-editor-property.c:2136 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2148 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "_Kontekst dla tłumaczenia:" -#: gladeui/glade-editor-property.c:2142 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2154 msgid "" "For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the " "meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same " @@ -1906,70 +1906,70 @@ msgstr "" "Dla krótkich i niejednoznacznych ciągów: należy tu wpisać słowo, aby " "rozróżnić znaczenie tego ciągu od znaczeń innych wystąpień tego samego ciągu" -#: gladeui/glade-editor-property.c:2174 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2186 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "Ko_mentarze dla tłumaczy:" -#: gladeui/glade-editor-property.c:2265 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2277 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Wybór pliku z katalogu zasobów projektu" -#: gladeui/glade-editor-property.c:2270 gladeui/glade-utils.c:486 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2282 gladeui/glade-utils.c:486 msgid "_Open" msgstr "_Otwórz" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3134 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1439 -#: gladeui/glade-widget.c:1354 plugins/gtk+/gtk+.xml:1507 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3137 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461 +#: gladeui/glade-widget.c:1354 plugins/gtk+/gtk+.xml:1511 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3143 gladeui/glade-property.c:672 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3146 gladeui/glade-property.c:672 msgid "Class" msgstr "Klasa" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3163 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3167 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Wybór braku nadrzędności obiektów typu %s w tym projekcie" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3165 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3169 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Wybór obiektów typu %s w tym projekcie" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3185 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3189 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Wybór braku nadrzędności %s w tym projekcie" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3187 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3191 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Wybór %s w tym projekcie" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3215 gladeui/glade-editor-property.c:3322 -#: gladeui/glade-editor-property.c:3333 gladeui/glade-editor-property.c:3644 -#: plugins/gtk+/glade-accels.c:524 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1065 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3219 gladeui/glade-editor-property.c:3327 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3338 gladeui/glade-editor-property.c:3647 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:521 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061 msgid "C_lear" msgstr "Wy_czyść" #. Checklist -#: gladeui/glade-editor-property.c:3232 gladeui/glade-editor-property.c:3351 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3236 gladeui/glade-editor-property.c:3356 msgid "O_bjects:" msgstr "_Obiekty:" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3323 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3328 msgid "_New" msgstr "_Nowy" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' -#: gladeui/glade-editor-property.c:3459 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3464 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Tworzenie %s dla %s na %s" #. Checklist -#: gladeui/glade-editor-property.c:3662 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3665 msgid "Objects:" msgstr "Obiekty:" @@ -1997,48 +1997,48 @@ msgstr "Składanie" msgid "Whether this widget is a composite template" msgstr "Określa, czy ten widżet jest szablonem składania" -#: gladeui/glade-inspector.c:196 gladeui/glade-project-properties.c:168 +#: gladeui/glade-inspector.c:191 gladeui/glade-project-properties.c:168 #: gladeui/glade-widget.c:1383 msgid "Project" msgstr "Projekt" -#: gladeui/glade-inspector.c:197 +#: gladeui/glade-inspector.c:192 msgid "The project being inspected" msgstr "Sprawdzany projekt" -#: gladeui/glade-inspector.c:578 +#: gladeui/glade-inspector.c:572 msgid " < Search Widgets >" msgstr " < Wyszukiwanie widżetów >" -#: gladeui/glade-inspector.c:617 +#: gladeui/glade-inspector.c:611 msgid "Expand all" msgstr "Rozwiń wszystko" -#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:482 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:489 msgid "All Contexts" msgstr "Wszystkie konteksty" -#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1369 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1388 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Wybór nazwanych ikon" -#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1397 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1416 msgid "Icon _Name:" msgstr "_Nazwa ikony:" -#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1441 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1460 msgid "C_ontexts:" msgstr "K_onteksty:" -#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1464 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1483 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "_Nazwy ikon:" -#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1507 msgid "_List standard icons only" msgstr "_Wyświetlanie tylko standardowych ikon" -#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1688 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1709 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Nie można utworzyć katalogu: %s" @@ -2122,9 +2122,9 @@ msgstr "Wymieniony" #. translators: GConnectFlags value #: gladeui/glade-previewer.c:759 gladeui/glade-signal.c:197 -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1396 plugins/gtk+/gtk+.xml:2340 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2344 plugins/gtk+/gtk+.xml:2390 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2394 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1405 plugins/gtk+/gtk+.xml:2348 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2352 plugins/gtk+/gtk+.xml:2398 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2402 msgid "After" msgstr "Po" @@ -2370,11 +2370,14 @@ msgid "" msgid_plural "" "Especially because there are %d objects that can not be built with types: %s" msgstr[0] "" -"Ponieważ istnieje %d obiekt, który nie może zostać zbudowany za pomocą typu: %s" +"Ponieważ istnieje %d obiekt, który nie może zostać zbudowany za pomocą typu: " +"%s" msgstr[1] "" -"Ponieważ istnieją %d obiekty, które nie mogą zostać zbudowane za pomocą typów: %s" +"Ponieważ istnieją %d obiekty, które nie mogą zostać zbudowane za pomocą " +"typów: %s" msgstr[2] "" -"Ponieważ istnieje %d obiektów, które nie mogą zostać zbudowane za pomocą typów: %s" +"Ponieważ istnieje %d obiektów, które nie mogą zostać zbudowane za pomocą " +"typów: %s" #: gladeui/glade-project.c:2021 #, c-format @@ -2400,7 +2403,7 @@ msgstr "" "\n" "Wczytać automatycznie zapisaną wersję zamiast tego?" -#: gladeui/glade-project.c:2224 +#: gladeui/glade-project.c:2227 #, c-format msgid "%s document properties" msgstr "Właściwości dokumentu „%s”" @@ -2413,7 +2416,7 @@ msgstr "Właściwości dokumentu „%s”" #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3091 +#: gladeui/glade-project.c:3099 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" @@ -2421,18 +2424,18 @@ msgstr "" "biblioteki %s %d.%d" #. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3095 +#: gladeui/glade-project.c:3103 #, c-format msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Klasa obiektów „<b>%s</b>” została wprowadzona w bibliotece %s %d.%d\n" -#: gladeui/glade-project.c:3097 +#: gladeui/glade-project.c:3105 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Ten widżet jest przestarzały" #. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3100 +#: gladeui/glade-project.c:3108 #, c-format msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "" @@ -2440,7 +2443,7 @@ msgstr "" #. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3105 +#: gladeui/glade-project.c:3113 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" @@ -2448,7 +2451,7 @@ msgstr "" "biblioteki %s %d.%d" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3109 +#: gladeui/glade-project.c:3117 #, c-format msgid "" "[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s " @@ -2458,7 +2461,7 @@ msgstr "" "w bibliotece %s %d.%d\n" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3113 +#: gladeui/glade-project.c:3121 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced " @@ -2467,12 +2470,12 @@ msgstr "" "[%s] Właściwość pakująca „<b>%s</b>” klasy obiektów „<b>%s</b>” została " "wprowadzona w bibliotece %s %d.%d\n" -#: gladeui/glade-project.c:3116 +#: gladeui/glade-project.c:3124 msgid "This property is deprecated" msgstr "Ta właściwość jest przestarzała" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' -#: gladeui/glade-project.c:3119 +#: gladeui/glade-project.c:3127 #, c-format msgid "[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n" msgstr "" @@ -2480,7 +2483,7 @@ msgstr "" #. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3123 +#: gladeui/glade-project.c:3131 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" @@ -2488,7 +2491,7 @@ msgstr "" "biblioteki %s %d.%d" #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3127 +#: gladeui/glade-project.c:3135 #, c-format msgid "" "[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d." @@ -2497,75 +2500,75 @@ msgstr "" "[%s] Sygnał „<b>%s</b>” klasy obiektów „<b>%s</b>” został wprowadzony " "w bibliotece %s %d.%d\n" -#: gladeui/glade-project.c:3130 +#: gladeui/glade-project.c:3138 msgid "This signal is deprecated" msgstr "Ten sygnał jest przestarzały" #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' -#: gladeui/glade-project.c:3133 +#: gladeui/glade-project.c:3141 #, c-format msgid "[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n" msgstr "[%s] Sygnał „<b>%s</b>” klasy obiektów „<b>%s</b>” jest przestarzały\n" -#: gladeui/glade-project.c:3430 +#: gladeui/glade-project.c:3438 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" -#: gladeui/glade-project.c:3447 +#: gladeui/glade-project.c:3455 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "Projekt „%s” ma błędy. Zapisać mimo to?" -#: gladeui/glade-project.c:3448 +#: gladeui/glade-project.c:3456 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "Projekt „%s” ma przestarzałe widżety lub niezgodność wersji." -#: gladeui/glade-project.c:3473 +#: gladeui/glade-project.c:3481 #, c-format msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d" msgstr "Obiekt %s jest szablonem klasy, ale nie jest obsługiwany w GTK+ %d.%d" -#: gladeui/glade-project.c:3488 +#: gladeui/glade-project.c:3496 #, c-format msgid "Object %s has unrecognized type %s\n" msgstr "Obiekt %s ma nierozpoznany typ %s\n" -#: gladeui/glade-project.c:4980 +#: gladeui/glade-project.c:4988 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Niezapisany %i" -#: gladeui/glade-project.c:5280 gladeui/glade-project.c:5331 -#: gladeui/glade-project.c:5488 +#: gladeui/glade-project.c:5288 gladeui/glade-project.c:5339 +#: gladeui/glade-project.c:5496 msgid "No widget selected." msgstr "Nie zaznaczono widżetu." -#: gladeui/glade-project.c:5296 +#: gladeui/glade-project.c:5304 msgid "Unable to copy unrecognized widget type." msgstr "Nie można skopiować nierozpoznanego typu widżetu." -#: gladeui/glade-project.c:5328 +#: gladeui/glade-project.c:5336 msgid "Unable to cut unrecognized widget type" msgstr "Nie można wyciąć nierozpoznanego typu widżetu" -#: gladeui/glade-project.c:5380 +#: gladeui/glade-project.c:5388 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Nie można wkleić do zaznaczonego elementu nadrzędnego" -#: gladeui/glade-project.c:5391 +#: gladeui/glade-project.c:5399 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Nie można wkleić do wielu widżetów" -#: gladeui/glade-project.c:5401 +#: gladeui/glade-project.c:5409 msgid "No widget on the clipboard" msgstr "Brak widżetu w schowku" -#: gladeui/glade-project.c:5446 +#: gladeui/glade-project.c:5454 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Tylko jeden widżet na raz może być wklejany do tego kontenera" -#: gladeui/glade-project.c:5458 +#: gladeui/glade-project.c:5466 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "" "Niewystarczająca liczba elementów zastępowalnych w kontenerze docelowym" @@ -2608,7 +2611,7 @@ msgstr "Kontekst" msgid "Context for translation" msgstr "Kontekst dla tłumaczenia" -#: gladeui/glade-property.c:697 plugins/gtk+/gtk+.xml:412 +#: gladeui/glade-property.c:697 plugins/gtk+/gtk+.xml:414 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" @@ -2710,7 +2713,7 @@ msgstr "Klasa sygnałów" msgid "The signal class of this signal" msgstr "Klasa tego sygnału" -#: gladeui/glade-signal.c:173 gladeui/glade-signal-editor.c:1311 +#: gladeui/glade-signal.c:173 gladeui/glade-signal-editor.c:1320 msgid "Detail" msgstr "Szczegół" @@ -2718,7 +2721,7 @@ msgstr "Szczegół" msgid "The detail for this signal" msgstr "Szczegół dla tego sygnału" -#: gladeui/glade-signal.c:179 gladeui/glade-signal-editor.c:1326 +#: gladeui/glade-signal.c:179 gladeui/glade-signal-editor.c:1335 msgid "Handler" msgstr "Program obsługujący" @@ -2754,30 +2757,38 @@ msgstr "" "Określa, czy dane użytkownika są wymienione z instancją dla programu " "obsługującego" -#: gladeui/glade-signal-editor.c:514 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:517 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "Wybór obiektu do przekazania programowi obsługującemu" -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1304 plugins/gtk+/glade-accels.c:451 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1313 plugins/gtk+/glade-accels.c:448 msgid "Signal" msgstr "Sygnał" -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1364 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1373 msgid "User data" msgstr "Dane użytkownika" -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1379 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1388 msgid "Swap" msgstr "Wymiana" -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1539 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1548 msgid "Glade Widget" msgstr "Widżet programu Glade" -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1540 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1549 msgid "The glade widget to edit signals" msgstr "Widżet programu Glade do modyfikowania sygnałów" +#: gladeui/glade-signal-model.c:29 gladeui/glade-signal-model.c:30 +msgid "<Type here>" +msgstr "<Tutaj można pisać>" + +#: gladeui/glade-signal-model.c:31 +msgid "<Click here>" +msgstr "<Tutaj można kliknąć>" + #: gladeui/glade-utils.c:136 gladeui/glade-utils.c:168 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" @@ -2818,20 +2829,20 @@ msgid "Could not show link:" msgstr "Nie można wyświetlić odnośnika:" #. Reset the column -#: gladeui/glade-utils.c:1681 plugins/gtk+/glade-attributes.c:833 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:859 plugins/gtk+/gtk+.xml:1245 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1261 plugins/gtk+/gtk+.xml:1376 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1517 plugins/gtk+/gtk+.xml:1660 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1714 plugins/gtk+/gtk+.xml:2614 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2668 plugins/gtk+/gtk+.xml:2732 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3035 plugins/gtk+/gtk+.xml:3395 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3532 plugins/gtk+/gtk+.xml:3649 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3692 plugins/gtk+/gtk+.xml:3954 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4658 plugins/gtk+/gtk+.xml:5479 +#: gladeui/glade-utils.c:1703 plugins/gtk+/glade-attributes.c:829 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:863 plugins/gtk+/gtk+.xml:1249 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1265 plugins/gtk+/gtk+.xml:1380 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1521 plugins/gtk+/gtk+.xml:1668 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1722 plugins/gtk+/gtk+.xml:2622 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2676 plugins/gtk+/gtk+.xml:2743 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3074 plugins/gtk+/gtk+.xml:3442 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3579 plugins/gtk+/gtk+.xml:3696 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3739 plugins/gtk+/gtk+.xml:4001 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4705 plugins/gtk+/gtk+.xml:5526 msgid "None" msgstr "Brak" -#: gladeui/glade-widget-action.c:185 plugins/gtk+/gtk+.xml:434 +#: gladeui/glade-widget-action.c:185 plugins/gtk+/gtk+.xml:436 msgid "Definition" msgstr "Definicja" @@ -2844,7 +2855,7 @@ msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Określa, czy to działanie jest aktywne" #: gladeui/glade-widget-action.c:198 gladeui/glade-widget.c:1443 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4267 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4314 msgid "Visible" msgstr "Widoczność" @@ -2852,70 +2863,70 @@ msgstr "Widoczność" msgid "Whether this action is visible" msgstr "Określa, czy to działanie jest widoczne" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:242 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:246 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "Adapter wyprowadzony (%s) z %s już istnieje." -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:941 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:959 #, c-format msgid "%s does not support adding any children." msgstr "%s nie obsługuje dodawania elementów potomnych." -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1440 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1462 msgid "Name of the class" msgstr "Nazwa klasy" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1447 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1469 msgid "GType of the class" msgstr "Typ GType klasy" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1475 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1454 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1476 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Przetłumaczony tytuł klasy używanej w interfejsie Glade" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1460 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1482 msgid "Generic Name" msgstr "Nazwa ogólna" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1483 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Używane do tworzenia nazw nowych widżetów" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1467 plugins/gtk+/gtk+.xml:2275 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 plugins/gtk+/gtk+.xml:2283 #: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:262 msgid "Icon Name" msgstr "Nazwa ikony" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1490 msgid "The icon name" msgstr "Nazwa ikony" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1474 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1496 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1475 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1497 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "Nazwa katalogu widżetów deklarująca tę klasę" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1481 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1503 msgid "Book" msgstr "Książka" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1482 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1504 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "Przestrzeń nazw Devhelp dla tej klasy widżetów" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1488 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1510 msgid "Special Child Type" msgstr "Specjalny typ elementu potomnego" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1511 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" @@ -2923,19 +2934,19 @@ msgstr "" "Przechowuje nazwę właściwości pakującej, w celu zobrazowania specjalnego " "elementu potomnego dla tej klasy kontenerów" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1496 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1518 msgid "Cursor" msgstr "Kursor" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1497 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1519 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Kursor do wstawiania widżetów do interfejsu użytkownika" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1501 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1523 msgid "Query" msgstr "Odpytywanie" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1502 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1524 msgid "Whether the adaptor should query the use or not" msgstr "Określa, czy adapter ma odpytywać użycie" @@ -2985,7 +2996,7 @@ msgstr "Projekt Glade, do którego ten widżet należy" msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Lista właściwości Glade" -#: gladeui/glade-widget.c:1395 plugins/gtk+/gtk+.xml:622 +#: gladeui/glade-widget.c:1395 plugins/gtk+/gtk+.xml:626 msgid "Parent" msgstr "Rodzic" @@ -3051,33 +3062,33 @@ msgstr "Określa, czy widżet jest widoczny" msgid "Whether this widget is the template for a composite widget" msgstr "Określa, czy ten widżet jest szablonem dla złożonego widżetu" -#: gladeui/glade-widget.c:2777 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1032 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1096 +#: gladeui/glade-widget.c:2777 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1038 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1102 msgid "(unnamed)" msgstr "(bez nazwy)" -#: gladeui/glade-widget.c:4878 +#: gladeui/glade-widget.c:4882 msgid "Template classes are only usable in GTK+ 3.10 and later." msgstr "Klas szablonu można używać tylko w GTK+ 3.10 i nowszych." -#: gladeui/glade-widget.c:4886 +#: gladeui/glade-widget.c:4890 #, c-format msgid "Object has unrecognized type %s" msgstr "Obiekt ma nierozpoznany typ %s" -#: gladeui/glade-widget.c:4952 +#: gladeui/glade-widget.c:4956 msgid "Property has versioning problems: " msgstr "Właściwość ma błąd wersji: " -#: gladeui/glade-widget.c:4954 +#: gladeui/glade-widget.c:4958 msgid "Some properties have versioning problems: " msgstr "Niektóre właściwości mają błędy wersji: " -#: gladeui/glade-widget.c:4974 +#: gladeui/glade-widget.c:4978 msgid "Signal has versioning problems: " msgstr "Sygnał ma błąd wersji: " -#: gladeui/glade-widget.c:4976 +#: gladeui/glade-widget.c:4980 msgid "Some signals have versioning problems: " msgstr "Niektóre sygnały mają błędy wersji: " @@ -3085,7 +3096,7 @@ msgstr "Niektóre sygnały mają błędy wersji: " msgid "Actions" msgstr "Działania" -#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5548 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5595 msgid "Applications" msgstr "Programy" @@ -3281,15 +3292,15 @@ msgstr "Ustawianie %s na pliku logo" msgid "Setting %s to use a logo icon" msgstr "Ustawianie %s na używanie ikony jako logo" -#: plugins/gtk+/glade-accels.c:323 plugins/gtk+/glade-accels.c:395 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:320 plugins/gtk+/glade-accels.c:392 msgid "<choose a key>" msgstr "<wybór klawisza>" -#: plugins/gtk+/glade-accels.c:467 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:464 msgid "Accelerator Key" msgstr "Klawisz skrótu" -#: plugins/gtk+/glade-accels.c:520 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:517 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Wybierz klawisze skrótów…" @@ -3305,117 +3316,117 @@ msgstr "Ustawianie %s na używanie wyśrodkowanego elementu potomnego" msgid "Setting %s to not use a center child" msgstr "Ustawianie %s na nieużywanie wyśrodkowanego elementu potomnego" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:226 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:222 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Styl" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:230 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:226 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Szerokość" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:234 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:230 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Wariant" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:238 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:234 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Rozciągnięcie" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:242 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:238 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Podkreślenie" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:246 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:242 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Przekreślenie" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:250 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:246 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Grawitacja" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:254 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:250 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Podpowiedź grawitacji" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:266 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:262 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:271 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:267 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Rozmiar bezwzględny" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:274 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Kolor tekstu" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:282 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Kolor tła" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:286 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:282 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Kolor podkreślenia" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:290 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:286 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Kolor przekreślenia" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:301 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:297 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Skala" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:307 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:303 msgctxt "textattr" msgid "Font Description" msgstr "Opis czcionki" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:333 plugins/gtk+/glade-attributes.c:370 -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:378 plugins/gtk+/glade-attributes.c:384 -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:836 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:329 plugins/gtk+/glade-attributes.c:366 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:374 plugins/gtk+/glade-attributes.c:380 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:832 msgid "<Enter Value>" msgstr "<Tutaj należy wprowadzić wartość>" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:369 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:365 msgid "Unset" msgstr "Nieustawione" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:730 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:726 msgid "Select a color" msgstr "Wybór koloru" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:765 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:761 msgid "Select a font" msgstr "Wybór czcionki" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:900 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:896 msgid "Attribute" msgstr "Atrybut" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:908 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:904 msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1057 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Ustawienia atrybutów tekstu" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1153 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1149 msgid "Edit Attributes" msgstr "Modyfikuj atrybuty" @@ -3456,33 +3467,33 @@ msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "Pobranie %s z modelu (typ %s)" #. translators: the adjective not the verb -#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:514 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:510 msgid "unset" msgstr "nieustawione" -#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:537 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:533 msgid "no model" msgstr "brak modelu" -#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:350 plugins/gtk+/glade-column-types.c:402 -#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:475 plugins/gtk+/glade-column-types.c:696 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:347 plugins/gtk+/glade-column-types.c:399 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:472 plugins/gtk+/glade-column-types.c:693 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "Ustawienie kolumn dla %s" -#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:503 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:500 msgid "< define a new column >" msgstr "< określenie nowej kolumny >" -#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:826 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:823 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Dodanie lub usunięcie kolumn:" -#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:878 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:875 msgid "Column type" msgstr "Typ kolumny" -#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:900 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:897 msgid "Column name" msgstr "Nazwa kolumny" @@ -3594,7 +3605,7 @@ msgstr "" "Określa, czy ten kontener obsługuje zmienianie rozmiarów widżetów potomnych" #: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3731 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3778 msgid "Action" msgstr "Działanie" @@ -3640,11 +3651,11 @@ msgstr "Strona potwierdzenia" msgid "Ordering children of %s" msgstr "Ustawianie kolejności elementów potomnych dla %s" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:3992 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4039 msgid "Tree View Column" msgstr "Kolumna widoku drzewa" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4105 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4152 msgid "Cell Renderer" msgstr "Wyświetlanie komórek" @@ -3657,18 +3668,18 @@ msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Wspólne właściwości i atrybuty" #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:411 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 plugins/gtk+/gtk+.xml:342 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 plugins/gtk+/gtk+.xml:344 #: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:343 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3761 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3808 msgid "Accelerator" msgstr "Klawisz skrótu" #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:834 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:838 msgid "Combo" msgstr "Pole kombinowane" @@ -3683,13 +3694,13 @@ msgid "Pixbuf" msgstr "Bufor pikseli" #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3507 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3554 #: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:471 msgid "Progress" msgstr "Postęp" #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1390 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1394 msgid "Spinner" msgstr "Spinner" @@ -3763,7 +3774,7 @@ msgstr "" msgid "Insert Child on %s" msgstr "Wstawienie elementu potomnego w %s" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:507 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:207 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:507 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:333 #: plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:549 #, c-format msgid "Insert Row on %s" @@ -3944,16 +3955,16 @@ msgstr "Menu ostatnio otwieranych" msgid "Tool Item" msgstr "Element narzędziowy" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1218 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1222 msgid "Tool Item Group" msgstr "Grupa elementów narzędziowych" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2890 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2929 msgid "Recent Chooser Menu" msgstr "Menu ostatnio otwieranych" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 plugins/gtk+/gtk+.xml:290 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:978 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 plugins/gtk+/gtk+.xml:292 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:982 msgid "Menu Item" msgstr "Element menu" @@ -3993,20 +4004,20 @@ msgid "Text Tag Table Editor" msgstr "Edytor tabeli znaczników tekstu" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1140 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1696 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1144 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1704 msgid "Button" msgstr "Przycisk" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:241 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 plugins/gtk+/gtk+.xml:286 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:814 plugins/gtk+/gtk+.xml:1134 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 plugins/gtk+/gtk+.xml:288 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:818 plugins/gtk+/gtk+.xml:1138 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3276 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3509 plugins/gtk+/gtk+.xml:3655 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3319 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3556 plugins/gtk+/gtk+.xml:3702 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:654 msgid "Custom" msgstr "Niestandardowy" @@ -4015,24 +4026,24 @@ msgstr "Niestandardowy" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:260 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:320 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2979 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:322 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3018 msgid "Separator" msgstr "Separator" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:810 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1257 plugins/gtk+/gtk+.xml:2036 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4579 plugins/gtk+/gtk+.xml:4621 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4685 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:814 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1261 plugins/gtk+/gtk+.xml:2044 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4626 plugins/gtk+/gtk+.xml:4668 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4732 msgid "Normal" msgstr "Zwykły" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 plugins/gtk+/gtk+.xml:274 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2262 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 plugins/gtk+/gtk+.xml:276 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2270 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44 #: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:215 msgid "Image" msgstr "Obraz" @@ -4092,28 +4103,28 @@ msgstr "Nagłówki są niewidoczne" msgid "Expanders are not shown" msgstr "Rozwijanie nie jest wyświetlane" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:850 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:856 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Usuwanie rodzica %s" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:909 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:915 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Dodawanie rodzica %s dla %s" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1044 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1050 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Dodawanie %s do grupy rozmiaru %s" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1048 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1054 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Dodawania %s do nowej grupy rozmiaru" #. Add trailing new... item -#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1116 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1122 msgid "New Size Group" msgstr "Nowa grupa rozmiaru" @@ -4157,7 +4168,7 @@ msgstr "" "Najpierw należy dodać nazwę standardową do poniższego wpisu, a następnie " "dodać i określić źródła na tej ikony w widoku drzewa." -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:762 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:759 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " @@ -4167,38 +4178,38 @@ msgstr "" "źródła „%s” (program Glade będzie wczytywał je tylko w czasie wykonywania " "z katalogu projektu)." -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:770 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:767 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "Należy ustawić, aby określić kierunek tekstu dla tego źródła „%s”" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:777 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:774 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Ustawienie kierunku tekstu dla tego źródła „%s”" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:783 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:780 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "Należy ustawić, aby określić rozmiar ikony dla tego źródła „%s”" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:790 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:787 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Ustawienie rozmiaru ikony dla tego źródła „%s”" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:796 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:793 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "Należy ustawić, aby określić stan dla tego źródła „%s”" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:803 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:800 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Ustawienie stanu dla tego źródła „%s”" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:853 plugins/gtk+/gtk+.xml:2277 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:850 plugins/gtk+/gtk+.xml:2285 msgid "File Name" msgstr "Nazwa pliku" @@ -4278,7 +4289,7 @@ msgstr "Ustawianie %s na używanie pojedynczego wiersza" msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "Ustawianie %s na używanie zawijania słów biblioteki Pango" -#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:1129 +#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:1124 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Dodanie lub usunięcie wierszy:" @@ -4322,11 +4333,11 @@ msgstr "" "klawiszy Ctrl+N lub dodać nowe rzędy i użyć klawisza Delete do usunięcia " "zaznaczonego rzędu)" -#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:335 plugins/gtk+/glade-string-list.c:380 +#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:333 plugins/gtk+/glade-string-list.c:378 msgid "<Type Here>" msgstr "<Tutaj można pisać>" -#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:598 +#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:596 msgid "<Enter ID>" msgstr "<Tutaj należy wprowadzić identyfikator>" @@ -4414,7 +4425,7 @@ msgstr "Porównanie" msgid "Reverse" msgstr "Odwrócenie" -#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2826 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2843 msgid "Scale" msgstr "Skalowanie" @@ -4458,51 +4469,51 @@ msgstr "Usunięcie rodzica" msgid "Add Parent" msgstr "Dodanie rodzica" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:2684 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:2692 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:187 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:841 msgid "Alignment" msgstr "Wyrównanie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:356 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3183 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:358 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3222 msgid "Viewport" msgstr "Obszar wyświetlania" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:3155 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:3194 msgid "Event Box" msgstr "Pole zdarzeń" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:45 plugins/gtk+/gtk+.xml:266 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2686 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:45 plugins/gtk+/gtk+.xml:268 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2694 msgid "Frame" msgstr "Ramka" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:2703 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:2711 msgid "Aspect Frame" msgstr "Ramka proporcji" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3198 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3237 msgid "Scrolled Window" msgstr "Przewijane okno" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:3157 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:3196 msgid "Expander" msgstr "Element rozwijający" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:2372 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:2380 msgid "Grid" msgstr "Siatka" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:635 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:639 msgid "Box" msgstr "Skrzynka" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2427 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2435 msgid "Paned" msgstr "W kratkę" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:52 plugins/gtk+/gtk+.xml:2576 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:52 plugins/gtk+/gtk+.xml:2584 msgid "Stack" msgstr "Stos" @@ -4526,25 +4537,25 @@ msgstr "Klasy stylów" msgid "A list of style class names to apply to this widget" msgstr "Lista nazw klas stylów do zastosowania do tego widżetu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:109 plugins/gtk+/gtk+.xml:1446 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2363 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:109 plugins/gtk+/gtk+.xml:1450 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2371 msgid "Fill" msgstr "Wypełnienie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:111 plugins/gtk+/gtk+.xml:693 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1247 plugins/gtk+/gtk+.xml:2956 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:111 plugins/gtk+/gtk+.xml:697 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1251 plugins/gtk+/gtk+.xml:2995 msgid "Start" msgstr "Rozpoczęcie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:113 plugins/gtk+/gtk+.xml:672 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:791 plugins/gtk+/gtk+.xml:861 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1444 plugins/gtk+/gtk+.xml:2960 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4307 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:113 plugins/gtk+/gtk+.xml:676 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:795 plugins/gtk+/gtk+.xml:865 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1448 plugins/gtk+/gtk+.xml:2999 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4354 msgid "Center" msgstr "Wyśrodkowanie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:115 plugins/gtk+/gtk+.xml:695 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1251 plugins/gtk+/gtk+.xml:2958 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:115 plugins/gtk+/gtk+.xml:699 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1255 plugins/gtk+/gtk+.xml:2997 msgid "End" msgstr "Koniec" @@ -4649,543 +4660,551 @@ msgid "Touchpad Gesture" msgstr "Gesty panelu dotykowego" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:173 +msgid "Tablet Pad" +msgstr "Tablet" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:175 msgid "All Events" msgstr "Wszystkie zdarzenia" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:188 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:190 msgid "Accelerators" msgstr "Klawisze skrótów" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:193 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:195 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Lista klawiszy skrótów" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:198 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:200 msgid "Accessible Name" msgstr "Nazwa dla technologii wspierających" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:202 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:204 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" "Nazwa instancji obiektu sformatowanego dla dostępu technologii wspierających" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:206 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:208 msgid "Accessible Description" msgstr "Opis dla technologii wspierających" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:210 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:212 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Opis obiektu sformatowany dla dostępu technologii wspierających" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:214 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:216 msgid "Role" msgstr "Rola" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:219 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:221 msgid "The accessible role of this object" msgstr "Rola dostępności dla tego obiektu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:222 plugins/gtk+/gtk+.xml:1132 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224 plugins/gtk+/gtk+.xml:1136 msgid "Invalid" msgstr "Nieprawidłowe" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:226 msgid "Accelerator Label" msgstr "Etykieta skrótu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:226 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:228 msgid "Alert" msgstr "Alarm" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:228 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:230 msgid "Animation" msgstr "Animacja" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:230 plugins/gtk+/gtk+.xml:3021 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 plugins/gtk+/gtk+.xml:3060 msgid "Arrow" msgstr "Strzałka" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 plugins/gtk+/gtk+.xml:2862 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 plugins/gtk+/gtk+.xml:2879 msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:236 msgid "Canvas" msgstr "Płótno" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:236 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:238 msgid "Check Box" msgstr "Pole wyboru" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:238 plugins/gtk+/gtk+.xml:1043 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240 plugins/gtk+/gtk+.xml:1047 msgid "Check Menu Item" msgstr "Element menu wyboru" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:242 msgid "Color Chooser" msgstr "Wybór koloru" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:242 plugins/gtk+/gtk+.xml:334 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:244 plugins/gtk+/gtk+.xml:336 msgid "Column Header" msgstr "Nagłówek kolumny" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:244 plugins/gtk+/gtk+.xml:2095 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246 plugins/gtk+/gtk+.xml:2103 msgid "Combo Box" msgstr "Pole kombinowane" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:248 msgid "Date Editor" msgstr "Edytor daty" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:248 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:250 msgid "Desktop Icon" msgstr "Ikona pulpitu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:250 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:252 msgid "Desktop Frame" msgstr "Ramka pulpitu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:252 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:254 msgid "Dial" msgstr "Dialog" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:254 plugins/gtk+/gtk+.xml:812 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1144 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:256 plugins/gtk+/gtk+.xml:816 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1148 msgid "Dialog" msgstr "Okno dialogowe" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:256 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:258 msgid "Directory Pane" msgstr "Panel katalogów" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:258 plugins/gtk+/gtk+.xml:3122 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:260 plugins/gtk+/gtk+.xml:3161 msgid "Drawing Area" msgstr "Obszar rysowania" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:260 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:262 msgid "File Chooser" msgstr "Wybór pliku" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:262 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:264 msgid "Filler" msgstr "Wypełnienie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:264 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:266 msgid "Font Chooser" msgstr "Wybór czcionki" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:268 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:270 msgid "Glass Pane" msgstr "Szklany panel" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:270 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:272 msgid "HTML Container" msgstr "Kontener HTML" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:272 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:213 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:274 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:213 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:276 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:278 msgid "Internal Frame" msgstr "Wewnętrzna ramka" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:280 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:282 msgid "Layered Pane" msgstr "Warstwowy panel" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:282 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:284 msgid "List" msgstr "Lista" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:284 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:286 msgid "List Item" msgstr "Element listy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:288 plugins/gtk+/gtk+.xml:1060 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:290 plugins/gtk+/gtk+.xml:1064 msgid "Menu Bar" msgstr "Pasek menu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:292 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:294 msgid "Option Pane" msgstr "Panel opcji" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:294 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:296 msgid "Page Tab" msgstr "Karta strony" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:296 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:298 msgid "Page Tab List" msgstr "Lista kart strony" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:298 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:300 msgid "Panel" msgstr "Panel" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:300 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:302 msgid "Password Text" msgstr "Tekst hasła" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:302 plugins/gtk+/gtk+.xml:828 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2870 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304 plugins/gtk+/gtk+.xml:832 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2887 msgid "Popup Menu" msgstr "Menu podręczne" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:306 msgid "Progress bar" msgstr "Pasek postępu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:306 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:308 msgid "Push Button" msgstr "Przycisk „push”" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:308 plugins/gtk+/gtk+.xml:1861 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:1869 msgid "Radio Button" msgstr "Przycisk radiowy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:1045 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312 plugins/gtk+/gtk+.xml:1049 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Element menu radiowego" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:314 msgid "Root Pane" msgstr "Główny panel" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:314 plugins/gtk+/gtk+.xml:336 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:316 plugins/gtk+/gtk+.xml:338 msgid "Row Header" msgstr "Nagłówek rzędu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:316 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:318 msgid "Scroll Bar" msgstr "Pasek przewijania" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:318 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:320 msgid "Scroll pane" msgstr "Panel przewijania" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:322 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:324 msgid "Slider" msgstr "Suwak" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:324 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:326 msgid "Split Pane" msgstr "Rozdzielony panel" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:326 plugins/gtk+/gtk+.xml:1831 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:1839 msgid "Spin Button" msgstr "Przycisk krzywej" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:3007 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 plugins/gtk+/gtk+.xml:3046 msgid "Status Bar" msgstr "Pasek stanu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 plugins/gtk+/gtk+.xml:2326 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332 plugins/gtk+/gtk+.xml:2334 msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:334 msgid "Table Cell" msgstr "Komórka tabeli" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:338 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:340 msgid "Tear Off Menu Item" msgstr "Element menu odrywanego" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:340 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:342 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:344 plugins/gtk+/gtk+.xml:1815 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346 plugins/gtk+/gtk+.xml:1823 msgid "Toggle Button" msgstr "Przycisk przełączenia" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346 plugins/gtk+/gtk+.xml:1087 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1091 msgid "Tool Bar" msgstr "Pasek narzędziowy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:350 msgid "Tool Tip" msgstr "Podpowiedź" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:350 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:352 msgid "Tree" msgstr "Drzewo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:352 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:354 msgid "Tree Table" msgstr "Tabela drzewa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:354 plugins/gtk+/gtk+.xml:3274 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356 plugins/gtk+/gtk+.xml:3317 msgid "Unknown" msgstr "Nieznana" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:358 plugins/gtk+/gtk+.xml:746 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3534 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:750 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3581 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:362 msgid "Header" msgstr "Nagłówek" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:362 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:364 msgid "Footer" msgstr "Stopka" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:364 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:366 msgid "Paragraph" msgstr "Akapit" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:366 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:368 msgid "Ruler" msgstr "Linijka" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:368 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:370 msgid "Application" msgstr "Program" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:370 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:372 msgid "Autocomplete" msgstr "Automatyczne uzupełnianie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:372 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:374 msgid "Editbar" msgstr "Pasek edycji" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:374 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:376 msgid "Embedded" msgstr "Osadzone" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:376 plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:43 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:378 plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:43 msgid "Entry" msgstr "Wejście" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:378 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:380 msgid "Chart" msgstr "Wykres" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:380 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:382 msgid "Caption" msgstr "Podpis" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:382 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:384 msgid "Document Frame" msgstr "Ramka dokumentu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:384 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:386 msgid "Heading" msgstr "Nagłówek" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:386 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:388 msgid "Page" msgstr "Strona" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:388 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:390 msgid "Section" msgstr "Sekcja" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:390 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:392 msgid "Redundant Object" msgstr "Zbędny obiekt" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:392 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:394 msgid "Form" msgstr "Formularz" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:394 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:396 msgid "Link" msgstr "Odnośnik" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:396 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:398 msgid "Input Method Window" msgstr "Okno metody wprowadzania" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:398 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:400 msgid "Table Row" msgstr "Rząd tabeli" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:400 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:402 msgid "Tree Item" msgstr "Element drzewa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:402 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:404 msgid "Document Spreadsheet" msgstr "Dokument arkusza kalkulacyjnego" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:404 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:406 msgid "Document Presentation" msgstr "Dokument prezentacji" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:406 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:408 msgid "Document Text" msgstr "Dokument tekstowy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:408 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:410 msgid "Document Web" msgstr "Dokument sieciowy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:410 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:412 msgid "Document Email" msgstr "Dokument e-maila" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:414 plugins/gtk+/gtk+.xml:2705 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:416 plugins/gtk+/gtk+.xml:2713 msgid "List Box" msgstr "Lista" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:416 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:418 msgid "Grouping" msgstr "Grupowanie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:418 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:420 msgid "Image Map" msgstr "Mapa obrazu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:420 plugins/gtk+/gtk+.xml:832 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422 plugins/gtk+/gtk+.xml:836 msgid "Notification" msgstr "Powiadomienie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422 plugins/gtk+/gtk+.xml:3126 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:3165 msgid "Info Bar" msgstr "Pasek informacji" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:2243 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426 plugins/gtk+/gtk+.xml:2251 msgid "Level Bar" msgstr "Pasek poziomu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:428 msgid "Title Bar" msgstr "Pasek tytułu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:428 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:430 msgid "Block Quote" msgstr "Cytat blokowy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:430 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:432 msgid "Audio" msgstr "Dźwięk" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:432 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:434 msgid "Video" msgstr "Wideo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:436 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:438 msgid "Article" msgstr "Artykuł" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:438 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:440 msgid "Landmark" msgstr "Punkt orientacyjny" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:440 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:442 msgid "Log" msgstr "Dziennik" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:442 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:444 msgid "Marquee" msgstr "Pływający tekst" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:444 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:446 msgid "Math" msgstr "Matematyka" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:446 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:448 msgid "Rating" msgstr "Ocena" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:448 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:450 msgid "Time" msgstr "Czas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:450 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:452 msgid "Description List" msgstr "Lista opisu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:452 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:454 msgid "Description Term" msgstr "Termin opisu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:454 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:456 msgid "Description Value" msgstr "Wartość opisu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:456 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:458 msgid "Generic object" msgstr "Ogólny obiekt" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:458 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:460 msgid "Mathematical fraction" msgstr "Ułamek matematyczny" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:460 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:462 msgid "A radical expression (in math)" msgstr "Wyrażenie pierwiastkowe (w matematyce)" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:462 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:464 msgid "Subscript text" msgstr "Tekst w indeksie dolnym" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:464 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:466 msgid "Superscript text" msgstr "Tekst w indeksie górnym" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:466 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:468 +msgid "Footnote text" +msgstr "Tekst przypisu" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:470 msgid "Last Defined" msgstr "Ostatnio określone" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:471 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:475 msgid "Controlled By" msgstr "Sterowany przez" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:476 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:480 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "" "Określa, czy obiekt jest sterowany przez jeden lub więcej obiektów docelowych" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:479 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:483 msgid "Controller For" msgstr "Będący sterującym dla" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:484 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:488 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "" "Określa, czy obiekt jest sterującym dla jednego lub więcej obiektów " "docelowych" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:487 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:491 msgid "Labeled By" msgstr "Etykietowany przez" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:492 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:496 msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects" msgstr "" "Określa, czy obiekt jest etykietowany przez jeden lub więcej obiektów " "docelowych" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:495 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:499 msgid "Label For" msgstr "Będący etykietą dla" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:500 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:504 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "" "Określa, czy obiekt jest etykietą dla jednego lub więcej obiektów docelowych" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:503 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:507 msgid "Member Of" msgstr "Element" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:508 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:512 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" "Określa, czy obiekt jest elementem grupy jednego lub więcej obiektów " "docelowych" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:511 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:515 msgid "Node Child Of" msgstr "Węzeł potomny wobec" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:516 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:520 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" @@ -5194,11 +5213,11 @@ msgstr "" "ponieważ inna komórka w tej samej kolumnie została rozwinięta i wskazuje na " "ten obiekt" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:521 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:525 msgid "Flows To" msgstr "Przepływa do" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:526 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:530 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" @@ -5206,11 +5225,11 @@ msgstr "" "Określa, czy obiekt ma treść przepływającą sekwencyjnie do kolejnego obiektu " "AtkObject (np. text-flow)" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:531 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:535 msgid "Flows From" msgstr "Przepływa z" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:536 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:540 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" @@ -5218,11 +5237,11 @@ msgstr "" "Określa, czy obiekt ma treść przepływającą sekwencyjnie z kolejnego obiektu " "AtkObject (np. text-flow)" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:541 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:545 msgid "Subwindow Of" msgstr "Okno podrzędne dla" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:546 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:550 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" @@ -5230,11 +5249,11 @@ msgstr "" "Wskazuje na okno podrzędne dołączone do składnika, ale niemające żadnych " "innych powiązań do tego składnika w hierarchii interfejsu użytkownika" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:551 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:555 msgid "Embeds" msgstr "Osadza" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:556 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:560 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" @@ -5242,11 +5261,11 @@ msgstr "" "Określa, czy obiekt osadza wizualnie treść innego obiektu, tzn. treść " "obiektu przepływa wokół innej treści" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:561 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:565 msgid "Embedded By" msgstr "Osadzane przez" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:566 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:570 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" @@ -5254,27 +5273,27 @@ msgstr "" "Odwrotność „Osadza”. Określa, czy treść tego obiektu jest wizualnie osadzona " "w innym obiekcie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:571 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:575 msgid "Popup For" msgstr "Menu podręczne dla" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:576 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:580 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Określa, czy obiekt jest elementem podręcznym innego obiektu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:579 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:583 msgid "Parent Window Of" msgstr "Okno rodzicielskie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:584 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:588 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Określa, czy obiekt jest oknem rodzicielskim innego obiektu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:587 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:591 msgid "Described By" msgstr "Opisywane przez" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:592 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:596 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" @@ -5282,11 +5301,11 @@ msgstr "" "Określa, czy inny obiekt dostarcza informacje opisujące ten obiekt; bardziej " "szczegółowe niż „Etykietowany przez”" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:595 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:599 msgid "Description For" msgstr "Opis dla" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:600 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:604 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" @@ -5294,381 +5313,381 @@ msgstr "" "Określa, czy obiekt dostarcza informacje opisujące inny obiekt; bardziej " "szczegółowe niż „Etykieta dla”" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:624 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:628 msgid "Queue" msgstr "Kolejka" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:626 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:630 msgid "Immediate" msgstr "Bezpośredni" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:633 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:637 msgid "Bin" msgstr "Pudełko" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:651 plugins/gtk+/gtk+.xml:2723 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2785 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:655 plugins/gtk+/gtk+.xml:2734 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2802 msgid "Insert Before" msgstr "Wstawienie po" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:652 plugins/gtk+/gtk+.xml:2724 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2786 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:656 plugins/gtk+/gtk+.xml:2735 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2803 msgid "Insert After" msgstr "Wstawienie przed" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:653 plugins/gtk+/gtk+.xml:2569 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:657 plugins/gtk+/gtk+.xml:2577 msgid "Remove Slot" msgstr "Usunięcie gniazda" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:660 plugins/gtk+/gtk+.xml:726 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2557 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:664 plugins/gtk+/gtk+.xml:730 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2565 msgid "Number of items" msgstr "Liczba elementów" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:665 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:669 msgid "The number of items in the box" msgstr "Liczba elementów w polu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:670 plugins/gtk+/gtk+.xml:1367 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:674 plugins/gtk+/gtk+.xml:1371 msgid "Top" msgstr "Góra" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:674 plugins/gtk+/gtk+.xml:1369 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:678 plugins/gtk+/gtk+.xml:1373 msgid "Bottom" msgstr "Dół" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:677 plugins/gtk+/gtk+.xml:733 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:681 plugins/gtk+/gtk+.xml:737 msgid "Center Child" msgstr "Wyśrodkowany element potomny" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:701 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:705 msgid "Horizontal Box" msgstr "Pole poziome" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:706 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:710 msgid "Vertical Box" msgstr "Pole pionowe" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:712 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:716 msgid "Action Bar" msgstr "Pasek działań" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:731 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:735 msgid "The number of items in the action bar" msgstr "Liczba elementów na pasku działań" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:759 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:763 msgid "Accel Groups" msgstr "Grupy skrótów" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:764 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:768 msgid "A list of accel groups to be added to this window" msgstr "Lista grup skrótów do dodania do tego okna" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:767 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:771 msgid "CSD" msgstr "CSD" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:783 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:787 msgid "North West" msgstr "Północny zachód" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:785 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:789 msgid "North" msgstr "Północ" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:787 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:791 msgid "North East" msgstr "Północny wschód" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:789 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:793 msgid "West" msgstr "Zachód" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:793 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:797 msgid "East" msgstr "Wschód" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:795 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:799 msgid "South West" msgstr "Południowy zachód" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:797 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:801 msgid "South" msgstr "Południe" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:799 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:803 msgid "South East" msgstr "Południowy wschód" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:801 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:805 msgid "Static" msgstr "Statyczne" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:816 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:820 msgid "Toolbar" msgstr "Pasek narzędziowy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:818 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:822 msgid "Splash Screen" msgstr "Ekran powitalny" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:820 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:824 msgid "Utility" msgstr "Narzędzie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:822 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:826 msgid "Dock" msgstr "Dok" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:824 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:828 msgid "Desktop" msgstr "Pulpit" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:826 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:830 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Menu rozwijane" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:830 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:834 msgid "Tooltip" msgstr "Podpowiedź" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:842 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:846 msgid "Top Level" msgstr "Najwyższy poziom" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:844 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:848 msgid "Popup" msgstr "Menu podręczne" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:846 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:850 msgid "Offscreen" msgstr "Poza ekranem" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:863 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:867 msgid "Mouse" msgstr "Mysz" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:865 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:869 msgid "Always Center" msgstr "Zawsze na środku" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:867 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:871 msgid "Center on Parent" msgstr "Wyśrodkowane na rodzicu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:895 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:899 msgid "Offscreen Window" msgstr "Okno poza ekranem" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:940 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:944 msgid "Application Window" msgstr "Okno programu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:943 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:947 msgid "Overlay" msgstr "Nakładka" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:952 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:956 msgid "Menu Shell" msgstr "Powłoka menu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:967 plugins/gtk+/gtk+.xml:1150 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1205 plugins/gtk+/gtk+.xml:2744 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2794 plugins/gtk+/gtk+.xml:3512 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:971 plugins/gtk+/gtk+.xml:1154 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1209 plugins/gtk+/gtk+.xml:2761 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2811 plugins/gtk+/gtk+.xml:3559 #: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:394 msgid "Position" msgstr "Położenie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:972 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:976 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Położenie elementu menu w powłoce menu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:991 plugins/gtk+/gtk+.xml:1064 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1098 plugins/gtk+/gtk+.xml:1180 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2110 plugins/gtk+/gtk+.xml:2875 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3738 plugins/gtk+/gtk+.xml:3813 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3829 plugins/gtk+/gtk+.xml:3934 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4004 plugins/gtk+/gtk+.xml:4057 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4115 plugins/gtk+/gtk+.xml:5499 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:995 plugins/gtk+/gtk+.xml:1068 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1102 plugins/gtk+/gtk+.xml:1184 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2118 plugins/gtk+/gtk+.xml:2892 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3785 plugins/gtk+/gtk+.xml:3860 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3876 plugins/gtk+/gtk+.xml:3981 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4051 plugins/gtk+/gtk+.xml:4104 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4162 plugins/gtk+/gtk+.xml:5546 msgid "Edit…" msgstr "Modyfikuj…" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:998 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1002 msgid "Use Underline" msgstr "Użycie podkreślenia" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1002 plugins/gtk+/gtk+.xml:1283 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1772 plugins/gtk+/gtk+.xml:1879 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2898 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1006 plugins/gtk+/gtk+.xml:1287 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1780 plugins/gtk+/gtk+.xml:1887 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2937 msgid "Related Action" msgstr "Powiązane działanie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1004 plugins/gtk+/gtk+.xml:1285 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1774 plugins/gtk+/gtk+.xml:1886 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2900 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1008 plugins/gtk+/gtk+.xml:1289 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1782 plugins/gtk+/gtk+.xml:1894 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2939 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Użycie wyglądu działania" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1007 plugins/gtk+/gtk+.xml:1304 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1777 plugins/gtk+/gtk+.xml:1889 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1011 plugins/gtk+/gtk+.xml:1308 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1785 plugins/gtk+/gtk+.xml:1897 msgid "Action Name" msgstr "Nazwa działania" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1008 plugins/gtk+/gtk+.xml:1305 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1778 plugins/gtk+/gtk+.xml:1890 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3091 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1012 plugins/gtk+/gtk+.xml:1309 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1786 plugins/gtk+/gtk+.xml:1898 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3130 msgid "Action Target" msgstr "Cel działania" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1012 plugins/gtk+/gtk+.xml:1781 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1016 plugins/gtk+/gtk+.xml:1789 msgid "Click" msgstr "Kliknięcie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1016 plugins/gtk+/gtk+.xml:1785 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1020 plugins/gtk+/gtk+.xml:1793 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "" "Ustawienie opisu działania kliknięcia, przekazywany technologiom wspierającym" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1022 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1026 msgid "Image Menu Item" msgstr "Graficzny element menu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1029 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1033 msgid "Stock Item" msgstr "Standardowy element" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1033 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1037 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Standardowy element dla tego elementu menu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1039 plugins/gtk+/gtk+.xml:3707 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1043 plugins/gtk+/gtk+.xml:3754 msgid "Accel Group" msgstr "Grupa ze skrótem" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1053 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1057 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Element menu separatora" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1070 plugins/gtk+/gtk+.xml:5481 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1074 plugins/gtk+/gtk+.xml:5528 msgid "Left to Right" msgstr "Od lewej do prawej" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1072 plugins/gtk+/gtk+.xml:5483 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1076 plugins/gtk+/gtk+.xml:5530 msgid "Right to Left" msgstr "Od prawej do lewej" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1074 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1078 msgid "Top to Bottom" msgstr "Z góry do dołu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1076 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1080 msgid "Bottom to Top" msgstr "Z dołu do góry" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1105 plugins/gtk+/gtk+.xml:2610 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3694 plugins/gtk+/gtk+.xml:3956 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1109 plugins/gtk+/gtk+.xml:2618 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3741 plugins/gtk+/gtk+.xml:4003 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:65 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:127 -#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:197 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:305 msgid "Horizontal" msgstr "Poziome" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1107 plugins/gtk+/gtk+.xml:2611 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3696 plugins/gtk+/gtk+.xml:3958 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1111 plugins/gtk+/gtk+.xml:2619 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3743 plugins/gtk+/gtk+.xml:4005 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:82 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:144 -#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:215 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:323 msgid "Vertical" msgstr "Pionowe" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1113 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1117 msgid "Icons only" msgstr "Tylko ikony" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1115 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119 msgid "Text only" msgstr "Tylko tekst" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1117 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1121 msgid "Text below icons" msgstr "Tekst pod ikonami" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1123 msgid "Text beside icons" msgstr "Tekst obok ikon" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1129 plugins/gtk+/gtk+.xml:2287 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1133 plugins/gtk+/gtk+.xml:2295 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Symboliczny rozmiar ikony dla ikony standardowej" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1136 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1140 msgid "Small Toolbar" msgstr "Mały pasek narzędziowy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1138 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1142 msgid "Large Toolbar" msgstr "Duży pasek narzędziowy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1142 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1146 msgid "Drag & Drop" msgstr "Przeciągnięcie i upuszczenie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1155 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1159 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Położenie elementu narzędziowego na pasku narzędziowym" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1169 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1173 msgid "Tool Palette" msgstr "Paleta narzędziowa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1191 plugins/gtk+/gtk+.xml:1674 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3107 plugins/gtk+/gtk+.xml:3190 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3976 plugins/gtk+/gtk+.xml:4089 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1195 plugins/gtk+/gtk+.xml:1682 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3146 plugins/gtk+/gtk+.xml:3229 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4023 plugins/gtk+/gtk+.xml:4136 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width" msgstr "" "Określa, czy rozpoczynać przewijanie przy mniejszej szerokości niż minimalna " "lub naturalna" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1194 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1198 msgid "Minimum" msgstr "Minimalnie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1196 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1200 msgid "Natural" msgstr "Naturalnie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1200 plugins/gtk+/gtk+.xml:1677 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3110 plugins/gtk+/gtk+.xml:3193 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3979 plugins/gtk+/gtk+.xml:4092 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1204 plugins/gtk+/gtk+.xml:1685 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3149 plugins/gtk+/gtk+.xml:3232 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4026 plugins/gtk+/gtk+.xml:4139 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height" msgstr "" "Określa, czy rozpoczynać przewijanie przy mniejszej wysokości niż minimalna " "lub naturalna" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1210 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1214 msgid "The position of the tool item group in the palette" msgstr "Położenie grupy elementów narzędziowych w palecie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1249 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1253 msgid "Middle" msgstr "Środek" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1259 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1263 msgid "Half" msgstr "Połowa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1274 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1278 msgid "GtkToolItem" msgstr "GtkToolItem" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1291 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1295 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Element narzędziowego separatora" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1293 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1297 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66 msgid "Tool Button" msgstr "Przycisk narzędziowy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1322 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1326 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" @@ -5676,327 +5695,335 @@ msgstr "" "Standardowa ikona wyświetlana na elemencie (należy wybrać element " "standardowy biblioteki GTK+ lub z generatora ikon)" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1331 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1335 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Przycisk narzędziowy przełączenia" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1337 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1341 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Narzędziowy przełącznik radiowy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1344 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1348 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Przycisk narzędziowy menu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1358 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1362 msgid "Handle Box" msgstr "Pole z uchwytem" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1363 plugins/gtk+/gtk+.xml:1440 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3031 plugins/gtk+/gtk+.xml:4305 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1367 plugins/gtk+/gtk+.xml:1444 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3070 plugins/gtk+/gtk+.xml:4352 msgid "Left" msgstr "Lewo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1365 plugins/gtk+/gtk+.xml:1442 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3033 plugins/gtk+/gtk+.xml:4309 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1369 plugins/gtk+/gtk+.xml:1446 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3072 plugins/gtk+/gtk+.xml:4356 msgid "Right" msgstr "Prawo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1378 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1382 msgid "In" msgstr "Wewnątrz" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1380 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1384 msgid "Out" msgstr "Na zewnątrz" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1382 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1386 msgid "Etched In" msgstr "Wklęsłe" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1384 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1388 msgid "Etched Out" msgstr "Wypukłe" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1415 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1419 msgid "Attributes" msgstr "Atrybuty" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1420 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1424 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Atrybuty biblioteki Pango dla tej etykiety" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1452 plugins/gtk+/gtk+.xml:1664 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 plugins/gtk+/gtk+.xml:1672 msgid "Word" msgstr "Słowo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1454 plugins/gtk+/gtk+.xml:1662 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1458 plugins/gtk+/gtk+.xml:1670 msgid "Character" msgstr "Znak" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 plugins/gtk+/gtk+.xml:1666 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1460 plugins/gtk+/gtk+.xml:1674 msgid "Word Character" msgstr "Znak słowa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1476 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1480 msgid "Text Entry" msgstr "Wejście tekstowe" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1493 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1497 msgid "Free Form" msgstr "Wolny formularz" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1495 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1499 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1497 plugins/gtk+/gtk+.xml:3715 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1501 plugins/gtk+/gtk+.xml:3762 msgid "Digits" msgstr "Cyfry" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1499 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1503 msgid "Number" msgstr "Liczba" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1501 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1505 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1503 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1507 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287 #: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:17 msgid "URL" msgstr "Adres URL" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1505 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1513 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1511 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1515 msgid "Pin Code" msgstr "Kod PIN" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1519 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1523 msgid "Spellcheck" msgstr "Sprawdzanie pisowni" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1521 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1525 msgid "No Spellcheck" msgstr "Bez sprawdzania pisowni" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1523 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1527 msgid "Word Completion" msgstr "Uzupełnienie wyrazów" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1525 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1529 msgid "Lowercase" msgstr "Małe znaki" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1527 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1531 msgid "Uppercase Chars" msgstr "Wielkie znaki" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1529 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1533 msgid "Uppercase Words" msgstr "Wyrazy wielkimi znakami" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1531 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1535 msgid "Uppercase Sentences" msgstr "Zdania wielkimi znakami" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1533 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1537 msgid "Inhibit On-screen Keyboard" msgstr "Wstrzymywanie klawiatury ekranowej" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1535 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1539 msgid "Vertical Writing" msgstr "Pismo pionowe" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1557 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1541 +msgid "Emoji Support" +msgstr "Obsługa emoji" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1543 +msgid "No Emoji Support" +msgstr "Brak obsługi emoji" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1565 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Główna ikona standardowa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1559 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1567 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Drugorzędna ikona standardowa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1560 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1568 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Bufor pikseli głównej ikony" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1561 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1569 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Bufor pikseli drugorzędnej ikony" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1563 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1571 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Nazwa głównej ikony" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1565 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1573 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Nazwa drugorzędnej ikony" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1567 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1575 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Aktywność głównej ikony" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1569 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1577 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Aktywność drugorzędnej ikony" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1571 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1579 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Aktywność głównej ikony" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1573 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1581 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Aktywność drugorzędnej ikony" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1574 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1582 msgid "Progress Fraction" msgstr "Ułamek postępu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1575 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1583 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Pulsowanie postępu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1581 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1589 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Tekst podpowiedzi głównej ikony" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1583 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1591 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Tekst podpowiedzi drugorzędnej ikony" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1585 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1593 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Znaczniki podpowiedzi głównej ikony" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1587 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1595 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Znaczniki podpowiedzi drugorzędnej ikony" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1621 plugins/gtk+/gtk+.xml:3174 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1629 plugins/gtk+/gtk+.xml:3213 msgid "Activate" msgstr "Aktywacja" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1625 plugins/gtk+/gtk+.xml:3178 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1633 plugins/gtk+/gtk+.xml:3217 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "" "Ustawienie opisu działania aktywowania, przekazywany technologiom " "wspierającym" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1630 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1638 msgid "Search Entry" msgstr "Wejście wyszukiwania" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1632 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1640 msgid "Text View" msgstr "Widok tekstowy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1682 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1690 msgid "Search Bar" msgstr "Pasek wyszukiwania" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1716 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1724 msgid "Reject" msgstr "Odrzuć" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1718 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1726 msgid "Accept" msgstr "Przyjmij" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1720 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1728 msgid "Delete Event" msgstr "Usunięcie wydarzenia" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1722 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1730 msgid "OK" msgstr "OK" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1726 plugins/gtk+/gtk+.xml:3399 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1734 plugins/gtk+/gtk+.xml:3446 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1732 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1740 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1734 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1742 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1750 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1758 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351 msgid "Stock Button" msgstr "Standardowy przycisk" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1754 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1762 msgid "The stock item for this button" msgstr "Standardowy element dla tego przycisku" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1763 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1771 msgid "Response ID" msgstr "Identyfikator odpowiedzi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1767 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1775 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "Identyfikator odpowiedzi tego przycisku w oknie dialogowym" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1789 plugins/gtk+/gtk+.xml:2153 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1797 plugins/gtk+/gtk+.xml:2161 msgid "Press" msgstr "Wciśnięcie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1793 plugins/gtk+/gtk+.xml:2157 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1801 plugins/gtk+/gtk+.xml:2165 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "" "Ustawienie opisu działania wciśnięcia, przekazywany technologiom wspierającym" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1798 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1806 msgid "Release" msgstr "Zwolnienie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1802 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1810 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "" "Ustawienie opisu działania zwolnienia, przekazywany technologiom wspierającym" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1824 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1832 msgid "Check Button" msgstr "Przycisk wyboru" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1853 plugins/gtk+/gtk+.xml:3213 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1861 plugins/gtk+/gtk+.xml:3256 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1855 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1863 msgid "If Valid" msgstr "Jeżeli prawidłowe" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1869 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1877 msgid "Switch" msgstr "Przełącznik" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1898 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1906 #: plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui:69 msgid "File Chooser Button" msgstr "Przycisk wyboru pliku" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1931 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1939 msgid "Select Folder" msgstr "Wybór katalogu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1933 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1941 msgid "Create Folder" msgstr "Utworzenie katalogu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1946 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1954 msgid "Scale Button" msgstr "Przycisk skalowania" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1953 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1961 msgid "" "The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the " "array will be used in the button when the current value is the lowest value, " @@ -6009,498 +6036,546 @@ msgstr "" "używane dla wszystkich innych wartości, rozmieszczone równo między zakres " "wartości" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1970 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1978 msgid "Volume Button" msgstr "Przycisk głośności" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1977 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1985 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Widżet wyboru pliku" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2011 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2019 msgid "Application Chooser Widget" msgstr "Widżet wyboru programu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2030 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2038 msgid "Places Sidebar" msgstr "Panel boczny miejsc" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2038 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2046 msgid "New Tab" msgstr "Nowa karta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2040 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2048 msgid "New Window" msgstr "Nowe okno" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2050 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2058 msgid "Color Button" msgstr "Przycisk wyboru koloru" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2067 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2075 msgid "Font Button" msgstr "Przycisk wyboru czcionki" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2143 plugins/gtk+/gtk+.xml:3215 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4026 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2151 plugins/gtk+/gtk+.xml:3258 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4073 msgid "Automatic" msgstr "Automatyczny" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2145 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2153 msgid "On" msgstr "Włączone" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2147 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2155 msgid "Off" msgstr "Wyłączone" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2163 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2171 msgid "Combo Box Text" msgstr "Tekst pola kombinowanego" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2190 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2198 msgid "Items" msgstr "Elementy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2195 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2203 msgid "The list of items to show in the combo box" msgstr "Lista elementów do wyświetlenia w polu kombinowanym" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2201 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2209 msgid "Application Chooser Button" msgstr "Przycisk wyboru programu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2229 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2237 msgid "Progress Bar" msgstr "Pasek postępu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2254 plugins/gtk+/gtk+.xml:2816 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2262 plugins/gtk+/gtk+.xml:2833 msgid "Continuous" msgstr "Ciągłe" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2256 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2264 msgid "Discrete" msgstr "Dyskretne" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2278 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2286 msgid "Resource Name" msgstr "Nazwa zasobu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2282 plugins/gtk+/gtk+.xml:5315 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2290 plugins/gtk+/gtk+.xml:5362 msgid "Icon Size" msgstr "Rozmiar ikony" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2305 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2313 msgid "Dialog Box" msgstr "Pole dialogowe" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2338 plugins/gtk+/gtk+.xml:2388 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2346 plugins/gtk+/gtk+.xml:2396 msgid "Insert Row" msgstr "Wstawienie wiersza" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2339 plugins/gtk+/gtk+.xml:2343 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2389 plugins/gtk+/gtk+.xml:2393 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2347 plugins/gtk+/gtk+.xml:2351 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2397 plugins/gtk+/gtk+.xml:2401 msgid "Before" msgstr "Przed" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2342 plugins/gtk+/gtk+.xml:2392 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2350 plugins/gtk+/gtk+.xml:2400 msgid "Insert Column" msgstr "Wstawienie kolumny" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2346 plugins/gtk+/gtk+.xml:2396 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2354 plugins/gtk+/gtk+.xml:2404 msgid "Remove Row" msgstr "Usunięcie wiersza" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2347 plugins/gtk+/gtk+.xml:2397 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2355 plugins/gtk+/gtk+.xml:2405 msgid "Remove Column" msgstr "Usunięcie kolumny" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2359 plugins/gtk+/gtk+.xml:2962 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2367 plugins/gtk+/gtk+.xml:3001 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:752 msgid "Expand" msgstr "Rozwinięcie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2361 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2369 msgid "Shrink" msgstr "Zmniejszanie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2407 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2415 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131 msgid "Rows" msgstr "Rzędy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2411 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2419 msgid "The number of rows for this grid" msgstr "Liczba rzędów dla tej siatki" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2413 plugins/gtk+/gtk+.xml:3867 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3893 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2421 plugins/gtk+/gtk+.xml:3914 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3940 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149 msgid "Columns" msgstr "Kolumny" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2417 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2425 msgid "The number of columns for this grid" msgstr "Liczba kolumn dla tej siatki" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2450 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2458 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Podział poziomy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2455 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2463 msgid "Vertical Panes" msgstr "Podział pionowy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2461 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2469 msgid "Notebook" msgstr "Karty" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2484 plugins/gtk+/gtk+.xml:2588 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2492 plugins/gtk+/gtk+.xml:2596 msgid "Insert Page Before" msgstr "Wstawienie strony przed" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2485 plugins/gtk+/gtk+.xml:2589 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2493 plugins/gtk+/gtk+.xml:2597 msgid "Insert Page After" msgstr "Wstawienie strony po" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2486 plugins/gtk+/gtk+.xml:2590 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2494 plugins/gtk+/gtk+.xml:2598 msgid "Remove Page" msgstr "Usunięcie strony" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2492 plugins/gtk+/gtk+.xml:2605 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2500 plugins/gtk+/gtk+.xml:2613 msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved" msgstr "" "Ustawia obecnie aktywną stronę do modyfikacji, ta właściwość nie zostanie " "zapisana" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2500 plugins/gtk+/gtk+.xml:2593 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2508 plugins/gtk+/gtk+.xml:2601 msgid "Number of pages" msgstr "Liczba stron" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2505 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Liczba stron w notatniku" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2508 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2516 msgid "Start Action" msgstr "Działanie początkowe" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2521 msgid "End Action" msgstr "Działanie końcowe" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2526 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2534 msgid "HeaderBar" msgstr "Pasek nagłówka" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2544 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2552 msgid "Reserve space for subtitle" msgstr "Zachowanie miejsca na podtytuł" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2545 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2553 msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically." msgstr "" "Utrzymywanie takiej samej wysokości paska nagłówka podczas dynamicznej " "zmiany podtytułu." -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2552 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2560 msgid "Custom Title" msgstr "Niestandardowy tytuł" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2562 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2570 msgid "The number of items in the header bar" msgstr "Liczba elementów na pasku nagłówka" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2572 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2580 msgid "Add Slot" msgstr "Dodanie gniazda" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2598 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2606 msgid "The number of pages in the stack" msgstr "Liczba stron na stosie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2600 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2608 msgid "Edit page" msgstr "Modyfikacja strony" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2608 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2616 msgid "Visible child" msgstr "Widoczny element potomny" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2615 plugins/gtk+/gtk+.xml:2670 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2623 plugins/gtk+/gtk+.xml:2678 msgid "Crossfade" msgstr "Przechodzenie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2616 plugins/gtk+/gtk+.xml:2672 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2624 plugins/gtk+/gtk+.xml:2680 msgid "Slide Right" msgstr "Przewijanie w prawo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2617 plugins/gtk+/gtk+.xml:2674 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2625 plugins/gtk+/gtk+.xml:2682 msgid "Slide Left" msgstr "Przewijanie w lewo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2618 plugins/gtk+/gtk+.xml:2676 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2626 plugins/gtk+/gtk+.xml:2684 msgid "Slide Up" msgstr "Przewijanie w górę" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2619 plugins/gtk+/gtk+.xml:2678 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2627 plugins/gtk+/gtk+.xml:2686 msgid "Slide Down" msgstr "Przewijanie w dół" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2620 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2628 msgid "Slide Left-Right" msgstr "Przewijanie w lewo i w prawo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2621 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2629 msgid "Slide Up-Down" msgstr "Przewijanie w górę i w dół" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2622 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2630 msgid "Move Over Up" msgstr "Przenoszenie na wierzchu w górę" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2623 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2631 msgid "Move Over Down" msgstr "Przenoszenie na wierzchu w dół" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2624 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2632 msgid "Move Over Left" msgstr "Przenoszenie na wierzchu w lewo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2625 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2633 msgid "Move Over Right" msgstr "Przenoszenie na wierzchu w prawo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2626 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2634 msgid "Move Over Up-Down" msgstr "Przenoszenie na wierzchu w górę i w dół" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2627 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2635 msgid "Move Over Down-Up" msgstr "Przenoszenie na wierzchu w dół i w górę" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2628 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636 msgid "Move Over Left-Right" msgstr "Przenoszenie na wierzchu w lewo i w prawo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2629 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2637 msgid "Move Over Right-Left" msgstr "Przenoszenie na wierzchu w prawo i w lewo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2630 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2638 msgid "Move Under Up" msgstr "Przenoszenie pod spodem w górę" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2631 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2639 msgid "Move Under Down" msgstr "Przenoszenie pod spodem w dół" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2632 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2640 msgid "Move Under Left" msgstr "Przenoszenie pod spodem w lewo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2633 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2641 msgid "Move Under Right" msgstr "Przenoszenie pod spodem w prawo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2643 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2651 msgid "Stack Switcher" msgstr "Przełącznik stosu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2659 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2667 msgid "Stack Sidebar" msgstr "Panel boczny stosu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2661 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2669 msgid "Revealer" msgstr "Ujawnianie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2719 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2730 msgid "Add Row" msgstr "Dodaj rząd" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2734 plugins/gtk+/gtk+.xml:4660 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2745 plugins/gtk+/gtk+.xml:4707 msgid "Single" msgstr "Pojedyncze" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2736 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2747 msgid "Browse" msgstr "Przeglądaj" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2738 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2749 msgid "Multiple" msgstr "Wiele" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2749 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2752 +msgid "Placeholder" +msgstr "Zastępowalny widżet" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2756 +msgid "" +"Whether this listbox should have a placeholder widget that is shown in the " +"list when it doesn't display any visible children" +msgstr "" +"Określa, czy ta lista ma mieć zastępowalny widżet wyświetlany na liście, " +"kiedy nie wyświetla ona żadnych widocznych elementów potomnych" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2766 msgid "The position of the row item in the listbox" msgstr "Położenie elementu rzędu na liście" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2760 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2777 msgid "List Box Row" msgstr "Rząd listy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2767 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2784 msgid "Flow Box" msgstr "Pole przepływowe" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2781 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2798 msgid "Add Child" msgstr "Dodanie elementu potomnego" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2799 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2816 msgid "The position of the child in the flowbox" msgstr "Położenie elementu potomnego w polu przepływowym" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2805 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2822 msgid "Flow Box Child" msgstr "Element potomny pola przepływowego" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2807 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2824 msgid "Range" msgstr "Zakres" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2818 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2835 msgid "Discontinuous" msgstr "Nieciągłe" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2820 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2837 msgid "Delayed" msgstr "Opóźnione" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2833 plugins/gtk+/gtk+.xml:2923 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2850 plugins/gtk+/gtk+.xml:2962 msgid "The number of digits to round the value to when the value changes" msgstr "Liczba cyfr, do ilu zaokrąglić wartość podczas jej zmiany" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2838 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2855 msgid "" "Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading " "up to the knob" msgstr "" "Określa, czy wyróżniać obszar przejścia z dołu lub lewej do góry do gałki" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2851 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2868 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Pozioma skala" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2856 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2873 msgid "Vertical Scale" msgstr "Pionowa skala" +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2905 +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "Odbicie poziome" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2907 +msgid "Flip Vertically" +msgstr "Odbicie pionowe" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2909 +msgid "Slide Horizontally" +msgstr "Przesunięcie poziome" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2911 +msgid "Slide Vertically" +msgstr "Przesunięcie pionowe" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2913 +msgid "Resize Horizontally" +msgstr "Pozioma zmiana rozmiaru" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2915 +msgid "Resize Vertically" +msgstr "Pionowa zmiana rozmiaru" + #: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917 +msgid "Flip Both Sides" +msgstr "Odbicie obu stron" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2919 +msgid "Slide Both Sides" +msgstr "Przesunięcie obu stron" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2921 +msgid "Resize Both Sides" +msgstr "Zmiana rozmiaru obu stron" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2956 msgid "Scrollbar" msgstr "Pasek przewijania" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2934 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2973 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Poziomy pasek przewijania" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2939 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2978 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Pionowy pasek przewijania" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2945 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2984 msgid "Button Box" msgstr "Skrzynka z przyciskami" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2950 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2989 msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2952 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2991 msgid "Spread" msgstr "Rozpiętość" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2954 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2993 msgid "Edge" msgstr "Krawędź" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2968 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3007 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Poziome pole przycisków" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2973 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3012 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Pole przycisku pionowego" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2986 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3025 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Poziomy separator" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2996 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3035 msgid "Vertical Separator" msgstr "Pionowy separator" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3019 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3058 msgid "Accel Label" msgstr "Etykieta ze skrótem" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3027 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3066 msgid "Up" msgstr "Góra" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3029 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3068 msgid "Down" msgstr "Dół" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3048 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3087 msgid "Menu Button" msgstr "Przycisk menu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3060 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3099 msgid "Lock Button" msgstr "Przycisk blokady" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3095 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3134 msgid "Layout" msgstr "Układ" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3115 plugins/gtk+/gtk+.xml:4028 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3154 plugins/gtk+/gtk+.xml:4075 msgid "Fixed" msgstr "Stałe" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3124 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3163 msgid "OpenGL Area" msgstr "Obszar OpenGL" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3137 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3176 msgid "Info" msgstr "Informacje" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3139 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3178 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3141 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3180 msgid "Question" msgstr "Pytanie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3143 plugins/gtk+/gtk+.xml:4666 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3182 plugins/gtk+/gtk+.xml:4713 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3217 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3260 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3219 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3262 msgid "External" msgstr "Zewnętrzne" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3226 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3269 msgid "Top Left" msgstr "Lewy górny" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3228 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3271 msgid "Bottom Left" msgstr "Lewy dolny" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3230 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3273 msgid "Top Right" msgstr "Prawy górny" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3232 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3275 msgid "Bottom Right" msgstr "Prawy dolny" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3236 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3279 msgid "" "If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional " "widgets when a mouse is present" @@ -6508,51 +6583,59 @@ msgstr "" "Jeśli znikające paski przewijania są włączone, to pojawiają się one jako " "tradycyjne widżety tylko wtedy, kiedy podłączona jest mysz" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3250 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3293 msgid "About Dialog" msgstr "Okno informacyjne" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3278 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3321 msgid "GPL 2.0" msgstr "GPL 2.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3280 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3323 msgid "GPL 3.0" msgstr "GPL 3.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3282 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3325 msgid "LGPL 2.1" msgstr "LGPL 2.1" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3284 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3327 msgid "LGPL 3.0" msgstr "LGPL 3.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3288 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3331 msgid "MIT X11" msgstr "MIT X11" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3290 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3333 msgid "Artistic" msgstr "Twórcza" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3292 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3335 msgid "GPL 2.0 Only" msgstr "GPL tylko w wersji 2.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3294 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3337 msgid "GPL 3.0 Only" msgstr "GPL tylko w wersji 3.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3296 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3339 msgid "LGPL 2.1 Only" msgstr "LGPL tylko w wersji 2.1" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3298 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3341 msgid "LGPL 3.0 Only" msgstr "LGPL tylko w wersji 3.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3311 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3343 +msgid "AGPL 3.0" +msgstr "AGPL 3.0" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3345 +msgid "AGPL 3.0 Only" +msgstr "AGPL tylko w wersji 3.0" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3358 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " @@ -6563,79 +6646,79 @@ msgstr "" "wymienić wszystkich tłumaczy i pozostawić właściwość „możliwe do " "tłumaczenia” niezaznaczoną" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3320 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3367 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Okno wyboru koloru" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3333 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3380 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Okno wyboru pliku" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3355 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3402 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Okno wyboru czcionki" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3369 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3416 msgid "Application Chooser Dialog" msgstr "Okno wyboru programu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3377 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3424 msgid "Message Dialog" msgstr "Okno komunikatu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3397 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3444 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3403 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3450 msgid "Yes, No" msgstr "Tak, nie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3405 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3452 msgid "Ok, Cancel" msgstr "OK, anuluj" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3411 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3458 msgid "Color Selection" msgstr "Wybór koloru" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3420 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3467 msgid "Color Chooser Widget" msgstr "Widżet wyboru koloru" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3433 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3480 msgid "Color Chooser Dialog" msgstr "Okno wyboru koloru" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3435 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3482 msgid "Font Chooser Widget" msgstr "Widżet wyboru czcionki" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3455 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3502 msgid "Font Chooser Dialog" msgstr "Okno wyboru czcionki" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3464 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3511 msgid "Font Selection" msgstr "Wybór czcionki" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3466 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3513 msgid "Assistant" msgstr "Asystent" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3481 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3528 msgid "Number of Pages" msgstr "Liczba stron" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3486 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3533 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Liczba stron w tym asystencie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3493 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3540 msgid "Initially Complete" msgstr "Początkowo pełne" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3494 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3541 msgid "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." @@ -6643,788 +6726,788 @@ msgstr "" "Określa, czy ta strona ma zostać początkowo oznaczona jako pełna, " "niezależnie od tego, co wprowadził użytkownik." -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3499 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3546 msgid "Content" msgstr "Treść" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3501 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3548 msgid "Intro" msgstr "Wprowadzenie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3503 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3550 msgid "Confirm" msgstr "Potwierdzenie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3505 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3552 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3516 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3563 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Położenie strony w asystencie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3521 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3568 msgid "Popover" msgstr "Popover" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3543 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3590 msgid "Popover Menu" msgstr "Menu popover" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3559 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3606 msgid "Number of submenus" msgstr "Liczba podmenu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3564 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3611 msgid "The number of submenus in the popover menu" msgstr "Liczba podmenu w menu popover" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3566 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3613 msgid "Edit menu" msgstr "Modyfikowanie menu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3571 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3618 msgid "" "Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved" msgstr "" "Ustawia obecnie aktywne podmenu do modyfikacji, ta właściwość nie zostanie " "zapisana" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3576 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3623 msgid "Model Button" msgstr "Przycisk modelu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3610 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3657 msgid "Link Button" msgstr "Przycisk odnośnika" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3619 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3666 msgid "Recent Chooser" msgstr "Ostatnio otwierane" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3651 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3698 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Ostatnio otwierane na początku" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3653 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3700 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Ostatnio otwierane na końcu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3661 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3708 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Okno ostatnio otwieranych" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3677 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3724 msgid "Size Group" msgstr "Grupa rozmiaru" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3682 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3729 msgid "Widgets" msgstr "Widżety" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3687 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3734 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Lista widżetów w tej grupie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3698 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3745 msgid "Both" msgstr "Oba" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3705 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3752 msgid "Window Group" msgstr "Grupa okna" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3709 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3756 msgid "Adjustment" msgstr "Dopasowanie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3766 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3813 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Klawisz skrótu dla tego działania" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3771 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3818 msgid "Toggle Action" msgstr "Działanie przełączenia" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3777 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3824 msgid "Radio Action" msgstr "Działanie pola radiowego" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3785 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3832 msgid "Recent Action" msgstr "Ostatnie działanie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3803 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3850 msgid "Action Group" msgstr "Grupa działań" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3817 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3864 msgid "Entry Completion" msgstr "Uzupełnienie wprowadzania" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3837 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3884 msgid "Icon Factory" msgstr "Generator ikon" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3847 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3894 msgid "Icon Sources" msgstr "Źródła ikon" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3852 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3899 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Lista źródeł dla tego generatora ikon" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3858 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3905 msgid "List Store" msgstr "Lista przechowalni" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3872 plugins/gtk+/gtk+.xml:3898 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3919 plugins/gtk+/gtk+.xml:3945 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Proszę wprowadzić typy kolumn dla tej przechowalni danych" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3874 plugins/gtk+/gtk+.xml:3900 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3921 plugins/gtk+/gtk+.xml:3947 msgid "Data" msgstr "Dane" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3879 plugins/gtk+/gtk+.xml:3905 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3926 plugins/gtk+/gtk+.xml:3952 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Proszę wprowadzić listę wartości do zastosowania dla każdego wiersza" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3885 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3932 msgid "Tree Store" msgstr "Przechowalnia drzewa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3911 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3958 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Filtr modelu drzewa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3913 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3960 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Porządkowanie modelu drzewa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3914 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3961 msgid "Tree Selection" msgstr "Wybór drzewa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3920 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3967 msgid "Tree View" msgstr "Widok drzewa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3960 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4007 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Poziome i pionowe" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4015 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4062 msgid "Ascending" msgstr "Rosnąco" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4017 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4064 msgid "Descending" msgstr "Malejąco" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4024 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4071 msgid "Grow Only" msgstr "Tylko rośnięcie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4042 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4089 msgid "Icon View" msgstr "Widok ikon" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4126 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4173 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Kolumna nazwy koloru tła komórki" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4131 plugins/gtk+/gtk+.xml:4146 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4161 plugins/gtk+/gtk+.xml:4175 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4189 plugins/gtk+/gtk+.xml:4203 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4217 plugins/gtk+/gtk+.xml:4231 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4245 plugins/gtk+/gtk+.xml:4259 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4273 plugins/gtk+/gtk+.xml:4317 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4331 plugins/gtk+/gtk+.xml:4345 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4374 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4388 plugins/gtk+/gtk+.xml:4402 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4416 plugins/gtk+/gtk+.xml:4431 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4446 plugins/gtk+/gtk+.xml:4461 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4475 plugins/gtk+/gtk+.xml:4489 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4503 plugins/gtk+/gtk+.xml:4517 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4532 plugins/gtk+/gtk+.xml:4546 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4560 plugins/gtk+/gtk+.xml:4596 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4610 plugins/gtk+/gtk+.xml:4633 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4647 plugins/gtk+/gtk+.xml:4674 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4695 plugins/gtk+/gtk+.xml:4709 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4723 plugins/gtk+/gtk+.xml:4737 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4751 plugins/gtk+/gtk+.xml:4766 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4781 plugins/gtk+/gtk+.xml:4796 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4811 plugins/gtk+/gtk+.xml:4830 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4851 plugins/gtk+/gtk+.xml:4918 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4932 plugins/gtk+/gtk+.xml:4955 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4969 plugins/gtk+/gtk+.xml:4983 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5002 plugins/gtk+/gtk+.xml:5016 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5030 plugins/gtk+/gtk+.xml:5049 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5063 plugins/gtk+/gtk+.xml:5077 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5091 plugins/gtk+/gtk+.xml:5106 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5121 plugins/gtk+/gtk+.xml:5135 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5149 plugins/gtk+/gtk+.xml:5169 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5187 plugins/gtk+/gtk+.xml:5201 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5215 plugins/gtk+/gtk+.xml:5230 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5245 plugins/gtk+/gtk+.xml:5259 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5273 plugins/gtk+/gtk+.xml:5292 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5306 plugins/gtk+/gtk+.xml:5320 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5339 plugins/gtk+/gtk+.xml:5353 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5367 plugins/gtk+/gtk+.xml:5381 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5395 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4178 plugins/gtk+/gtk+.xml:4193 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4208 plugins/gtk+/gtk+.xml:4222 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4236 plugins/gtk+/gtk+.xml:4250 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4264 plugins/gtk+/gtk+.xml:4278 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4292 plugins/gtk+/gtk+.xml:4306 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4320 plugins/gtk+/gtk+.xml:4364 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4378 plugins/gtk+/gtk+.xml:4392 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4407 plugins/gtk+/gtk+.xml:4421 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4435 plugins/gtk+/gtk+.xml:4449 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4463 plugins/gtk+/gtk+.xml:4478 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4493 plugins/gtk+/gtk+.xml:4508 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4522 plugins/gtk+/gtk+.xml:4536 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4550 plugins/gtk+/gtk+.xml:4564 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4579 plugins/gtk+/gtk+.xml:4593 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4607 plugins/gtk+/gtk+.xml:4643 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4657 plugins/gtk+/gtk+.xml:4680 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4694 plugins/gtk+/gtk+.xml:4721 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4742 plugins/gtk+/gtk+.xml:4756 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4770 plugins/gtk+/gtk+.xml:4784 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4798 plugins/gtk+/gtk+.xml:4813 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4828 plugins/gtk+/gtk+.xml:4843 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4858 plugins/gtk+/gtk+.xml:4877 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4898 plugins/gtk+/gtk+.xml:4965 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4979 plugins/gtk+/gtk+.xml:5002 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5016 plugins/gtk+/gtk+.xml:5030 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5049 plugins/gtk+/gtk+.xml:5063 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5077 plugins/gtk+/gtk+.xml:5096 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5110 plugins/gtk+/gtk+.xml:5124 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5138 plugins/gtk+/gtk+.xml:5153 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5168 plugins/gtk+/gtk+.xml:5182 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5196 plugins/gtk+/gtk+.xml:5216 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5234 plugins/gtk+/gtk+.xml:5248 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5262 plugins/gtk+/gtk+.xml:5277 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5292 plugins/gtk+/gtk+.xml:5306 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5320 plugins/gtk+/gtk+.xml:5339 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5353 plugins/gtk+/gtk+.xml:5367 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5386 plugins/gtk+/gtk+.xml:5400 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5414 plugins/gtk+/gtk+.xml:5428 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5442 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "Kolumna w modelu, z której wczytać wartość" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4141 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4188 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Kolumna koloru tła komórki" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4156 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4203 msgid "Cell Background RGBA column" msgstr "Kolumna koloru RGBA tła komórki" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4170 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4217 msgid "Width column" msgstr "Kolumna szerokości" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4184 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4231 msgid "Height column" msgstr "Kolumna wysokości" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4197 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4244 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Wypełnienie poziome" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4198 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4245 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Kolumna wypełnienia poziomego" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4211 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4258 msgid "Vertical Padding" msgstr "Wypełnienie pionowe" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4212 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4259 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Kolumna wypełnienia pionowego" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4225 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4272 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Wyrównanie poziome" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4226 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4273 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Kolumna wyrównania poziomego" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4239 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4286 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Wyrównanie pionowe" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4240 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4287 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Kolumna wyrównania pionowego" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4254 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4301 msgid "Sensitive column" msgstr "Kolumna aktywności" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4268 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4315 msgid "Visible column" msgstr "Kolumna widoczności" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4283 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4330 msgid "Text Renderer" msgstr "Wyświetlanie tekstu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4312 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4359 msgid "Alignment column" msgstr "Kolumna wyrównania" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4326 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4373 msgid "Attributes column" msgstr "Kolumna atrybutów" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4340 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4387 msgid "Background Color Name column" msgstr "Kolumna nazwy koloru tła" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4355 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4402 msgid "Background Color column" msgstr "Kolumna koloru tła" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4369 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4416 msgid "Editable column" msgstr "Kolumna modyfikowalna" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4383 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4430 msgid "Ellipsize column" msgstr "Kolumna „Ellipsize”" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4397 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4444 msgid "Family column" msgstr "Kolumna rodziny" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4411 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4458 msgid "Font column" msgstr "Kolumna czcionki" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4426 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4473 msgid "Font Description column" msgstr "Kolumna opisu czcionki" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4441 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4488 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Kolumna nazwy koloru tekstu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4456 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4503 msgid "Foreground Color column" msgstr "Kolumna koloru tekstu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4470 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4517 msgid "Language column" msgstr "Kolumna języka" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4484 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4531 msgid "Markup column" msgstr "Kolumna znaczników" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4498 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4545 msgid "Rise column" msgstr "Kolumna podniesienia" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4512 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4559 msgid "Scale column" msgstr "Kolumna skalowania" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4527 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4574 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Kolumna trybu pojedynczego akapitu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4541 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4588 msgid "Size column" msgstr "Kolumna rozmiaru" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4555 plugins/gtk+/gtk+.xml:4825 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4602 plugins/gtk+/gtk+.xml:4872 msgid "Data column" msgstr "Kolumna danych" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4571 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4618 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Znacznie zmniejszone" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4573 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4620 msgid "Extra Condensed" msgstr "Dodatkowo zmniejszone" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4575 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4622 msgid "Condensed" msgstr "Zmniejszone" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4577 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4624 msgid "Semi Condensed" msgstr "W połowie zmniejszone" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4581 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4628 msgid "Semi Expanded" msgstr "W połowie rozszerzone" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4583 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4630 msgid "Expanded" msgstr "Rozwinięte" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4585 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4632 msgid "Extra Expanded" msgstr "Dodatkowo rozwinięte" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4587 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4634 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Znacznie rozwinięte" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4591 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4638 msgid "Stretch column" msgstr "Kolumna rozciągnięcia" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4605 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4652 msgid "Strikethrough column" msgstr "Kolumna przekreślenia" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4623 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4670 msgid "Oblique" msgstr "Nachylenie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4625 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4672 msgid "Italic" msgstr "Pochylenie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4628 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4675 msgid "Style column" msgstr "Kolumna stylu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4642 plugins/gtk+/gtk+.xml:5210 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4689 plugins/gtk+/gtk+.xml:5257 msgid "Text column" msgstr "Kolumna tekstu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4662 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4709 msgid "Double" msgstr "Podwójne" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4664 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4711 msgid "Low" msgstr "Nisko" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4669 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4716 msgid "Underline column" msgstr "Kolumna podkreślenia" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4687 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4734 msgid "Small Capitals" msgstr "Małe kapitaliki" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4690 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4737 msgid "Variant column" msgstr "Kolumna wariantu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4704 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4751 msgid "Weight column" msgstr "Kolumna wagi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4718 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4765 msgid "Width in Characters column" msgstr "Szerokość w kolumnie znaków" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4732 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4779 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Kolumna trybu zwinięcia" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4746 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4793 msgid "Wrap Width column" msgstr "Kolumna szerokości zwinięcia" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4761 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4808 msgid "Background RGBA column" msgstr "Kolumna koloru RGBA tła" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4776 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4823 msgid "Foreground RGBA column" msgstr "Kolumna koloru RGBA tekstu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4791 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4838 msgid "Maximum width in characters" msgstr "Maksymalna szerokość w znakach" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4806 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4853 msgid "Placeholder text" msgstr "Zastępowalny tekst" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4822 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4869 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Wyświetlanie skrótów" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4841 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4888 msgid "Gtk" msgstr "GTK+" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4846 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4893 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Kolumna trybu skrótu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4862 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4909 msgid "Shift Key" msgstr "Klawisz Shift" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4864 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4911 msgid "Lock Key" msgstr "Klawisz blokady" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4866 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4913 msgid "Control Key" msgstr "Klawisz Ctrl" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4868 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4915 msgid "Alt Key" msgstr "Klawisz Alt" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4870 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4917 msgid "Fifth Key" msgstr "Piąty klawisz" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4872 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4919 msgid "Sixth Key" msgstr "Szósty klawisz" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4874 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4921 msgid "Seventh Key" msgstr "Siódmy klawisz" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4876 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4923 msgid "Eighth Key" msgstr "Ósmy klawisz" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4878 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4925 msgid "First Mouse Button" msgstr "Pierwszy przycisk myszy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4880 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4927 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Drugi przycisk myszy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4882 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4929 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Trzeci przycisk myszy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4884 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4931 msgid "Fourth Mouse Button" msgstr "Czwarty przycisk myszy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4886 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4933 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Piąty przycisk myszy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4888 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4935 msgid "Super Modifier" msgstr "Klawisz Super" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4890 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4937 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Klawisz Hiper" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4892 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4939 msgid "Meta Modifier" msgstr "Klawisz Meta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4894 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941 msgid "Release Modifier" msgstr "Modyfikator zwolnienia" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4896 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4943 msgid "All Modifiers" msgstr "Wszystkie modyfikatory" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4913 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4960 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Kolumna modyfikatorów skrótu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4927 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4974 msgid "Keycode column" msgstr "Kolumna kodu klawiszy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4942 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4989 msgid "Combo Renderer" msgstr "Wyświetlanie pola kombinowanego" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4950 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4997 msgid "Has Entry column" msgstr "Kolumna wpisu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4964 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5011 msgid "Model column" msgstr "Kolumna modelu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4978 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5025 msgid "Text Column column" msgstr "Kolumna kolumny tekstu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4994 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5041 msgid "Spin Renderer" msgstr "Wyświetlanie krzywej" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4997 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5044 msgid "Adjustment column" msgstr "Kolumna dopasowania" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5011 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5058 msgid "Climb Rate column" msgstr "Kolumna oceny pięcia" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5025 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5072 msgid "Digits column" msgstr "Kolumna cyfr" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5040 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5087 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Wyświetlanie bufora pikseli" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5044 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5091 msgid "Follow State column" msgstr "Kolumna stanu podążania" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5058 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5105 msgid "Icon Name column" msgstr "Kolumna nazwy ikony" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5072 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5119 msgid "Pixbuf column" msgstr "Kolumna bufora pikseli" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5086 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5133 msgid "GIcon column" msgstr "Kolumna GIcon" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5101 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5148 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Kolumna zamkniętego rozwinięcia bufora pikseli" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5116 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5163 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Kolumna otwartego rozwinięcia bufora pikseli" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5130 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5177 msgid "Stock Detail column" msgstr "Kolumna szczegółów standardowych" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5144 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5191 msgid "Stock column" msgstr "Kolumna standardowa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5164 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5211 msgid "Stock Size column" msgstr "Kolumna rozmiaru standardowego" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5179 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5226 msgid "Progress Renderer" msgstr "Wyświetlanie postępu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5182 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5229 msgid "Orientation column" msgstr "Kolumna położenia" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5196 plugins/gtk+/gtk+.xml:5301 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5243 plugins/gtk+/gtk+.xml:5348 msgid "Pulse column" msgstr "Kolumna pulsowania" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5225 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5272 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Kolumna wyrównania poziomego tekstu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5240 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5287 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Kolumna wyrównania pionowego tekstu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5254 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5301 msgid "Value column" msgstr "Kolumna wartości" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5268 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5315 msgid "Inverted column" msgstr "Odwrotna kolumna" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5284 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5331 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Wyświetlanie spinnera" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5287 plugins/gtk+/gtk+.xml:5348 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5334 plugins/gtk+/gtk+.xml:5395 msgid "Active column" msgstr "Aktywna kolumna" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5331 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5378 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Wyświetlanie przełączenia" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5334 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5381 msgid "Activatable column" msgstr "Kolumna aktywacji" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5362 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5409 msgid "Inconsistent column" msgstr "Kolumna sprzeczności" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5376 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5423 msgid "Indicator Size column" msgstr "Kolumna rozmiaru wskaźnika" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5390 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5437 msgid "Radio column" msgstr "Kolumna pola radiowego" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5405 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5452 msgid "Status Icon" msgstr "Ikona stanu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5416 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5463 msgid "Text Buffer" msgstr "Bufor tekstowy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5429 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5476 msgid "Entry Buffer" msgstr "Bufor wprowadzania" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5437 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5484 msgid "Text Tag" msgstr "Znacznik tekstu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5490 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5537 msgid "Text Tag Table" msgstr "Tabela znacznika tekstu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5504 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5551 msgid "File Filter" msgstr "Filtr plików" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5510 plugins/gtk+/gtk+.xml:5534 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5557 plugins/gtk+/gtk+.xml:5581 msgid "Mime Types" msgstr "Typy MIME" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5515 plugins/gtk+/gtk+.xml:5539 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5562 plugins/gtk+/gtk+.xml:5586 msgid "The list of mime types to add to the filter" msgstr "Lista typów MIME do dodania do filtru" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5517 plugins/gtk+/gtk+.xml:5541 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5564 plugins/gtk+/gtk+.xml:5588 msgid "Patterns" msgstr "Wzory" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5522 plugins/gtk+/gtk+.xml:5546 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5569 plugins/gtk+/gtk+.xml:5593 msgid "The list of file name patterns to add to the filter" msgstr "Lista wzorów nazw plików do dodania do filtru" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5528 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5575 msgid "Recent Filter" msgstr "Ostatni filtr" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5553 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5600 msgid "The list of application names to add to the filter" msgstr "Lista nazw programów do dodania do filtru" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5559 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5606 msgid "Recent Manager" msgstr "Menedżer ostatnio otwieranych" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5561 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5608 msgid "Themed Icon" msgstr "Ikona z motywu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5562 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5609 msgid "File Icon" msgstr "Ikona z pliku" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5564 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5611 msgid "Native File Chooser Dialog" msgstr "Rdzenne okno wyboru pliku" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5568 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5615 msgid "Toplevels" msgstr "Najwyższe poziomy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5583 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5630 msgid "Containers" msgstr "Kontenery" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5615 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5662 msgid "Control" msgstr "Sterowanie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5649 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5696 msgid "Display" msgstr "Wyświetlanie" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5670 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5717 msgid "Composite Widgets" msgstr "Złożone widżety" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5681 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5728 msgid "Miscellaneous" msgstr "Różne" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5711 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5758 msgid "Deprecated" msgstr "Przestarzałe" @@ -7919,13 +8002,13 @@ msgstr "Atrybuty przewijanego okna" msgid "Window Placement:" msgstr "Rozmieszczanie okien:" -#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:232 -#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:257 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:340 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:364 msgid "Scrollbar Policy:" msgstr "Polityka paska przewijania:" -#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:281 -#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:295 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:388 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:401 msgid "Adjustment:" msgstr "Dopasowanie:" |