summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAmanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org>2007-02-04 02:43:43 +0000
committerAmanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org>2007-02-04 02:43:43 +0000
commit86e24b151d1de4c3e663e0dd787b582b957edba9 (patch)
tree01899354922f9c2a7013e246c86b8bb67cea2496 /po/pa.po
parent8cb9023d457b6eedcc486efc1efb6f54904cc6b8 (diff)
downloadglade-86e24b151d1de4c3e663e0dd787b582b957edba9.tar.gz
Adding Punjabi translation by AS Alam
svn path=/trunk/; revision=1068
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r--po/pa.po3325
1 files changed, 3325 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
new file mode 100644
index 00000000..c3c1f515
--- /dev/null
+++ b/po/pa.po
@@ -0,0 +1,3325 @@
+# translation of glade3.HEAD.po to Punjabi
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: glade3.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-03 03:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-04 08:13+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1
+msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
+msgstr "GTK+ ਕਾਰਜਾਂ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਬਣਾਓ ਜਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2
+msgid "Glade Interface Designer"
+msgstr "ਗਲੇਡ ਇੰਟਰਫੇਸ ਡਿਜ਼ਾਇਨਰ"
+
+#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-project-window.c:212
+msgid "User Interface Designer"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਡਿਜ਼ਾਇਨਰ"
+
+#: ../src/main.c:39 ../src/main.c:82
+msgid "Glade"
+msgstr "ਗਲੇਡ"
+
+#: ../src/main.c:83
+msgid "Glade options"
+msgstr "ਗਲੇਡ ਚੋਣਾਂ"
+
+#: ../src/main.c:132
+msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:159
+#, c-format
+msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
+msgstr "'%s' ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ, ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:44
+msgid "[Read Only]"
+msgstr "[ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ]"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:110
+#, c-format
+msgid "Could not display the URL '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-project-window.c:114
+msgid "No suitable web browser executable could be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-project-window.c:611
+#, c-format
+msgid "Activate %s"
+msgstr "%s ਸਰਗਰਮ"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:729
+msgid "Open…"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ..."
+
+#: ../src/glade-project-window.c:771
+#, c-format
+msgid "The file %s has been modified since reading it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-project-window.c:775
+msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-project-window.c:779
+msgid "_Save Anyway"
+msgstr "ਕਿਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੀ ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:786
+msgid "_Don't Save"
+msgstr "ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ(_D)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:809
+#, c-format
+msgid "Failed to save %s: %s"
+msgstr "%s ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:830
+#, c-format
+msgid "Project '%s' saved"
+msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ '%s' ਸੰਭਾਲਿਆ"
+
+#. Just in case the menu-item is not insensitive
+#. Just in case the menu-item or button is not insensitive
+#: ../src/glade-project-window.c:849 ../src/glade-project-window.c:932
+msgid "No open projects to save"
+msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਕੋਈ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:853
+msgid "Save As…"
+msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ…"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:895
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not save the file %s. You do not have the permissions necessary to "
+"save the file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-project-window.c:908
+#, c-format
+msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-project-window.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to project \"%s\" before "
+"closing?</span>\n"
+"\n"
+"Your changes will be lost if you don't save them.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-project-window.c:974
+msgid "_Close without Saving"
+msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:995
+#, c-format
+msgid "Failed to save %s to %s: %s"
+msgstr "%s ਨੂੰ %s ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1007
+msgid "Save…"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ..."
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1185
+msgid "Glade's Script Console"
+msgstr "ਗਲੇਡ ਦੀ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਕਨਸੋਂਲ"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1465
+msgid "Could not display the online user manual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1468 ../src/glade-project-window.c:1506
+#, c-format
+msgid ""
+"No suitable web browser executable could be found to be executed and to "
+"display the URL: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1503
+msgid "Could not display the online developer reference manual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1536
+msgid ""
+"Glade is a user interface designer for GTK+ and GNOME.\n"
+"This version is a rewrite of the Glade 2 version, originally created by "
+"Damon Chaplin\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1541
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as\n"
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n"
+"License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1563
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ <apbrar@gmail.com>\n"
+"ਗੁਰਸ਼ਰਨ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ\n"
+"ਪੰਜਾਬ ਲੀਨਕਸ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਦਾ ਉੱਦਮ\n"
+"http://punlinux.sourceforge.net"
+
+#. File
+#: ../src/glade-project-window.c:1636 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4397
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4695
+msgid "_File"
+msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"
+
+#. Edit
+#: ../src/glade-project-window.c:1637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4400
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4705
+msgid "_Edit"
+msgstr "ਸੋਧ(_E)"
+
+#. View
+#: ../src/glade-project-window.c:1638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4403
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4713
+msgid "_View"
+msgstr "ਵੇਖੋ(_V)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1639
+msgid "_Projects"
+msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ(_P)"
+
+#. Help
+#: ../src/glade-project-window.c:1640 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4415
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4716
+msgid "_Help"
+msgstr "ਸਹਾਇਤਾ(_H)"
+
+#. FileMenu
+#: ../src/glade-project-window.c:1643
+msgid "_New"
+msgstr "ਨਵਾਂ(_N)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1644
+msgid "Create a new project"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1646
+msgid "_Open"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1647
+msgid "Open a project"
+msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1649
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੇ(_R)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1651
+msgid "_Quit"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_Q)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1652
+msgid "Quit the program"
+msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#. HelpMenu
+#: ../src/glade-project-window.c:1658
+msgid "_About"
+msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1659
+msgid "About this application"
+msgstr "ਇਹ ਕਾਰਜ ਬਾਰੇ"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1661
+msgid "_Contents"
+msgstr "ਭਾਗ(_C)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1662
+msgid "Display the user manual"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1664
+msgid "_Developer Reference"
+msgstr "ਡੀਵੈਲਪਰ ਹਵਾਲਾ(_D)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1665
+msgid "Display the developer reference manual"
+msgstr ""
+
+#. FileMenu
+#: ../src/glade-project-window.c:1672
+msgid "_Save"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1673
+msgid "Save the current project"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1675
+msgid "Save _As…"
+msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(_A)..."
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1676
+msgid "Save the current project with a different name"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਨੂੰ ਵੱਖਰੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1678
+msgid "_Close"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1679
+msgid "Close the current project"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#. EditMenu
+#: ../src/glade-project-window.c:1682 ../src/glade-project-window.c:2264
+msgid "_Undo"
+msgstr "ਵਾਪਿਸ(_U)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1683
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਿਸ"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1685 ../src/glade-project-window.c:2275
+msgid "_Redo"
+msgstr "ਮੁੜ ਵਾਪਿਸ(_R)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1686
+msgid "Redo the last action"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਮੁੜ ਕਰੋ"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1688
+msgid "C_ut"
+msgstr "ਕੱਟੋ(_u)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1689
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕੱਟੋ"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1691
+msgid "_Copy"
+msgstr "ਨਕਲ(_C)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1692
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1694
+msgid "_Paste"
+msgstr "ਚੇਪੋ(_P)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1695
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚੋਂ ਚੇਪੋ"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1697
+msgid "_Delete"
+msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1698
+msgid "Delete the selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ"
+
+#. ViewMenu
+#: ../src/glade-project-window.c:1702
+msgid "_Clipboard"
+msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ(_C)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1703
+msgid "Show the clipboard"
+msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1706
+msgid "C_onsole"
+msgstr "ਕਨਸੋਂਲ(_n)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1707
+msgid "Show Script-do console"
+msgstr ""
+
+#. ProjectsMenu
+#: ../src/glade-project-window.c:1711
+msgid "_Previous Project"
+msgstr "ਪਿਛਲਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ(_P)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1712
+msgid "Activate previous project"
+msgstr "ਪਿਛਲਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1714
+msgid "_Next Project"
+msgstr "ਅਗਲਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ(_N)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1715
+msgid "Activate next project"
+msgstr "ਅਗਲਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1723
+msgid "_Use Small Icons"
+msgstr "ਛੋਟੇ ਆਈਕਾਨ ਵਰਤੋਂ(_U)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1724
+msgid "Show items using small icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1727
+msgid "Context _Help"
+msgstr "ਭਾਗ ਸਹਾਇਤਾ(_H)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1728
+msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1735
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "ਪਾਠ ਨਾਲ ਆਈਕਾਨ"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1736
+msgid "Display items as text beside icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1738
+msgid "_Icons only"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਹੀ(_I)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1739
+msgid "Display items as icons only"
+msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਸਿਰਫ਼ ਆਈਕਾਨ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1741
+msgid "_Text only"
+msgstr "ਪਾਠ ਹੀ(_T)"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1742
+msgid "Display items as text only"
+msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਪਾਠ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1950
+msgid "Select a widget"
+msgstr "ਇੱਕ ਵਿਦਗਿਟ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:2039
+msgid "Palette"
+msgstr "ਰੰਗਪੱਟੀ"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:2055
+msgid "Inspector"
+msgstr "ਇੰਸਪੈਕਟਰ"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:2061 ../gladeui/glade-widget.c:975
+msgid "Properties"
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:2180
+msgid "Could not create a new project."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-project-window.c:2199
+#, c-format
+msgid "%s is already open"
+msgstr "%s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੈ"
+
+#. Change tooltips
+#: ../src/glade-project-window.c:2266 ../gladeui/glade-app.c:238
+#, c-format
+msgid "Undo: %s"
+msgstr "ਵਾਪਿਸ: %s"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:2266 ../src/glade-project-window.c:2277
+#: ../gladeui/glade-app.c:239
+msgid "the last action"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾ"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:2277 ../gladeui/glade-app.c:238
+#, c-format
+msgid "Redo: %s"
+msgstr "ਮੁੜ-ਕਰੋ: %s"
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:362
+msgid "Clipboard"
+msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ"
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:436
+msgid "Active Project"
+msgstr "ਸਰਗਰਮ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ"
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:437
+msgid "The active project"
+msgstr "ਸਰਗਰਮ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ"
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:539
+#, c-format
+msgid ""
+"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
+"No private data will be saved in this session"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create directory %s to save private data.\n"
+"No private data will be saved in this session"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:580
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing private data to %s (%s).\n"
+"No private data will be saved in this session"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:592
+#, c-format
+msgid ""
+"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
+"No private data will be saved in this session"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:605
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s to write private data (%s).\n"
+"No private data will be saved in this session"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:1044
+msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget."
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:1059 ../gladeui/glade-app.c:1112
+#: ../gladeui/glade-app.c:1287
+msgid "No widget selected."
+msgstr "ਕੋਈ ਵਿਦਗਿਟ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।"
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:1097
+msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget."
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:1156
+msgid "Unable to paste to the selected parent"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:1167
+msgid "Unable to paste to multiple widgets"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:1177 ../gladeui/glade-app.c:1309
+msgid "No widget selected on the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:1203
+#, c-format
+msgid "Unable to paste widget %s without a parent"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:1220
+msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:1232
+msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:1272 ../gladeui/glade-app.c:1319
+msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget."
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:183 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:187
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:207
+msgid "Stock"
+msgstr "ਸਟਾਕ"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:184
+msgid "A builtin stock item"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:192 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
+msgid "Stock Image"
+msgstr "ਸਟਾਕ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:193 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
+msgid "A builtin stock image"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:523
+msgid "Objects"
+msgstr "ਇਕਾਈ"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:524
+msgid "A list of objects"
+msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:533
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "Pixbuf"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:534
+msgid "A pixbuf value"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:542
+msgid "GdkColor"
+msgstr "GdkColor"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:543
+msgid "A gdk color value"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:551 ../gladeui/glade-property-class.c:1192
+msgid "Accelerators"
+msgstr "ਅਕਸਲੇਟਰ"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:552 ../gladeui/glade-property-class.c:1193
+msgid "A list of accelerator keys"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:563
+msgid "Integer"
+msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:564
+msgid "An integer value"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:572
+msgid "Unsigned Integer"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:573
+msgid "An unsigned integer value"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:580
+msgid "String"
+msgstr "ਸਤਰ"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:581
+msgid "An entry"
+msgstr "ਇੱਕ ਇੰਦਰਾਜ਼"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:588
+msgid "Strv"
+msgstr "Strv"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:589
+msgid "String array"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:597
+msgid "Float"
+msgstr "ਤੈਰਦਾ"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:598
+msgid "A floating point entry"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:606
+msgid "Boolean"
+msgstr "ਬੁਲੀਅਨ"
+
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:607
+msgid "A boolean value"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:470
+#, c-format
+msgid "Setting object type on %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:635
+#, c-format
+msgid "Add a %s to %s"
+msgstr "%s ਨੂੰ %s 'ਚ ਜੋੜੋ"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:712
+#, c-format
+msgid "Delete %s child from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:835
+#, c-format
+msgid "Reorder %s's children"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1412 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:206
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
+msgid "Label"
+msgstr "ਲੇਬਲ"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1425 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:924
+msgid "Type"
+msgstr "ਕਿਸਮ"
+
+#. Name
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1598
+msgid "Name :"
+msgstr "ਨਾਂ :"
+
+#. Type
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1608
+msgid "Type :"
+msgstr "ਕਿਸਮ :"
+
+#: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:205 ../gladeui/glade-project-view.c:721
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
+msgid "Widget"
+msgstr "ਵਿਦਗਿਟ"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:541
+msgid "Setting multiple properties"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:549
+#, c-format
+msgid "Setting %s of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:553
+#, c-format
+msgid "Setting %s of %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:771 ../gladeui/glade-command.c:798
+#, c-format
+msgid "Renaming %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:903
+#, c-format
+msgid "Add %s"
+msgstr "%s ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:904 ../gladeui/glade-command.c:1371
+#: ../gladeui/glade-command.c:1374 ../gladeui/glade-command.c:1537
+#: ../gladeui/glade-command.c:1563 ../gladeui/glade-command.c:1584
+#: ../gladeui/glade-command.c:1611 ../gladeui/glade-command.c:1644
+#: ../gladeui/glade-command.c:1672
+msgid "multiple"
+msgstr "ਕਈ"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:1017
+msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:1063
+#, c-format
+msgid "Remove %s"
+msgstr "%s ਹਟਾਓ"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:1067
+msgid "Remove multiple"
+msgstr "ਬਹੁਤੇ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:1371
+#, c-format
+msgid "Clipboard add %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:1374
+#, c-format
+msgid "Clipboard remove %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:1537
+#, c-format
+msgid "Create %s"
+msgstr "%s ਬਣਾਓ"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:1563
+#, c-format
+msgid "Delete %s"
+msgstr "%s ਹਟਾਓ"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:1584
+#, c-format
+msgid "Cut %s"
+msgstr "%s ਕੱਟੋ"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:1611
+#, c-format
+msgid "Copy %s"
+msgstr "%s ਨਕਲ"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:1644
+#, c-format
+msgid "Paste %s"
+msgstr "%s ਚੇਪੋ"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:1672
+#, c-format
+msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:1794
+#, c-format
+msgid "Add signal handler %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:1795
+#, c-format
+msgid "Remove signal handler %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:1796
+#, c-format
+msgid "Change signal handler %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-cursor.c:186
+#, c-format
+msgid "Unable to load image (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:274
+msgid "View GTK+ documentation for this property"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:576
+msgid "Property Class"
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਕਲਾਸ"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:577
+msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:583
+msgid "Use Command"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:584
+msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:590
+msgid "Show Info"
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:591
+msgid "Whether we should show an informational button"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1118
+msgid "Select Fields"
+msgstr "ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1140
+msgid "_Select individual fields:"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1467
+msgid "Edit Text"
+msgstr "ਪਾਠ ਸੋਧ"
+
+#. Text
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1495
+msgid "_Text:"
+msgstr "ਪਾਠ(_T):"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1531
+msgid "T_ranslatable"
+msgstr "ਅਨੁਵਾਦਯੋਗ(_r)"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1544
+msgid "_Has context prefix"
+msgstr ""
+
+#. Comments.
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1562
+msgid "Co_mments for translators:"
+msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਲਈ ਟਿੱਪਣੀ(_m):"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1733
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1749
+msgid "Yes"
+msgstr "ਹਾਂ"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1733
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1749
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1764
+msgid "No"
+msgstr "ਨਹੀਂ"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2354 ../gladeui/glade-widget.c:927
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:916
+msgid "Name"
+msgstr "ਨਾਂ"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2366
+msgid "Class"
+msgstr "ਕਲਾਸ"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2380
+#, c-format
+msgid "Choose %s implementors"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2380
+#, c-format
+msgid "Choose a %s in this project"
+msgstr ""
+
+#. Checklist
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2444
+msgid "O_bjects:"
+msgstr ""
+
+#. Checklist
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2653
+msgid "Objects:"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2968
+msgid "Value:"
+msgstr "ਮੁੱਲ:"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2969
+msgid "The current value"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2971
+msgid "Lower:"
+msgstr "ਘੱਟ:"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2972
+msgid "The minimum value"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੁੱਲ"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2974
+msgid "Upper:"
+msgstr "ਉੱਤਲਾ:"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2975
+msgid "The maximum value"
+msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੁੱਲ"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2977
+msgid "Step inc:"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2978
+msgid "The increment to use to make minor changes to the value"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2980
+msgid "Page inc:"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2981
+msgid "The increment to use to make major changes to the value"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2983
+msgid "Page size:"
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਆਕਾਰ:"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2984
+msgid ""
+"The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is "
+"currently visible)"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3061
+msgid "Alphanumerical"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3066
+msgid "Extra"
+msgstr "ਵਾਧੂ"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3071
+msgid "Keypad"
+msgstr "ਕੀ-ਪੈਡ"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3076
+msgid "Functions"
+msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3081 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24
+msgid "Other"
+msgstr "ਹੋਰ"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3252
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3286
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3331
+msgid "<choose a key>"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3285 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
+#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:13
+msgid "None"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3411
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:684
+msgid "Signal"
+msgstr "ਸਿਗਨਲ"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3438
+msgid "Key"
+msgstr "ਸਵਿੱਚ"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3452
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3468
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3484
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3550
+msgid "Choose accelerator keys..."
+msgstr "ਐਕਸਲੇਟਰ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ..."
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:146
+msgid "Show info"
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:147
+msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:154
+msgid "Show context info"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:155
+msgid ""
+"Whether to show an informational button for each property and signal in the "
+"editor"
+msgstr ""
+
+#. construct tab label widget
+#: ../gladeui/glade-editor.c:196 ../gladeui/glade-editor.c:322
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1178
+msgid "Accessibility"
+msgstr "ਸਹਾਇਕ"
+
+#. configure page container
+#: ../gladeui/glade-editor.c:212 ../gladeui/glade-editor.c:321
+msgid "_Signals"
+msgstr "ਸਿਗਨਲ(_S)"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:283
+msgid "View documentation for the selected widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:303
+msgid "Reset widget properties to their defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:318
+msgid "_General"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ(_G)"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:319
+msgid "_Packing"
+msgstr "ਪੈਕਿੰਗ(_P)"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:320
+msgid "_Common"
+msgstr "ਆਮ(_C)"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:337
+msgid "_Edit..."
+msgstr "ਸੋਧ(_E)..."
+
+#. Name
+#: ../gladeui/glade-editor.c:483
+msgid "Name:"
+msgstr "ਨਾਂ:"
+
+#. Class
+#: ../gladeui/glade-editor.c:511
+msgid "Class:"
+msgstr "ਕਲਾਸ:"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:991
+#, c-format
+msgid "Create a %s"
+msgstr "ਇੱਕ %s ਬਣਾਓ"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1109
+msgid "Reset"
+msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1123
+msgid "Property"
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1158
+msgid "General"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1168
+msgid "Common"
+msgstr "ਆਮ"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1213
+msgid "(default)"
+msgstr "(ਮੂਲ)"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1228
+msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1360
+msgid "Reset Widget Properties"
+msgstr ""
+
+#. Checklist
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1377
+msgid "_Properties:"
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(_P):"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1406
+msgid "_Select All"
+msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_S)"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1413
+msgid "_Unselect All"
+msgstr "ਸਭ ਅਣ-ਚੁਣੇ(_U)"
+
+#. Description
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1422
+msgid "Property _Description:"
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵੇਰਵਾ(_D):"
+
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:462 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1407
+#, c-format
+msgid "Placing %s inside %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:940
+msgid "X position property"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:941
+msgid "The property used to set the X position of a child object"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:947
+msgid "Y position property"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:948
+msgid "The property used to set the Y position of a child object"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:954
+msgid "Width property"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
+
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:955
+msgid "The property used to set the width of a child object"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:961
+msgid "Height property"
+msgstr "ਉਚਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
+
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:962
+msgid "The property used to set the height of a child object"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:968
+msgid "Can resize"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:969
+msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-palette.c:617
+msgid "Widget selector"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-parser.c:1192
+#, c-format
+msgid "Could not find glade file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-parser.c:1211 ../gladeui/glade-parser.c:1219
+#, c-format
+msgid "Errors parsing glade file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-parser.c:1657
+msgid "Could not allocate memory for interface"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-popup.c:254
+msgid "_Select"
+msgstr "ਚੁਣੋ(_S)"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:562
+msgid "Has Unsaved Changes"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:563
+msgid "Whether project has unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:570
+msgid "Has Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:571
+msgid "Whether project has a selection"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:578
+msgid "Read Only"
+msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:579
+msgid "Whether project is read only or not"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1460
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load %s.\n"
+"The following required catalogs are unavailable: %s"
+msgstr ""
+
+#. Atk click property
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:56 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
+msgid "Click"
+msgstr "ਦਬਾਓ"
+
+#. Atk click property
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:57 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
+msgid "Set the desctription of the Click atk action"
+msgstr ""
+
+#. Atk press property
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:58 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
+msgid "Press"
+msgstr "ਦੱਬੋ"
+
+#. Atk press property
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:59 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
+msgid "Set the desctription of the Press atk action"
+msgstr ""
+
+#. Atk release property
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:60 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
+msgid "Release"
+msgstr "ਜਾਰੀ"
+
+#. Atk release property
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:61 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
+msgid "Set the desctription of the Release atk action"
+msgstr ""
+
+#. Atk activate property
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:62 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
+msgid "Activate"
+msgstr "ਸਰਗਰਮ"
+
+#. Atk activate property
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:63 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
+msgid "Set the desctription of the Activate atk action"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:67
+msgid "Controlled By"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕੀਤਾ"
+
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:68
+msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:70
+msgid "Controller For"
+msgstr "ਇਸ ਵਾਸਤੇ ਕੰਟਰੋਲ"
+
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:71
+msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:73
+msgid "Labelled By"
+msgstr "ਲੇਬਲ"
+
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:74
+msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:76
+msgid "Label For"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:77
+msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:79
+msgid "Member Of"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:80
+msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:82
+msgid "Child Node Of"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:83
+msgid ""
+"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
+"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:86
+msgid "Flows To"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:87
+msgid ""
+"Indicates that the object has content that flows logically to another "
+"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:90
+msgid "Flows From"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:91
+msgid ""
+"Indicates that the object has content that flows logically from another "
+"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:94
+msgid "Subwindow Of"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:95
+msgid ""
+"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
+"connection in the UI hierarchy to that component"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:98
+msgid "Embeds"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:99
+msgid ""
+"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
+"this object's content flows around another's content"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:102
+msgid "Embedded By"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:103
+msgid ""
+"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visualy "
+"embedded in another object"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:106
+msgid "Popup For"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:107
+msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:109
+msgid "Parent Window Of"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property-class.c:110
+msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:587
+msgid "Enabled"
+msgstr "ਯੋਗ"
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:588
+msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:594
+msgid "Sensitive"
+msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ"
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:595
+msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:601
+msgid "Comment"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:602
+msgid "Comment for translators"
+msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਲਈ ਟਿੱਪਣੀ"
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:608
+msgid "Translatable"
+msgstr "ਅਨੁਵਾਦ-ਯੋਗ"
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:609
+msgid "Whether this property is translatable or not"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:615
+msgid "Has Context"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:616
+msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:704
+msgid "Handler"
+msgstr "ਹੈਂਡਲਰ"
+
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:726
+msgid "User data"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਡਾਟਾ"
+
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:740
+msgid "Lookup"
+msgstr "ਖੋਜ"
+
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:751
+msgid "After"
+msgstr "ਬਾਅਦ"
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:169 ../gladeui/glade-utils.c:200
+#, c-format
+msgid "We could not find the symbol \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:176
+#, c-format
+msgid "Could not get the type from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:541
+msgid "All Files"
+msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:546
+msgid "Glade Files"
+msgstr "ਗਲੇਡ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1296
+#, c-format
+msgid ""
+"%s exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"%s ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1324
+#, c-format
+msgid "Error writing to %s: %s"
+msgstr "%s ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1338
+#, c-format
+msgid "Error reading %s: %s"
+msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1353
+#, c-format
+msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1363
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1374
+#, c-format
+msgid "Error shutting down io channel %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1383
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1441
+#, c-format
+msgid "Unable to open the module %s (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:928
+msgid "The name of the widget"
+msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਨਾਂ"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:935
+msgid "Internal name"
+msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਨਾਂ"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:936
+msgid "The internal name of the widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:942
+msgid "Anarchist"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:943
+msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:950
+msgid "Object"
+msgstr "ਇਕਾਈ"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:951
+msgid "The object associated"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:958
+msgid "Adaptor"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:959
+msgid "The class adaptor for the associated widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:966
+msgid "Project"
+msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:967
+msgid "The glade project that this widget belongs to"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:976
+msgid "A list of GladeProperties"
+msgstr "GladeProperties ਦੀ ਲਿਸਟ"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:982 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:983
+msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:990
+msgid "Internal Name"
+msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਨਾਂ"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:991
+msgid "A generic name prefix for internal widgets"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:996
+msgid "Template"
+msgstr "ਨਮੂਨਾ"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:997
+msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1003 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
+msgid "Info"
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1004
+msgid "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1009
+msgid "Reason"
+msgstr "ਕਾਰਨ"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1010
+msgid "A GladeCreateReason for this creation"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1018
+msgid "Toplevel Width"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1019
+msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1028
+msgid "Toplevel Height"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1029
+msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:184 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:224
+#, c-format
+msgid "Unable to load icon for %s (%s)"
+msgstr "%s (%s) ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:199 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:239
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:333
+#, c-format
+msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:917
+msgid "Name of the class"
+msgstr "ਕਲਾਸ ਦਾ ਨਾਂ"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:925
+msgid "GType of the class"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:932 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45
+msgid "Title"
+msgstr "ਟਾਇਟਲ"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:933
+msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:940
+msgid "Generic Name"
+msgstr "ਆਮ ਨਾਂ"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:941
+msgid "Used to generate names of new widgets"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:948
+msgid "Catalog"
+msgstr "ਸੂਚੀ"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:949
+msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:956
+msgid "Book"
+msgstr "ਕਿਤਾਬ"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:957
+msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:964
+msgid "Special Child Type"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:965
+msgid ""
+"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
+"container class"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:973
+msgid "Large Icon"
+msgstr "ਵੱਡਾ ਆਈਕਾਨ"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:974
+msgid "The 22x22 icon for this widget class"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:981
+msgid "Small Icon"
+msgstr "ਛੋਟਾ ਆਈਕਾਨ"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:982
+msgid "The 16x16 icon for this widget class"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:989 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
+msgid "Cursor"
+msgstr "ਕਰਸਰ"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:990
+msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project-view.c:646
+#, c-format
+msgid "(internal %s)"
+msgstr "(ਅੰਦਰੂਨੀ %s)"
+
+#: ../gladeui/glade-project-view.c:650
+#, c-format
+msgid "(%s child)"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-custom.c:217
+msgid "Creation Function"
+msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../gladeui/glade-custom.c:218
+msgid "The function which creates this widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-custom.c:224
+msgid "String 1"
+msgstr "ਸਤਰ 1"
+
+#: ../gladeui/glade-custom.c:225
+msgid "The first string argument to pass to the function"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-custom.c:231
+msgid "String 2"
+msgstr "ਸਤਰ 2"
+
+#: ../gladeui/glade-custom.c:232
+msgid "The second string argument to pass to the function"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-custom.c:238
+msgid "Integer 1"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-custom.c:239
+msgid "The first integer argument to pass to the function"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-custom.c:245
+msgid "Integer 2"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-custom.c:246
+msgid "The second integer argument to pass to the function"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:169
+msgid "GnomeUIInfo"
+msgstr "GnomeUIInfo"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:170
+msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:186
+msgid "Filename"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:188
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:208 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
+msgid "Container"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:218 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:227
+msgid "Method"
+msgstr "ਢੰਗ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:219
+msgid "The method to use to edit this image"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:228
+msgid "The method to use to edit this button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:585
+#, c-format
+msgid "Ordering children of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3262 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3266
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3441 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3445
+msgid "This only applies with label type buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3277 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3281
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3433 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3437
+msgid "This only applies with stock type buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3541 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3563
+msgid "You must remove any children before you can set the type"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3587 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4945
+msgid "This only applies with file type images"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3595 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4949
+msgid "This only applies to Icon Theme type images"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3604 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4947
+msgid "This only applies with stock type images"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3616
+msgid ""
+"Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, "
+"set Pixel size to -1"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3642
+msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3929 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4836
+msgid "<separator>"
+msgstr "<separator>"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4103 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
+msgid "Normal"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4104 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
+msgid "Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4105
+msgid "Check"
+msgstr "ਪੜਤਾਲ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4106 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4895
+msgid "Radio"
+msgstr "ਰੇਡੀਓ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4107 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4898
+msgid "Separator"
+msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4111
+msgid "Add Item"
+msgstr "ਇਕਾਈ ਜੋੜੋ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4112
+msgid "Add Child Item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4113 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4907
+msgid "Add Separator"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4126
+msgid ""
+"<big><b>Tips:</b></big>\n"
+" * Right click over the treeview to add items.\n"
+" * Press Delete to remove the selected item.\n"
+" * Drag &amp; Drop to reorder.\n"
+" * Type column is editable."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4355
+msgid "Print S_etup"
+msgstr "ਛਪਾਈ ਸੈੱਟਅੱਪ(_e)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4359
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ(_x)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4363
+msgid "_Undo Move"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4367
+msgid "_Redo Move"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4370
+msgid "Select _All"
+msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4373
+msgid "_New Game"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਖੇਡ(_N)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4376
+msgid "_Pause game"
+msgstr "ਖੇਡ ਵਿਰਾਮ(_P)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4379
+msgid "_Restart Game"
+msgstr "ਖੇਡ ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ(_R)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4382
+msgid "_Hint"
+msgstr "ਇਸ਼ਾਰ(_H)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4385
+msgid "_Scores..."
+msgstr "ਸਕੋਰ(_S)..."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4388
+msgid "_End Game"
+msgstr "ਖੇਡ ਖਤਮ(_E)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4391
+msgid "Create New _Window"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ (ਝਰੋਖਾ) ਬਣਾਓ(_W)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4394
+msgid "_Close This Window"
+msgstr "ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4406
+msgid "_Settings"
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ(_S)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4409
+msgid "Fi_les"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ(_l)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4412
+msgid "_Windows"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ (ਝਰੋਖੇ)(_W)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4418
+msgid "_Game"
+msgstr "ਖੇਡ(_G)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4514
+msgid "This does not apply with stock items"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4724
+msgid "Menu Bar Editor"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ ਸੰਪਾਦਕ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4731
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਸੰਪਾਦਕ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4845
+msgid "<custom>"
+msgstr "<custom>"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4893 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
+msgid "Button"
+msgstr "ਬਟਨ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4894
+msgid "Toggle"
+msgstr "ਤਬਦੀਲ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4896 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
+msgid "Menu"
+msgstr "ਮੇਨੂ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4897
+msgid "Item"
+msgstr "ਇਕਾਈ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4902
+msgid "Add Tool Button"
+msgstr "ਸੰਦ ਬਟਨ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4903
+msgid "Add Toggle Button"
+msgstr "ਤਬਦੀਲ ਬਟਨ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4904
+msgid "Add Radio Button"
+msgstr "ਰੇਡੀਓ ਬਟਨ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4905
+msgid "Add Menu Button"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਬਟਨ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4906
+msgid "Add Tool Item"
+msgstr "ਸੰਦ ਇਕਾਈ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4915
+msgid "Tool Bar Editor"
+msgstr "ਸੰਦ ਪੱਟੀ ਸੰਪਾਦਕ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5668
+msgid "Introduction page"
+msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ ਸਫ਼ਾ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5672
+msgid "Content page"
+msgstr "ਭਾਗ ਸਫ਼ਾ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5676
+msgid "Confirm page"
+msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ ਸਫ਼ਾ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
+msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
+msgid "A tooltip text for this widget"
+msgstr ""
+
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
+msgid "About Dialog"
+msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9
+msgid "Accel Label"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10
+msgid "Accessible Description"
+msgstr ""
+
+#. Atk name and description properties
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
+msgid "Accessible Name"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
+msgid "Alignment"
+msgstr "ਇਕਸਾਰ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16
+msgid "All"
+msgstr "ਸਭ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
+msgid "All Events"
+msgstr "ਸਭ ਘਟਨਾਵਾਂ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2
+msgid "Always"
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
+msgid "Always Center"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
+msgid "Arrow"
+msgstr "ਤੀਰ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
+msgid "Aspect Frame"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
+msgid "Assistant"
+msgstr "ਸਹਾਇਕ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
+msgid "Automatic"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
+msgid "Both"
+msgstr "ਦੋਵੇਂ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25
+msgid "Both Horizontal"
+msgstr "ਦੋਵੇਂ ਖਿਤਿਜੀ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1
+msgid "Bottom"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਖੱਬੇ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਸੱਜੇ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
+msgid "Bottom to Top"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਉੱਪਰ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
+msgid "Box"
+msgstr "ਬਕਸਾ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
+msgid "Button 1 Motion"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
+msgid "Button 2 Motion"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
+msgid "Button 3 Motion"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
+msgid "Button Box"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
+msgid "Button Motion"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
+msgid "Button Press"
+msgstr "ਬਟਨ ਦੱਬਿਆ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
+msgid "Button Release"
+msgstr "ਬਟਨ ਛੱਡਿਆ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
+msgid "Calendar"
+msgstr "ਕੈਲੰਡਰ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
+msgid "Cancel"
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
+msgid "Center"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
+msgid "Center on Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
+msgid "Character"
+msgstr "ਅੱਖਰ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
+msgid "Check Button"
+msgstr "ਜਾਂਚ ਬਟਨ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
+msgid "Check Menu Item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
+msgid "Close"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
+msgid "Color Button"
+msgstr "ਰੰਗ ਬਟਨ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
+msgid "Color Selection"
+msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
+msgid "Color Selection Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
+msgid "Columned List"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
+msgid "Combo"
+msgstr "ਕੰਬੋ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
+msgid "Combo Box"
+msgstr "ਲਟਕਦਾ ਬਕਸਾ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
+msgid "Combo Box Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
+msgid "Confirm"
+msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
+msgid "Containers"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
+msgid "Content"
+msgstr "ਸੰਖੇਪ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
+msgid "Continuous"
+msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
+msgid "Control and Display"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ ਅਤੇ ਦਰਿਸ਼"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5
+msgid "Create Folder"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
+msgid "Curve"
+msgstr "ਚਾਪ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
+msgid "Custom"
+msgstr "ਸੋਧ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
+msgid "Custom widget"
+msgstr "ਕਸਟਮ ਵਿਦਗਿਟ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
+msgid "Default"
+msgstr "ਮੂਲ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
+msgid "Delayed"
+msgstr "ਅੰਤਰਾਲ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
+msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
+msgid "Desktop"
+msgstr "ਡਿਸਕਟਾਪ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
+msgid "Dialog"
+msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
+msgid "Dialog Box"
+msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਬਕਸਾ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
+msgid "Discontinuous"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
+msgid "Discrete"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
+msgid "Dock"
+msgstr "ਡਾਕ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
+msgid "Down"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "ਚੁੱਕੋ ਅਤੇ ਸੁੱਟੋ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
+msgid "Drawing Area"
+msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਏਰੀਆ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
+msgid "Drop Down Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
+msgid "East"
+msgstr "ਪੂਰਬੀ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
+msgid "Edge"
+msgstr "ਕੋਨਾ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
+msgid "Edit Type"
+msgstr "ਕਿਸਮ ਸੋਧ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7
+msgid "End"
+msgstr "ਅੰਤ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
+msgid "Enter Notify"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8
+msgid "Error"
+msgstr "ਗਲਤੀ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2
+msgid "Etched In"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3
+msgid "Etched Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
+msgid "Event Box"
+msgstr "ਘਟਨਾ ਬਕਸਾ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9
+msgid "Expand"
+msgstr "ਫੈਲਾਓ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
+msgid "Expander"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
+msgid "Exposure"
+msgstr "ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
+msgid "File Chooser Button"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਬਟਨ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
+msgid "File Chooser Dialog"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
+msgid "File Name"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
+msgid "File Selection"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11
+msgid "Fill"
+msgstr "ਭਰੋ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
+msgid "Fixed"
+msgstr "ਸਥਿਰ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
+msgid "Focus Change"
+msgstr "ਫੋਕਸ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
+msgid "Font Button"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਬਟਨ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
+msgid "Font Selection"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਚੋਣ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
+msgid "Font Selection Dialog"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਸਲੈਕਸ਼ਨ ਡਾਇਲਾਗ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
+msgid "Frame"
+msgstr "ਫਰੇਮ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
+msgid "Free"
+msgstr "ਖਾਲੀ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
+msgid "Gamma Curve"
+msgstr "ਗਾਮਾ ਕਰਵ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
+msgid "Gtk+ Obsolete"
+msgstr "Gtk+ ਬਰਤਰਫ਼"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
+msgid "Half"
+msgstr "ਅੱਧਾ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
+msgid "Handle Box"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6
+msgid "Horizontal"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
+msgid "Horizontal Box"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
+msgid "Horizontal Button Box"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
+msgid "Horizontal Panes"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
+msgid "Horizontal Ruler"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
+msgid "Horizontal Scale"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਪੈਮਾਨਾ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
+msgid "Horizontal Scrollbar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
+msgid "Horizontal Separator"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
+msgid "Horizontal and Vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
+msgid "Icon Name"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
+msgid "Icon View"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
+msgid "Icons"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
+msgid "If Valid"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
+msgid "Image Menu Item"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
+msgid "Image Type"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
+msgid "Immediate"
+msgstr "ਤੁਰੰਤ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7
+msgid "In"
+msgstr "ਅੰਦਰ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
+msgid "Input Dialog"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
+msgid "Intro"
+msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
+msgid "Items"
+msgstr "ਇਕਾਈਆਂ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
+msgid "Key Press"
+msgstr "ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੀ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
+msgid "Key Release"
+msgstr "ਸਵਿੱਚ ਛੱਡੀ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
+msgid "Layout"
+msgstr "ਖਾਕਾ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
+msgid "Least Recently Used first"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
+msgid "Leave Notify"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8
+msgid "Left"
+msgstr "ਖੱਬਾ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
+msgid "Left to Right"
+msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
+msgid "Linear"
+msgstr "ਰੇਖਿਕ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
+msgid "Link Button"
+msgstr "ਲਿੰਕ ਬਟਨ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
+msgid "List"
+msgstr "ਲਿਸਟ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
+msgid "List Item"
+msgstr "ਲਿਸਟ ਇਕਾਈ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+msgid "Maximun Width"
+msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
+msgid "Menu Item"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
+msgid "Menu Shell"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਸ਼ੈਲ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
+msgid "Menu Tool Button"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਸੰਦ ਬਟਨ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
+msgid "Message Dialog"
+msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
+msgid "Middle"
+msgstr "ਮੱਧ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
+msgid "Most Recently Used first"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
+msgid "Mouse"
+msgstr "ਮਾਊਸ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22
+msgid "Never"
+msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
+msgid "North"
+msgstr "ਉੱਤਰੀ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
+msgid "North East"
+msgstr "ਉੱਤਰੀ ਪੂਰਬੀ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
+msgid "North West"
+msgstr "ਉੱਤਰੀ ਪੱਛਮੀ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
+msgid "Notebook"
+msgstr "ਨੋਟਬੁੱਕ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
+msgid "Notification"
+msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
+msgid "Number of items"
+msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
+msgid "Number of pages"
+msgstr ""
+
+#. Atk name and description properties
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
+msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
+msgid "Ok"
+msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
+msgid "Ok, Cancel"
+msgstr "ਠੀਕ ਹੈ, ਰੱਦ ਕੀਤਾ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23
+msgid "Open"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
+msgid "Option Menu"
+msgstr "ਚੋਣ ਮੇਨੂ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:14
+msgid "Out"
+msgstr "ਬਾਹਰ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
+msgid "Page Setup Dialog"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸੈਟਅੱਪ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
+msgid "Paned"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
+msgid "Pointer Motion"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
+msgid "Pointer Motion Hint"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
+msgid "Popup"
+msgstr "ਪੋਪਅੱਪ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਮੇਨੂ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:655
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27
+msgid "Position"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
+msgid "Print Dialog"
+msgstr "ਛਾਪਣ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
+msgid "Progress"
+msgstr "ਤਰੱਕੀ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
+msgid "Property Change"
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
+msgid "Proximity Out"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
+msgid "Proximity In"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30
+msgid "Question"
+msgstr "ਸਵਾਲ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
+msgid "Queue"
+msgstr "ਕਤਾਰ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
+msgid "Radio Button"
+msgstr "ਰੇਡੀਓ ਬਟਨ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
+msgid "Radio Menu Item"
+msgstr "ਰੇਡੀਓ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
+msgid "Radio Tool Button"
+msgstr "ਰੇਡੀਓ ਸੰਦ ਬਟਨ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
+msgid "Range"
+msgstr "ਰੇਜ਼"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
+msgid "Recent Chooser"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਚੋਣਕਾਰ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
+msgid "Recent Chooser Dialog"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਚੋਣਕਾਰ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
+msgid "Response ID"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:15
+msgid "Right"
+msgstr "ਸੱਜਾ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
+msgid "Right to Left"
+msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
+msgid "Ruler"
+msgstr "ਪੈਮਾਨਾ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31
+msgid "Save"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
+msgid "Scale"
+msgstr "ਮਾਪ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
+msgid "Scroll"
+msgstr "ਸਕਰੋਲ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
+msgid "Scrolled Window"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34
+msgid "Select Folder"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
+msgid "Separator Menu Item"
+msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
+msgid "Separator Tool Item"
+msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਸੰਦ ਇਕਾਈ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
+msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
+msgstr ""
+
+#. Text of the textview
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
+msgid "Set the text in the view's text buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
+msgid "Shrink"
+msgstr "ਸੁੰਘੜੋ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
+msgid "Size"
+msgstr "ਆਕਾਰ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
+msgid "South"
+msgstr "ਦੱਖਣੀ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
+msgid "South East"
+msgstr "ਦੱਖਣੀ ਪੂਰਬੀ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
+msgid "South West"
+msgstr "ਦੱਖਣੀ ਪੱਛਮੀ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
+msgid "Spin Button"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਓ ਬਟਨ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
+msgid "Splash Screen"
+msgstr "ਸਵਾਗਤੀ ਪਰਦਾ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
+msgid "Spline"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
+msgid "Spread"
+msgstr "ਫੈਲਿਆ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36
+msgid "Start"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
+msgid "Static"
+msgstr "ਸਥਿਰ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
+msgid "Status Bar"
+msgstr "ਹਾਲਤ ਪੱਟੀ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
+msgid "Stock Button"
+msgstr "ਸਟਾਕ ਬਟਨ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
+msgid "Stock Item"
+msgstr "ਸਟਾਕ ਇਕਾਈ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
+msgid "Structure"
+msgstr "ਢਾਂਚਾ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
+msgid "Substructure"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
+msgid "Summary"
+msgstr "ਸੰਖੇਪ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
+msgid "Table"
+msgstr "ਸਾਰਣੀ"
+
+#. Text of the textview
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39
+msgid "Text"
+msgstr "ਪਾਠ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
+msgid "Text Entry"
+msgstr "ਪਾਠ ਇੰਦਰਾਜ਼"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
+msgid "Text View"
+msgstr "ਪਾਠ ਝਲਕ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
+msgid "The items in this combo box"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
+msgid "The number of items in the box"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
+msgid "The number of pages in the notebook"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
+msgid "The page position in the Assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
+msgid "The position of the menu item in the menu shell"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
+msgid "The position of the tool item in the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
+msgid ""
+"The response ID of this button in a dialog (it's NOT useful if this button "
+"is not in a GtkDialog)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
+msgid "The stock item for this button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
+msgid "The stock item for this image"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
+msgid "The text of the menu item"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
+msgid "The text to display"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
+msgid "Toggle Button"
+msgstr "ਤਬਦੀਲ ਬਟਨ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
+msgid "Toggle Tool Button"
+msgstr "ਤਬਦੀਲ ਸੰਦ ਬਟਨ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
+msgid "Tool Bar"
+msgstr "ਸੰਦ ਪੱਟੀ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
+msgid "Tool Button"
+msgstr "ਸੰਦ ਬਟਨ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
+msgid "Toolbar"
+msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
+msgid "Tooltip"
+msgstr "ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:16
+msgid "Top"
+msgstr "ਉੱਪਰ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
+msgid "Top Left"
+msgstr "ਉੱਪਰ ਖੱਬੇ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
+msgid "Top Level"
+msgstr "ਉੱਚ ਪੱਧਰ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
+msgid "Top Right"
+msgstr "ਉੱਪਰ ਸੱਜੇ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
+msgid "Top to Bottom"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
+msgid "Toplevels"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
+msgid "Tree View"
+msgstr "ਲੜੀ ਝਲਕ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
+msgid "Up"
+msgstr "ਉੱਪਰ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
+msgid "Use Underline"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
+msgid "Utility"
+msgstr "ਯੂਟੈਲਟੀ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:17
+msgid "Vertical"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
+msgid "Vertical Box"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਬਕਸਾ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
+msgid "Vertical Button Box"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
+msgid "Vertical Panes"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
+msgid "Vertical Ruler"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪੈਮਾਨਾ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
+msgid "Vertical Scale"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪੈਮਾਨਾ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
+msgid "Vertical Scrollbar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
+msgid "Vertical Separator"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
+msgid "Viewport"
+msgstr "ਝਲਕ-ਪੋਰਟ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
+msgid "Visibility Notify"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53
+msgid "Warning"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
+msgid "West"
+msgstr "ਪੱਛਮੀ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
+msgid "Window"
+msgstr "ਝਰੋਖਾ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
+msgid "Word"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+msgid "Word Character"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ ਅੱਖਰ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
+msgid "Yes, No"
+msgstr "ਹਾਂ, ਨਹੀਂ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
+msgid ""
+"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
+"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
+"translators and unmark this string for translation"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:298
+msgid "Status Message."
+msgstr "ਹਾਲਤ ਸੁਨੇਹਾ।"
+
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:656
+msgid "The position in the druid"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1008
+msgid "Message box type"
+msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਕਸਾ ਕਿਸਮ"
+
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1009
+msgid "The type of the message box"
+msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਬਕਸੇ ਦੀ ਕਿਸਮ"
+
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1225
+msgid "This property is valid only in font information mode"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1313 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ"
+
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1314
+msgid "Choose the Selection Mode"
+msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1464
+msgid "Placement"
+msgstr "ਪਲੇਸਮਿੰਟ"
+
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1465
+msgid "Choose the BonoboDockPlacement type"
+msgstr "BonoboDockPlacement ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1493
+msgid "Behavior"
+msgstr "ਰਵੱਈਆ"
+
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1494
+msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1503
+msgid "Pack Type"
+msgstr "ਪੈਕ ਕਿਸਮ"
+
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1504
+msgid "Choose the Pack Type"
+msgstr "ਪੈਕ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1
+msgid "24-Hour Format"
+msgstr "24-ਘੰਟੇ ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3
+msgid "Background Color"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4
+msgid "Contents Background Color"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6
+msgid "Dither"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10
+msgid "File"
+msgstr "ਫਾਇਲ"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12
+msgid "Font Information"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13
+msgid "GNOME UI Obsolete"
+msgstr "GNOME UI ਬਰਤਰਫ਼"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14
+msgid "GNOME User Interface"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਉਪਭੋਗੀ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15
+msgid "Generic"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16
+msgid "Information"
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:17
+msgid "Logo"
+msgstr "ਲੋਗੋ"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:18
+msgid "Logo Background Color"
+msgstr "ਲੋਗੋ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19
+msgid "Max Saved"
+msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸੰਭਾਲੇ"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20
+msgid "Message"
+msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21
+msgid "Monday First"
+msgstr "ਸੋਮਵਾਰ ਪਹਿਲਾਂ"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25
+msgid "Padding"
+msgstr "ਪੈਡਿੰਗ"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26
+msgid "Pixmap"
+msgstr "ਪਿਕਸਮੈਪ"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28
+msgid "Program Name"
+msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਾਂ"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29
+msgid "Program Version"
+msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਾਂ"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32
+msgid "Scaled Height"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33
+msgid "Scaled Width"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35
+msgid "Show Time"
+msgstr "ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37
+msgid "StatusBar"
+msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38
+msgid "Store Config"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40
+msgid "Text Foreground Color"
+msgstr "ਪਾਠ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41
+msgid "The height to scale the pixmap to"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42
+msgid "The maximum number of history entries saved"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43
+msgid "The pixmap file"
+msgstr "ਪਿਕਸਮੈਪ ਫਾਇਲ"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44
+msgid "The width to scale the pixmap to"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46
+msgid "Title Foreground Color"
+msgstr "ਟਾਇਟਲ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47
+msgid "Top Watermark"
+msgstr "ਵਾਟਰਮਾਰਕ ਉੱਤੇ"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48
+msgid "Unknown"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49
+msgid "Use Alpha"
+msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50
+msgid ""
+"Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage "
+"within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" "
+"content for the page to be drawn"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51
+msgid "User"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52
+msgid "User Widget"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਵਿਦਗਿਟ"
+
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54
+msgid "Watermark"
+msgstr "ਵਾਟਰਮਾਰਕ"
+
+#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4
+msgid "Exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5
+msgid "Floating"
+msgstr "ਤਰਦਾ"
+
+#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9
+msgid "Locked"
+msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ"
+
+#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10
+msgid "Never Floating"
+msgstr "ਤਰਦਾ ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:11
+msgid "Never Horizontal"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:12
+msgid "Never Vertical"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:1
+msgid "Browse"
+msgstr "ਝਲਕ"
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2
+msgid "Column Spacing"
+msgstr "ਕਾਲਮ ਫਾਸਲਾ"
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3
+msgid "GNOME Canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:4
+msgid "Icon Width"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5
+msgid "If the icon text can be edited by the user"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:6
+msgid ""
+"If the icon text is static, in which case it will not be copied by the "
+"GnomeIconList"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7
+msgid "Max X"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8
+msgid "Max Y"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9
+msgid "Min X"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10
+msgid "Min Y"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11
+msgid "Multiple"
+msgstr "ਗੁਣਾਂਕ"
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12
+msgid "Pixels per unit"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ ਪ੍ਰਤੀ ਇਕਾਈ"
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13
+msgid "Row Spacing"
+msgstr "ਕਤਾਰ ਫਾਸਲਾ"
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:15
+msgid "Single"
+msgstr "ਇਕਹੇਰੀ"
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16
+msgid "Text Editable"
+msgstr "ਪਾਠ ਸੋਧਯੋਗ"
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:17
+msgid "Text Spacing"
+msgstr "ਪਾਠ ਵਿੱਥ"
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18
+msgid "Text Static"
+msgstr "ਪਾਠ ਸਥਿਰ"
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:19
+msgid "The maximum x coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20
+msgid "The maximum y coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:21
+msgid "The minimum x coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22
+msgid "The minimum y coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:23
+msgid "The number of pixels between columns of icons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24
+msgid "The number of pixels between rows of icons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:25
+msgid "The number of pixels between the text and the icon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26
+msgid "The number of pixels corresponding to one unit"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:27
+msgid "The selection mode"
+msgstr "ਸਕੈਲਸ਼ਨ ਢੰਗ"
+
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28
+msgid "The width of each icon"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਆਈਕਾਨ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+